41.41. NordischeNordische

LübeckLübeck 4.–7.11.1999

Liebe zum Auftakt Der Tanz – The Dance Eine Heirat unter einem unglück- gepeitschten Atlantik-Insel: Der lichen Stern, ein schüchterner Tanz. Leading with Love Tubaspieler, eine unverhoffte Lie- Das Filmforum Schleswig-Holstein A marriage off to a bad start, a The Filmforum has two openings, be und eine Menge “Aida” – das hat gleich einen doppelten Auf- shy tuba player, an unexpected as it were: Bismuna – An Adventure alles erwartet uns zum Auftakt des takt: eine offizielle Eröffnung am love and a whole lot of ”Aida” – Film marks the official start of the Hauptprogramms am 4. Novem- Donnerstag mit dem Dokumen- all this is what we can expect from Filmforum on Thursday, while ber im Filmpalast Stadthalle. Das tarfilm Bismuna – Ein Abenteuerfilm the opening film of the main pro- Schleswig-Holstein Minister of Festival wird mit Hilde Heiers Erst- und eine offizielle Begrüßung gramme, Hilde Heier’s cheerfully Culture Ute Erdsiek-Rave will hold lingsspielfilm Die Souffleuse durch die schleswig-holsteinische wistful The Prompter (Norway- a speech of welcome on Friday at eröffnet. Die schleswig-holsteini- Kultusministerin Ute Erdsiek-Rave ). Schleswig-Holstein’s the 18.30 hrs screening of Where sche Ministerpräsidentin Heide am Freitag. Minister-President Heide Simonis the Sky Meets the Land. Minister of Simonis eröffnet das Festival zu- Die Jugendministerin Angelika and NDR Director and Arte Presi- Youth Angelika Birk will officially sammen mit dem Intendanten des Birk eröffnet das Kinder- und Ju- dent Jobst Plog will open the open the children’s and youth NDR und Arte-Präsidenten Jobst gendfilmprogramm mit dem festival. It is no doubt accidental programme with the Swedish film Plog. Es ist wohl eher Zufall, daß schwedischen Kinderfilm Tsatsiki. that the closing film also treats a Tsatsiki. der Abschlußfilm ebenfalls eine Schließlich bildet die tschechische disastrous wedding and an illicit Finally, the H.C. Andersen retro- mißglückte Heirat und eine außer- Andersen-Märchenverfilmung love, but in this case it is embed- spective leads off with the Czech eheliche Liebe im Mittelpunkt hat, Galoschen des Glücks den Auftakt ded in a great epic story on a film The Galoshes of Fortune from hier aber in einem großen Epos zur Retrospektive, während die remote, storm-battered Atlantic 1986, while the survey of Arne des isländischen Regisseurs Ágúst Werkschau mit Arne Skouens be- island: The Dance by Icelandic di- Skouen’s films opens with his Gudmundsson, einem wilden Rei- deutendem Spielfilm Soweit die rector Ágúst Gudmundsson. famous Nine Lives (1957). gen auf einer abgelegenen, sturm- Kräfte reichen beginnt. Grönland im Visier: Inuk Silis Høegh Wir trafen Inuk Silis Høegh in der einmalige Landschaft, das exoti- grönländischen Hauptstadt Nuuk. sche und fremde Land ziehen viele Dort stellte er im April dieses Jah- Filmemacherinnen und Filmema- res mit einigem Lampenfieber cher in ihren Bann. Inuk Silis seinen Kurzfilm Sinilluarit (Gute Høegh hat den ersten, wenn auch Newsletter Nacht) vor. Der Film war der Er- kurzen Spielfilm seit dem 1934 öffnungsfilm des Filmfestivals von entstandenen grönländischen Oktober 1999 Scandinavian Films, das abwech- Spielfilm Palos Brautfahrt (aka 3 selnd in allen nordischen Ländern Kajak) gemacht. Die Möglichkei- stattfindet und in diesem Jahr zum ten, als Filmemacher in Grönland ersten Mal in Grönland zu Gast seinen Lebensunterhalt zu bestrei- war. ten, sind immer noch sehr gering. Inuk Silis Høegh gehört zu der Trotzdem ist jetzt ein Milieu ge- neuen, der ersten Generation der wachsen, in dem die Film- grönländischen Filmemacherin- schaffenen ein Gefühl von Zusam- nen und Filmemacher, die im mengehörigkeit entwickeln Land selbst Filme produzieren. Er können. wurde 1972 geboren und ist in Die Nordischen Filmtage Lübeck Focus on Greenland: Inuk Silis Høegh Qaqortoq in Südgrönland aufge- zeigen in diesem Jahr den Sinillua- We met Inuk Silis Høegh in own films in this country. He was wachsen. In Roskilde in Dänemark rit von Inuk Silis Høegh und zwei Greenland’s capital city Nuuk. born in 1972 and grew up in studierte er Medienkommunikati- weitere Filme über Grönland: This April he was presenting his Qaqortoq in southern Greenland. on, ging im Anschluss an die Karen Littauers Dokumentation short film Sinilluarit (Good Night), He studied media communica- Universität nach Bristol in Groß- Wiedersehen mit Ostgrönland über not without a touch of stage tions in Roskilde, Denmark, and britannien, machte dort seinen die dänische Schriftstellerin Kir- fright. It was the opening film of then got his M.A. in film and TV M.A. in der Sparte Film- und Fern- sten Bang, die 1934 als Haus- the Scandinavian Films festival, production at the University of sehproduktion und arbeitete lehrerin nach Grönland kam, und which takes place alternately in all Bristol in England. Since then he danach als Kameramann, Regis- Udo Biss’ NDR-Produktion Mit the Nordic countries and was vi- has worked as cameraman, direc- seur und Produzent sowohl in Hundeschlitten und Hubschrauber, siting Greenland for the first time. tor and producer in both Grönland als auch in Dänemark. eine Dokumentation über 20 Jah- Inuk Silis Høegh belongs to the Greenland and Denmark. Seit Jahrzehnten werden Filme re arktische Revolution auf new, first generation of Greenlan- Films about Greenland have been über Grönland produziert. Die Grönland. dic filmmakers who produce their (Continued on page 2) Peter Lichtefeld in der NDR Jury Mr. Król regrets... Peter Lichtefeld, für Joachim Król Leider hat Joachim Król seine Teil- beginnen und er bereits nach Ve- in der NDR-Jury, ißt zwar über- nahme in der NDR-Jury absagen nedig fahren mußte. In seinem haupt kein Marzipan, freut sich müssen, weil die Dreharbeiten zu Namen übersandte uns seine Frau aber dennoch, zu den Nordischen seiner neuen Filmserie frühzeitig folgenden Brief: Filmtagen nach Lübeck zu kom- men. Schließlich schlägt ein Köln, den 20.10.99 großer Teil seines Herzens, wie er Sehr geehrte Frau Kunsemüller, sagt, sehr nordisch. zu meinem allergrößten Bedauern muß ich Ihnen leider mitteilen, daß Ehe der gebürtige Dortmunder Joachim Król nicht wie zugesagt Mitglied der Jury der Nordischen Filmtage zum Film kam, absolvierte er er- Lübeck 1999 sein kann. folgreich das Studium der Er hatte sich darauf gefreut, Filme aus den nordischen und baltischen Län- Geografie in Berlin. Als diplomier- dern zu sehen, internationalen Kollegen zu begegnen und mit ihnen intensiv ter Akademiker war er dann lange über Film zu diskutieren. Vor allem aber ist es sein persönlicher Bezug zum Zeit Kraftfahrer an einer katholi- Hohen Norden, der ihn veranlaßte, seine Teilnahme an den Nordischen Film- schen Schule für Behinderte, tagen zuzusagen. bevor er Einsatzleiter in der So verbrachte er bei den Dreharbeiten zu dem Film “When the Light Comes Schneebeseitigung wurde. Und - Die Stunde des Lichts” von Stijn Coninx drei Monate auf Spitzbergen und von dort, so Peter Lichtefeld, war erlag dem Zauber der Arktis. “Die Zugvögel ... einmal nach Inari” von Peter es dann nicht weit zur Filmbran- Lichtefeld führten ihn danach in den leuchtend bunten Herbst Lapplands. che: erst Aufnahmeleiter, dann Nun reist er wieder - sehr, sehr kurzfristig - nein, nicht in den Norden, son- Produktionsleiter, schließlich Re- dern zu Dreharbeiten nach Venedig, wo er ab sofort die Hauptrolle des gisseur. ly completed his studies in geogra- Commissario Brunetti in den Verfilmungen der Donna Leon-Romane spielt. Der vielbeschäftigte Regisseur be- phy in Berlin. As an academician In diesem Beruf ist das Leben leider oft nur sehr bedingt planbar. reitet zur Zeit einen Gegenwarts- with a diploma, he worked for a Wir hoffen, daß Sie und Ihr Publikum Verständnis für seine Absage und an western mit Peter Lohmeyer in long time as a truck driver at a der zumindest filmischen Präsenz Joachim Króls viel Freude haben werden. Spanien vor, für den er sowohl das Catholic school for the handicap- Im Namen meines Mannes die allerbesten Wünsche für spannende und ge- Buch schreibt als auch Regie führt. ped before he headed the snow lungene Filmtage in Lübeck (gez.) Heidrun Teusner-Król 1998 erhielt der Film Zugvögel ... removal crew. And from there, einmal nach Inari, in dem Joachim says Peter Lichtefeld, it wasn’t far Król die Hauptrolle spielte, bei der to the field of filmmaking: first as Joachim Król has unfortunate- of Stijn Coninx’s When the Light Verleihung des Deutschen Film- floor manager, then production ly had to cancel his participation Comes and been overcome by the preises das Filmband in Silber. manager, finally director. in the NDR Jury because his new magic of the Arctic. Peter 1996 war Peter Lichtefeld bereits Now an extremely busy film direc- film has begun shooting sooner Lichtefeld’s Trains and Roses then einmal in Lübeck mit einem Film tor, he is currently preparing a than expected and he has had to took him to the luminous autumn vertreten. Damals zeigte das Film- present-day western with Peter leave for Venice. His wife Heidrun of Lapland. forum Schleswig-Holstein seinen Lohmeyer in Spain, for which he Teusner-Król send a letter in his Now he is travelling not to the Kurzspielfilm Kissah. wrote the screenplay and will di- name explaining the situation: North, but to Venice, where he In diesem Jahr hat Peter Lichtefeld rect. In 1998 his film Trains and She writes that he had very much plays the principal role of Com- in sieben Folgen der TV-Comedy- Roses (Zugvögel), in which Joachim been looking forward to watching missario Brunetti in the Serie Der Camper Regie geführt. Król has the lead, was awarded the films from the Nordic and Baltic adaptations of the Donna Leon Film Ribbon in Silver at the Ger- countries, meeting international novels. Peter Lichtefeld, taking the man Film Awards. colleagues and discussing cinema She writes that they hope the fes- place of Joachim Król in der NDR- In 1996 Peter Lichtefeld was re- with them. tival and the audience will be able Jury, doesn’t like marzipan at all, presented in Lübeck. His film It had been his strong affinity to to understand his reasons for can- but is nevertheless looking for- Kissah was shown in the Filmfo- the North that had led him to ac- celling his participation in the ward to coming to the Nordic Film rum Schleswig-Holstein. cept the jury task in the first place. jury and will at least enjoy Joa- Days. After all, a large part of his This year Peter Lichtefeld has di- He had spent three months on chim Król’s presence in the films heart, he says, beats very Nordic. rected seven episodes of the TV Spitzbergen during the shooting of the tribute. Born in Dortmund, he successful- comedy series Der Camper. The Veterans Are Coming Those were the days when Bo- wouldn’t like coming back to Lü- ris Hansen was head of the Oslo beck, Boris Hansen beamed and municipals cinemas, the Oslo Ki- took him on his word. And so he nematografer. At some point he is coming with the ”veterans” had developed a love of Lübeck from the old days to the Hansea- and with that a love of the Nordic tic city to rekindle old friendships. Film Days. Each November a who- It is rumoured that they will be le delegation came down from travelling with the Norwegian Norway. There are many stories, journalists who usually stick to if not to say legends, that are told themselves. They have developed about those visits. Meanwhile, Bo- their own tradition of stopping off ris Hansen has long since retired, at Copenhagen for a pleasant eve- but he hasn’t forgotten Lübeck. ning before setting off on an When Jan Erik Holst, director of enjoyable journey to the city of the Norwegian Film Institute, marzipan. Sinilluarit – Good Night asked him this summer if he A cordial welcome to you all!

(Continued from page 1) dic – albeit short – film since the of belonging has grown up there on the Danish writer Kirsten Bang, produced for decades now. The feature film Kayak was made in in the film scene. The festival is who came to Green- land as a pri- unique landscape and the exotic, 1934. showing Inuk Silis Høegh’s Sinil- vate tutor in 1934, and Udo Biss’ strange country have always fasci- There is scant possibility of ma- luarit and two films about NDR film With Dogsled and Heli- nated filmmakers. Inuk Silis king a living as a filmmaker in Greenland: Karen Littauer’s docu- copter about 20 years of Arctic Høegh has shot the first Greenlan- Greenland. Nevertheless, a feeling mentation East Greenland Revisited revolution in Greenland. Late Entries Since Newsletter 2 was pub- lished, a number of films have been added to the programme, including two feature films: Break- ing Out by Daniel Lind Lagerlöf (Sweden) and Follow Me by Una Celma (Latvia). In Breaking Out an unemployed actor wants to produce a play in the jail where he runs the recrea- tion programme. A welcome chance for the inmates to escape, they think, but theatre has its own magic... In Follow Me the Swede Lars chooses the attractive Latvi- Happy End an woman Brigita out of 218 answers to his personal ad and in- vites her to Stockholm. The result Neu im Programm NDR im Umfeld is far more complicated than he Seit der Veröffentlichung von jungen Manns aufgewühlt wird. Der Filmtage-Medienpartner NDR had ever imagined. Newsletter 2 konnte eine Reihe Auch in Peter Schønau Fogs Der begleitet die Nordischen Filmtage Two Danish novella films – a form von neuen Filmen für das Pro- kleine Mensch (Lille Mænsk, 40 wie immer mit Rat, Tat und neu- of short feature film that is popu- gramm bestätigt werden. Darunter Min.) werden die Einheimischen en Akzenten, die die Zuschauer in lar in Scandinavia – are being sind zwei neue Spielfilme im durch die Ankunft eines jungen “nordische Stimmung” bringen screened together. Anders Refn, Hauptprogramm: Der Weg nach Mannes durcheinandergebracht: sollen. So sendet das dritte Pro- who is the father of Nicolas Win- draußen (Vägen ut) von Daniel Torben, der den Tod eines Kindes gramm N3 in den Wochen vor ding Refn (Bleeder), examines the Lind Lagerlöf (Schweden) und Fol- verschuldet hat, will seine Heimat- dem Festival eine Reihe von Fil- chain of reactions set off in a town low Me (Svar med foto) von Una insel wieder besuchen. men aus den skandinavischen by the arrival of an enigmatic Celma (Lettland/Schweden). Das Kinder- und Jugendfilmpro- Ländern. Darunter sind Spielfilme stranger: Seth (52 min.). Peter Der Weg nach draußen, der inter- gramm wird durch zwei wie Erik Clausens Eine Kindheit auf Schønau Fog’s Little Man (40 min.) national unter dem Titel Breaking schwedische Filme bereichert. Fünen über die Jugend des späte- similarly delves into the turmoil Out bekannt ist, zeigt einen ar- Tsatsiki von Ella Lemhagen, mit ren dänischen Komponisten Carl caused among the local populati- beitslosen Schauspieler, der den dem das Programm eröffnet wird, Nielsen (NFL 1994), Suzanne on when a young man once Ehrgeiz entwickelt, ein Theater- erzählt die Geschichte des 8-jäh- Ostens 1990 gedrehter schwedi- responsible for the death of a boy stück in einem Gefängnis auf- rigen Tsatsiki, der davon träumt, scher Thriller Der Schutzengel um returns home. zuführen. Die fünf beteiligten Ge- seinen griechischen Vater zu be- einen Bodyguard mit Mordauftrag The children’s and youth pro- fangenen sehen darin zunächst suchen, der jedoch nichts von der (NFL 1990) oder Ingmar Bergmans gramme has two new Swedish nur eine Gelegenheit zu entkom- Existenz Tsatsikis weiß. berühmtes Drama Berührungen films. In Ella Lemhagen’s Tsatsiki, men, doch das Spiel entwickelt Christina Olofsons Happy End ist (1970) mit Bibi Andersson, Elliott which opens the section, 8-year- bald eine Eigendynamik für alle. ein Film für Jugendliche und Er- Gould und . old Tsatsiki wants to visit his In Follow Me sucht sich der Schwe- wachsene um einen Möchte- Höhepunkt der NDR-Berichter- Greek father, who knows nothing de Lars die attraktive Lettländerin gern-Rockmusiker, der sich mit stattung über das Festival wird die of the boy’s existence. Christina Brigita aus 218 Antworten auf sei- einer älteren Schriftstellerin an- Reportage von Ute Holl sein, die Olofson’s Happy End, which ap- ne Kleinanzeige und lädt sie nach freundet – gespielt von der auf N3 am 15. November um peals to both young people and Stockholm ein. Was folgt, stellt großartigen Bergman-Schauspiele- 23.45 Uhr gesendet wird. Redak- adults, is about a would-be rock sich als komplizierter heraus, als rin Harriet Andersson. tion: Bernd Michael Fincke. musician who befriends an old er dachte. Das Filmforum Schleswig-Holstein writer – played by the great Har- Zwei dänische Novellenfilme, eine wartet mit einer Premiere auf: Der riet Andersson of Bergman fame. in Skandinavien beliebte Form des Dokumentarfilm Alexandra – Die NFL Freundeskreis The Filmforum Schleswig-Hol- kurzen Spielfilms, bilden zusam- Legende einer Sängerin, von Marc stein offers an important new men ein Programm. Anders Refn, Boettcher im Auftrag des NDR Der Freundeskreis wächst ! documentary: Alexandra – The Le- der Vater von Nicolas Winding (Red.: Bernd Michael Fincke) rea- Mit diesem Newsletter erhal- gend of a Singer, which Marc Refn (Bleeder), liefert mit Seth (52 lisiert, zeichnet ein Porträt der ten Sie auch ein Formular, Boettcher made for NDR, exami- Min.) ein eindringliches Porträt international bekannten Schlager- mit dem Sie Mitglied werden nes the mysterious death of the einer Kleinstadt, die durch die An- sängerin und geht der Frage ihres können im ständig wachsen- internationally known pop singer. kunft eines geheimnisvollen rätselhaften Todes nach. den Freundeskreis der Nordischen Filmtage Lübeck. Die Veteranen kommen NDR Media partner Wir brauchen Sie ! Es waren noch große Zeiten, als nicht einmal wieder nach Lübeck The Nordic Film Days’ media Boris Hansen Chef der Osloer wolle, da strahlte Boris Hansen partner NDR is again helping to Spendenkonto: kommunalen Kinos, der Oslo Ki- und nahm ihn beim Wort. Und so spread a ”Nordic atmosphere” in Sparkasse zu Lübeck: nematografer war. Irgendwann kommt er mit anderen “Vetera- the run-up to the festival. The BLZ 230 501 01, hatte er seine Liebe zu Lübeck ent- nen” aus alten Zeiten in die third TV channel N3 is broad- Konto 1 011 329, Stichwort: deckt und damit die Liebe zu den Hansestadt, um alte Freundschaf- casting a number of Scandinavian Freundeskreis Nordische Nordischen Filmtagen. Alljährlich ten wiederzubeleben. films including the feature films Filmtage 3400.1772 kam eine ganze Delegation im Es geht das Gerücht, daß sie zu- Carl – My Childhood Symphony by November nach Lübeck gereist. Es sammen mit den norwegischen Erik Clausen (Denmark, NFL Friends of the NFL spannen sich viele Geschichten, Journalisten fahren, die eigentlich 1994), ’s Swedish wenn nicht sogar Sagen um diese immer unter sich bleiben. Sie ha- drama The Guardian Angel (NFL Enclosed with this News- Besuche. ben es sich zur Tradition gemacht, 1990) and ’s The letter is a form with which Nun ist Boris Hansen schon seit sich auf dem Weg von Oslo nach Touch with Bibi Andersson, Elliot you can become a member geraumer Zeit pensioniert, aber Lübeck einen schönen Abend in Gould and Max von Sydow. of the Friends of the Nordic Lübeck hat er nicht vergessen. Als Kopenhagen zu machen, um dann NDR’s reporting on the festival Film Days Lübeck. Jan Erik Holst, Direktor des Nor- gemütlich und genüßlich die Rei- culminates in Ute Holl’s review, The festival is grateful for wegischen Filminstituts, ihn im se in die Marzipanstadt anzu- which will be broadcast on N3 on your support ! Sommer dieses Jahres fragte, ob er treten. Herzlich willkommen! November 15 at 23.45 hrs. H.C. Andersen in Buch und Plakat Die Retrospektive um die Mär- Andersen im Film” zusammenge- chenwelt H. C. Andersens wird stellt. Anläßlich der Retrospektive von zwei Ausstellungen und meh- geben das Kinderkino München reren Publikationen begleitet. e.V. und das Jugendfilmzentrum Im Filmpalast Stadthalle wird die in Deutschland in Zusammenar- Wanderausstellung der Internatio- beit mit den Filmtagen den nalen Jugendbibliothek München Sonderdruck “Verfilmte Märchen- “MärchenReise mit H.C. Ander- welten nach Hans Christian sen” zu sehen sein. Sie zeigt etwa Andersen” heraus. Neben einer 150 illustrierte Ausgaben der Mär- Biografie und diversen Artikeln chen. Außerdem zeigen die enthält er viele Filmbeschreibun- Filmtage Plakate aus der Samm- gen und eine ausführliche Film- lung des Odenser Museums “H.C. ografie der Verfilmungen. Der 32- Andersen Hus”. Darunter sind Pla- seitige Sonderdruck kostet 6 DM. kate von Andy Warhol und Schließlich geben die Lübecker Illustrationen von Oskar Klever. Frauenliteratur-Tage e.V. zu den Zu den Filmen der Retrospektive Nordischen Filmtagen Lübeck hat Dr. Hauke Lange-Fuchs eine 1999 die Neuerscheinung “Hans ausführliche, 416-seitige Doku- Christian Andersen’s ausgewählte mentation unter dem Titel “Das Märchen” heraus, die 15 der Die Buddenbrooks häßliche Entlein und andere Film- schönsten Märchen enthält. Das geschichten – Hans Christian Buch kostet 22 DM.

Rund um die Buddenbrooks H.C. Andersen in Books and Posters Gerhard Lamprechts Die Budden- Produktion und Vermarktung des Two exhibitions and several together a 416-page documenta- brooks (1923), die erste Verfilmung Films zeigt. Bei der Gala-Vorfüh- publications accompany the Hans tion called, in German, ”The Ugly eines Thomas Mann-Romans, rung am 6. November um 18.45 Christian Andersen retrospective. Duckling and other Film Stories – transportiert die Geschichte der Uhr mit Klavierbegleitung von A travelling exhibition of the In- Hans Christian Andersen in Film”. Lübecker Patrizierfamilie ins 20. Werner Loll hält Dr. Eickhölter die ternational Youth Library in The Kinderkino München e.V. and Jahrhundert. Der Film entstand Einführung. An der Vorführung Munich takes us on a ”Fairy-Tale the Jugendfilmzentrum in zwar weitgehend im Ufa-Atelier in nehmen Vertreter der Stiftung Journey with H.C. Andersen” – Deutschland have published a 32- Berlin-Tempelhof, viele Original- Deutsche Kinemathek teil, wie 150 beautifully illustrated editions page special edition, costing 6 Innenaufnahmen wurden jedoch auch der Filmhistoriker Artem De- of the fairy-tales. DM, on Andersen’s filmed fairy- in Lübeck gedreht. menok, der die Restaurierung And the H.C. Andersen Hus in tale worlds which includes a bio-/ Anläßlich der Präsentation des vornahm und kurz darüber berich- Odense has sent an exhibition of filmography and many articles. von der Stiftung Deutsche Kine- ten wird. Eine zweite Vorführung posters, including some by Andy And finally, the Lübecker Frauen- mathek Berlin restaurierten Films des Films ohne Vortrag, dafür mit Warhol and illustrations by Oskar literatur-Tage e.V. has brought out haben Dr. Manfred Eickhölter und Klavierbegleitung und einem Klever. a new German edition of Holger Pils vom Heinrich- und Kurzfilm über Lübeck mit Aufnah- On the occasion of the retrospec- Andersen’s selected fairy-tales, on Thomas-Mann-Zentrum eine Aus- men der Stadt vor 1922 findet tive Hauke Lange-Fuchs has put sale for 22 DM. stellung zusammengetragen, die anschließend um 21.45 Uhr wie- Dokumente zur Vorgeschichte, der im Kino 2 statt. Soweit die Kräfte reichen – Nine Lives The Buddenbrooks Adaptation Gerhard Lamprecht’s Die Bud- vember 6 at 18.45 hrs Dr. Manfred denbrooks (1923), the first filmic Eickhölter will introduce the film. adaptation of a Thomas Mann Artem Demenok, who restored the novel, transports the story of the print on behalf of the Stiftung Lübeck patrician family to the Deutsche Kinemathek Berlin, will 20th century. It was shot mostly also attend the screening together in the Berlin Ufa studios, but with representatives of the Kine- many interiors were done on lo- mathek. A second screening will cation in Lübeck. Parallel to the follow at 21.45 hrs. As in the first screenings, the Heinrich and Tho- presentation, Dr. Werner Loll will mas Mann Centre has organised accompany the silent film on pia- an exhibition about the back- no. There will be no speeches, but ground of the film production. instead a short film with shots of At the gala presentation on No- Lübeck before 1922 will be shown.

Skouens Lieblingsfilme Skouen’s Favourites Auf besonderen Wunsch von Arne beiterin versucht, ihn von der By special request of the ma- love with a social worker; she, Skouen werden zwei neue Filme in Sucht, Feuer zu legen, abzubrin- ster himself two new Arne Skouen however, is only trying to help seiner Werkschau gezeigt, die zwei gen. films will be shown in his film him get over his urge to set fires. im Katalog abgedruckte Filme er- Anstelle von Der Bus läuft am survey, taking the place of two Taking the place of The Bus is a setzen. Am Samstag 6.11. um 9.45 Sonntag 7.11. um 15.45 Uhr der other films announced in the ca- drama from 1959, The Master and Uhr wird statt Notlandung der Spielfilm Der Herr und sein Diener talogue. On Saturday, 6.11., at his Servant, screening on Sunday, spannende Film Es brennt heut’ von 1959. Hier geht es um einen 9.45 hrs The Flame (1954/55) will 7.11., at 15.45 hrs. It deals with a Nacht! (1954/55) gezeigt. Es geht fanatischen Theologen, der ver- be screened in place of Emergency fanatical theologian who tries to um einen Pyromanen, der sich in sucht, die Ordination eines neuen Landing. This exciting film is block the ordination of the new die Frau verliebt, die als Sozialar- Bischofs zu torpedieren. about a pyromaniac who falls in bishop. TV Business School Ihr Filmtage Hotel Der Winterkurs der Television Das Radisson SAS Senator Hotel Business School findet mit Unter- Lübeck, einmal mehr Sponsor der stützung des MEDIA-Programms Nordischen Filmtage, ist auch in der EU dieses Jahr parallel zu den diesem Jahr offizielles Filmtage- Nordischen Filmtagen vom 3. –6. Hotel. November in der Musik- und Kon- Direkt am Ufer der Trave gelegen, greßhalle statt. Das Seminar bringt bietet es seinen Gästen einen Produzenten, Redakteure und Pro- schönen Blick auf die historische duktionsleiter aus ganz Europa Altstadt. Durch die zentrale Lage zusammen, um über Entwicklung, – zwischen Holstentor und Musik- Finanzierung und Marketing von und Kongreßhalle – ist der Film- The Radisson SAS Senator Ho- Party im Werkhof TV-Koproduktionsprojekten zu palast Stadthalle bequem zu Fuß tel Lübeck is again sponsoring the reden. “Head of Studies” ist Chri- zu erreichen. Nordic Film Days as the official Die Filmtage Party zieht in diesem stoph Holch, Leiter der Abteilung Auch in diesem Jahr steht ein be- Film Days Hotel. On the banks of Jahr in den Werkhof Lübeck (Ka- Fernsehspiel II beim ZDF. Diverse grenztes Kontingent an Einzel- the Trave River, centrally located nalstraße 70). Am Samstag, 6. Treffen zwischen Teilnehmern des zimmern und Doppelzimmern zu between the Holstentor and the November, ab 20.00 Uhr stehen Seminars und der Filmtage sind Sonderkonditionen (DM 155,— Music and Congress Hall and die Türen des Werkhofs offen – der vorgesehen. bzw. DM 205,— pro Zimmer und within walking distance of the Eintritt ist frei! “Die Lübecker Die MHS Gesellschaft zur Förde- Nacht, inkl. Frühstücksbuffet) zur Stadthalle, it offers its guests a Wegwerfgesellschaft” präsentiert rung audiovisueller Werke in Verfügung. stunning view of Lübeck’s old city. sich mit kleinen Showeinlagen, Schleswig-Holstein und die Tele- Das Radisson SAS Senator Hotel Single and double rooms are Zauberei und Jonglage. DJ Christi- vision Business School infor- Lübeck eignet sich hervorragend available to festival guests at a spe- an Schenk liefert Musik aus der mieren am Rande der Tagung Re- als Treffpunkt. Mit der Caffè/Bar cial Film Days rate (155 DM / 205 Konserve, und live auf der Bühne gisseurinnen und Regisseuren aus Dante und der WunderBar, dem DM per room and night including musiziert die Kieler “mo-Band” Schleswig-Holstein und aus den Restaurant Nautilo mit seiner breakfast buffet). um die außergewöhnliche Sänge- nordischen Ländern über die Mög- leichten, mediterranen Küche The hotel is an ideal meeting rin Mo Helbig. Snacks & Drinks lichkeiten der Förderung und über oder der Bier- und Weinstube Kog- place. With its Caffè/Bar Dante gibt es im Café Affenbrot. die Teilnahme an der Television ge mit ihren norddeutschen and WunderBar, its Nautilo restau- Von 21 bis 23 Uhr fährt ein Shutt- Business School. Spezialitäten bietet das Filmtage- rant with light Mediterranean le-Bus alle 20 Minuten zwischen Hotel vielfältige Möglichkeiten zu cuisine and its Kooge beer and der Stadthalle und dem Werkhof. Gesprächen in entspannter Atmo- wine parlour with northern Ger- Der offizielle Party-Beginn ist um TV Winter Course sphäre. man specialities, it provides many 21 Uhr, wer aber früher kommen The Television Business School, In der Hotelhalle wird man regel- different opportunities for conver- will, erhält Getränke von 20 - 21 with the support of the MEDIA mäßig über Aktuelles und sation in a relaxing atmosphere. Uhr zum halben Preis! Programme of the EU, will put on Geschehenes sowie über die Spiel- The latest information about the their winter course in Lübeck this pläne des Festivals informiert. festival and the programme is The Film Days Party is moving year from November 3 to 6 in the Für weitere Informationen und posted in the foyer. to the Werkhof (Kanalstrasse 70) Music and Congress Hall, parallel Reservierungswünsche steht Ih- For further information and reser- this year. On Saturday, 6.11., the to the Nordic Film Days. The se- nen das Hotel unter der Hotline vations you can contact the doors open at 20.00 hrs – entran- minar brings producers, TV +49-451-142 2253 zur Verfügung. hotline +49-451-142 2253. ce free of charge! The ”Lübecker executives and production mana- Wegwerfgesellschaft” presents an gers from all over Europe to entertainment programme with discuss TV co-productions. ”Head magic and juggling. DJ Christian of Studies” is Christoph Holch, Die Fliegensuppe auf deutsch Schenk provides music from the head of television drama II at ZDF. disc, while the ”mo-Band” from Various encounters between par- Am Samstag, 6.11, um 14.30 Uhr loszieht, Ameiseneier für eine lek- Kiel starring the extraordinary sin- ticipants in the seminar and the präsentiert Friedemann Schu- kere Fliegensuppe zu holen, und ger Mo Helbig play live on stage. festival are planned. chardt von Matthias Film im Kino dabei von einem heftigen Sturm Snacks & drinks are available from The MSH Society for Promotion of 5 des Filmpalasts Stadthalle die überrascht wird... the adjoining Café Affenbrot. Audiovisual Works in Schleswig- gerade fertiggestellte deutsche From 21 to 23 hrs a free shuttle Holstein and the Television Synchronfassung des schwedi- Friedemann Schuchardt from bus commutes between the Stadt- Business School will be informing schen Zeichentrickfilms Die the German distributors Matthias halle (opposite the Filmpalast) and filmmakers from Schleswig-Hol- Fliegensuppe von Lennart und Film is screening the new German the Werkhof every 20 minutes. stein and the Scandinavian Ylva-Li Gustsafsson. Der halbstün- version of the half-hour Swedish The party officially starts at 21 hrs, countries about the possibilities dige Film für die kleinsten children’s film Flysoup on Satur- but Happy Hour drinks are served for subsidies and for participation Zuschauer erzählt von den Aben- day, 6. November, at 14.30 hrs in from 20 to 21 hrs at half price for in the TV Business School courses. teuern eines kleinen Frosches, der Kino 5. those who come early.

MEDIA Desk Co-production Meeting MEDIA Desk Deutschland, die In- mit Projekten zusammenzubrin- within the framework of the festi- the film subsidies, film institutes formations- und Beratungsstelle gen.“ Das Treffen, das auch dem val. ”The Nordic Film Days as a and Scandinavian MEDIA Desks des MEDIA-Programms der EU, Informationsaustausch dienen Scandinavia/Germany axis offer are also expected to attend. organisiert im Rahmen der Nordi- soll, wird am Samstag, 6. Novem- the ideal platform for organising schen Filmtage ein Koproduk- ber, in einem Lübecker Restaurant such a meeting,” says Nikola Mir- MEDIA Desk Deutschland, tionstreffen in Lübeck. „Die Nor- stattfinden. Auch Vertreter der za, Managing Director of MEDIA Friedensallee 14-16, dische Filmtage als Achse Filmförderungen, Filminstitute Desk Germany. ”The idea is to 22765 Hamburg Skandinavien/Deutschland sind und der MEDIA Desks Skandina- bring together some fifteen Ger- Tel.: 040-390 65 85 die ideale Plattform, um solch ein viens werden erwartet. man and Scandinavian producers Fax: 040-390 86 32, E-Mail: Treffen zu organisieren,“ so Niko- with projects.” The meeting, [email protected] la Mirza, Geschäftsführer von MEDIA Desk Germany, the in- which also serves as an exchange Internet: www.mediadesk.de. MEDIA Desk Deutschland. „Die formation office of the MEDIA of information, will take place in Während des Festivals: Hotel Idee ist es, ca. fünfzehn deutsche Programme of the EU, is organi- a Lübeck restaurant on Saturday, Radisson SAS (0451-142 0) und und skandinavische Produzenten sing a co-production meeting November 6th. Representatives of über Handy 0177-337 2400. Eröffnungspressekonferenz *** Opening Press Conference: Donnerstag, 4.11.99, 17.00 Uhr, Radisson SAS Senator Hotel Lübeck Impressum | Masthead

Veranstalter | General Organisation Hansestadt Lübeck • Bereich Kunst und Kultur

Künstlerische Leitung Artistic Direction Andrea Kunsemüller (Vorsitzende) Linde Fröhlich Dr. Hauke Lange-Fuchs Schildstraße 12 • 23552 Lübeck Tel.: +49-451 / 122 41 09 Fax: +49-451 / 7 19 78 e-mail: [email protected]

Disposition | Planning Nordische Filmtage Lübeck Janina Prossek Mengstraße 35 • 23539 Lübeck Tel.: +49-451 / 122 57 42 + 17 42 Fax: +49-451 / 122 57 45

Akkreditierung | Accreditation Nordische Filmtage Lübeck Wolf-Rüdiger Ohlhoff Schildstraße 12 • 23539 Lübeck Tel.: +49-451 / 122 41 05 Fax: +49-451 / 122 41 06

Pressearbeit | Press Officer Stephen Locke, NFL Presse Mobil: +49-172 / 592 62 37 Büro-Tel.: +49-451 / 122 1454/55 Büro-Fax: +49-451 / 122 1470 e-mail: [email protected]

Presse-Center Stadthalle: Bye Bye Bluebird Tel.: +49-451 / 71602 Fax: +49-451 / 71603

Newsletter Filmtage im Web Redaktion | Responsible Editor: In diesem Jahr präsentieren sich downloading Jpeg-scans of press Stephen Locke die Nordischen Filmtage auf ihrer photos directly from the site, and Design + Layout: SChLiPPe Website (filmtage.luebeck.de) im the newsletters and other docu- Herstellung | Production: neuen Look. Graphiker Stephan ments can also be viewed and Druckerei Kaiser & Mietzner Schlippe, Cheftechniker Jan downloaded. Descriptions of the Festival-Kino Filmpalast Stadthalle Hammerich und das Team des films and the entire timetable are Lübecker Providers Lynet haben also available. Moreover, the ”Ar- Mühlenbrücke 11 • 23552 Lübeck die Internet-Seiten übersichtlicher chive” function lets you review Tel.: +49-451 / 70 30 102 und ansprechender gestaltet. news and films from the last four Filmtage Hotel | Film Days Hotel Die Presse hat inzwischen die Nordic Film Days Lübeck with the Möglichkeit, druckfertige Presse- aid of a ”Search” button. Radisson SAS Senator Hotel Lübeck fotoscans direkt von der Website Willy Brandt-Allee 6 • 23554 Lübeck http://filmtage.luebeck.de herunterzuladen. Man kann dort Tel.: +49-451 / 142 0 e-mail: [email protected] außerdem die Newsletters und Film Consultants Fax: +49-451 / 142 22 22 andere Mitteilungen einsehen Im Rahmen der Nordischen Film- und downloaden. Einzelne Film- tage treffen sich am Freitag, 5.11., beschreibungen und Credits aus die Filmreferenten der nordischen DAS FILMTAGE HOTEL dem Katalog sowie das gesamte Bundesländer – Bremen, Ham- Kinoprogramm werden im Web burg, Mecklenburg-Vorpommern, Zu Ihren Diensten ... Questionnaire veröffentlicht. Darüber hinaus fin- Niedersachsen und Schleswig-Hol- det man unter “Archive” Angaben stein – im Lübecker Rathaus, um Wir sind bemüht, mehr über Herkunft und Wünsche des über die letzten vier Filmtage, die über Kooperation und allgemeine Publikums zu erfahren. Britta Lehna hat eine Umfrage aus- man mit der Suchfunktion rasch Fragen der Filmförderung zu be- gearbeitet, die an der Kasse ausgegeben bzw. den finden kann. raten. Akkreditierungsunterlagen beigefügt wird. The Nordic Film Days are pre- The film consultants of the va- Damit wir Ihre Wünsche, Kritik und Anregungen aufneh- senting themselves on their rious governments of the men können, füllen Sie bitte den Fragebogen aus. website (filmtage.luebeck.de) with northern German Länder – Bre- The Nordic Film Days are attempting to find out more a new look. Graphic designer Ste- men, Hamburg, Mecklenburg- about the background and needs of their audience. Britta phan Schlippe, head technician Vorpommern, Niedersachsen and Lehna has worked out a questionnaire. It will be passed Jan Hammerich and the Lübeck Schleswig-Holstein – will meet in out at the ticket office and included in the accreditation provider Lynet have set up clea- the Lübeck town hall to talk about papers. Please fill out the form so that we can take your rer, more attractive Internet pages. increased cooperation and gene- needs, criticism and suggestions into consideration. The press has the possibility of ral questions of film subsidy.