The Cognitive Semiotics of Poetry and Dance: Emotive Embodiment Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Cognitive Semiotics of Poetry and Dance: Emotive Embodiment Of THE COGNITIVE SEMIOTICS OF POETRY AND DANCE: EMOTIVE EMBODIMENT OF ECSTATIC SENSORIAL COGNITION IN MODERN REPRESENTATIONS by YARDENA DAON Submitted in partial fulfillment of the requirements For the degree of Master of Arts Department of Cognitive Science CASE WESTERN RESERVE UNIVERSITY May, 2010 CASE WESTERN RESERVE UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES We hereby approve the thesis/dissertation of YARDENA DAON candidate for the Master of Arts degree *. Per Aage Bradnt (chair of the committee) Ron Wilson Florin Berindeanu (date of thesis defense) March 24, 2010 *We also certify that written approval has been obtained for any proprietary material contained therein. Dedicated to my family For their Inspiration, motivation, support And everlasting love 1 Table of contents Acknowledgements 6 Abstract 7 1. Introduction 8 2.1. The structure of the song: questions and repetition 10 2.2. Echad Mi Yodea through semiotic references 13 3. A cognitive analysis of the poem Echad Mi Yodea 21 3.1. The uniqueness of the first answer 22 3.2. The use of Aramaic 23 3.3. Let the meaning define the poem 26 4. „Minus 17‟ (Batsheva Dance Company: DECA Dance) 29 4.1. „Minus 17‟: choreography and personal interpretation 31 4.2. „Minus 17‟: elements of the live performance 40 4.2.1. The Incantation Structure 42 4.2.2. Intense Intentionality 48 5. Overview: the cognitive essence of poetry and dance 53 5.1. The manner of performance of the poem 54 5.2. Sound patterns and their expressiveness: emotive and ecstatic states 60 5.3. Emotive sensorial cognition 67 6. Conclusion 71 Appendix 74 References 75 Bibliography 77 2 List of figures Figure 1: A metonymic semiotic blend 18 Figure 2: Incantation Structure 43 Figure 3: Contraction of Linked Categories Creating the Intense Intentionality 49 Figure 4: The tempo (pitch pattern) of a stanza 59 Figure 5: Progression of emotive levels 63 Figure 6: Ma’alot: the outburst of emotive forces 65 3 ACKNOWLEDGMENTS I would like to gratefully acknowledge the support and assistance of all those without whose advice and help the development of this thesis would not have been possible. First, I would like to express my profound thanks to my advisor and mentor, Professor Per Aage Brandt of the Department of Cognitive Science at Case Western Reserve University for his invaluable advice and guidance throughout the development of this thesis. I owe my deepest gratitude to Professor Florin Berindeanu of the Classics Department at Case Western Reserve University for his spirit of adventure in regard to research and scholarship and endless fruitful discussions. I am heartily thankful to Professor Ron Wilson, Chair of the Department of Theater and Dance and Karen Potter, Director of the Dance Program at Case Western Reserve University for permitting the inclusion of dance in my multidisciplinary graduate program. I owe heartfelt thanks to Kelli Sanford of the Dance Program at Case Western Reserve University for inspiring my inner creativity. I would also like to thank Sheila Pedigo and Gary Pillar of Case Western Reserve University for being instrumental in the funding of grants which helped me pursue my research ambitions. Last but not least, I am most honored to extend my humble appreciation to Professor Emeritus Reuven Tsur of Tel Aviv University for his time and effort dedicated to helping me develop and research this thesis. His encouraging, frequent and ongoing communication created the energy that shaped this thesis. 4 The Cognitive Semiotics of Poetry and Dance: Emotive Embodiment of Ecstatic Sensorial Cognition in Modern Representations ABSTRACT By YARDENA DAON This thesis studies cognitive semiotics of poetry and dance by examining emotive embodiment of ecstatic sensorial cognition in modern representations. The research investigates the existence, cause and process of „bursting emotions‟ leading to an ecstatic sensorial emotive state, through the singing and dancing elements of the choreography „Minus 17‟ of the Hebrew liturgical poem Echad Mi Yodea performed by Batsheva Dance Company. The writer attended a rehearsal and performance of „Minus 17,‟ and conducted personal discussions with the Company. For the advancement of this research the writer participated in an individual workshop with the founder of Cognitive Poetics, Professor Reuven Tsur in Jerusalem, Israel. The thesis concludes that both song and dance create an emotive sensorial cognitive level, a form of energy, which generates a wild though controlled sense of pleasure, ending the performance, for both the performers and audience, in the most ecstatic state of emotion. 5 1. Introduction The cognitive and semiotic manifestation of poetry and dance arouses ecstatic sensorial qualities that create emotive patterns resulting from cognitive affinity between rational and irrational emotions. My interest is in the cognitive semiotics of poetry and dance, so I selected for my research the traditional liturgical poem Echad Mi Yodea (Hebrew for Who Knows One), which is sung towards the end of the reading of the Haggadah1 during the Passover Seder2 by all family members, and has also been performed under the title “Minus 17” by the Batsheva Dance Company. Echad Mi Yodea is one of the latest poems to have been added to the Haggadah (it was first printed in the Prague Haggadah of 1527), the common belief being that the poem„s earliest known version was inscribed on a leaf of parchment in 1406 (poet unknown) that was discovered in Germany, and subsequently called the Western version of the poem. Bar-Ilan University‟s Shimon Sharvit (2000) mentions the scholar and researcher Daniel Goldschmidt who included in his 1938 Berlin Haggadah (in German) references confirming that the poem Echad Mi Yodea was one of many wedding songs of early Cochin Jewry (today‟s Kochi, located on the southwest coast of India), with variations as compared to 16th century and later Western versions of the poem. Sharvit points to this and other Eastern versions of the poem, and states: 1 Haggadah - a “Telling.” A Jewish religious text that sets the order (Hebrew: Seder) of the Passover ritual. It is a celebration of history – the past and the future, and a prayer for freedom. (Scherman and Zlotowitz, 2008) 2 Passover Seder (Hebrew for order) – the order of the ritual of the Passover celebration as specified in the Haggadah; includes readings, prayers and singing from the Haggadah, and eating and drinking of specific foods and wine. (Ariel, 1978:248-253 personal translation from Hebrew) 6 “… In 1971 I found two separate parchments inscribed with the poem in two different locations within the Cairo Genizah3 archives at the University Library in Cambridge, also with variations as compared to today‟s accepted version, however, having commonalities with the Cochin version. There is no doubt in my mind that the Eastern version is independent of, and earlier than the Western version. Furthermore, it seems to me that the poem did not originate in Europe, nor was it originally written for the Haggadah.” (Sharvit, 2000 personal translation from Hebrew) I will examine the liturgical poem Echad Mi Yodea through poetic and structural analysis of its literal and symbolic representation, the anthropological symbols in the poem, and the rhetoric structure and connection between the insights of the poem and the different symbolic representations. Visual representation will be examined using Batsheva Dance Company‟s choreography for the song Echad Mi Yodea, “Minus 17.” I will analyze the poetic elements, the relationship between the words, the meaning and the gestures within the dance, and the symbolic elements of both choreography and poetry. During the writing of this thesis, I have had the honor of participating in a one on one workshop with professor Reuven Tsur, who is considered the founding father of Cognitive Poetics. The last chapter of this thesis is based on the knowledge and 3 Genizah (Hebrew for ‘hiding place’) is a depository for sacred Hebrew books that are no longer usable, and which cannot be thrown out because they contain God's name. The Cairo Genizah is located in the Ezra Synagogue in Fostat (Old Cairo, Egypt), built in 882 AD. The discovery of the documents in the Cairo Genizah (in the 18th and 19th centuries) has been likened to the 20th century discovery of the Dead Sea Scrolls; no other library in the world possessed such an array of religious and private documents from the 10th to 13th centuries. The genizah revealed a wealth of information from this period, an era previously not well-known in Jewish history. Many genizah documents have become a unique historical source for the Middle East, providing important information for Muslim and Christian scholars in addition to Jewish ones. Today, a large portion of the Cairo Genizah's documents are available at the University Library in Cambridge, where documents are under glass, bound in albums or placed loosely in boxes. Smaller collections are spread out across the world, in libraries in London, Oxford, Paris, Frankfurt, Vienna, Budapest, Leningrad and Philadelphia. (Oreck, 2010) 7 understanding of poetry from a pure cognitive perspective influenced by Tsur and his methodology. 2.1. The structure of the song: questions and repetition Echad Mi Yodea is an ordinal/reverse-numerical cumulative poem from number one to thirteen. Each verse starts with a number (1-13), and then the previous numbers/verses are repeated in reverse order (a pyramid structure). The poem is structured as a “call and response”; each verse/stanza opens with a “call” - the question “who knows „x‟?” („x‟ represents the numbers), which is repeated from 1 to 13, each time followed by the “response” (answer) “I know „x‟! ...” and includes an explanation of that specific number. The song goes through this question and answer sequence for a total of 13 times, each verse repeating the answers given for all previous numbers in a reversed order, but not repeating the previous questions.
Recommended publications
  • How to Run a Passover Seder
    How to Run a Passover Seder Rabbi Josh Berkenwald – Congregation Sinai We Will Cover: ´ Materials Needed ´ Haggadah ´ Setting up the Seder Plate ´ What do I have to do for my Seder to be “kosher?” ´ Music at the Seder ´ Where can I find more resources? Materials Needed – For the Table ü A Table and Tablecloth ü Seder Plate if you don’t have one, make your own. All you need is a plate. ü Chairs – 1 per guest ü Pillows / Cushions – 1 per guest ü Candles – 2 ü Kiddush Cup / Wine Glass – 1 per guest Don’t forget Elijah ü Plate / Basket for Matzah ü Matzah Cover – 3 Compartments ü Afikomen Bag ü Decorations Flowers, Original Art, Costumes, Wall Hangings, etc., Be Creative Materials Needed - Food ü Matzah ü Wine / Grape Juice ü Karpas – Leafy Green Vegetable Parsely, Celery, Potato ü Salt Water ü Maror – Bitter Herb Horseradish, Romaine Lettuce, Endive ü Charoset Here is a link to four different recipes ü Main Course – Up to you Gefilte Fish, Hard Boiled Eggs, Matzah Ball Soup Haggadah If you need them, order quickly – time is running out Lots of Options A Different Night; A Night to Remember https://www.haggadahsrus.com Make Your Own – Print at Home https://www.haggadot.com Sefaria All English - Jewish Federations of North America For Kids – Punktorah Setting Up the Seder Plate Setting Up the Matzah Plate 3 Sections Conducting the Seder 15 Steps of the Seder Kadesh Maror Urchatz Korech Karpas Shulchan Orech Yachatz Tzafun Magid Barech Rachtza Hallel Motzi Nirtza Matza Conducting the Seder 15 Steps of the Seder *Kadesh Recite the Kiddush *Urchatz Wash hands without a blessing *Karpas Eat parsley or potato dipped in salt water *Yachatz Break the middle Matza.
    [Show full text]
  • A Trilingual Humanist Haggadah for Passover
    A Trilingual Humanist Haggadah for Passover Compiled and edited by Cecilia Kremer and Sandra Mayo We have come together to honor our Jewish deep historic roots and its old important memories. Each of us is an extension of the past. We are more than individuals. We have connections. We receive our inheritance; we leave our legacy. We are here to remember the old story of the liberation of our people from slavery in Egypt (Mitzraim), a great struggle for freedom and dignity. We are here also to remember all people – Jews and non-Jews – who are still struggling for their freedom. To set the tone for the night, let us sing: Hee-nay Ma Tov ִהנֵּה ַמה טוֹב ַוּמה ִנָּעים ֶשׁ ֶבת ִאָחים ַגּם יַ ַחד Hine(y) ma tov u’ma-nayim Shevet ach-im gam ya-chad Behold, how good and pleasant it is For brothers and sisters to live together in unity 1 Welcome to our Seder Bienvenidos a nuestro Séder We come from many places. Our collective experience encompasses different cultures, faiths, traditions, and beliefs. We are in so many ways fundamentally different from one another. But just as we are different, so are we alike. We are all capable of loving, caring, being compassionate and empathic. We are all capable of hating, fearing, being blinded by prejudice and xenophobia. We all share feelings. Feelings of joy, feelings of sadness, feelings of wholeness, feelings of pain. Our lives are defined by the contrast between sweet moments and moments of sorrow. In spite of all that makes us different, let us be capable of sharing and receiving from one another.
    [Show full text]
  • Echad Mi Yodea Contributed by Sheryl Feldman Source
    Echad Mi Yodea Contributed by Sheryl Feldman Source: ECHAD MI YODEA . ֶא ָחד ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ֶא ָחד ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ֶא ָחד ֱא ֹל ֵהינוּ ֶשׁ ַבּ ָשּׁ ַמיִם וּבָ ָארֶץ Echad mi yodea? Echad ani yodea Echad EloheinuEloheinu, Eloheinu, Eloheinu, Eloheinu Shebashamayim uva''aretz , ְשׁנַיִם ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ְשׁנַיִם ֲאנִי יוֹ ֵדע: ְשׁנֵי לֻחוֹת ַה ְבּרִית Shnayim mi yodea? Shnayim ani yodea Shnei luchot habrit , ְשׁ ֹל ָשה ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ְשׁ ֹל ָשה ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ְשׁ ֹל ָשׁה ָאבוֹת Shlosha mi yodea? Shlosha ani yodea Shlosha avot , ַארְ ַבּע ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ַארְ ַבּע ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ַארְ ַבּע ִא ָמּהוֹת Arbah mi yodea? Arbah ani yodea Arbah imahot ֲח ִמ ָשּׁה ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ֲח ִמ ָשּׁה ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ֲח ִמ ָשּׁה Chamisha mi yodea? Chamisha ani yodea Chamisha chumshei Torah ,חוּ ְמ ֵשׁי תוֹרָה , ִשׁ ָשּׁה ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ִשׁ ָשּׁה ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ִשׁ ָשּׁה ִס ְדרֵי ִמ ְשׁנָה Shisha mi yodea? Shisha ani yodea Shisha sidrei mishnah , ִשׁבְ ָﬠה ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ִשׁבְ ָﬠה ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ִשׁבְ ָﬠה י ְ ֵמי שַׁבַּ ָתּא Shivah mi yodea? Shivah ani yodea Shivah y'mei shabta , ְשׁמוֹנָה ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ְשׁמוֹנָה ֲאנִי יוֹ ֵדע: ְשׁמוֹנָה י ְ ֵמי ִמילָה Shmonah mi yodea? Shmonah ani yodea Shmonah y'mei milah ,תִּ ְשׁﬠָה ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? תִּ ְשׁﬠָה ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: תִּ ְשׁﬠָה י ַרְ ֵחי לֵ ָדה Tishah mi yodea? Tishah ani yodea Tishah yarchei leidah , ֲﬠ ָשׂרָה ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ֲﬠ ָשׂרָה ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ֲﬠ ָשׂרָה ִד ְבּרַי ָא Asarah mi yodea? Asarah ani yodea Asarah dibrayah ַא ַחד ﬠָ ָשׂר ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ַא ַחד ﬠָ ָשׂר ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: ַא ַחד Achad asar mi yodea? Achad asar ani yodea Achad asar kochvayah ,ﬠָ ָשׂר כּוֹכְבַ ָיּא ְשׁנֵים ﬠָ ָשׂר ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ְשׁנֵים ﬠָ ָשׂר ֲאנִי יוֹ ֵד ַﬠ: Shneim asar mi yodea? Shneim asar ani yodea Shneim asar shivtayah , ְשׁנֵים ﬠָ ָשׂר ִשׁבְ ַט ָיּא ְשׁ ֹל ָשה ﬠָ ָשׂר ִמי יוֹ ֵד ַﬠ? ְשׁ ֹל ָשׁה ﬠָ ָשׂר ֲאנִי Shlosha asar mi yodea? Shloshah asar ani yodea Shlosha asar midayah ,יוֹ ֵד ַﬠ: ְשׁ ֹל ָשׁה ﬠָ ָשׂר ִמ ַדּ ָיּא Who knows one? I know one! One is our Hashem, One is Hashem, One is Hashem, in the heaven and the earth.
    [Show full text]
  • Passover Songbook
    Passover Songbook There’s No Seder Like Our Seder (Tune: “There’s No Business Like Show Business”) There’s no seder like our seder, Like no seder I know. Ev’rything ABout it is halachic, Nothing thAt the TorAh won’t Allow. Listen how we reAd the whole Haggadah It’s All in HeBrew ‘cAuse we know how. There’s no seder like our seder; We tell A tAle thAt is swell: Moses took the people out into the heAt; They BAked the matzAh while on their feet. Isn’t thAt A story thAt just CAn’t Be BeAt? Let’s go on with the show! Let’s go on with the show! Our Passover Things (Tune: My FAvorite Things) CleAning And Cooking, And so mAny dishes, Out with the ChAmetz – no pastA, no knishes. Fish that’s gefilted, horserAdish that stings, These Are A few of our Passover things. MatzAh And kArpAs And Chopped up ChAroses, Shankbones And kiddush And Yiddish neuroses, Tante who kvetChes And UnCle who sings, These Are A few of our Passover things. Motzi And Maror And trouBle with PhAraohs, Famines And locusts, And slaves with wheelbArrows, MatzAh BAlls floAting And eggshells thAt Cling, These Are A few of our Passover things. When the plAgues strike, when the liCe Bite, when we’re feeling sAd, We simply rememBer our PAssover things, And then we don’t feel so BAd. 1 THE ORDER KADESH blessing over wine or grape juice ֵשַֹקדּ URCHATZ hand washing רוּ ְח ַ ץ KARPAS dipping a vegetable in salt water ְַספַּכּר YACHATZ breaking of the middle matzah ַַיץח MAGID telling the story ִידגַמ ROCHTZAH hand washing ְָרָחצה MOTZI MATZAH eating matzah צוֹמ ִ אי ַ מ ָ צ ה MAROR eating bitter herbs ָמוֹרר KORECH eating matzah and maror sandwich רוֹכּ :ֵ SHULCHAN ORECH the meal ְחלֻשׁ ָן ֵ:רוֹע TZAFUN eating the afikoman ןָצוּפ BARECH blessing after the meal ֵ:ָבּר HALLEL reciting Psalms ֵלַהלּ NIRTZAH the conclusion ִָנרצה ְ 2 Shehecheyanu יֱֶחֶשה וּנָ ֱחש האההא וbה רg ַוֵּנמיֱָבּוּיתּ bֶהל ָ,םוֶֹעל ָ יֱֶחֶשה וּנָ ְקו ְמיִ וָּנ ְהו ִגּ וּנָיﬠִ ַןהְמזַּל ֶהַזּ .
    [Show full text]
  • Temple Beth Shalom Haggadah: Our Journeys
    Temple Beth Shalom Haggadah: Our Journeys 2 Our Passover meal is called a seder, which means “order” in Hebrew, because we go through 14 specific steps as we retell the story of the Israelites’ liberation from slavery. Introduction: Six 16 Seder Crew: https://www.youtube.com/watch?v=LhR13I6UE1c ORDER OF THE SEDER SERVICE Say the Kiddush קַ דֵּשׁ Kadeish Wash the hands וּר ְ חַ ץ Urchatz Eat a green veggie כּ ַ רְ פַּס Karpas Break the middle matzah ַי חַ ץ Yachatz Tell the Passover story מַ גִּיד Maggid Wash hands before meal רָ חְ ָ צ ה Rachtzah Matzah blessing מ וֹ צִ י א מַ צָּה Motzi Matzah Eat the bitter herb מָ ר וֹ ר Maror Eat bitter herb and matzah ְכּוֹרֵך Koreich Eat the meal ְשׁ ֻ לְ חָ ן ע וֹ רֵ ך Shulchan Oreich Eat the Afikoman צָפוּן Tzafun Grace after the meal ְבּ ָ רֵ ך Bareich Recite Hallel הַ לֵּל Hallel Conclude the Seder ִ נ רְ ָ צ ה Nirtzah 3 Passover Themes Passover is a holiday with many different themes. This breadth ensures that no two seders will ever be exactly alike and encourages each of us to engage equally, whether this is the first or hundredth seder you’ve attended. It also challenges each of us to connect to the seder on a personal, individual level. The themes offered are just a sampling, what other themes are you drawn to? Redemption: In the Exodus story, the Jews were redeemed physically from slavery. While Pesach is "z'man cheiruteinu," the season of our freedom, it is also a festival that speaks of spiritual redemption.
    [Show full text]
  • Haggadah Vita
    The Haggadah Vita I knew that the Golden Age was all about me, and it was we who had been blind to it, but that it had never passed away from the world. A.E., Candle of Vision Sixth Edition, © 2009, Alan Muskat available along with a Leader’s Edition at www.AlanMuskat.com About the Haggadah...................................................................................................................................................1 Welcome.........................................................................................................................................................................2 Urhatz, Where we begin..............................................................................................................................................3 Kadesh, Introductions.................................................................................................................................................3 5769............................................................................................................................................................................4 Haggadah, The Telling................................................................................................................................................5 Pharaoh Pharaoh.....................................................................................................................................................5 Mitrayim’s Nile........................................................................................................................................................5
    [Show full text]
  • Netzer Olami Pesach Choveret
    Passover פסח - Pesach Passover: History The name Pesach is derived from the Hebrew word pasach, which means "passed over," which is also the source of the comm on English name for the holiday. It recalls the miraculous tenth plague when all the Egyptian firstborn were killed, but the Israelites were spared. The story of Passover originates in the Bible as the telling of the Exodus from Egypt. The Torah recounts how the Children of Israel were enslaved in Egypt by a Pharoah who feared them. After many generations of oppression, God speaks to an Israelite man named Moses and instructs him to go to Pharoah and let God's people go free. Pharoah refuses, and Moses, acting as God's messenger brings down a series of 10 plagues on Egypt. The last plague was the Slaying of the Firstborn; God went through Egypt and killed each firstborn, but passed over the houses of the Israelites leaving their children unharmed. This plague was so terrible that Pharoah relented and let the Israelites leave. Pharoah then regretted his decision and chased the Children of Israel until they were trapped at the Sea of Reeds. But God instructed Moses to stretch his staff over the Sea of Reeds and the waters parted, allowing the Children of Israel to walk through on dry land. The waters then closed, drowning Pharoah and his soldiers as they pursued the Israelites. The Torah commands an observance of seven days of Passover. Many Jews in North America and all Jews in Israel follow this injunction. Some Jews outside of Israel celebrate Passover for eight days.
    [Show full text]
  • Seder Song Book
    © 5778 - 2018 THE WORLD’S LARGEST SEDER SONGBOOK TKS,org Rabbi Barry Dov Lerner, Editor, Collector, Author www.jewishfreeware.org / PASSOVER SONGS, OLD AND NEW Many songs - both traditional and “fun” or parody songs - have been gathered from far and near over many years. Feel free to insert them within the Seder wherever you and your Seder participants will enjoy and find them meaningful. The remainder of the Seder with songs can become a “fun conclusion” before you recite the Nirtzah. Others prefer to sing some of the traditional and “fun” songs before Nirtzah, conclude the Seder, and then add more singing depending upon the time and circumstances. This Seder Songbook is intended to complement any of the Passover Haggadah versions since 5772 - 2010. The English “fun” songs and many traditional Hebrew songs appear in a “paginated” format, one song per page inder order for you to select the songs you wish to use, OR if you download it into Davka 7 you can edit the final copy before printing.. NOTE: There will soon be at www.jewishfreeware.org different “editions” of each Passover resource : (1) a “PDF” which once printed, you can physically assemble the pages in your desired order; or (2) a “Davkawriter” edition which can be edited if opened in Davka 7 software before printing. I will be adding this year some Passover resources from previous years. I recommend you acquire Davka 7 or upgrade an earlier version of Davkawriter, and I thank Davka corporation for decades of their permission to use their resources. At our www.jewishfreeware website we identify different versions: (1) “P” in which we print each song on its own page to enable you to selectindividual songs; (2) “S” in which all songs are sequenced continuously; (3) “E” a version of the song book using only secular familiar melodies.
    [Show full text]
  • Oliver Haggadah
    PASSOVER! — The Musical A Dickensian Seder for a new “twist” on an old story ur story begins in a work-house in the 1850’s. 1850 BCE, that is … O(Well, Exodus was several hundred years later, but let’s not quibble.) The place: the poorhouses of dusty London. No, the place is the slavehouses of dusty Egypt. Boys orphaned from their families labor unceasingly on a treadmill, grinding flour. Boys orphaned from their families labor unceasingly, converting hay to bricks. Before we continue with the story of Oliver, our “Twisted” Seder, we will call out the steps of the Seder, in an age-old traditional melody. Kadesh Urchatz (Tune of “Where is love” from Oliver) Kadesh Ur’chatz Sing, sing! Maror Korech That’s the order clear, Karpas Yachatz Even if you don’t know Shulchan Orech That’s the seder here tonight. Maggid Rachtza the melody yet, you will. Tzafun Barech Motzi Matza Sing! Hallel Nirtza [All Oliver! parodies in this Seder are copyright © 2009 Robyn Shoulson, and were written for this Seder] We should imbibe a little wine to fully appreciate the story. We sanctify that action by reciting the Kiddush. Kadesh .. ... .... Blessed art Thou, Lord our God, King of the Universe, who has granted us life and sustenance and permitted us to reach this season. Drink the wine reclining to the left. Washing the hands . Karpas . Everyone partakes of parsley, dips it into saltwater, and says: Blessed art Thou, Lord our God, King of the Universe, Creator of the fruits of the earth. Break the middle matzah Ha Lachma .
    [Show full text]
  • Adir Hu 25 Ezer Diena
    c A Tribute to Rabbi Alex Hecht Upon his Chag haSemichah ON BEHALF OF THE ENTIRE MEMBERSHIP OF CLANTON PARK SYNAGOGUE Congratulations to Rabbi Alex Hecht on achieving this wonderful milestone The Clanton Park community has already benefited from Rabbi Hecht's Rabbinic talents through the many shiurim he has given, particularly his regular post-Hashkama minyan shiur on Shabbos. His presence has and continues to enhance our Shul greatly. Our wish is that he should be able to go from strength to strength as a Rabbi, role model and Marbitz Torah in the future. § To Rabbi Alex Hecht, You have been a blessing to Shaarei Tefillah and to all of Toronto. May you spread your Torah and Middos for all of klal Yisrael to benefit from. MAZEL TOV RABBI LIPNER AND THE SHAAREI TEFILLAH CONGREGATION § WITH GREAT APPRECIATION FOR RABBI ALEX HECHT, OUR DEDICATED AND LEARNED CHAVRUTA Ivor Horwitz Michael Mammon Ian Pont Byron Shore Paul Socken Seder Companion 5780 Beit Midrash Zichron Dov Kadesh 7 Hillel Horovitz Karpas 8 Hillel Horovitz Mah Nishtanah 9 Rabbi Yair Manas We Were Slaves 10 Rabbi Dr. Moshe Yeres The Sages’ Seder 11 Netanel Klein Baruch HaMakom 12 Rabbi Sammy Bergman The Four Children 13 Rabbi Dovid Zirkind V’He she’Amdah 14 Dr. Ahuva Bergman An Aramean 15 Rabbi Jonathan Ziring The Ten Plagues 16 Rabbi Mordechai Torczyner Rabbi Yosi HaGelili 17 Rabbi Ezra Goldschmiedt In Every Generation 18 Sofia Freudenstein Hallel (Before the Meal) 19 Rabbi Dr. Seth Grauer The Blessing Ending Maggid 20 Rabbi Elihu Abbe Koreich 21 Mrs.
    [Show full text]
  • Our Haggadah
    our haggadah [[This Haggadah is the product of many people’s hard work and dedication. Excerpts are taken – with tremendous gratitude – from Paul Adler’s Passover for the People, Micah Bazant & Dara Silverman’s Love and Justice in Times of War Haggadah, and Rabbi Rachel Barenblat’s The Velveteen Rabbi’s Haggadah for Pesach.]] Let us begin… [[Go around the table and introduce yourself. Everyone should say their name and gender pronoun preferences.]] By stating our preferences at the beginning of our time together, we take the pressure off individuals to find space and courage to identify themselves to strangers. Even if there are no transpeople at your Seder, this is a chance for non-trans folks to think about something they take for granted – that their gender will be seen and respected. At our Seder we will tell stories of fights for liberation from oppression in the past and in the present. As we light the candles on the table and start our evening together, we dedicate ourselves to stepping away physical distractions, like cell phones, and mental distractions, like thoughts or anxieties that may be running through our heads. As we light the candles we give ourselves the gift of being present with those around us. The Seder The word Seder means ‘order’ – here’s ours: Kaddesh – reciting the Kiddish Urchatz – washing the hands Karpas - blessing for the green vegetable Yachatz – breaking of the middle matzah Maggid – telling the story Rachtzah – washing the hands before the meal Motzi Matzah – prayer for the beginning of the meal and blessing for the matzah Maror – blessing for the bitter herbs Korech – Hillel’s sandwich Shulchan Orech – the meal Tzafun – the afikomen Barech – saying grace Hallel - praise Nirtzah – conclusion THE SHEHECHIANU The Shehechianu is said whenever we do anything for the first time, and tonight is the first time our particular group is gathered together to celebrate the Seder.
    [Show full text]
  • HELPFUL TIPS for the SEDER and PASSOVER Prepared by Rabbi Dennis C
    HELPFUL TIPS FOR THE SEDER AND PASSOVER Prepared by Rabbi Dennis C. Sasso, Indianapolis, Indiana April 2020 / Nisan 5780 • Do what you can. Don’t feel badly or guilty about not doing or keeping everything in your customary way. Adjustments to the observance of Passover have been considered (allowed) through Jewish history. Keep it familiar, but feel free to improvise. Think of the Seder as both “classical” and “jazzy;” structured and free flowing. • Remember, Passover is the “Festival of Liberation,” not of (double) bondage or oppression. We are living through a certain experience of bondage, let us find liberating ways of coping with it. • While we have already been cleaning and scouring, implement whatever adjustments work for you. Rid yourself of Hametz by making a contribution to the needy or a food Bank: Popsie’s Pantry, Gleaners, local, etc. • Keep your Seder EASY and ENJOYABLE. Remember, “legumes” (kitniot), which Sephardi Jews have always eaten during the festival, are now considered kosher for Passover for Ashkenazim as well. Follow your most comfortable practice. • If you want to connect with family and don’t have Facebook, Zoom or other social media skills, you may consider just putting a phone on the table. Wish each other love and Gut Yomtov, Hag Samech, Happy Passover! Raise your first cup of wine, and move on, on line or separately. And remember, Wash hands!!! It’s an old Jewish practice! Gotta hand it to us! SUGGESTED ORDER FOR A BRIEF SEDER - you decide what works for you: (Use whatever Haggadah you like best. While there are 14 steps to the traditional Seder, some parts are broken down for easier directions) WELCOME THE FESTIVAL (Candleblessing ...shel Yom Tov) 1) KIDDUSH - short or full.
    [Show full text]