Stephen Newman Mícheál Coimín Agus a Shaothar -.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stephen Newman Mícheál Coimín Agus a Shaothar -.Pdf UCC Library and UCC researchers have made this item openly available. Please let us know how this has helped you. Thanks! Title Mícheál Coimín agus a shaothar Author(s) Newman, Stephen Patrick Publication date 2013 Original citation Newman, S. P. 2013. Mícheál Coimín agus a shaothar. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Rights © 2013, Stephen P. Newman http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/1461 from Downloaded on 2021-09-26T22:40:02Z Mícheál Coimín agus a Shaothar Stephen Newman Tráchtas PhD Coláiste na hOllscoile, Corcaigh Roinn na Nua-Ghaeilge Iúil 2013 Ceann Roinne: An tOllamh Pádraig Ó Macháin Stiúrthóir Inmheánach: Liam P. Ó Murchú MA 1 Clár Buíochas 4 Réamhrá 5 1 Beatha an Choimínigh 7 2 Saothrú an Phróis san Ochtú hAois Déag 23 3 Eachtra Thoroilbh Mhic Stairn (ETS): Foinsí agus Traidisiún 31 4 Eachtra a Thriúr Mac (ETM) agus Béaloideas an Chláir 57 5 ETS agus ETM: Traidisiún na Lámhscríbhinní 79 Modh Eagarthóireachta 101 Nótaí ar an Teanga 104 ETS agus ETM: Téacs Normálaithe 110 6 Forbhreathnú ar Chorpas Filíochta an Choimínigh 180 7 Filíocht an Choimínigh: Anailís Théamúil agus Stíle 200 Modh Eagarthóireachta 212 ‘A Ainnir mhiochair bhláith’ 214 ‘Sealad dá rabhas a’ taisteal chois abhann’ 216 ‘Idir Sráid Inse is Cluain Ineach’ 218 ‘Dob aisling dom tríom néalta go bhfaca mise an spéirbhean’ 220 ‘Araic gan chrith tugas ar Bhrighid go Boireann ó Chinn Leime’ 222 ‘Bhí bruinneall tséimh is mé i ngrádh’ 226 ‘Aréir tríom néalta is tríom aisling bhréagach’ 228 ‘Cá bhfuil siúd an t-ughdar glic’ 231 ‘Mo chumha is mo chreachsa fear na seanaoise’ 234 Foinsí 236 2 Dearbhú: Dearbhaím gur liom féin an saothar seo agus go bhfuil tagairt cheart chuí déanta agam d’ábhar ar bith a d’úsáid mé as foinsí eile. Níor úsáideas aon chuid den saothar seo chun céim a bhaint amach in aon institiúid eile. Stephen Newman _______________________________________ 3 Buíochas Ba mhaith liom, ar dtúis, buíochas a ghabháil le Liam P. Ó Murchú a stiúraigh an taighde agus a thug tacaíocht iomlán dom ó thús go deireadh. Bhí sé foighneach agus bhí a dhoras ar leathadh dom i gcónaí. Roinn sé a stór eolais ar léann agus litríocht na Gaeilge go fial liom. Táim go mór faoi chomaoin aige. Is mian liom buíochas a ghabháil leis na daoine seo a leanas chomh maith: An tOllamh Seán Ó Coileáin a chuir foinsí luachmhara ar mo shúilibh dom ag an tús; An Dr. Eilís Ní Dheá a thug an-chabhair dom agus a chuir mé i dtreo foinsí fíorthábhachtacha; An Dr. Úna Nic Éinrí; An Dr. Liam Mac Peaircín, Breandán Ó Cróinín MA.; a roinn a gcuid eolais ar litríocht an ochtú haois déag agus ar thraidisiún na lámhscríbhinní liom; An Dr. Áinéad Ní Mhuirthile agus Máire Ní Neachtain MA a thug cabhair agus tacaíocht dom fad is a bhíos i mbun taighde; Brian Ó Dálaigh a bhí an-fhlaithiúil go deo lena chuid eolais ar an gCoimíneach agus ar litríocht, shaíocht is stair an Chláir. Eoghan Ó hAnluain (ná maireann) agus Muiris Ó Rocháin (ná maireann) a thug spreagadh dom agus a léirigh dom an tábhacht a bhaineann leis an saghas seo taighde. Dar ndóigh, ní ar éinne de na daoine seo thuas atá locht aon earráide atá sa tráchtas. Táim go mór faoi chomaoin ag foirne na leabharlann sna hinstitiúidí seo a leanas: Coláiste Mhuire Gan Smál – Ollscoil Luimnigh; Coláiste na hOllscoile, Corcaigh, An Leabharlann Náisiúnta, Leabharlann an Chontae, Inis, Co. an Chláir. Ba mhaith liom buíochas a ghabháil le Eileen Madden sa seomra priontála i gColáiste Mhuire Gan Smál. Táim buíoch de Cumann Merriman agus Brian Ó Dálaigh, a thug cuireadh dom labhairt ag an Scoil Samhraidh in Inis sa bhliain 2008; agus do Cumann Éire san Ochtú Céad Déag a thug deis dom páipéar a léamh ag an gcomhdháil bhliantúil i mBéal Feirste sa bhliain 2007. Ní mór dom buíochas ar leith a ghabháil do mo bhean chéile June agus do thuismitheoirí as an tacaíocht a thug siad dom fad is a bhí an obair seo ar siúl. 4 Réamhrá Is é a chuirim romham a dhéanamh sa tráchtas seo ná eagar a chur ar shaothar liteartha Mhíchíl Coimín; file agus údar próis a bhí ag saothrú na litríochta i gCill Chorcoráin, Contae an Chláir san ochtú haois déag. D’éag sé sa bhliain 1760 nuair a bhí sé ag tarrac ar 90 bliain d’aois. Is féidir a rá go bhfuil an Coimíneach, ó thaobh chanóin litríocht na Gaeilge de, i measc na mionscríbhneoirí agus níl aon dabht faoi ach go bhfuil an-chuid de léitheoirí na Gaeilge sa lá atá inniu ann dall ar a chuid scríbhneoireachta. Ag scríobh dó ar oidhreacht liteartha an Chláir tá an méid seo a leanas le rá ag Pádraig Ó Fiannachta: Tá na treoirlínte simplí: is féidir an dá mhórghné a fheiceáil go soiléir: tá an ghné chaomhach, an traidisiún ársa a bhí le cóipeáil, le hathinsint, agus le seachadadh; ina theannta san tá an ghné chruthaitheach as a dtagann an féinix ar nós Laoi Oisín i dTír na nÓg, nó an t-úrnua ar nós na Cúirte. Ansin arís tá an dá roinn shimplí bhunúsacha: an prós agus an fhilíocht, Beannú doimhin duit a Dhoinn na Daibhche, agus Eachtra Thoirilbh Mhic Stairn. Níl aon amhras ná gur tréimhse shuaithinseach i léann agus i litríocht phobail an Chláir an t-ochtú haois déag.1 D’fhéadfaí a rá gur bhain an Coimíneach leis na catagóirí sin ar fad, ach, i gcás Laoi Oisín i dTír na n-Óg, tá gach cuma ar an scéal nárbh é a chum í in aon chor, mar a léireoidh mé sa tráchtas seo. Tá againn anois óna pheann dornán beag dánta agus dhá scéal rómánsaíochta a scríobh sé nuair a bhí an traidisiún sin próis ar an dé deiridh. Níl aon chuid dá shaothar ar fáil in eagráin a shásódh léitheoirí an lae inniu ná na critéir scolártha atá i bhfeidhm anois. Níor tháinig aon lámhscríbhinn, i lámh an Choimínigh, anuas chugainn agus dá bhrí sin bhí dúshlán áirithe ag baint leis an bpróiseas eagarthóireachta. Sa tráchtas rinne mé an suirbhé is iomláine go dtí seo ar a shaothar i dtraidisiún na lámhscríbhinní agus ar na scríobhaithe a rinne é a sheachadadh. Bhí sé mar aidhm agam teacht ar na lámhscríbhinní is údarásaí sa traidisiún d’fhonn eagráin a réiteach a bheadh dílis dá bhunshaothar. Is ceart aitheantas a thabhairt do bhuíon áirithe daoine bhí ag obair air agus a chuir é os comhair an tsaoil arís le 1 Pádraig Ó Fiannachta, ‘Litríocht an Chláir san Ochtú hAois Déag’, in Léas Eile ar ár Litríocht (Maigh Nuad: An Sagart, 1982) lch. 229. 5 daichead bliain anuas: Pádraig Ó Fiannachta, Eoghan Ó hAnluain, Muiris Ó Rocháin, Máirtín Ó Briain, Cathal Ó Háinle agus Brian Ó Dálaigh. Murach obair na ndaoine sin bheadh sé an-dhian tabhairt faoi staidéar ar an gCoimíneach. Bhí siad ag tógáil ar obair glúinte eile a chuir eolas ar fáil agus a chaomhnaigh a bhfuil againn dá shaothar. Luaim cuid den bhuíon sin: Mícheál Ó Raghallaigh, Séamus Mac Cruitín, Brian Ó Luanaigh, Pádraig Ó Briain, Eoghan Ó Neachtain, T.F. Ó Rathile, Dónall Ó Corcora, Seán Ó hÓgáin. Beidh trácht ar na daoine sin arís agus na scríobhaithe go léir a bhí i mbun a chuid scríbhneoireachta a seachadadh i gcaitheamh na mblianta. Chomh maith leis an obair eagarthóireachta tabharfar cuntas ar a bheatha agus déanfar iniúchadh léirmheastúil ar a shaothar. Tá an t-ádh linn go bhfuil eolas maith againn ar imeachtaí a shaoil i gcomparáid le scríbhneoirí eile de chuid an ochtú haois déag. Maidir leis an tráchtaireacht chriticiúil ní mór dom a admháil nach bhfuil ach bunstaidéar anseo. Níl mórán oibre déanta ar na téacsanna go dtí seo agus, toisc go rabhas ag treabhadh i ngort cuíosach úr, tá béim sa tráchtas ar fhoinsí liteartha an údair. Caitheann an modh oibre a bhí agam, i gcás an phróis, abair, solas ar ailtireacht na scéalta agus ar phróiseas na ceapadóireachta agus tá súil agam gur thugas léargas breise ar nádúr na rómánsaíochta mar sheánra próis. Tabharfar cuntas sa tráchtas seo ar chorpas fileata an Choimínigh agus cuirfear eagar ar naoi gcinn de dhánta. 6 Caibidil I Beatha an Choimínigh 1.1 Réamhrá Tá dúshlán ar leith ag baint le cuntas beathaisnéiseach cruinn, cuimsitheach a chur le chéile ar scríbhneoirí Gaeilge a bhí i mbun pinn san ochtú haois déag. Bíonn, ar an mórgóir, an t- armlón eolais is dual don bheathaisnéisí go mór in easnamh. I go leor cásanna ní bhíonn teacht ar cháipéisíocht oifigiúil stáit na eaglasta; mar shampla: teastais bhreithe, bhaiste ná bháis; uachtanna, gníomhais theidil, daonáirimh agus araile. Anuas ar an méid sin, ní bhíonn teacht rómhór ar fhoinsí pearsanta a chaithfeadh solas níos doimhne ar nádúr an duine agus ar imeachtaí a shaoil: dialanna; comhfhreagras pearsanta agus tráchtaireacht óna lucht aitheantais. Ní raibh, cuirim i gcás, an dialann agus an nochtadh pearsanta a bhaineann lena leithéid mar chuid de dhioscúrsa liteartha na Gaeilge sa tréimhse atá faoi chaibidil. Tá an méid seo a leanas le rá ag Tomás De Bhaldraithe sa réamhrá a chuir sé lena eagrán de Cín Lae Amhlaoibh: Bhí Amhlaoibh ar an mbeagán Gaeilgeoirí a scríobh dialann riamh, agus ba é an t- aon duine amháin go bhfios dom a scríobh dialann phearsanta den chineál seo. Níor nós riamh ag na Gaeil, fiú ag na filí féin, mórán eolais a thabhairt fúthu féin ina gcuid scríbhneoireachta.2 Bíonn ar an taighdeoir dul i dtreo dhá bhunfhoinse sa chuardach aige: traidisiún na lámhscríbhinní agus an traidisiún béil.
Recommended publications
  • Storytelling in Medieval Wales
    Oral Tradition, 7/2 (1992):231-57 Storytelling in Medieval Wales Sioned Davies The Storyteller Very little is known of the storyteller and his functions in medieval Welsh society. Welsh sources imply that tales were recited in prose by professional storytellers—the cyfarwyddiaid (singular cyfarwydd). In medieval Ireland, there is evidence to suggest that the composition of both prose and poetry was linked to the fili, the poet, although storytelling was not one of his main functions.1 In Wales, however, there is no direct evidence regarding the relationship between the bardd (poet) and cyfarwydd (storyteller). One much quoted passage in an eleventh-century tale tells of Gwydion and his companions visiting the court of Pryderi in the guise of poets2— They were made welcome. Gwydion was placed beside Pryderi that night. “Why,” said Pryderi, “gladly would we have a tale [cyfarwyddyd] from some of the young men yonder.” “Lord,” said Gwydion, “it is a custom with us that the first night after one comes to a great man, the chief bard [pencerdd] shall have the say. I will tell a tale gladly.” Gwydion was the best teller of tales [cyfarwydd] in the world. And that night he entertained the court with pleasant tales and storytelling [cyfarwyddyd] till he was praised by everyone in the court. —while on another occasion Gwydion, in the guise of a poet from Glamorgan (in South Wales) is made welcome at a North Wales court and narrates cyfarwyddyd (stories) after feasting (Jones and Jones 1949:67). Both passages are open to interpretation regarding the role and significance 1 Mac Cana 1980; see also Bromwich 1978:lxxxiii-lxxxvi.
    [Show full text]
  • Review of Mac Cana the Cult of the Sacred Centre: Essays on Celtic
    REVIEWS 127 The Cult of the Sacred Centre: Essays on Celtic Ideology, by Proinsias Mac Cana, Dublin 2011: Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 9-781855-002197, hardcover, vii + 344 pp. In May 2004, the world of Celtic Studies was greatly saddened to learn of the death of Proinsias Mac Cana. At the time, Professor Mac Cana had been finalising a collection of essays focussing on the question of unity in what might loosely be termed the Celtic nations (a problematic term, as the collection makes clear). Thanks to the generous and careful efforts of Mac Cana’s family and a number of distinguished scholars, prominent amongst them Catherine McKenna and Fergus Kelly, the work is now available to the scholarly community. In the Introduction, Mac Cana lays out the paradox, which he first noticed in print in 1978, of the contrast between Ireland’s ‘notoriously fissile political organization’ and its ‘remarkably coherent and uniform culture and ideology’ (p. 1). He then frames this paradox of the Irish, and the Celts in general, within debates on the subject of nationalism, pointing out the difficulties created by scholars who do not look beyond the modern, or at best early modern, in the quest to understand the development of nationalism and national consciousness. This latter point is taken up and explored in detail in the first part of the book, The Paradox of Irish History. Here, Mac Cana makes an extremely thought-provoking analysis of Irish revision- ist history, giving a detailed description and balanced analysis of each side of the revisionism debate.
    [Show full text]
  • Pierre-Yves Lambert
    MÉLANGES EN L’honneur de PIERRE-YVES LAMBERT Édités par Guillaume Oudaer, Gaël Hily et Herve Le Bihan Tir Christophe AR ch AN Université Paris Ouest Nanterre La Défense URAICECHT Becc ET LES TRIADES DU droit LES JUGES ET LEURS SOUrces DANS L’Irlande médiévale1 La Petite introduction (Uraicecht Becc) est un traité du haut Moyen Âge2, que l’on classe dans la catégorie des textes de droit relatifs aux rangs sociaux, au même titre que l’Achat branchu (Críth 3 Gablach), les Sections du rang (Míadṡlechta) ou le traité sur le « prix de l’honneur » (díre) . Après avoir énuméré quelques principes juridiques (§§1-5), son auteur entreprend une longue description de la hiérarchie sociale irlandaise (§§6-60)4. Or dans ce texte, il est fait allusion à deux séries de trois sources du droit — ou triades5 — dont l’une figure dans le corps même du traité (§38) et l’autre dans ce que nous appellerons le préambule (au §2). Ce préambule est riche d’enseignements pour qui s’intéresse aux sources du droit irlandais. C’est la raison pour laquelle Uraicecht Becc (UB) sera le point de départ de notre étude, à partir duquel nous ferons ensuite quelques comparaisons avec d’autres traités. L’étude des triades du droit n’est pas nouvelle. En 1970, Proinsias Mac Cana publiait un article intitulé « The Three Languages and the Three Laws »6, dans lequel il soulignait « a close association, even juxtaposition, of the three main branches of learning, fénechas, filidecht, légend, the teaching of the law schools, the teaching of the schools of native poetry and the general tradition, and finally the teaching of the monastic schools »7.
    [Show full text]
  • The Small Primer and the Legal Triads. the Judges and Their Sources in Medieval Ireland1 Christophe Archan
    The Small Primer and the legal triads. The judges and their sources in medieval Ireland1 Christophe Archan To cite this version: Christophe Archan. The Small Primer and the legal triads. The judges and their sources in medieval Ireland1. Historia et Ius, Historia et Ius, 2016. hal-01522481 HAL Id: hal-01522481 https://hal.parisnanterre.fr//hal-01522481 Submitted on 14 Feb 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Historia et ius - ISSN 2279-7416 rivista di storia giuridica dell’età medievale e moderna www.historiaetius.eu - 10/2016 - paper 15 Christophe Archan The Small Primer and the legal triads The judges and their sources in medieval Ireland1 I. The two triads of the Small Primer – II. The other triads in Irish law – III. The legal principles posed by the preamble of the Small Primer ABSTRACT: Lawyers of the Early Middle Ages produced a large body of texts, mostly directed at law students or learning practitioners. Those texts, containing rules seemingly applicable to the whole island, are the witness of a certain judicial unity and give a priori the impression of a relative homogeneity.
    [Show full text]
  • Proinsias Mac Cana (1926-2004) in Memoriam
    Proinsias Mac Cana (1926-2004) in memoriam Ha fallecido Proinsias Mac Cana (1926-2004), uno de los más distin- guidos eruditos en temas célticos de los últimos decenios. En el número de Beltain de CSANA (Celtic Studies Association of North-America), que aca- ba de salir, en un Obituario de una página entera, el editor lo describe como: “one of the foremost Celtic scholars of the late 20th century”. Nacido y criado en Belfast, comenzó su carrera estudiando Idiomas Célticos en Queen´s University de la misma ciudad. Continuó seguidamente con Celtic Studies, nivel post-graduado en el University College de Dublin y en la Univerité Paris-Sorbonne hasta lograr su doctorado. Tras ello fue suce- sivamente Profesor en Queen´s University, Belfast; el University College, Aberystwyth, Wales; en el famoso Dublin Institute for Advanced Studies; y en el University College de Dublin hasta su jubilación en 1996. Al mismo tiempo fue Visiting Professor en el Department of Celtic Languages and Literatures, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA, durante un semestre cada año en 1987-92. Su extensa obra abarca las disciplinas de Lingüística, Literatura Celta Clásica, Mitología/Religión, y estudios textuales en Irlandés, Galés, y Bre- tón. Ha presentado interesantes contribuciones a los más importantes Con- gresos, Coloquios, Conferencias y Simposios Célticos de ambos lados del Atlántico. Distinguido pedagogo, bajo su dirección se educaron varios alumnos que luego llegaron a ser ellos mismos conocidos eruditos en temas célticos. Dos de ellos, John Carey, y John Koch, junto con Pierre-Yves Lambert (de Études Celtiques), editaron un Festschrift que le fue presentado en el Ele- venth International Congress of Celtic Studies, Cork, 1999.
    [Show full text]
  • Professor Séamus Mac Mathúna BA, Phd, FRSA
    Professor/An tOllamh Dr. Séamus Mac Mathúna BA, PhD, MRIA Name/Ainm: Séamus Mac Mathúna; Education/: Queen’s University, Belfast, BA, First Class Honours in Celtic Languages and Literature (with subsidiary English); University of Zürich, Switzerland: Studies in Indo-European Philology and Linguistics; University of Iceland: Old Norse and Modern Icelandic; Ph.D., Queen’s University of Belfast. Posts/: Professor of Irish and Celtic Studies, University of Ulster, 2011-2014; Professor and Head of Irish and Director Research Institute for Irish and Celtic Studies, New University of Ulster/University of Ulster: 1980-2010; Director of Institute of Modern Languages/Head of School of Modern Languages and European Studies, New University of Ulster/University of Ulster, 1981-88; Assistant Lecturer/Statutory Lecturer in Modern Irish, University College, Galway: 1974-80; Lecturer in Celtic Languages and Literature, University of Uppsala, Sweden, 1970- 74; Research Assistant to Professor Heinrich Wagner, Celtic Department, Queen’s University, Belfast, 1968-69. Honours/Gradaim Member, Royal Irish Academy (Vice-President 2009-2013) Member (Foreign), Austrian Academy of Sciences President and Founding Member Societas Celto-Slavica President Indo-Irish Literary and Philological Society Distinguished Senior Research Fellow, University of Ulster Chair, North-South Taskforce, Royal Irish Academy (2007-2014) Chair, Celtic Studies Sub-Panel UK 2008 Research Assessment Exercise (Member, 1996, 2001) Director/Leader, Celtic Studies Research Team, Research Assessment Exercises, 1992, 1996, 2001, 2008. Awarded 3* 1992; 4* 1996; 5* 2001(highest grade and 3rd best grade of all languages in UK); 40% at new highest grade of 4* in 2008; International member, Teaching and Research Assessment Panel, Slavic and other languages (incl.
    [Show full text]
  • Research Guide to Celtic Studies
    Research Guide to Celtic Studies John M. Kelly Library University of St. Michael’s College CELTIC CIVILIZATION Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. John T. Koch, editor. Santa CONTENTS Barbara, Calif.: ABC-CLIO, 2006. 5 volumes. [Available online for UofT use: http://www.library.utoronto.ca Celtic Civilization 1 Search E-resources for celtic culture.] Celtic Literatures 2 [St. Michael’s 1st Floor Reference Area – CB206 .C45 2006] Celtic Societies and Law 3 Both online and in print, and containing more than 1,500 articles, Celtic History 3 this 5-volume set is the major encyclopedia for Celtic studies. Celtic Religion and Mythology 5 Celtic Folklore 6 Dictionary of Irish Biography: from the Earliest Times to the Year Finding Journal Articles 7 2002. Edited by James McGuire and James Quinn. Cambridge: Royal Irish Academy and Cambridge University Press, 2009. 9 volumes. [St. Michael’s 1st Floor Reference Area – CT862 .D53 2009] With more than 9,000 articles on subjects ranging from politics, law, engineering and religion to literature, painting, medicine and sport, this widely-praised encyclopedia is the place to start for Irish biography. Articles are signed and contain bibliographies. So detailed is the 9-volume set that you get thorough articles on a wide range of people, from internationally-famous figures such as the poet W.B. Yeats to lesser-known persons such as Denis Kilbride, a 19th Century agrarian campaigner and MP. Atlas of the Celts. By Clint Twist. Willowdale, ON: Firefly Books, 2001. [St. Michael's 1st Floor Reference Area – D70 .T84 2001] Maps, photos, and illustrations of Celtic history and civilization.
    [Show full text]
  • Seanchais Ard Mhacha in 1957
    Cumann Seanchas Ard Mhacha SEANCHAS ARDMHACA 1954-2006 Journal of the Armagh Diocesan Historical Society A List of Contents Compiled by Kieran McConville Cardinal Tomás Ó Fiaich Memorial Library and Archive 2007 1 of 84 Vol. 1, No. 1 1954 Articles Gwynn, Aubrey: Armagh and Louth in the Twelfth century ................................. .1 Mooney, Canice: The Franciscan Third order Friary at Dungannon .................. 12 Tohall, Patrick: Patrick James O'Byrne, Dean of Armagh (1810-1819) and the Contemporary Scene ............................................................................. 24 Grosjean, Paul: An Early Fragment on Saint Patrick in Uí Briúin Breifne. ............................................................................................... 31 Ó Fiaich, Tómas: Lorcán Ó Muireadhaigh Staraí ............................................... 45 Ó Ceallaigh, Séamus: The Northern Boundary of the Archdiocese of Armagh ............................................................................................................... 56 Johnston Robb, Colin: Astronomy in Armagh ................................................... 65 Photographic Survey Roe, Helen M: The High Crosses of Co. Louth ................................................... 101 Document Glancy, Michael: The Church Lands of Co. Armagh (Document) ...................... 67 Voices from the Grave Kelly, Hugh: Destruction of Gaelic Mss in South Armagh ................................... 115 Downie, Patrick F: Family Relations of Fr. James O’Coigley of ’98 ...................
    [Show full text]
  • *Pixti /*Pexti, Picti? the Name 'Picti' Revisited1
    *Pixti /*Pexti, Picti? The Name ‘Picti’ Revisited1 George Broderick Universität Mannheim 1. Introduction According to Gaelic tradition, Pictland once comprised seven kingdoms. This is to be found in a Gaelic quatrain, attached to Lebor Bretnach sometime between 862 and 876 (Broun 2007, 78), concerning Cruithne’s2 seven sons, given here after Watson (1926, 107): Mórseiser do Chruithne claind raindet Albain i seacht raind Cait Cé Círig cetach clann Fíb Fidach Fotla Fortrenn ocus is e ainm gach fir díb fil for a fearand 3 (‘Seven of Cruithne’s offspring / divided Alba into seven divisions: / the portion of Cait, of Cé, of Círech, children with hundreds of possessions; / the portion of Fíb, of Fidaid, of Fotla, of Fortriu4 / and it is the name of each man of them that is on his land’) (Watson, ibid.) 1 This article results from a ‘Pictish Mini-Conference’ held in the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, Aberystwyth, during the morning of Friday, 21 March, 2014, at which John Koch’s paper presented the notion that the discovery of the Gaulish Rezé form pixte ‘a fifth’ had provided new evidence for the Celticity of the Palaeohispanic Pint-/Pent- personal-names, a new etymology for the Gaulish group name Pictones, and possibly for Picti. I am grateful to Alexander Falileyev and Peter Schrijver for helpful comment in the preparation of this article. 2 The name Cruithne means ‘Pict’. This form derives from Priteni* (PCelt. *Quriteni), Welsh derivatives of which in Priten- are used to refer to the peoples of Britain north of the Roman province beyond the Antonine Wall, i.e in northern Britain, while the similar form Pritani would refer to those Britons within the Roman province.
    [Show full text]
  • Orality in Medieval Irish Narrative: an Overview
    Oral Tradition 1/2 (1986): 272-301 Orality in Medieval Irish Narrative: An Overview Joseph Falaky Nagy Celtic scholars do not doubt that there was an active oral narrative tradition functioning in pre-Christian and medieval Christian Irish society. Until recently, tradition-bearers with amazingly large story-repertoires could be found among Gaelic-speaking peasants and fi shermen in Ireland and Scotland. These creative oral artists, often neglected and no longer listened to in their own time, bore vivid testimony to a long-lived and rich Gaelic tradition of stories and narrative techniques—a tradition that is often referred to in the extant corpus of medieval Irish literature, from its earliest stages (the sixth to ninth centuries A.D.) to the beginnings of the modern literary era (the seventeenth and eighteenth centuries). Although the documented contemporary sgéalí, “storyteller” (scélaige in earlier Irish spelling), is an amateur—that is, he is not paid for his performance, nor does he live by his storytelling craft—the medieval narrator usually was a professional, and in fact was often a member of the exalted sodality of professional poets known as the fi lid (singular fi li, from a root meaning “to see”), who together with musicians and other possessors of special technical knowledge constituted the wider class of the áes dána, “people of art[s],” or (áes cerda, “people of craft[s].” While the fi li’s main activity was the composition of verse celebrating his patrons and detailing the genealogy and lore of families and tribes, we are told in a medieval Irish tract on the training of fi lid that the oral transmission and performance of traditional prose tales—scéla, sing.
    [Show full text]
  • 15Mh Còmhdhail Eadar-Nàiseanta Na Ceiltis, Glaschu CLÀR CONTENTS
    © CSG CIC Glasgow Museums Collection. ‘The Druids ‑ Bringing in the Mistletoe’, (G. Henry and E. A. Hornel, 1890) Museums Collection. © CSG CIC Glasgow ‘The Druids ‑ Bringing in the Mistletoe’, 15MH CÒMHDHAIL EADAR-NÀISEANTA NA CEILTIS 13–17 an t-Iuchar 2015, Oilthigh Ghlaschu 15TH INTERNATIONAL CONGRESS OF CELTIC STUDIES 13–17 July 2015, University of Glasgow www.celticstudiescongress.org Co-haglym Ed dy r-A s ho o ngres Astud n Cy ia a h | et g c ha h a u te r il C y e el ar e ad St l h C ro u t o b d a n e io i i r d n t ù S E d a K t é h u ' e R L l d c l t y a i e a n k e s y d e k g r s a n y w | t a e s l K l n s K a u y ú w d #iccs15 | i s @iccs15 n n o s e t s i e l C K e á l i | l e k n e d I r e s l n t i t u l S t t i e t d e u a K d S I h w y r o g n l c i i h a t t l á i | o e h n C C a f d l o C ò s o s h n e r g m m h o d C h | a i s l i t E l i a e d a C r a - N n à a i t s e n a DEALBH A’ CHÒMHDAICH THE COVER IMAGE The Druids – Bringing in the Mistletoe (G.
    [Show full text]
  • The Celtic Connections of the Tristan Story (Part One)*
    The Celtic Connections of the Tristan Story (Part One)* W. Ann Trindade University of Melbourne Some readers may wonder whether this title heralds yet another tedious trek over well-trodden ground. The hope is that there is still something useful to be said on the topic; and that the debate is one in which both Romanists and Celticists can participate. Most general discussions of Tristan topics include some routine reference to the 'Celtic origins' of ,the story or to a Celtic 'nucleus' as part of the critical consensus. I It is not proposed to review in detail all the arguments advanced by previous scholars on both sides of the pro- and anti-Celtic sources debate. What can be shown, I hope, is that many of these claims and counterclaims may be assessed more accurately in the light of a better understanding of the nature of early Celtic languages, literature and tradition, now rendered more easily accessible to the non·specialist through the labours of appropriate experts. Time and effort are indispensible, none the less, and, ideally, those wishing to establish their research on a solid basis ought to try to acquire a reading knowledge of at least one medieval Celtic language, a surely not unreasonable demand. It is also essential to state very briefly where one stands with regard to the genesis of the continental Tristan tradition and the relationship between the versions. There are two polarized views on the relationship between the extant so-called primary versions of the story - the French versions of Beroul2 and Thomas,3 the German
    [Show full text]