Spanish Immigration to the United States Author(S): R

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Spanish Immigration to the United States Author(S): R Spanish Immigration to the United States Author(s): R. A. Gomez Reviewed work(s): Source: The Americas, Vol. 19, No. 1 (Jul., 1962), pp. 59-78 Published by: Academy of American Franciscan History Stable URL: http://www.jstor.org/stable/979406 . Accessed: 04/12/2012 23:37 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Academy of American Franciscan History is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Americas. http://www.jstor.org This content downloaded by the authorized user from 192.168.52.78 on Tue, 4 Dec 2012 23:37:58 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions SPANISHIMMIGRATION TO THE UNITED STATES* IN our preoccupationwith the Spaniardsof earliercenturies and their subsequentirnpact on the historyof the United States,we havetended to overlookthe Spanishimmigrants of moderndecades. The presenceof largenumbers of Spanishfamily names in the United States,pariicularly in New York City and in westernstates, has ob- scuredthe fact thatvery few Spaniardshave come to the UnitedStates directlyfrom Spain.1It is the purposeof this paperto investigatethe dataon modernmovements of Spaniardsto the Americasin general, with specialemphasis on the UnitedStates, and to considerthe pattern of Spanishsettlement in the United Statesthat resultedfrom these movements. The emigrationof greatnumbers of Spaniardsfrom Spain during the lastdecades of the nineteenthcentury and the firstdecades of the twen- tieth centurywas significantenough to place Spainamong the most activemigratory peoples of Europe,ranking behind the UnitedKing- dom and Italy and rankingclosely with Austria-Hungaryand Ger- many.2So greatwas the exodusthat much Spanish literature has been concernedwith the subject:official reports, university studies, gener- ally distributedbooks, and occasional treatment in regionalnovels.3 The tenorof someof this writingis sufficientlysoul-searching in its nature to placeit in the generalcategory of the introspectivewriting of the " generationof 98." By the turnof the twentiethcentury enough atten- tion hadbeen focused on the problemthat legislationwas soon passed attemptingto preventunnecessary emigration and to lessensome of the evilsof it. # The authoris indebtedto the AmericanPhilosophical Society for a travel grant which greatlyfacilitated research in the United Statesand Spain. This paperis intended as a frameworkfor a book on the subject. 1 The terms " Spaniard" and " Spanish,"when used hereafterin this paper,refer to Spaniardswho have come directly from Spain or who have come after only reason- able transitorymovement through other countries. 2 League of Nations, InternationalLabor Office, MigrationIn Its VariousForms (Geneva,1926), pp. 7-9. Preparedfor the InternationalEconomic Conference, 1927. 3 Some representativetitles: Vicente Borregon Ribes, La emigracionespcmola a America (Vigo, 1952);Ramon Bullon Fernandez,El problemade la emigracion.Los crgmenesde ella (Barcelona,1914); Jose Casaisy Santalo, Emigracionespannola y particularmentegallega a Ultramar(Madrid, 1915); Domingo Villar Grangel,La emi- gracio'ngallega (Santiago,1901); Eduardo Vincenti, Estudio sobre emigracio'n(Madrids 1908); and special publicationsof the Consejo Superiorde Emigracionsuch as Lor emigracionespzzola transoceanica, 1911-191S. 59 This content downloaded by the authorized user from 192.168.52.78 on Tue, 4 Dec 2012 23:37:58 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions IN UNITEDSTATES 60 SPANISH sinceSpan- officialmachinery for emigration Eventoday there exists forty yearsago. althoughin far lessernumbers than iardsstill leave, SpanishInstitute of Emigra- the Ministryof Laboris foundthe Under throughoutthe countrywhere providedwith provincialoffices tion availablefor prospectiveemigrants. andassistance are made of information interestin the broaderproblems Spainhas long demonstratedan hasbeen an active member of the Intergovern- Europeanmigrations and Churchhas often for EuropeanMigrations.4 The mentalCommittee and moralproblems con- its concernfor the manyspiritual expressed in Spain,where the Church with emigrationto foreignplaces; nected this hasmeant close coordinanon isan exceptionally active institution, betweenthe Churchand official agencies. STATISTICSONSPANISH EMIGRATION left as to the numberof Spaniardswho It is impossibleto be precise Official arrivingin any particularcountry.5 Spainor as to the number officialsthemselves are not precisefor reasonsSpanish Spanishfigures by largenumbers who left pointedout: the difficultyrepresented have keepingrecords on only third- countryillegally; the practiceof the ports (in accordancewith the legal classpassengers leaving Spanish years, the lack of disiinction,for some definitionof "emigrant"); Spain;occasional and alienswho emigratedfrom betweenSpaniards to Africaand Euro- as to whetherfigures include emigrants confusion of tallyingimmigrants coming peancountries; and, finally, the problem of receivingcountries in the Americas backinto Spain. Also, the figures offermany complications. to placethe totalnumber 1882to 1947it is reasonablyadequate From 5 million.6However, during this ofSpanish emigrants at approximately 1961. See ABC, Madrid, was held in Madridin September, 4 The mostrecent meeting and 30, 1961. forSeptember 19, 23, In 1922 the Internaiional for any migratorymovement. 5 The problemis difficult and Immigration Methodsof CompilingEmigration LaborOice tried to assistwith Statistics. andfollowing paragraphs represent Spanishmigration presented in this from 6 The figureson (1) Spanishofficial figures those found in the followingsources: 1923 (but a comparisonof de Espanafrom 1891 through de la emigracione inmigracion statistical Estadistica nine volumesby the oilcial Spanish fromthe year 1882),published in Geograficoy covering as Direccion General del Insiituto agency known from 1891 to 1919 U. S. figures taken from estadisticode Espoma,1960. (2) Estadistico;also, Anuario and 1924. (3) Argeniinefigures of the Secretaryof Laborfor 1923 the AnnualReport estadisticodel movimientomigratorio Generalde Inmigracion,Resumeo Bureauof the from Direccion (4) Cubanfigures from U. S. RepublicaArgentina, 18S7-1924. Cuba, Censo de en la Resources,1907 and Republicof Census,Cuba. Population,History, 1943. This content downloaded by the authorized user from 192.168.52.78 on Tue, 4 Dec 2012 23:37:58 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions R. A. GOMEZ 6t period,approximately 3.8 millionreturned to Spain. A useablefigure for net emigraiion,then, might be 1.2 million.The greatbulk of this emigrationtook place in thequarter-century from 1900 to 1924;roughly two-thirdsof all Spanishemigration from 1882to 1947 (approximately 700,000net) took placedunng that short period. A certainpattern of movementsto andfrom Spain from 1882 to 1947 is observableas follows: 1882-1898: Heavy net emigrationto Argentinaand Cuba 1899- 1900: Decline(Spanish-American War) 1901-1913: Heavy net emigration;beginning of substantialmovement to the U. S. 191+1918: Net immigration(World War I) 1919-1930: Heavynet emigrationbut virtualdisappearance of emigra- tion to the U. S. after 1921 1931-1947: Decline;net immigration1931-1934 (depression);followed by CivilWar, World War II SPANISHMOVEMENT TO LATIN AMERICA Quitenaturally, Spaniards flocked to LatinAmerica in exceptionally greatnumbers, especially to Argentinaand Cuba. Cuba was, of course, a Spanishcolony until the end of the Spanish-AmericanWar and it served,therefore, as an outletfor Spaniardswishing to go to familiar surroundingsin the westernhemisphere. Furthermore, inducements were beingextended to agriculturalworkers.7 Argentina was a much greaterattraciion, having made a determinedbid for immigrants.8 Argentina,indeed, in the recordsof internationalmigraiion, ranks secondonly to the UnitedStates in termsof immigration,both gross andnet.9 To a muchlesser extent stood Brazil, Mexico, and Uruguay as attractionsfor Spaniardswishing to emigrateto LaiinAmerica. Argentinahas accounted for as muchSpanish emigration as all other countriescombined (and more, if the entiremovement from the 1850's is considered).A comparisonof Spanishand Argentine reports indicates that approximatelyhalf of the entirenumber of Spaniardsemigraiing from1882 to 1947is clearlyattributable to Argentina'spowerful attrac- tion-about600,000 net, with the possibiligrof a higherfigure approach- 7 On the attractionsof Cuba,see ConsejoSuperior de Emigracion(Spain), Emigra- cion transoceanica, 1911-19lS, pp. 135-136. Also, J. M. Alvarez Acevedo, La colonict espznola en la economia cubana (Habana,1936), passim. 9 In Anuario Estadistico Interamericano, 1942, immigrationtotals from 1820 to 1924 are given as follows: U. S. A.-33,188,000; Argentina-5,486,000; Canada-4,520,000; Brazil-3,855,000. All of these are gross figures,not accountingfor departures. 8 Indeed, the preambleof Argentina'sConstitution of 1852-1853 extended equality of treatmentfor aliens. This content downloaded by the authorized user from 192.168.52.78 on Tue, 4 Dec 2012 23:37:58 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions IN UNITEDSTATES 62 SPANISH Cuba,probably
Recommended publications
  • Copyrighted Material Not for Distribution Map 0.1
    CONTENTS List of Illustrations ix Preface and Acknowledgments xiii Introduction Ana Varela-COPYRIGHTED Lago and Phylis Cancilla MATERIAL Martinelli 3 1. Working in AmericaNOT and FORLiving in DISTRIBUTIONSpain: The Making of Transnational Communities among Spanish Immigrants in the United States Ana Varela- Lago 21 2. The Andalucía- Hawaii- California Migration: A Study in Macrostructure and Microhistory Beverly Lozano 66 3. Spanish Anarchism in Tampa, Florida, 1886– 1931 Gary R. Mormino and George E. Pozzetta† 91 viii CONTENTS 4. “Yours for the Revolution”: Cigar Makers, Anarchists, and Brooklyn’s Spanish Colony, 1878– 1925 Christopher J. Castañeda 129 5. Pageants, Popularity Contests, and Spanish Identities in 1920s New York Brian D. Bunk 175 6. Miners from Spain to Arizona Copper Camps, 1880– 1930 Phylis Cancilla Martinelli 206 7. From the Mountains and Plains of Spain to the Hills and Hollers of West Virginia: Spanish Immigration into Southern West Virginia in the Early Twentieth Century Thomas Hidalgo 246 8. “Spanish Hands for the American Head?”: Spanish Migration to the United States and the Spanish State Ana Varela- Lago 285 Postscript. Hidden No Longer: Spanish Migration and the Spanish Presence in the United States Ana Varela- Lago and Phylis Cancilla Martinelli 320 List of Contributors 329 Index 333 COPYRIGHTED MATERIAL NOT FOR DISTRIBUTION MAP 0.1. Map of Spain COPYRIGHTED MATERIAL NOT FOR DISTRIBUTION INTRODUCTION Ana Varela- Lago and Phylis Cancilla Martinelli In his book Our America: A Hispanic History of the United States,
    [Show full text]
  • Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro
    Variation in Romance Diego Pescarini, Michele Loporcaro To cite this version: Diego Pescarini, Michele Loporcaro. Variation in Romance. Cambridge Handbook of Romance Lin- guistics, In press. hal-02420353 HAL Id: hal-02420353 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02420353 Submitted on 19 Dec 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro 5.1 Introduction This chapter sets out to show how the study of linguistic variation across closely related languages can fuel research questions and provide a fertile testbed for linguistic theory. We will present two case studies in structural variation – subject clitics and (perfective) auxiliation – and show how a comparative view of these phenomena is best suited to providing a satisfactory account for them, and how such a comparative account bears on a number of theoretical issues ranging from (rather trivially) the modeling of variation to the definition of wordhood, the inventory of parts of speech, and the division of labour between syntax and morphology. 5.2 Systematic variation: the case of subject clitics French, northern Italian Dialects, Ladin, and Romansh are characterized by the presence, with variable degrees of obligatoriness, of clitic elements stemming from Latin nominative personal pronouns.
    [Show full text]
  • Los Vocables Asturians De Antoni De Bastero Y Su Probable Informante, El Cardenal Cienfuegos
    Rebut: 31/V/2017 Acceptat: 25/VII/2017 LOS VOCABLES ASTURIANS DE ANTONI DE BASTERO Y SU PROBABLE INFORMANTE, EL CARDENAL CIENFUEGOS Juan Carlos BUSTO CORTINA Universidad de Oviedo No son muchas las referencias a la lengua asturiana ni a su léxico anteriores al siglo XVIII. Todo lo más, se hallan ocasionales inclusiones de voces o frases asturianas en auto- res como Eugenio de Salazar, que transcribe dos versos (de sendos cantares) y dos frases con alguna voz de interpretación discutida (González Ollé 1977: 53-61; Pensado 1982: 34-35). Pero, sin duda, el corpus más numeroso son los 49 refranes que se encuentran en la colección del Comendador Hernán Núñez (1555), conjunto fraseológico y léxico de gran interés tanto para la paremiología como para la lexicografía asturianas, donde apa- recen formas arcaicas poco o nada presentes hoy en asturiano: ne ‘ni’, lomada ‘fama’ [< nōmĭnāta], fabu (DGLA, s. v.) [< făvum], etc.). También se ha destacado la presencia de palabras asturianas (o leonesas) en obras como La pícara Justina (cuelmo, desgañir ‘des- gañitar’, gargüelo, mazcar, mega ‘bruja’, tosta, etc.), en Las famosas asturianas (Cane- llada 1982: 23-27) de Lope de Vega (soldemente, cada que o zomirse, junto a muchas formas —a veces aberrantes— que incorporan soluciones fonéticas y morfosintácticas asturleonesas) o en tantas otras que utilizan la llamada «fabla» (Salvador Plans 1992; Busto 2000: 60). Voces bables también aparecen en los villancicos puestos en boca de asturianos que formaron parte de los repertorios de las capillas musicales de muchas ca- tedrales y conventos de toda España en los siglos XVII y XVIII, donde se hallan textos que son meros remedos del habla asturiana junto a otros escritos en un asturiano bastante pu- ro.1 Sin embargo, es evidente que en ninguna de las obras citadas la presencia de asturia- nismos obedece a un interés filológico.
    [Show full text]
  • Eslema. Towards a Corpus for Asturian
    Eslema. Towards a Corpus for Asturian Xulio Viejoz, Roser Saur´ı∗, Angel´ Neiray zDepartamento de Filolog´ıa Espanola˜ yComputer Science Department Universidad de Oviedo fjviejo, [email protected] ∗Computer Science Department Brandeis University [email protected] Abstract We present Eslema, the first project devoted to building a corpus for Asturian, which is carried out at Oviedo University. Eslema receives minor funding from the Spanish government, which is fundamental for basic issues such as equipment acquisition. However, it is insufficient for hiring researchers for a reasonable period of time. The scarcity of funding prompted us to look for much needed resources in entities with no institutional relation to the project, such as publishing companies and radio stations. In addition, we have started collaborations with external research groups. We are for example initiating a project devoted to developing a wiki-based platform, to be used by the community of Asturian speakers, for loading and annotating texts in Eslema. That will benefit both our project, allowing to enlarge the corpus at a minimum cost, and the Asturian community, causing a stronger presence of Asturian in information technologies and, as a consequence, boosting the confidence of speakers in their language, which will hopefully contribute to slow down the serious process of substitution it is currently undergoing. 1. Introduction 1998. The most reliable estimates of the status and vitality We present Eslema, the first project devoted to building a of Asturian nowadays calculate the community of speak- corpus for Asturian, which is carried out by the Research ers corresponds to approximately a third of the population.
    [Show full text]
  • The Handbook of Hispanic Linguistics
    CMYK PMS 175mm 44.2mm 175mm José Ignacio Hualde is Professor in Hualde, The Handbook of the Department of Spanish, Italian, and Olarrea, and The Handbook of Hispanic Portuguese and in the Department of O’Rourke Linguistics at the University of Illinois at Linguistics Urbana-Champaign. His books include Basque Phonology (1991), Euskararen azentuerak Hispanic Edited by José Ignacio Hualde, Antxon Hispanic Linguistics Hispanic The Handbook of [the accentual systems of Basque] (1997), “The Handbook in its 40 well researched chapters presents a clear overview Olarrea and Erin O’Rourke and The Sounds of Spanish (2005). of different aspects of the Spanish language. As such it is destined to be an It is estimated that there are currently more important and indispensable reference resource which will be consulted for years Antxon Olarrea is Associate Professor in the Linguistics than 400 million Spanish speakers worldwide, to come.” with the United States being home to one of Department of Spanish and Portuguese at the Margarita Suñer, Cornell University the world’s largest native Spanish-speaking University of Arizona. He is author of Orígenes populations. Reflecting the increasing del lenguaje y selección natural (2005), “This handbook provides a comprehensive tour of the state-of-the art research importance of the Spanish language both coauthor of Introducción a la lingüística in all areas of Hispanic Linguistics. For students and scholars interested in the in the U.S. and abroad, The Handbook of hispánica (2001, 2nd ed. 2010), and coeditor Spanish language, it is a timely and invaluable reference book.” Hispanic Linguistics features a collection of Romance Linguistics (2009).
    [Show full text]
  • Xixón. 16 #Asturiancities
    Come home to Beautiful towns to visit in Asturias asturiastourism.co.uk 2 #AsturianCities Introduction #AsturianCities EDITING: SOCIEDAD PÚBLICA DE GESTIÓN Y PROMOCIÓN TURÍSTICA Y CULTURAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, SAU Design: Arrontes y Barrera Estudio de Publicidad Layout: Paco Currás Diseñadores Maps: Da Vinci Estudio Gráfi co Texts: Regina Buitrago Martínez-Colubi Translation: Morote Traducciones, SL. Photography: Front cover: Amar Hernández. Inside pages: Amar Hernández, Camilo Alonso, Juan de Tury, Juanjo Arrojo, Marcos Morilla, Miki López, Noé Baranda, Paco Currás, Pelayo Lacazette, Ayuntamiento de Avilés, Ayuntamiento de Oviedo, Divertia Gijón SA and own Files. Printing: Dayton SA - Dec. 19 D.L.: AS 03020-2018 © CONSEJERÍA DE CULTURA, POLÍTICA LLINGÜÍSTICA Y TURISMO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS asturiastourism.co.uk #AsturianCities 1 Asturias, a spectacular region. A historic The lifestyle and mild Atlantic climate of Principality located in the north of Spain. A Asturias allows Asturians and visitors to beautiful, natural tapestry coloured green, enjoy life outdoors. The three cities have blue and grey. The land with a black coal crowded areas of wide terraces, in their city mining heart. It is heaven on earth. Visiting centres as well as in their neighbourhoods. Asturias will fascinate you. It is an experience This contributes to the enjoyment of relaxing, you’ll never forget. friendly meet-ups and the feeling of living the good life that can be soaked up in this land. Its urban area is made up of three cities with a great history and personality: Avilés, Gijón/ It is easy to enjoy all of them, only twenty Xixón and Oviedo/Uviéu (the capital).
    [Show full text]
  • THE PEOPLES and LANGUAGES of CHILE by DONALDD
    New Mexico Anthropologist Volume 5 | Issue 3 Article 2 9-1-1941 The eoplesP and Languages of Chile Donald Brand Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/nm_anthropologist Recommended Citation Brand, Donald. "The eP oples and Languages of Chile." New Mexico Anthropologist 5, 3 (1941): 72-93. https://digitalrepository.unm.edu/nm_anthropologist/vol5/iss3/2 This Article is brought to you for free and open access by the Anthropology at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in New Mexico Anthropologist by an authorized editor of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. 72 NEW MEXICO ANTHROPOLOGIST THE PEOPLES AND LANGUAGES OF CHILE By DONALDD. BRAND This article initiates a series in which the writer will attempt to summarize the scattered and commonly contradictory material on the present ethnic and linguistic constituency of a number of Latin Ameri- can countries. It represents some personal investigations in the field and an examination of much of the pertinent literature. Chile has been a sovereign state since the War of Independence 1810-26. This state was founded upon a nuclear area west of the Andean crest and essentially between 240 and 460 South Latitude. Through the War of the Pacific with Bolivia and Perui in 1879-1883 and peaceful agreements with Argentina, Chile acquired her present extention from Arica to Tierra del Fuego. These northern and south- ern acquisitions added little to her population but introduced numerous small ethnic and linguistic groups. Chile has taken national censuses in 1835, 1843, 1854, 1865, 1875, 1885, 1895, 1907, 1920, 1930, and the most recent one in November of 1940.
    [Show full text]
  • Andalucía Flamenca: Music, Regionalism and Identity in Southern Spain
    Andalucía flamenca: Music, Regionalism and Identity in Southern Spain A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Ethnomusicology by Matthew Machin-Autenrieth © Matthew Machin-Autenrieth 2013 Tables of Contents Table of Contents i List of Plates iv List of Examples iv List of Figures v Conventions vi Acknowledgments viii Abstract x Introduction 1 PART ONE Chapter One: An Overview of Flamenco 6 The Identities of Flamenco 9 The Materials of Flamenco 12 The Geographies of Flamenco 19 The Scholars of Flamenco 25 Chapter Two: Music, Regionalism and Political Geography 36 Political Geography and Music 37 Region, Regionalisation and Regionalism 43 Regionalism and Music 51 The Theoretical Framework 61 Conclusions 68 Chapter Three: Methodology 70 Virtual Ethnography: In Theory 70 Virtual Ethnography: In Practice 79 Field Research in Granada 86 Conclusions 97 Chapter Four: Regionalism, Nationalism and Ethnicity in the History of Flamenco 98 Flamenco and the Emergence of Andalucismo (1800s–1900s) 99 Flamenco and the Nation: Commercialisation, Salvation and Antiflamenquismo 113 Flamenco and Political Andalucismo (1900–1936) 117 Flamenco during the Franco Regime (1939–75) 122 Flamenco since the Transition to Democracy (1975 onwards) 127 Conclusions 131 i Chapter Five: Flamenco for Andalusia, Flamenco for Humanity 133 Flamenco for Andalusia: The Statute of Autonomy 134 Flamenco for Humanity: Intangible Cultural Heritage 141 The Regionalisation of Flamenco in Andalusia 152 Conclusions 169 PART
    [Show full text]
  • The Pain in Spain: Examining Andalusia's Youth Unemployment Crisis
    Salve Regina University Digital Commons @ Salve Regina Pell Scholars and Senior Theses Salve's Dissertations and Theses 12-2018 The Pain in Spain: Examining Andalusia's Youth Unemployment Crisis Bianca D. Lennon Salve Regina University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.salve.edu/pell_theses Part of the Economic Policy Commons, International Economics Commons, Labor Economics Commons, Other International and Area Studies Commons, and the Work, Economy and Organizations Commons Lennon, Bianca D., "The Pain in Spain: Examining Andalusia's Youth Unemployment Crisis" (2018). Pell Scholars and Senior Theses. 122. https://digitalcommons.salve.edu/pell_theses/122 This Article is brought to you for free and open access by the Salve's Dissertations and Theses at Digital Commons @ Salve Regina. It has been accepted for inclusion in Pell Scholars and Senior Theses by an authorized administrator of Digital Commons @ Salve Regina. For more information, please contact [email protected]. THE PAIN IN SPAIN: EXAMINING ANDALUSIA’S YOUTH UNEMPLOYMENT CRISIS Bianca Lennon Salve Regina University December 2018 Table of Contents Abstract…………………………………………………………………………………...3 Introduction………………………………………………………………………….…....4 1.1 Background…………………………………………………………………...4 1.2 Definition of the Problem…………………………………………………......5 1.3 Risk Factors for the European Union………………………………...……….6 1.4 Risk Factors for Spain…………………………………………………………8 1.5 Risk Factors for Andalusia……………………………………..…………......9 1.6 Statement of Purpose………………………………………………...………10
    [Show full text]
  • Francisco Gago-Jover
    FRANCISCO GAGO-JOVER PROFESSOR OF SPANISH 441 Stein Hall College of the Holy Cross Worcester, MA 01610 (508) 793-2507 [email protected] EDUCATION PhD (Hispano Romance Linguistics & Philology) University of Wisconsin-Madison 1990 - 1997 MA (Spanish) University of Wisconsin-Madison 1988 - 1990 Licenciado en Geografía e Historia Universidad de Valladolid 1980 - 1985 PUBLICATIONS A. BOOKS 2007: Diccionario militar de Raimundo Sanz. Edición y estudio. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico». [co- edited with Fernando Tejedo-Herrero] 2002: Vocabulario militar castellano (siglos XIII-XV). Granada: Editorial Universidad de Granada. 2002: Two Generations: A Tribute to Lloyd A. Kasten (1905-1999). Ed. Francisco Gago-Jover. New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies. 1999: Arte de bien morir y Breve confesionario. Palma de Mallorca: José Olañeta / Universitat de les Illes Balears. B. DIGITAL PROJECTS Forthcoming: Gago Jover, Francisco and F. Javier Pueyo Mena. 2020. Old Spanish Textual Archive. Hispanic Seminary of Medieval Studies. On line at http://www.oldspanishtextualarchive.org/osta/osta.php. 2018: “Colonial Texts”. Digital Library of Old Spanish Texts. Eds. Francisco Gago-Jover. Hispanic Seminary of Medieval Studies. http://www.hispanicseminary.org/t&c/col/index.htm 2017: “Fuero General de Navarra Texts”. Digital Library of Old Spanish Texts. Eds. Francisco Gago-Jover. Hispanic Seminary of Medieval Studies. http://www.hispanicseminary.org/t&c/fgn/index.htm 2017: “Lazarillo de Tormes (1554) Texts”. Digital Library of Old Spanish Texts. Eds. Francisco Gago-Jover. Hispanic Seminary of Medieval Studies. http://www.hispanicseminary.org/t&c/laz/index.htm 2016: “Spanish Chronicle Texts”. Digital Library of Old Spanish Texts. Eds. Francisco Gago-Jover.
    [Show full text]
  • Asturias (Northern Spain) As Case Study
    Celts, Collective Identity and Archaeological Responsibility: Asturias (Northern Spain) as case study David González Álvarez, Carlos Marín Suárez Abstract Celtism was introduced in Asturias (Northern Spain) as a source of identity in the 19th century by the bourgeois and intellectual elite which developed the Asturianism and a regionalist political agenda. The archaeological Celts did not appear until Franco dictatorship, when they were linked to the Iron Age hillforts. Since the beginning of Spanish democracy, in 1978, most of the archaeologists who have been working on Asturian Iron Age have omit- ted ethnic studies. Today, almost nobody speaks about Celts in Academia. But, in the last years the Celtism has widespread on Asturian society. Celts are a very important political reference point in the new frame of Autonomous regions in Spain. In this context, archaeologists must to assume our responsibility in order of clarifying the uses and abuses of Celtism as a historiographical myth. We have to transmit the deconstruction of Celtism to society and we should be able to present alternatives to these archaeological old discourses in which Celtism entail the assumption of an ethnocentric, hierarchical and androcentric view of the past. Zusammenfassung Der Keltizismus wurde in Asturien (Nordspanien) als identitätsstiftende Ressource im 19. Jahrhundert durch bürgerliche und intellektuelle Eliten entwickelt, die Asturianismus und regionalistische politische Ziele propagierte. Die archäologischen Kelten erschienen allerdings erst während der Franco-Diktatur, während der sie mit den eisen- zeitlichen befestigten Höhensiedlungen verknüpft wurden. Seit der Einführung der Demokratie in Spanien im Jahr 1978 haben die meisten Archäologen, die über die asturische Eisenzeit arbeiten, ethnische Studien vernachlässigt.
    [Show full text]
  • GRS LX 700 Language Acquisition and Linguistic Theory Parameters
    GRS LX 700 Parameters Language Acquisition and • Languages differ in the settings of parameters (as Linguistic Theory well as in the pronunciations of the words, etc.). • To learn a second language is to learn the parameter settings for that language. • Where do you keep the parameters from the Week 10. second, third, etc. language? You don’t have a Parameters, transfer, and functional single parameter set two different ways, do you? categories in L2A • “Parameter resetting” doesn’t mean monkeying with your L1 parameter settings, it means setting your L2 parameter to its appropriate setting. Four views on the role of L1 Some parameters that have been parameters looked at in L2A • UG is still around to constrain L2/IL, parameter • Pro drop (null subject) parameter (whether empty settings of L1 are adopted at first, then parameters subjects are allowed; Spanish yes, English no) are reset to match L2. • Head parameter (where the head is in X-bar • UG does not constrain L2/IL but L1 does, L2 can structure with respect to its complement; Japanese adopt properties of L1 but can’t reset the head-final, English head-initial) parameters (except perhaps in the face of brutally • ECP/that-trace effect (*Who did you say that t left? direct evidence, e.g., headedness). English: yes, Dutch: no). • IL cannot be described in terms of parameter • Subjacency/bounding nodes (English: DP and IP, settings—it is not UG-constrained. Italian/French: DP and CP). • UG works the same in L1A and L2A. L1 shouldn’t have any effect. Null subject parameter Null subject parameter • The best parameters are those which have several • Spanish (+NS) L1 learning English (–NS) different effects.
    [Show full text]