Toimintakertomus 2009.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Toimintakertomus 2009.Pdf 2 HELSINGIN KAUPUNGIN TAIDEMUSEO Johtokunnan jäsenet tutustuvat taidemuseon toimintaan © HKTM Kannen kuvat: Uhma ja melankolia, Franz von Stuck (1863ñ1928): Kentauri ja nymfi, Galerie Neue Meister, Staatliche Kunstsammlungen Dresden © Staatliche Kunstsammlungen Dresden Kuva: Elke Estel/Hans-Peter Klut, SKD Surrealismi Marcel Duchamp: Suihkulähde, 1917 / 1964, The Vera and Arturo Schwarz Collection of Dada and Surrealist Art, Kuva / Photo © The Israel Museum, Jerusalem Työpajatoimintaa © HKTM Dennis Oppenheim, Kihlaus 2000 © HKTM Riiko Sakkinen, Curry Flavor Cup Noodle Wars, 2007. Karttuva kokoelma.© Yehia Eweis toimintake R tomus 2 0 0 9 3 Sisältö 1. KATSAUS VUOTEEN 2009 4 2. NÄYTTELYTOIMINTA 6 2.1 Näyttelyjulkaisut 6 2.2 Taidemuseo.fi -lehti 7 2.3 Tekniikka 7 2.4 Näyttelykonservointi 7 3. MUSEOPEDAGOGIA 8 3.1 Museopedagogia näyttelytoiminnan tukena 8 3.2 Painotuotteet 9 3.3 Saavutettavuus 9 3.4 Opastukset ja työpajat 9 3.5 Asiakaspalaute 9 4. ASIAKASPALVELU 10 4.1. Kävijämäärät 10 4.2. Museokauppa 10 5. KOKOELMATOIMINTA 11 5.1 Uudet hankinnat 11 5.2. Teosten talletukset ja lainat muille näyttelynjärjestäjille 11 5.3 Kokoelmatoiminnan nettisivut ja kuva-arkisto 11 5.4 Kokoelmakonservointi 12 6. JULKISET VEISTOKSET JA JULKINEN TAIDE 13 6.1 Taidemuseon omat hankkeet 13 6.2 Lahjoitukset ja deponoinnit 13 6.3 Rakennushankkeiden budjeteista kustannetut julkiset taidehankinnat 13 6.4 Kilpailut ja projektit 14 6.5 Yhteistyötahot ja uudet hankkeet 14 6.6 Ulkoveistosten konservoinnit ja kunnostukset 14 7. ALUEELLINEN YHTEISTYÖ JA ASIANTUNTIJATOIMINTA 15 8. KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ 15 9. HALLINTO 16 9.1 Henkilöstö 16 9.2 Johtokunta 16 9.3 Talous 17 Näyttelyt 2009 18 Taidemuseo Tennispalatsi 19 Taidemuseo Meilahti 22 Kluuvin galleria 26 TAIDEMUSEON kokoelmien kaRtunta 27 TOIMINNALLISET SUORitteet 31 MÄÄRÄRAHAN käyttö 31 4 HELSINGIN KAUPUNGIN TAIDEMUSEO 1. Katsaus vuoteen 2009 elsingin kaupungin taidemuseon toi- katon alle kansalaisten erilaisia kasvoja, virallisista ja mintavuosi 2009 oli erittäin aktiivinen. valtiollisista kaikkien tuntemiin ja tavallisiin. HTaidemuseon visiota, missiota ja strategioi- Taidemuseon julkisen taiteen teokset tuovat ta kehitettiin yhdessä kaikkien henkilöstöryhmien kuvataiteen osaksi ihmisten arkea ja lisäävät edustajien kanssa. Organisaatiota uudistettiin, rakennetun ympäristön viihtyisyyttä. Taidemuseon kokoelma- ja julkisen taiteen toimintaa pyrittiin kokoelmista yli 40 % on sijoitettu julkisiin tiloihin. laajentamaan myös kansainväliseen suuntaan ja Taideteostalletusten suurin yksittäinen kohde asiakaspalvelua kehitettiin uutena itsenäisenä toi- oli edelleen kaupungintalokortteli, jossa taiteen mintona. Merkittäviä kansainvälisiä suurnäyttelyitä uudelleensijoitustoiminta jatkui. Kaupungintalo järjestettiin vuonna 2009 useampia kuin koskaan on sijoitustoiminnan keskeisimpiä kohteita. Viime aiemmin taidemuseon historiassa. vuonna uusittuun aulaan sijoitettiin uusi teos, Korkeatasoinen näyttelyohjelmisto oli moni- Jorma Purasen Where Compasses All Go Mad. puolinen ja erilaisia kävijäryhmiä houkutteleva. Taidemuseo on mukana rakentamassa mie- Taidemuseo järjesti yhteensä 23 näyttelyä sen kol- lenkiintoisia uusia asuinalueita. Näihin hankitaan messa toimipisteessä: Tennispalatsissa, Meilahdessa uusia julkisia taideteoksia nk. prosenttiraha- ja Kluuvin galleriassa. periaatteella. Prosenttirahateoksia valmistui Näyttely-yhteistyötä tehtiin vuoden aikana lu- vuonna 2009 kahdeksan, yksi mm. Läntiseen kuisten kansainvälisten taidelaitosten kanssa. Näitä yhteispäivystyssairaalaan. Taidemuseo toteuttaa verkostoja laajennettiin edelleen solmimalla uusia julkisia teoksia myös omilla määrärahoillaan. sopimuksia myös tulevista näyttelyhankkeista. Vuonna 2009 valmistui kuvanveis- Vuonna 2009 Tennispalatsin vetonaula oli täjä Jussi Valtakarin moniosainen Disney ja Euroopan taide, joka yhdisti rakastetut Linnun laulu -veistoskokonaisuus, elokuvaklassikot eurooppalaiseen 1800-ja 1900-lu- joka on sijoitettu Linnunlaulun kujen taiteeseen. Se järjestettiin yhteisprojektina alueen puihin. Taiteilija Mikko Münchenin Hypokunsthallen, Montrealin taide- Karvisen veistoskokonaisuus museon sekä Pariisin Grand Palais/RMN:n kanssa. Toinen todellisuus siirrettiin Suuntana surrealismi toteutettiin Jerusalemin Israel- Laakavuoren ala-asteen museon ja yhdysvaltalaisen Cincinnatin taidemu- kouluun. Uusia taide- seon kanssa. Loppuvuodesta avautunut Kauneuden teoksia toteutetaan pauloissa -näyttely puolestaan jatkoi taidemuseon tulevina vuosina mm. yhteistyötä Moskovan Tretjakovin gallerian kanssa. Jätkäsaareen, jonka Meilahden kesänäyttely Uhma ja melankolia taideteoksista järjes- loi katsauksen saksalaiseen maalaustaiteeseen tetyn kilpailun kahden viime vuosisadan ajalta, ja se toteutettiin tulokset julkis- Dresdenin museoiden kanssa. Näyttelyssä Kolme tettiin viime sisarta ruotsalainen Lena Cronqvist, suomalainen vuonna. Outi Heiskanen ja venäläinen Irina Zatulovskaja – Pääkaupunkiseudun tai- kukin heistä oman maansa suosituimpia nyky- demuseoiden yhteistyöhön taiteilijoita – esittelivät ystävyytensä hedelmiä. panostettiin vuoden 2009 Yhteistyökumppanina oli Tampereen taidemuseo. aikana. Helsingin kaupungin Täysin kotimainen kuvakavalkadi Finlandia 200 – taidemuseo vastasi yhdessä Helsingin Suomalainen muotokuva 1809–2009 kokosi saman kulttuurikeskuksen kanssa vuoden Museonjohtaja Janne Gallen-Kallela-Sirén toimintake R tomus 2 0 0 9 5 2008 lopulla käynnistetyn HelsinkiArt.fi -verkoston Toteutuessaan uudistukset tukevat taidemuseon ja -kotisivujen (www.helsinkiart.fi) käyttöönotosta. näkyvyyttä Tennispalatsin tiloissa sekä lisäävät Verkostoon kuuluu metropolialueen kuusi suurinta merkittävästi aulatilan ja kaupan viihtyisyyttä. taidemuseota ja Helsingin taidehalli. Verkoston Syksyllä 2009 käynnistettiin taidemuseon nimen- tarkoituksena on yhteistyön syventämisen ohella muutoshanke. Taidemuseo esitti uuden markki- edistää tiedonvälitystä, kehittää taiteen saavutet- nointinimen käyttöönottamista. Toimipisteiden tavuutta, herättää mielenkiintoa kuvataidetta ja sijainteihin perustuvien useiden nimien sijaan ”Vuonna 2009 visuaalista kulttuuria kohtaan ja tarjota siten yleisöl- taidemuseo käyttäisi toiminnassaan nimitystä järjestettiin useita le entistä parempaa palvelua. Verkoston laitokset Helsingin taidemuseo. Nimen ruotsinkielinen muo- merkittäviä toteuttavat vuosittain yhteensä yli 80 taidenäytte- to olisi Helsingfors konstmuseum ja englanninkie- lyä. HelsinkiArt.fi-verkoston jäsenlaitoksissa vieraili linen muoto Helsinki Art Museum. Nimenmuutos kansainvälisiä vuonna 2009 824 700 kävijää. HelsinkiArt.fi-toimin- edellyttää johtosääntömuutosta. Asia etenee suurnäyttelyitä.” ta suuntautuu pitkälle tulevaisuuteen. Taidemuseo valtuustoon vuoden 2010 keväällä. ylläpitää ja koordinoi sitä edelleen. Taidemuseon nimenmuutosehdotus liittyy Metropolialueen taidemuseoiden ohjelmistoissa viraston viestinnän, toiminnan sekä hallinnollisen ja oli viime vuonna harvinaisen monta korkeatasois- julkisen kuvan selkeyttämiseen. Hajallaan sijait- ta ja kansainvälistä kuvataiteen suurtapahtumaa. sevat toimipisteet hankaloittavat paitsi viraston Tapahtumakokonaisuutta markkinoitiin nimellä sisäistä tiedonkulkua ja eri toimintojen välistä Kuvataiteen vuosi 2009. Tämän puitteissa taide- yhteistyötä, myös taidemuseon tunnettuutta ja museo laajensi yhteistyötä Valtion taidemuseon asiakkaille suunnattua viestintää ja markkinointia. kanssa lanseeraamalla yhteislipun, joka oli käytös- Nimenmuutos mahdollistaa taidemuseon imagon sä Ateneumin Picasso-näyttelyn ja Taidemuseo vahvistamisen ja identiteetin muodostamisen Tennispalatsin Kauneuden pauloissa -näyttelyn ajan. uudella tavalla. Vuonna 2007 aloitettu taidemuseon vision ja Suurten kansainvälisten hankkeiden ja uuden strategioiden suunnittelu- ja jalkautustyö eteni. asiakaspalveluorganisaation kehittämistyön joh- Yksi vision keskeisiä tavoitteita on visuaalisen dosta taidemuseon talous oli tiukassa viraston si- lukutaidon edistäminen, mikä on otettu huomioon säisessä seurannassa vuonna 2009. Tiukennettuun kaikessa museon toiminnassa. Erityistä huomiota talouskuriin vaikutti kesäkauden odotettua strategiatyössä kiinnitettiin asiakaspalveluorga- alhaisemmat kävijämäärät Tennispalatsissa ja nisaation kehittämiseen. Vuoden lopulla tehtyjen Meilahdessa. Strateginen taloussuunnittelu tuotti rekrytointien myötä uusi asiakaspalveluorganisaa- tulosta ja taidemuseon tilinpäätös oli niukasti tio on saatu täyteen toimintakuntoon. Kaupungin ylijäämäinen (161 euroa). strategioiden mukaisesti johdon ja esimiesten kou- lutukseen panostettiin ja johtoryhmätyöskentelyä kehitettiin. Kaupungin strategiaohjelman teemoja käsiteltiin myös syysseminaarissa 8.9.2009, joka järjestettiin valtuustokauden 2009–2012 myötä aloittaneelle uudelle johtokunnalle. Vuonna 2008 aloitettua Tennispalatsin sisään- käynnin, aulatilan ja kaupan uudelleenjärjestelyyn tähtäävää suunnitteluprosessia jatkettiin. Hankkeen toteuttaminen siirtyi kuitenkin vuodelle 2010. Museonjohtaja Janne Gallen-Kallela-Sirén 6 HELSINGIN KAUPUNGIN TAIDEMUSEO 2. Näyttelytoiminta ansainvälisyys korostui entisestään taide- melankolia -näyttelyssä. Se esitteli Dresdenin museon näyttelyohjelmassa vuonna 2009. Albertinumin taidekokoelman painopisteitä 200 KMuseon seitsemästä näyttelystä vain Finlandia vuoden ajalta, 1800-luvun alusta nykypäivään. 200 koostui pelkästään suomalaisesta taiteesta. Meilahden taidemuseon näyttelyistä kaksi liittyi Uusia yhteyksiä solmittiin sekä Euroopassa että Suomen autonomian ajan 200-vuotisjuhlaan. Yhdysvalloissa myös tulevien projektien osalta. Kolme
Recommended publications
  • Sitdot Catalogo General.Pdf
    www.qplus.co COLLABORATION IN THIS BOOK Group Quinette Gallay + GRAPHIC DESIGN Anna Gutiérrez PHOTOGRAPHS Eva González Roland Halbe (photograph musée du quai branly) J.C Carbone (photograph grand théâtre de provence) TEXTS Yves Caucheteux Adélaïde Hardouin Véronique Chaurand Valérie Caucheteux Josep M Badia Montse LLucià D.L B-17074-2011 MONSIEUR CAUCHETEUX YVES CAUCHETEUX QUINETTE GALLAY and SITDOT have decided to join together both their skills and talent to create a new range of products under the brand Q+. I encourage and promote this initiative, a logical consequence of our market evolution and our customers’ specific needs. The creative and innovative force of this new proposal is a guarantee for our customers of a constant products renewal, which will never cease to amaze or surprise them. The product, service, monitoring and expert gesture found in every detail symbolize this teamwork. These values are fundamental to me, since they have always been one of the engines of development and projection of the Company that, with so much passion, I have been leading for almost 40 years. QUINETTE GALLAY et SITDOT ont décidé de mettre en commun leur savoir-faire QUINETTE GALLAY y SITDOT han decidido unir su talento y conocimientos para crear respectif et leur talent afin de créer ensemble une nouvelle gamme de produits sous la conjuntamente una nueva gama de productos bajo la marca Q+. marque Q+. Animo y fomento esta iniciativa, consecuencia lógica de la evolución de nuestro mercado J’accompagne et j’encourage cette initiative, elle est la conséquence logique de y de las necesidades específicas de nuestros clientes.
    [Show full text]
  • 13 01 03 Tilastollinen Vuosikirj
    Tätä julkaisua myy Helsingin kaupungin tietokeskus Kirjasto, Siltasaarenkatu – A PL , Helsingin kaupunki Hinta euroa Denna publikation säljes av Helsingfors stads faktacentral Bibliotek, Broholmsgatan – A PB , Helsingfors stad Pris euro tieke_tvk12_kannet.indd 1 28.11.2012 19:49:52 tieke_tvk12_kannet.indd 2 28.11.2012 19:49:52 . vuosikerta ● årgång tieke_tvk12_nimio.indd 1 28.11.2012 19:50:57 Helsingin kaupunki, tietokeskus Helsingfors stad, faktacentralen City of Helsinki Urban Facts Osoite PL , Helsingin kaupunki (Siltasaarenkatu – A) Adress PB , Helsingfors stad (Broholmsgatan – A) Address P.O.Box , FI- City of Helsinki, Finland (Siltasaarenkatu – A) Puhelin Telefon Telephone + Telefax Julkaisutilaukset puh. Beställning av publikationer tfn Publications can be ordered tel. + Käteismyynti Tietokeskuksen kirjasto, Siltasaarenk. – A, puh. Direktförsäljning Faktacentralens bibliotek, Broholmsg. – A, tfn Direct sales Urban Facts Library, Siltasaarenkatu – A, tel. + Tiedustelut Tilastot ja tietopalvelu Förfrågningar Statistik och informationstjänst Inquiries Statistics and information services Sini Askelo, puh. ● tfn , [email protected] Aila Perttilä, puh. ● tfn , [email protected] Telekopio , telefax + ISSN-L - ISSN - (Verkossa) ISSN - (Painettu) Kirjapaino Tryckeri Print WS Bookwell Oy, Porvoo tieke_tvk12_nimio.indd 2 28.11.2012 19:50:57 Sisältö Innehåll Contents Esipuhe .........................................................................................................................................................................................4
    [Show full text]
  • Sport, Recreation and Green Space in the European City
    Sport, Recreation and Green Space in the European City Edited by Peter Clark, Marjaana Niemi and Jari Niemelä Studia Fennica Historica The Finnish Literature Society (SKS) was founded in 1831 and has, from the very beginning, engaged in publishing operations. It nowadays publishes literature in the fields of ethnology and folkloristics, linguistics, literary research and cultural history. The first volume of the Studia Fennica series appeared in 1933. Since 1992, the series has been divided into three thematic subseries: Ethnologica, Folkloristica and Linguistica. Two additional subseries were formed in 2002, Historica and Litteraria. The subseries Anthropologica was formed in 2007. In addition to its publishing activities, the Finnish Literature Society maintains research activities and infrastructures, an archive containing folklore and literary collections, a research library and promotes Finnish literature abroad. Studia fennica editorial board Markku Haakana Timo Kaartinen Pauli Kettunen Leena Kirstinä Teppo Korhonen Hanna Snellman Kati Lampela Editorial Office SKS P.O. Box 259 FI-00171 Helsinki www.finlit.fi Sport, Recreation and Green Space in the European City Edited by Peter Clark, Marjaana Niemi & Jari Niemelä Finnish Literature Society · Helsinki Studia Fennica Historica 16 The publication has undergone a peer review. The open access publication of this volume has received part funding via a Jane and Aatos Erkko Foundation grant. © 2009 Peter Clark, Marjaana Niemi, Jari Niemelä and SKS License CC-BY-NC-ND 4.0 International A digital edition of a printed book first published in 2009 by the Finnish Literature Society. Cover Design: Timo Numminen EPUB Conversion: Tero Salmén ISBN 978-952-222-162-9 (Print) ISBN 978-952-222-791-1 (PDF) ISBN 978-952-222-790-4 (EPUB) ISSN 0085-6835 (Studia Fennica) ISSN 1458-526X (Studia Fennica Historica) DOI: http://dx.doi.org/10.21435/sfh.16 This work is licensed under a Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 International License.
    [Show full text]
  • The Role of Sports Diplomacy in Promoting Kenya's Foreign Policy
    THE ROLE OF SPORTS DIPLOMACY IN PROMOTING KENYA’S FOREIGN POLICY GOALS (2002-2018). BY MUTISYA MARY MWONGELI UNITED STATES INTERNATIONAL UNIVERSITY- AFRICA SPRING 2019 THE ROLE OF SPORTS DIPLOMACY IN PROMOTING KENYA’S FOREIGN POLICY GOALS (2002-2018). BY MUTISYA MARY MWONGELI A THESIS SUBMITTED TO THE SCHOOL OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES FOR THE FULFILLMENT OF MASTERS DEGREE IN INTERNATIONAL RELATIONS UNITED STATES INTERNATIONAL UNIVERSITY- AFRICA SPRING 2019 DECLARATION I, undersigned, declare that this is my original work, and has not been submitted to any other institution, college or university other than United States International University-Africa for academic credit. Signed: Date: Mutisya Mary Mwongeli This thesis has been presented for examination with my approval as the appointed supervisor. Signed: Date: Dr. George Katete Signed: Date: Prof. Martin Njoroge Dean, School of Humanities and Social Sciences Signed: Date: Ambassador Prof. Ruthie Rono Deputy Vice Chancellor, Academic Affairs (DVCAA) i COPYRIGHT All rights reserved. No part of this report may be recorded, photocopied or otherwise reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any mechanical or technical means without the permission of the copyright owner. Mutisya Mary Mwongeli. Copyright © 2019 ii ABSTRACT Kenya’s foreign policy anchors towards its interlinking pillars, with the cultural diplomacy pillar seeking to promote sports diplomacy by recognizing the role of athletes. Kenya therefore seeks to pursue its national interests in its relations with other countries through sports diplomacy to meet its foreign policy objectives. These foreign policy goals include integration, projection of Kenya’s image and prestige, regional peace and security, multilateralism, economic prosperity of Kenya and its people and protection of Kenya’s sovereignty and territory integrity.
    [Show full text]
  • Zur Wiedergabe Von Helsinkier Toponymen in Den
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Helsingin yliopiston digitaalinen arkisto UNIVERSITÄT HELSINKI Institut für moderne Sprachen Germanistik Zur Wiedergabe von Helsinkier Toponymen in den deutschen Übersetzungen von drei finnischen Romanen Magisterarbeit Betreuerin: Prof. Dr. Irma Hyvärinen Vorgelegt von Johanna Liukkonen am 4. Mai 2011 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung......................................................................................................................4 2 Theoretische Grundlagen ............................................................................................6 2.1 Definitionen.............................................................................................................6 2.1.1 Realienbezeichnungen ......................................................................................6 2.1.2 Toponyme.........................................................................................................6 2.2 Toponyme als übersetzerisches Problem in schönliterarischen Texten....................................................................................9 2.2.1 Polyfunktionalität der Toponyme.....................................................................9 2.2.2 Toponyme als Träger von Authentizität und Lokalkolorit.............................10 2.2.3 Konnotationen.................................................................................................10 2.2.4 Metonymische und metaphorische Verwendung der Toponyme
    [Show full text]
  • Helsinki for Kids!
    TEOLLISUUSKATU INCL IT’S EASY TO GET ALPPILA TIPS AUNDDES A LAAKSO ALEKSIS KIVEN KATU AROUND HELSINKI! PLAYGROUNDS HERMANNI HELSINKI MAP 3 A fun way to see the town is to jump on a 2 TKANKATU 15. KAIVopuisto park 22. TERVasaari 55 38 KO tram. Routes 2 and 3 circle the city centre FOR KIDS! Puistokatu 4 Tervasaarenkannas ALPPIPUISTO #familyhelsinki SKATEPARK through the southern and eastern parts PARK of town. Along the way there are lots of 16. playground lastenleHto 23. Tokoinranta interesting sights for kids and other exciting Between Lapinlahdenkatu Eläintarhantie 1 things to see, including Kaivopuisto Park, and Ruoholahdenkatu 24. OLD CHurcH park PORVOONKATU NORDENSKIÖLDINKATU the Olympic Terminal, the Market Square, 17. playground BRAHE Lönnrotinkatu 6 SWIMMING LinnanmÄKI TURENKATU SEA LIFE S Senate Square, Linnanmäki Amusement Porvoonkatu 4 STADIUM Helsinki Amusement Park 17 Park, SEA LIFE Helsinki and lots more! 18. playground LINJA MEILAHTI 10 35 6 BRAHEN- Toinen linja 6 OLYMPIC STADIUM KENTTA Note: The numbers of the tram routes SÖRNÄINEN 19. playground SEPPÄ HELSINGINKATU change according to the direction of travel at the “Eläintarha” and “Olympiaterminaali” Sepänkatu 2 stops. 20. SinebrycHOFF park 69 27 Bulevardi 40 KALLIO A TRAM RIDE 21. TAIVallaHTI playground LINNANKOSKENKATU is an adventure in Pohjoinen Hesperiankatu 22 66 NELJÄS LINJ 59 itself for kids! 40 T ÖÖLÖNKATU T KOLMAS LINJ OINEN LINJ 54 A 3 53 18 A A HELSINGINKATU TAKA-TÖÖLÖ 49 SIBELIUS 52 50 HÄMEENTIE 25 TEN RANTATIE Tips from PARK Riikka’s 48 46 26 blog TöölönlAHTI 23 SÖRNÄIS SHOPS AND FLEA MARKETS BAY TOKOINRANTA HELPPI’S FAVOURITES HELSINKI MUSTIKKA- Playground MAA 5 25.
    [Show full text]
  • Memories of My Town Memories of My Town the Identities of Town Dwellers and Their Places in Three Finnish Towns
    Pirjo Korkiakangas & Pia Olsson & Pia Pirjo Korkiakangas Edited by Anna-Maria Åström, Anna-Maria by Edited Memories of My Town My of Memories Memories of My Town The Identities of Town Dwellers and their Places in Three Finnish Towns Edited by Anna-Maria Åström, Pirjo Korkiakangas & Pia Olsson studia fennica ethnologica 8 isbn xxx-xxx-xxx-xxx-x xx.xx www.finlit.fi/kirjat Studia Fennica studia fennica anthropologica ethnologica folkloristica historica linguistica litteraria Ethnologica Studia Fennica Ethnologica 8 MEM_nimio.indd 1 2.6.2004 15:45:19 The Finnish Literature Society (SKS) was founded in 1831 and has, from the very beginning, engaged in publishing operations. It nowadays publishes literature in the fields of ethnology and folkloristics, linguistics, literary research and cultural history. The first volume of the Studia Fennica series appeared in 1933. Since 1992, the series has been divided into three thematic subseries: Ethnologica, Folkloristica and Linguistica. Two additional subseries were formed in 2002, Historica and Litteraria. The subseries Anthropologica was formed in 2007. In addition to its publishing activities, the Finnish Literature Society maintains research activities and infrastructures, an archive containing folklore and literary collections, a research library and promotes Finnish literature abroad. Editorial board Anna-Leena Siikala Rauno Endén Teppo Korhonen Pentti Leino Auli Viikari Johanna Ilmakunnas oa.finlit.fi Editorial Office SKS P.O. Box 259 FI-00171 Helsinki www.finlit.fi Memories of My Town The Identities of Town Dwellers and Their Places in Three Finnish Towns Edited by Anna-Maria Åström, Pirjo Korkiakangas & Pia Olsson Finnish Literature Society • Helsinki MEM_nimio.indd 3 2.6.2004 15:45:27 Studia Fennica Ethnologica 8 The publication has undergone a peer review.
    [Show full text]
  • Country Site Town Company Number of Projectors Technology
    Country Site Town Company Number of Technology Projector Projector's type Projector's Server Number of Supplier of 3D projectors resolution 3D screens technology FIN Toijalan Kino Akaa TMB CINEMA 1 DLP Cinema . 2K . 1 . FIN Alareksi Alajärvi ALAREKSI KY 1 DLP Cinema Barco DP2K-12C 2K Dolby 1 Xpand FIN Bio Rex Sello Espoo BIO REX CINEMAS 2 DLP Cinema Barco/ DP2000/ CMC3 D2 2K Dolby 1 XpanD Cinemeccanica FIN Omena Espoo FINNKINO 2 DLP Cinema Christie CP2000XB 2K Dolby 2 Xpand FIN Kino Tapiola Espoo CINE TAPIOLA 1 DLP Cinema Barco DP2K-23B 2K Dolby 1 XpanD FIN Bio Kaari Forssa ELOKUVA BIO KAARI 1 DLP Cinema Barco DP2000 2K Dolby 1 XpanD FIN Bio Rex Verkatehdas Hämeenlinna BIO REX CINEMAS 2 DLP Cinema Barco/ DP1500/ CMC3 D2 2K Dolby 1 Dolby Cinemeccanica FIN Maxim Hämeenlinna REMAMIAN 1 DLP Cinema NEC NC1600C 2K Dolby 1 Dolby FIN Elo Heinola TMB CINEMA 1 DLP Cinema Barco DP1500 2K Dolby 1 XpanD FIN Kino K-13 Helsinki FINNISH FILM 1 DLP Cinema Barco DP1500 2K Dolby - - FOUNDATION FIN Kino Tulio Helsinki NATIONAL AUDIOVISUAL 1 SXRD Sony SRX-R220 4K Sony - - ARCHIVE FIN Kinopalatsi Helsinki FINNKINO 2 DLP Cinema Christie CP2000XB 2K Dolby 2 Xpand FIN Tennispalatsi Helsinki FINNKINO 4 DLP Cinema Barco/ Christie DP100/ CP2000XB 2K Dolby 4 XpanD FIN Kuvalipas Iisalmi SAVON KINOT 1 DLP Cinema Kinoton DCP 30 L 2K Dolby 1 Dolby FIN Bio Vuoksi Imatra BIO VUOKSI 1 DLP Cinema Barco DP2000 2K Dolby 1 XpanD FIN Studio 1–3 Järvenpää JÄRVENPÄÄN STUDIOT 1 DLP Cinema Barco DP1200 2K Dolby 1 XpanD FIN Tapio Joensuu SAVON KINOT 2 DLP Cinema Kinoton DCP 30 L/ DCP 30 S 2K Dolby 2 Dolby FIN Fantasia Jyväskylä FINNKINO 2 DLP Cinema Christie CP2000XB 2K Dolby 2 XpanD FIN Bio Rex Kajaani Kajaani BIO REX CINEMAS 2 DLP Cinema Barco DP1500 2K Doremi 1 XpanD FIN Bio Pallas Karjaa, Raasepori KY I SIPILÄINEN & KUMPP.
    [Show full text]
  • Theonering.Net's Hobbit Theater Cheat Sheet!
    TheOneRing.net's Hobbit Theater Cheat Sheet! The Hobbit is the first film to be released in theater in 7 (seven!) formats: HFR 3D, IMAX 3D, IMAX, standard 3D, and 2D, accompanied by Dolby Atmos 64-channel audio or Standard Dolby Surround. TheOneRing.net is proud to present the complete listings below. Peter Jackson has stated he would love audiences to see it in HFR 3D w/ Dolby Atmos - the way he filmed it. When deciding to purchase your tickets for the midnight show, look for these theaters! Please credit TheOneRing.net when duplicating this information. State/Country City Theater IMAX HFR 3DHFR 3D IMAX 3D3D 2D Dolby ATMOS 54 641 133 501 474 31 AK Anchorage Tikahntnu Stadium 16 IMAX & RPX x x x x x AR Anchorage Century 16 & XD x x x AR NorthLittleRock McCain Mall Stadium 12 & RPX x x x AZ Avondale Harkins Gateway Pavilions 18 x x x AZ Chandler Harkins Chandler Fashion 20 x x x AZ Gilbert Harkins SanTan Village 16 x x x AZ Mesa Harkins Superstition Springs 25 x x x AZ Phoenix Westgate 20 x x x AZ Peoria Harkins Arrowhead Fountains 18 x x x AZ Scottsdale Harkins Scottsdale 101 x x x AZ Tempe Harkins Tempe Marketplace 16 x x x AZ Tucson Harkins Tucson Spectrum 18 x x x AZ Tucson Century 20 El Con & XD x x x AZ Tucson Century Park Place 20 & XD x x x AZ Tempe Arizona Mills 25 w/ IMAX x x x CA Alhambra Alhambra Renaissance Stadium 14 & IMAX x x x CA AlisoViejo Aliso Viejo Stadium 20 & IMAX x x x x x CA Bakersfield Bakersfield Stadium 14 x x x CA Brea Brea Stadium East 12 x x x CA Chino Hills Harkins Chino Hills 18 x x x CA CorteMadera Century
    [Show full text]
  • Hkivk2001 ENG 3.6.2002 14:11 Sivu 1
    HkiVk2001 ENG 3.6.2002 14:11 Sivu 1 CITY OF HELSINKI ANNUAL REPORT 2001 HkiVk2001 ENG 3.6.2002 14:12 Sivu 2 HELSINKI CONTENTS elsinki is the capital of Finland and the centre of the country’s administrative, A Message from the Lord Mayor . .4 economic and cultural life. About 1.2 million people, a fifth of the national pop- H ulation, live in the metropolitan area. Development in the Helsinki is in the heart of a growing new market – which we call the New North- Hands of the City Council . .6 ern Europe – comprising north-western Russia, the Baltic States and the Nordic coun- tries and with a total of 75 million people. The city is fast becoming an operational base The Lord Mayor’s Sector . .8 for international companies in this region. Education and Culture . .10 Helsinki offers: In 2001, Helsinki held the presidency • good availability of efficient business of both the Eurocities organization and Social Affairs and Public Health . .12 services the UCUE (Union des Capitales de • high-quality infrastructure l’Union Européenne). City Planning and Infrastructure . .14 • good logistics Finland joined the European Union in • a competitive costs structure 1995 and adopted for the Euro at the City-owned Public Corporation • a well-educated workforce beginning of 1999. and Technical Services . .16 • exceptional high-tech resources and capabilities Finances . .18 • a green and safe living environment and high quality services • a high standard of living La ville de Helsinki en 2001 . .28 Die Stadt Helsinki im Jahr 2001 . .29 ГОРОД ХЕЛЬСИНКИ В 2001 ГОДУ .
    [Show full text]
  • Miikka Vaskola Born in 1975, Helsinki, Finland Lives and Works in Helsinki, Finland
    Miikka Vaskola Born in 1975, Helsinki, Finland Lives and works in Helsinki, Finland Studies 2008 Master of Fine Arts, The Finnish Academy of Fine Arts, Helsinki, Finland 1994 Technical drawer, Helsinki City College of Technology, Helsinki Finland Solo Exhibitions 2020 Shore to Shore, Helsinki Contemporary, Finland 2018 Beyond, Helsinki Contemporary, Finland 2017 Market Art Fair, Stockholm, Sweden 2016 Turku Art Museum, Turku, Finland 2015 Remembering Forwards, Helsinki Contemporary, Helsinki, Finland 2013 VOLTA 9, Basel, Switzerland Helsinki Contemporary, Helsinki, Finland 2011 Galleri 21 Malmö, Sweden 2010 Gallery Kalhama & Piippo Contemporary Helsinki, Finland 2008 Turku Art Museum, Studio, Turku, Finland Group Exhibitions 2020 Working on it, Helsinki Contemporary, Finland 2019 Hydra Art Walk, 20 years anniversary, Hydra, Greece Louder than bombs, BERG CONTEMPORARY, Reykjavik, Iceland Four Elements, Turku Art Museum, Finland 2018 Repeat, Purnu Summer Exhibition, Art Center Purnu, Orivesi, Finland No Ordinaary Moments, EMMA - Espoo Museum of Modern Art, Finland Hydra school project (HSP), "LOSS", Hydra Island, Greece 2017 Klassikot – Classics with WSOY, Helsinki Contemporary, Finland Extension.fi, Triumph Gallery, Moscow, Russia Extension.fi, NCCA, Novgorod, Russia 2013 Contemporary Lithography from Finland Art and Culture Center (BACC), Bangkok, Thailand International Art Gallery, Kuala Lumpur, Malesia 2012 Contemporary Lithography from Finland, Metropolitan Museum of Manila, Philippines East of the Sun, West of the Moon, Växjö Art Hall,
    [Show full text]
  • Helsinki Visitors Guide.Pdf
    English visitors guide Photo: Rami Hanafi Photo: Welcome to Helsinki! Helsinki City Tourism Brochure “Helsinki – Visitors Guide 2014” Published and produced by Helsinki Travel Marketing Ltd | Translated into English by Crockford Communications | Design and layout by Helsin- ki Travel Marketing Ltd | Main text by Helsinki Travel Marketing Ltd | Text for theme spreads and local specialties: Heidi Kalmari/Matkailulehti Mondo | Printed in Finland by Forssa Print | Printed on Multiart Silk 130g and Novapress Silk 60g | Photos from Helsinki City Image Bank, Helsinki Tourism Material Bank, Visit Finland Material Bank and advertisers | ISBN 978-952-272-566-0 (print), 978-952-272-567-7 (web) This brochure includes commercial advertising. The information within this brochure was updated in autumn 2013. The publisher is not responsible for possible changes or for the accuracy of contact information, opening times, prices or other related information mentioned in this brochure. 2 Helsinki is a modern and cosmopolitan city, the most international travel destination CONTENTS in Finland and home to around 600,000 residents. Helsinki offers a wide range of Attractions & tours 4 experiences throughout the year in the form Design & architecture 25 of over 3000 events, a majestic maritime setting, classic and contemporary Finnish Maritime attractions 31 design, a vibrant food culture, fascinating neighbourhoods, legendary architecture, a Culture 38 full palette of museums and culture, great shopping opportunities and a lively nightlife. Events 46 Follow us! Facebook - Visithelsinki Helsinki for kids 53 Blog - blog.visithelsinki.fi Twitter - twitter.com/HelsinkiTourism Food culture & nightlife 59 www.visithelsinki.fi Shopping 71 Wellness & exercise 76 Outside Helsinki 83 Useful information 89 Public transport 94 Map 95 How to use the Quick Response Code The Quick Response (QR) Code is a two-dimensional barcode that can be decoded and read using a smartphone with a QR Code Reader application.
    [Show full text]