The Mabinogi of Branwen the House of Ll^Yr and the Island Otherworld Introduction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Mabinogi of Branwen the House of Ll^Yr and the Island Otherworld Introduction Chapter 3 The Mabinogi of Branwen The House of Ll^yr and the island otherworld Introduction The Assembly of Brân and Island Otherworld The Second Branch concerns the fate of the children of Ll^yr. Brân the Blessed (Bendigeidfran, or Brân Uendigeit) son of Ll^yr is the High King of the Island of Britain, ‘exalted by the crown of London’. Here we move away from the localised perspective of the other three Branches and take in events on a pan-British scale. By reference to these wider developments, the Second Branch situates the action of the Mabinogi at a definable point in the framework of Medieval Welsh historiography. The Second Branch might therefore be seen as the panoramic view – documenting a shift in the regional geopolitics of the insular world as a whole, contextualising the more local developments enumerated in the other three Branches of the Mabinogi. The story begins with this High King Brân sitting in state on the rock of Harlech – looking westwards, significantly, out across the Irish Sea. The events that follow lead relentlessly towards the climax of the Branch, in which the one hundred and fifty districts of Britain rise up in anger to avenge the injury of the king’s sister Branwen ‘one of the three Chief Matriarchs of the Island of Britain’. But the tale of Branwen ends on a muted, strangely ethereal note – with the armies of Britain reduced to seven men, the decapitated king suspended between life and death and these seven survivors feasting and drinking in a magical island palace, curiously disengaged from the world of time and space. This dramatic shift in atmosphere reflects the fact that the Second Branch seems to be a fusion of two quite distinct streams of tradition. The first of these was body of warrior mythology evidently known to the bardic author as ‘The Assembly of Brân’451 – elements of which (as we will see below) 451 This is one of four ‘sub-titles’ (evidently a reference to the source traditions drawn upon by the bardic composer), which are defined at the end of the end of the Second Branch: Thus ends this Branch of the Mabinogi, which arose from the Beating of Branwen. (that was one of the Three Grievous Beatings of this Island); and from the Assembly of Brân (when five and seven-score districts came to Ireland to revenge the beating of Branwen), and concerning the feasting in Harlech for seven years; and the Singing of the Birds of Rhiannon; and about the Assembly of the Head for four-score years. 263 Chapter 3 The Mabinogi of Branwen were evidently in formation even during the Continental background of the Iron Age Celts. The other ingredient of the Second Branch, referred to as ‘The Assembly of the Wondrous Head’, seems to derive from a more insular context. Here we enter a rich seam of magico-religious tradition of a more localised nature, which would seem to have its origins in the metaphysical speculations of the druidic schools of the Irish Sea/Atlantic region. Just as we examined the First Branch divided into its constituent three sections, so will we now examine the Second Branch in terms of the two halves into which it is naturally divided. The first half, ‘Branwen I’, consists of what the twelfth century author described as the interlinked chwedleu or stories he knew as ‘The Beating of Branwen’ and ‘The Assembly of Brân’. This is a prima facia example of a familiar heroic age narrative, along the lines of Homer’s Iliad: in which an archetypal hosting of a nation rises up in response to an injury committed against a totemic royal female. This section, as Andrew Welsh has pointed out, conforms to a classic international story-type known as the ‘Tragic Peaceweaver Tale’452, most clearly represented in the Germanic tradition, where it forms the central thematic ingredient of stories like the Niebelungenleid or the Finnsburgh episode of the Anglo-Saxon Beowulf. The Tragic Peaceweaver scenario includes all the main elements found in this section of Second Branch: a marriage between (formerly or potentially hostile) kindreds; the progressive break-down of relations between them followed by the ill-treatment of the foreign bride; culminating in a pyrrhic showdown between the two kindreds, nations or tribal groupings involved. Specific details in the Second Branch – the mutilation of horses, for example, or the bird-as-messenger motif – are also to be found in the Germanic accounts, confirming the likelihood of a deep-rooted Continental substrate to both of these traditions. To the tradition of the Assembly of Brân itself we can possibly assign an even more specific provenance. Certain details within this sequence provide a significant link to the Belgic peoples: a Late Iron-Age Gallo-Brittonic grouping, dominant in Britain immediately prior to the Roman invasion. This Belgic lore, initially identified as such by the philologist Professor John Koch453, takes us as far back as the Sack of Delphi in 279 BC, a seminal event which seems to have precipitated an extensive diaspora from the Balkan region out of which the Belgic nation would appear to have emerged (pp. 278-280). Extraordinary as it may seem, certain events from the Sack of Delphi from can be identified (albeit in a distorted, mythological form) in the Medieval Welsh tradition of the Assembly of Brân, written down twelve-hundred years or more after these events took place. The character of Brân himself, on one level at least, would seem to be based on the Balkan warlord Brennus – leader of this third-century-BC barbarian invasion of the Hellenic world. In the Assembly of Brân, then, we find remnants of the Belgic origin myth – which seems to have become integrated at some stage with the archetypal Heroic Age narrative of the Tragic Peaceweaver Tale. The subsequent 452 Andrew Welsh, ‘Branwen, Beowulf, and the Tragic Peaceweaver Tale’ in Viator: Medieval and Renaissence Studies 22 (1991), pp. 1-13 453 John Koch ‘Bran: Brennus: An instance of Early Gallo-Brittonic History and Mythology’ Cambridge 264 Medieval Celtic Studies 20 (Winter 1990) pp. 1-20 Chapter 3 The Mabinogi of Branwen relocation of these events to the British Isles seems to have occurred under the influence of a dimly- remembered Romano-British invasion of Ireland in the third century AD, under the leadership of a certain Bennius or Benignus (Benne Brit of the Irish tradition). This event, and its legacy in the medieval tradition, will also be considered in the introductory (tribal-historic) sections preceding the text of the main part of the Branch (Branwen I). The Belgic connection is explored in some detail at the beginning of this chapter; just as we explored the psycho-geographic complex of the ‘Indigenous Underworld’ in the introductory sections of the previous chapter. Both these cultural complexes form important coordinates in the tribal schema of the Four Branches as a whole. But as this Branch seems to involve some narrative material of evident Belgic provenance, we now look in depth at this demographic element and consider its relationship (in terms both mythic and historical terms) to the ruling caste of Medieval Wales. The second and final section of the Second Branch (‘Branwen II’), encompasses the traditions the author described as the ‘The Assembly of the Head’ and ‘The Singing of the Birds of Rhiannon’. This brings into play the Otherworld Island mythology, which has its cognates in the Irish tradition: suggesting a more Atlantic background for this particular stratum of magico-religious material. In the introduction to Branwen II we will discuss these Irish parallels: particularly the Immram Brain, some of the protagonists of which (Bran Mac Febail and Manannán Mac Lir) can be plausibly related to the members of the House of Llyr, the main players in the Second and Third Branches. The chapter will be concluded, as before, with a synchronic analysis of the Branch from a structural perspective. The question of origins will be put aside while we consider the text as it itself as a functioning whole and what it would have meant to its contemporary medieval audience. As we have already seen, the Mabinogi formed part of a highly nuanced narrative culture in which myth, magic, historical tradition and tribal politics merged seamlessly (and sometimes dangerously) into one. As with the First Branch, we will begin by considering the magical or psycho-dramatic meaning of the tale of Branwen as it is developed cumulatively, through a sequence of moves or interchanging symbols. By careful analysis of this process some of these symbolic elements can apprehended here in terms of esoteric conceptions such as the martial group-mind and the principal of totemistic equivalence. Through these schemata, additional significance is given to more familiar complexes of the Medieval Celtic magical thought-world: including the archetype of the Living Head and the mystical Otherworld experience. Finally, for the first time, we can begin to see how this symbol- system extends across the Branches, accumulating and compounding meaning as it goes. The device of containment, for example, employed repeatedly throughout in the Second Branch recreates (to an almost obsessive degree) the symbolism of the Badger-in-the-Bag episode of the First Branch. Furthermore, the equine symbolism developed around the person of Rhiannon in the previous Branch is invoked significantly in the Mabinogi of Branwen. It is a means of obliquely associating Rhiannon with certain key events and individuals therein. In this way, we can build on our understanding of the magical language of the Mabinogi, and the means by which key signifiers are qualified across the Four Branches as a whole.
Recommended publications
  • The Fates of the Princes of Dyfed Cenydd Morus (Kenneth Morris) Illustrations by Reginald Machell
    Theosophical University Press Online Edition The Fates of the Princes of Dyfed Cenydd Morus (Kenneth Morris) Illustrations by Reginald Machell Copyright © 1914 by Katherine Tingley; originally published at Point Loma, California. Electronic edition 2000 by Theosophical University Press ISBN 1- 55700-157-x. This edition may be downloaded for off-line viewing without charge. For ease of searching, no diacritical marks appear in the electronic version of the text. To Katherine Tingley: Leader and Official Head of the Universal Brotherhood and Theosophical Society, whose whole life has been devoted to the cause of Peace and Universal Brotherhood, this book is respectfully dedicated Contents Preface The Three Branches of the Bringing-in of it, namely: The Sovereignty of Annwn I. The Council of the Immortals II. The Hunt in Glyn Cuch III. The Slaying of Hafgan The Story of Pwyll and Rhianon, or The Book of the Three Trials The First Branch of it, called: The Coming of Rhianon Ren Ferch Hefeydd I. The Making-known of Gorsedd Arberth, and the Wonderful Riding of Rhianon II. The First of the Wedding-Feasts at the Court of Hefeydd, and the Coming of Gwawl ab Clud The Second Branch of it, namely: The Basket of Gwaeddfyd Newynog, and Gwaeddfyd Newynog Himself I. The Anger of Pendaran Dyfed, and the Putting of Firing in the Basket II. The Over-Eagerness of Ceredig Cwmteifi after Knowledge, and the Putting of Bulrush-Heads in the Basket III. The Circumspection of Pwyll Pen Annwn, and the Filling of the Basket at Last The First Branch of it again: III.
    [Show full text]
  • The Thirteenth Mt Haemus Lecture
    THE ORDER OF BARDS OVATES & DRUIDS MOUNT HAEMUS LECTURE FOR THE YEAR 2012 The Thirteenth Mt Haemus Lecture Magical Transformation in the Book of Taliesin and the Spoils of Annwn by Kristoffer Hughes Abstract The central theme within the OBOD Bardic grade expresses the transformation mystery present in the tale of Gwion Bach, who by degrees of elemental initiations and assimilation becomes he with the radiant brow – Taliesin. A further body of work exists in the form of Peniarth Manuscript Number 2, designated as ‘The Book of Taliesin’, inter-textual references within this material connects it to a vast body of work including the ‘Hanes Taliesin’ (the story of the birth of Taliesin) and the Four Branches of the Mabinogi which gives credence to the premise that magical transformation permeates the British/Welsh mythological sagas. This paper will focus on elements of magical transformation in the Book of Taliesin’s most famed mystical poem, ‘The Preideu Annwfyn (The Spoils of Annwn), and its pertinence to modern Druidic practise, to bridge the gulf between academia and the visionary, and to demonstrate the storehouse of wisdom accessible within the Taliesin material. Introduction It is the intention of this paper to examine the magical transformation properties present in the Book of Taliesin and the Preideu Annwfn. By the term ‘Magical Transformation’ I refer to the preternatural accounts of change initiated by magical means that are present within the Taliesin material and pertinent to modern practise and the assumption of various states of being. The transformative qualities of the Hanes Taliesin material is familiar to students of the OBOD, but I suggest that further material can be utilised to enhance the spiritual connection of the student to the source material of the OBOD and other Druidic systems.
    [Show full text]
  • A Welsh Classical Dictionary
    A WELSH CLASSICAL DICTIONARY DACHUN, saint of Bodmin. See s.n. Credan. He has been wrongly identified with an Irish saint Dagan in LBS II.281, 285. G.H.Doble seems to have been misled in the same way (The Saints of Cornwall, IV. 156). DAGAN or DANOG, abbot of Llancarfan. He appears as Danoc in one of the ‘Llancarfan Charters’ appended to the Life of St.Cadog (§62 in VSB p.130). Here he is a clerical witness with Sulien (presumably abbot) and king Morgan [ab Athrwys]. He appears as abbot of Llancarfan in five charters in the Book of Llandaf, where he is called Danoc abbas Carbani Uallis (BLD 179c), and Dagan(us) abbas Carbani Uallis (BLD 158, 175, 186b, 195). In these five charters he is contemporary with bishop Berthwyn and Ithel ap Morgan, king of Glywysing. He succeeded Sulien as abbot and was succeeded by Paul. See Trans.Cym., 1948 pp.291-2, (but ignore the dates), and compare Wendy Davies, LlCh p.55 where Danog and Dagan are distinguished. Wendy Davies dates the BLD charters c.A.D.722 to 740 (ibid., pp.102 - 114). DALLDAF ail CUNIN COF. (Legendary). He is included in the tale of ‘Culhwch and Olwen’ as one of the warriors of Arthur's Court: Dalldaf eil Kimin Cof (WM 460, RM 106). In a triad (TYP no.73) he is called Dalldaf eil Cunyn Cof, one of the ‘Three Peers’ of Arthur's Court. In another triad (TYP no.41) we are told that Fferlas (Grey Fetlock), the horse of Dalldaf eil Cunin Cof, was one of the ‘Three Lovers' Horses’ (or perhaps ‘Beloved Horses’).
    [Show full text]
  • Gwern in the Fire 2006
    Caer Australis Occasional Papers : Gwern in the Fire 2006 Gwern in the Fire By John Bonsing The Second Branch of the Mabinogi holds the story of the burning of Branwen's son, Gwern, in a great fire prepared at a feast arranged to settle a raid upon Ireland by the troops of Britain. The story comes down to us from the compilations of the the White Book of Rhydderch (1325) and the Red Book of Hergest (1400) whose contents comprise redactions of earlier mythological material. What is remarkable is that the story of Gwern in the fire bears a striking similarity to the traditions of the Beltaine fire customs recorded in the eighteenth and nineteenth centuries by Thomas Pennant, John Ramsey and Walter Gregor in the Highlands and Islands. Intimately involved is a cauldron of rebirth, and this magical cauldron appears throughout Celtic myth and poetry of both Ireland and Wales, as well as featuring in the famous Gundestup cauldron that dates from the first century. Presented below are these three occurrences of the motif, giving us glimpses of this ancient Beltaine story. The burning of Gwern in the Fire And the men of the Island of Ireland came into the house on the one side, and the men of the Island of the Mighty on the other. And as soon as they were seated there was concord between them, and the kingship conferred upon the boy, Gwern son of Matholwch king of the Island of Ireland by Branwen daughter of Llŷr, sister of Bendigeidfran son of Llŷr, king of the Island of the Mighty.
    [Show full text]
  • John Cowper Powys's Porius: a Reader's Companion
    John Cowper Powys: Porius A Reader’s Companion Updated and Expanded Edition W. J. Keith April 2009 “Reader’s Companions” by Prof. W.J. Keith to other Powys works are available at: https://www.powys-society.org/Articles.html Preface The aim of this “Companion” is to provide background information that will enrich a reading of Powys’s novel/romance. It glosses Welsh, classical, biblical, and other allusions, identifies quotations, explains geographical and historical references, and offers any commentary that may throw light on the more complex aspects of the text. (When a quotation is involved, the passage is listed under the first word even if it is “a” or “the.”) It was first made available on the Internet and in booklet form in 2004, and has subsequently been updated and revised from time to time. The present version has been thoroughly reset and expanded. Numerous errors discovered in the intervening years have been corrected. All page-references are to Judith Bond and Morine Krissdóttir’s edition published by Overlook Duckworth in 2007, with those to Wilbur T. Albrecht’s 1994 edition from Colgate University Press following in square brackets. Since the latter contained many errors and inconsistencies, the words listed often appear there in somewhat different form. Moreover, because the editions are based on different copy-texts, some references appear only in one of the editions; when those occurring in only one version require separate annotation, they have been identified and glossed. References to other JCP books published during his lifetime will be either to the first editions or to reprints that reproduce the original pagination, with the following exceptions: Wolf Solent (London: Macdonald, 1961), Weymouth Sands (London: Macdonald, 1963), Maiden Castle (ed.
    [Show full text]
  • 1 Identity and Recognition in Medieval Narratives the Isle of Man Is Ideal
    Kathryn E. Pokalo NEH-IOM: Crossroads of Medieval Culture Summer 2006 Identity and Recognition in Medieval Narratives The Isle of Man is ideal as a setting for discussing five medieval narratives, the subject of an NEH 2006 summer seminar. Located in the midst of the Irish Sea between Liverpool and Dublin and in sight of Galloway, IOM with its rich agricultural land and abundant fishing was invaded and settled by Celts, Scandinavians, and English. There has been such a weave of culture and language among these groups that it is difficult to disentangle the threads. This is best exemplified in the stone memorial cross, a Christian symbol, inscribed in runes, a Scandinavian writing system, commemorating a person with an Irish name. Among the people of Man one meets as a casual visitor, there is pride (though not xenophobia) in being Manx (never English nor even part of the UK), a place and people apart from Irish or English, Scots or Welsh, or Scandinavian. The Manx identity is more than the sum of those parts; it is that mixed heritage that makes IOM the happily situated setting to look for common threads among medieval narratives. One such thread is identity—the ability or inability of characters to know whom they face. Failure to recognize identity is a force that drives conflict in the Mabinogi, Sir Gawain and the Green Knight, Njal’s Saga, and The Tain. In the First Branch of the Mabinogi, Pwyll fails to recognize what is before him. He fails to recognize the supernatural quality of the hunt he tries to steal.
    [Show full text]
  • The (Pregnant) Mouse Freed from the Gallows: a Ballad Parallel for the Conclusion of Manawydan Fab Llŷr
    RESEARCH ARTICLE The (Pregnant) Mouse Freed from the Gallows: A Ballad Parallel for the Conclusion of Manawydan fab Llŷr Thomas D. Hill & Kristen Mills Abstract In the concluding episode of the Third Branch of the Mabinogi, the Welsh nobleman Manawydan takes the (pregnant) mouse that he has captured to the magically significant site Gorsedd Arberth and prepares to hang her for theft, according to the law. As he prepares the gallows, various figures attempt to intervene until finally a ‘bishop’ redeems his transformed wife by disenchanting the land, freeing Manawydan’s companions, and swearing not to take vengeance. We argue that this scene is strikingly similar to the famous ballad widely attested all over Europe, ‘The Maid Freed from the Gallows’, a parallel which not only illuminates this episode in the Mabinogi, but also suggests how the Welsh storyteller used traditional material in shaping these narratives. Introduction Some years ago in a review of Tom Peete Cross’s Motif Index of Early Irish Literature, Kenneth H. Jackson wrote that folklorists sometimes seem unaware of medieval Celtic instances of motifs and ‘international popular tales’ that antedate many better known folkloric texts—Including both ballads and folktales—by centuries.1 In his book The International Popular Tale and Early Welsh Tradition Jackson illustrates this claim by pointing out a number of folkloric analogues to such medieval Welsh texts as Culhwch and Olwen and the tales that make up ‘The Four Branches of the Mabinogi’ (Jackson 1961).2 This line of research was later codified by Andrew Welsh who catalogued the traditional motifs in the Four Branches (Welsh 1988), and it is fair to say that in recent decades folkloristic and Celtic scholarship have become more fully integrated.
    [Show full text]
  • The Arthur of 'Culhwch and Olwen' As a Figure of Epic-Heroic Tradition
    The Arthur of 'Culhwch and Olwen' as a figure of epic-heroic tradition Article Published Version Edel, D. (1983) The Arthur of 'Culhwch and Olwen' as a figure of epic-heroic tradition. Reading Medieval Studies, IX. pp. 3- 15. ISSN 0950-3129 Available at http://centaur.reading.ac.uk/85043/ It is advisable to refer to the publisher’s version if you intend to cite from the work. See Guidance on citing . Publisher: University of Reading All outputs in CentAUR are protected by Intellectual Property Rights law, including copyright law. Copyright and IPR is retained by the creators or other copyright holders. Terms and conditions for use of this material are defined in the End User Agreement . www.reading.ac.uk/centaur CentAUR Central Archive at the University of Reading Reading’s research outputs online READIN'G MEDIEVAL STUDIES The Arthur of 'Culhwch and Olwen' as a Figure of Ep ie-Heroic Tredit ion 1 The Welsh tale Culhwch and Olwen is the oldest Arthurian tale that has been preserved in the manuscripts. The extant redaction has been dated to the second half of the eleventh century but its orthography, vocabulary, syntax, and, moreover, certain stylistic and narrative features, suggest that a written version of ports of it m':ly hove existed a century earlier . 2 The tole deserves the interest of the student of Arthurian I iteroture as it represents Arthurian tradition before the great developments which are seen in the Historic Regum Britannioe of Geoffrey of Monmouth and in continental Arthuri­ an literature. There ore however some compl icating factors.
    [Show full text]
  • The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales Pdf, Epub, Ebook
    THE MABINOGI AND OTHER MEDIEVAL WELSH TALES PDF, EPUB, EBOOK Patrick K. Ford | 224 pages | 24 Feb 2008 | University of California Press | 9780520253964 | English | Berkerley, United States The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales PDF Book Taliesin was brought into close connection to Arthur in the poems of Charles Williams, greatly admired by C. The only indication for the audience that the Otherworld is at hand is the color of the other hunter's hounds, for red and white are the colors of animals of the Otherworld in Celtic tradition. Feb 10, Joseph F. From "Culhwch and Olwen" How Culhwch got his name, which means swine or pig: "Cilydd son of Celyddon Wledig desired a woman as well-born as himself. It would have been far better, in my opinion, for Mr. I am re-reading this as it shows an oral tradition morphing into literature, with tales "branching" of in related episodes, the Four Branches of the Mabinogi. In the first thoroughly revised edition and translation of this world classic since Lady Charlotte Guest's famous Mabinogion went out of print, Mr. Because of that she was called Olwen White-track. Meanwhile, Pwyll, Prince of Dyfed, came to his realm and country. They are so powerful that they created a woman from flowers to give to Lleu after his mother cursed him to never take a wife among mortal women. As he was feeding the dogs, he saw a horseman coming up behind the pack on a large dapple-gray horse, a hunting horn about his neck, wearing a pale grey garment for hunting gear.
    [Show full text]
  • Chapter on History of the Otherworld
    PERCEPTIONS OF ANNWN: THE OTHERWORLD IN THE FOUR BRANCHES OF THE MABINOGI Rhian Rees MA Celtic Studies Dissertation Department of Welsh and Bilingual Studies Supervisor: Dr Jane Cartwright University of Wales Trinity Saint David, Lampeter 2012 2 ABSTRACT There is little description or positive information about the realm of Annwn in the Four Branches, and relatively few publications have explored the Otherworld in the Mabinogi in any depth. The redactor presumably did not deem such detail necessary since in his time the Otherworld was a place familiar to his audience from many other stories and folk-tales which have not survived to inform our own times. The objective of this thesis, therefore, is to establish the perceived location of the Celtic Otherworld, its nature and topography, and to obtain descriptions of its people, buildings and animals and any distinctive objects or characteristics pertaining to it. The ways in which Annwn influences each of the Four Branches are also considered. Some sketchy evidence is available in Welsh poetry, mostly various descriptive names reflecting different aspects of Annwn, but for more detailed information it is necessary to trawl the waters of early Irish literature. The Irish poems and stories give much fuller particulars of all characteristics of the Celtic Otherworld, though they do suggest that there was more than one such other world. Some parallels from Norse literature and the Lais of Marie de France also reinforce certain themes of this thesis, such as magical tumuli and magical bags and
    [Show full text]
  • Cyfarwydd As Poet in the Fourth Branch of the Mabinogi
    Cyfarwydd as Poet in the Fourth Branch of the Mabinogi The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation McKenna, Catherine. 2017. Cyfarwydd as Poet in the Fourth Branch of the Mabinogi. North American Journal of Celtic Studies 1, no. 2: 107-20. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:41687324 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#OAP Cyfarwydd as Poet in the Fourth Branch of the Mabinogi In ‘The poet as cyfarwydd in early Welsh tradition’, Patrick Ford discusses the semantic range of the term cyfarwydd and the vexed question of whether it denoted, in medieval Welsh, a storyteller. Ford contests translations of the Fourth Branch of the Mabinogi that render the term cyfarwydd, as applied to the character Gwydion, as ‘storyteller’ or ‘teller of tales’. He objects as well to the translation of cyfarwyddyd as ‘story’ or ‘tale’ (Ford 1975: 152—7). As he has described that article, I claimed that the older meaning of cyfarwyddyd in Math was 'lore; stuff of stories' and not the stories themselves.' The corollary is that the poet in early Wales was not a cyfarwydd (storyteller) but someone whose performances were informed and amplified by his acquired knowledge of such matters. (Ford 2013: 238) For Ford, the figure of Gwydion as he appears in the Fourth Branch of the Mabinogi is cyfarwydd, not because he tells stories, but because as a poet he is necessarily in possession of cyfarwyddyd, the kind of lore that was an essential component of the ‘stuff’ of poetry, as well as of stories.
    [Show full text]
  • Facsimile & Text of the Book of Taliesin
    •J--. msm^mmM u THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES GIFT OF FREDERIC THOMAS BLANCHARD FOR THE ENGLISH READING ROOM (5\0JLJi oiiL..<3L- I(j)bj)r Caltessin. Polumc \x. of tt)e : Eight hundred Copies of this IVorh were printed at the Pri-jate Press of the Editor in igoo-04; Nos. I—125 on Japanese Vellum paper; 126—^75 on toned linen-made paper; 2j6—4^0 on deckled-edgepaper 4SI—800 have Text only. mj^ii jTacsimile t Ce^t of tf)t i^oofe of Caliesm KcproDuceD $ oBDitcD l|?on. i«.a.. t t?on. D. Litt. (a^xon.) l^on, 3D, titt. (MaaUfl). Keis a vedrich, ac a eliteh guna. tlanficDtog, J^. CQales : JooucO to stubjjcribrrjj onlj». i-ft.D^cac.x. Withdrawn <:li'hi is deserted, & taliesin is jettisoned. There is no oracle left to Pre- consult, and no lecture-room open that face names the name of Taliesin. The learned who write in Encyclopedias are like the bards at the Court of Deganwy — in the presence of Taliesin they become mute mutterers of Blerwm, hlerwm.^ This is very remarkable when we recall the fact that our earlier and better poets esteemed Taliesin as their ' chief,' and most assuredly they were right. What then is the explanation of the neglect, not to say bo)xot, of our time? The mtinuscript*' which contains his poetical works is beautifully' written, and 2} one of the easiest to read. Alas, it is also one of the most difificult to understand, because it is among the least faithful of transcripts.
    [Show full text]