ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA  ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA  ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA  ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Ing. Marcelo Cabrera Palacios Alcalde de Cuenca

Ing. Santiago López Guillén Gerente General de ETAPA

Dr. Franklin Bucheli García Director Ejecutivo Parque Nacional Cajas

Agradecimientos Especiales / Special Thanks Blgo. Francisco Sánchez Karste / Blgo. Fausto Siavichay Pesántez Dr. Ramiro Barriga / Blgo. Andrés Martínez Sojos / Blgo. Danilo Minga Dr. Luis A. Coloma Roman / Blgo. Miguel Carbone / Dr. Morley Read Dr. Omar Torres Carvajal /Gabriela Maldonado Sandra Carmona / Alejandro Arteaga / Gabriel Sánchez / Gabriela Álvarez Proyecto Balsa de los Sapos / Museo de Zoología / Pontificia Universidad Católica del Ecuador Asociación de Zoológicos, Criaderos y Acuarios de México, AZCARM

Autores / Authors Ernesto Arbeláez Ortiz / Director Científico y Ejecutivo Zoológico Amaru / [email protected] Amanda Vega Toral / Directora Dpto. Educación Ambiental de Amaru [email protected] ZOOLOGICO AMARU – www.zooamaru.com

Revisión Técnica / Technical Review Dr. Luis A. Coloma Roman

Fotografías portada (Gastrotheca litonedis) y contraportada (Atelopus exiguus., Stenocercus festae) Cover photos (Gastrotheca litonedis) and Back cover (Atelopus exiguus., Stenocercus festae) Alejandro Arteaga Navarro, Ernesto Arbeláez Ortiz & Amanda Vega Toral

Fotografías / Photos Alejandro Arteaga Navarro / Amanda Vega Toral / Andreas Broman /Andrés Martínez Sojos / Danilo Minga / Erick Tveskov /Ernesto Arbeláez Ortiz Francisco Sánchez Karste /Juan Pablo Martínez Moscoso / Luis A. Coloma Roman / Máximo Lorenzoni / Morley Read

Coordinación / Coordination Santiago Rodríguez Girón

Diseño y Diagramación / Graphic Design LOGO área creativa

Traducciones / Translations Amanda Vega Toral / Ernesto Arbeláez Ortiz / Miguel Carbone

Impresión / Printer Satellite Image of Cajas National Park and the City of Cuenca  www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

INDICE / INDEX

Agradecimientos / Acknowledgements 4

Introducción / Introduction 6

¿Qué debo saber antes de visitar el Parque Nacional Cajas? / 8 What should I know before visiting Cajas National Park?

¿Como usar esta guía? / How to use this guide? 13

Recomendaciones para la observación y conservación de peces, 16 anfibios y reptiles / Tips for the observation and conservation of fish, , and reptiles

Cladograma / Cladogram 26

Descripción de los Anfibios, Reptiles y Peces del Parque Nacional Cajas 27 y el Bosque Protector de Mazán Description of the Amphibians, Reptiles, and Fish of Cajas National Park and the Mazan Protected Forest

Anfibios / Amphibians 27

Reptiles / Reptiles 100

Peces / Fish 120

Amenazas / Major Threats 134

Conservación / Conservation 137

Datos Curiosos sobre peces, anfibios y reptiles / 139 Interesting Facts about fish, amphibians, and reptiles

Registros de observación / Records of observation 144

Lista de Especies Endémicas y/o Amenazadas / 147 List of Endemic and/or Threatened Species

Índice de Nombres Científicos/ Index of Scientific Names 149

Índice de Nombres Comunes / Index of Common Names 150

Glosario / Glossary 151

Referencias útiles / Useful references 155

Hoja de datos / Data Sheet 156

Material Didáctico / Educational Material 157 Vista Satelital del Parque Nacional Cajas y la Ciudad de Cuenca 160 Satellite Image of Cajas National Park and the City of Cuenca CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA  ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

AGRADECIMIENTOS ACKNOWLEDGEMENTS

La presente publicación no The present publication would not hubiera sido posible sin el apoyo have been possible without the de las siguientes personas e support of the following persons instituciones a quienes queremos and institutions, to which we manifestar nuestros más sinceros express our sincerest gratitude: agradecimientos: To Santiago López, Franklin Buchelli A Santiago López, Franklin y Santiago Rodríguez for their Buchelli y Santiago Rodríguez interest and work in the publication por su interés, trabajo y gestión of this guide. To Luis Coloma, for his con la realización y publicación valuable comments and revisions, de esta guía. A Luis Coloma as well as for the important por sus valiosos comentarios, donation of photographical revisiones y por la donación de material. To Andrés Martínez, importante material fotográfico. Alejandro Arteaga, Juan Pablo A Alejandro Arteaga, Andrés Martínez for their management in Martínez, Francisco Sánchez, getting photographical material. To Morley Read y Juan Pablo Martínez Francisco Sánchez, for his support por su colaboración con material in the elaboration and revision of the fotográfico. A Francisco Sánchez cartography. To Fausto Siavichay, por su apoyo con la elaboración y Gabriela Álvarez, Gabriel Sánchez, revisión de la cartografía. A Fausto Gabriela Maldonado, Sandra Siavichay, Gabriela Álvarez, Gabriel Carmona, Juan Daniel Jaramillo Sánchez, Gabriela Maldonado, for the passion and commitment in Sandra Carmona, Juan Daniel their work at the Amaru Zoo. Jaramillo por su pasión y entrega To the Administration of the Cajas en Amaru. A la Administración National Park for the collaboration del Parque Nacional Cajas por su and interest showed during the colaboración, apertura y gestión research and publication of this para los procesos de investigación, study. To the “Balsa de los Sapos revisión y publicación de este Project” for the support and interest estudio. Al proyecto Balsa de los in the conservation, research and Sapos por su apoyo e interés en knowledge of the Ecuadorian la investigación, conocimiento and reptiles. y conservación de los anfibios y And of course we want to thank reptiles del Ecuador. the amphibians, reptiles and fishes A los anfibios, peces y reptiles of the Amaru Zoo, they are our presentes en el Zoológico Amaru source of inspiration, they give por ser esa fuente de inspiración, us the energy and peace to work energía y trabajo. Finalmente a every day. Finally we want to las lagunas, bosques y ríos del thank the lakes, forests and rivers Parque Nacional Cajas y el bosque of Cajas National Park and the protector de Mazán por albergar Mazán Protected Forest because a especies tan sorprendentes del they provide the habitat for these mundo . amazing specimens of the animal world.

 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Francisco Sánchez CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA  ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

INTRODUCCIÓN INTRODUCTION

En uno de los flancos occidentales In one of the western flanks of the de la cordillera de los Andes, al sur Andes in southern Ecuador, we find del Ecuador, se encuentra ubicado Cajas National Park with 28544 el Parque Nacional Cajas, en una hectares that goes from 3150 superficie de 28544 hectáreas m.a.s.l. inside the Mazán Protected que asciende desde los de 3150 Forest (M.P.F) to 4450 masl at the metros de altitud en el Bosque summit of Arquitecto´s Mountain. Protector de Mazán (B.P.M) hasta This altitudinal range of 1300m, los 4450 metros en la cima del mark clear differences on other Cerro Arquitectos. elements that make up the park´s Este rango altitudinal, de 1300 natural environment. The diversity metros marca claras diferencias in C.N.P. (Cajas National Park) is en otros elementos que conforman amazing; different soil types, ground el entorno natural del parque, compositions and gradients gives to manifestándose en el tipo de suelo, each place their own characteristics composición o pendiente que like temperature, precipitation, encontramos en cada recorrido, en and of course, the variety of the las temperaturas y precipitaciones vegetal and animal communities. de cada paraje y en la composición de las comunidades vegetales y There are several explanations animales de cada lugar. regarding the origin of the name of the park. The most appropriate Existen varias explicaciones con takes its name from the Quechua respecto al origen del nombre del word “Caxas” which means “cold”. parque, al parecer la más acertada There are some other people that toma el nombre de la palabra think that the name Cajas (Cajas in Quechua “Caxas” que significa Spanish means boxes) is because “frío.” Otros piensan que su of the geological formations in the nombre se debe a las formaciones form of “boxes” among wich are geológicas en forma de “cajas” the valleys hosting the 235 lakes. dentro de las cuales se encuentran los valles que albergan las 235 This incredible lagoon system lagunas que existen. acts as a sponge, regulating the water, bringing its surplus into Este increíble sistema lacustre the rivers Tomebamba, Mazán, actúa a manera de esponjas Yanuncay, Machágara and reguladoras del agua, aportando Miguir, and benefiting the city sus excedentes a los ríos of Cuenca with water and the Tomebamba, Mazán, Yanuncay, country with hydroelectric energy. Machágara, Miguir y beneficiando a la ciudad de Cuenca con el A sample of the diversity of abastecimiento de agua potable y herpetofauna of the Ecuadorian al país con energía eléctrica. Andes is found in C.N.P. and its adjacent areas; there are more Una muestra importante de than 24 species of amphibians, fish la diversidad de herpetofauna and reptiles. Even more important ecuatoriana de los Andes la

 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

encontramos en el P.N.C. (Parque is the fact that C.N.P. and the Nacional Cajas) y sus áreas M.P.F. are home to the only two adyacentes, en donde se han surviving species of Jambatos encontrado 24 especies de anfibios, or Harlequin from the high peces y reptiles. El importante lands (Atelopus exiguus, A. nanay). valor de la diversidad biológica In 2005, a new type of snake was del Cajas, se ve expresado en found, the scientists are still studying los descubrimientos que se han it to determineat a taxonomical realizado en áreas que no habían level its species; it may be an sido evaluadas desde el punto unknown species for the world. de vista herpetológico. Con gran Recently, in September 2007, alegría, el parque alberga a las dos two new species of amphibians únicas especies sobrevivientes for the Park were found, de Jambatos de altura (Atelopus vidua and P. philipi. exiguus, A. nanay) en el país y posiblemente en el mundo. The conservation of this natural En el año 2005 se descubrió en wonder is the responsibility of all las proximidades del parque a una of us, help us to protect it! especie de serpiente muy rara para la ciencia y la que se encuentra actualmente siendo revisada a nivel taxonómico para determinar su especie. Recientemente, en septiembre de 2007, se encontraron a dos nuevas especies de anfibios para el parque, Pristimantis vidua y P. philipi.

¡La conservación de esta maravilla natural es tarea de todos, ayúdenos a protegerla!

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA  ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

¿Qué debo saber antes de visitar el Parque Nacional Cajas? What should I know before visiting Cajas National Park?

Información general General visitor information El establecimiento legal fue en The park was established in 1977 1977, dentro del Sistema Nacional under Ecuador’s National System de Áreas Protegidas del Ecuador. of Protected Areas.

¿Cómo llegar al Parque Nacional Cajas? Se encuentra localizado aproximadamente a 45 minutos al occidente de la ciudad de Cuenca y tiene una superficie de 28.544 hectáreas. Cuenta con una vía principal de acceso por su límite norte, es la carretera de primer orden Cuenca- Sayausí- Quinuas- Migüir- Molleturo- Naranjal.

How to get to Cajas National Park? Located west of the city of Cuenca, it takes aproximately 45 minutes by car to reach Cajas National Park, it covers 28,544 hectares. It has one main access road along the northern limit, the paved Cuenca- Sayausí- Quinoas- Miguir- Molleturo- Naranjal highway.

Llegar en Bus: Transportation by Bus: Salen buses todos los días desde Buses run daily from Cuenca’s main el Terminal Terrestre de Cuenca bus terminal to Guayaquil through para Guayaquil por el Cajas (y la Cajas via the aforementioned misma vía mencionada). El costo highway. The bus costs $1.50 to the es de $1,50 hasta el refugio de la park’s Toreadora refuge and $1.00 Toreadora, $1,00 hasta la entrada a to the entrance of Llaviucu. Another Llaviucu. Otra opción de transporte option is the Occidental bus es la compañía Occidental con su company, whose terminal is located estación ubicada en la Feria Libre at Cuenca’s Feria Libre and which con turnos cada hora desde las runs buses to Naranjal through 07h00 hasta las 17h00. Cajas, with departures every hour from 7:00 a.m. until 5:00 p.m.

 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

TARIFA POR DERECHO DE INGRESO Y/O PERNOCTACIÓN Fees for entrance and/or staying overnight

Pernoctada Ingreso por persona por noche Entrance per person Overnight fee

Ecuatorianos y Extranjeros residentes en el país. $0.50 $1.00 Menores de 12 años

Ecuadorians and residents of Ecuador under 12 years old $0.50 $1.00

Ecuatorianos y Extranjeros residentes en el país. $1.50 $2.00 Mayores de 12 años

Ecuadorians and residents of Ecuador over 12 years old $1.50 $2.00

Ecuatorianos y extranjeros residentes en el país de la $1.00 $ 1.00 tercera edad y discapacitados Ecuadorians and residents of Ecuador over 60 years old and $1.00 $ 1.00 handicapped persons

No residentes en el país. Menores de 12 años $5.00 $2.00

Non-residents (foreigners) under 12 years old $5.00 $2.00

No residentes en el país, mayores de 12 años $10 $4.00

Non-residents (foreigners) over 12 years old $10 $4.00

El 5 de junio, Día del Ambiente Se exonera el pago

July 5th, Day of the Enviroment Free

Visita de grupos organizados 50% de las tarifas anteriormente de estudiantes, previo aviso y fijadas. Excepto ecuatorianos y autorización por escrito del extranjeros residentes en el país. Parque Nacional Cajas Niños menores de 12 años

Student groups need an Half-price, except Ecuadorian and advance authorization form foreign-resident children under 12 from Cajas National Park years old

NOTA: La tarifa de pernoctada es adicional a la tarifa de ingreso NOTE: The overnight fee is additional to the entrance fee

Documento de Identidad requerido ID required

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA  ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Portar su especie valorada (boleto de ingreso) Always have your ticket with you Después de que usted realice el Upon paying your entrance fee, pago a los guardaparques, se le you will receive a ticket from the entregará una especie valorada park rangers. Always keep your (boleto). Es muy importante que ticket on hand – a park ranger may usted la cuide bien porque pueden ask to see it while you are exploring pedírsela en cualquier momento the park. dentro del Parque Nacional Cajas. ¿Requiero contratar un guía naturalista u operadora de turismo antes de ir al Parque Nacional Cajas? Do I need to hire a guide or travel agency before getting to Cajas National Park? Esto depende del sitio del Parque That depends on which part of que usted quiere visitar y del Cajas National Park you want to tipo de grupo con el que lo hará. visit and the size of your group. Consúltenos en las oficinas del Please contact the Cajas National Parque Nacional Cajas (la dirección Park offices (addresses and phone y los números de teléfono siguen numbers are provided in the next en el próximo punto). section) for more information. Luego de realizar su consulta: After you get instructions: Si es necesario contratar If you need to hire a guide: guías, puede hacerlo en cualquier You can do this in any travel agency operadora de turismo calificada que authorized by Cajas National Park. ofrece viajes al Parque Nacional (A list of these can be found on our Cajas (lista de las operadoras en Web site, the address is provided in nuestra página Web, ver dirección the next section) en el siguiente punto). If you do not need to hire Si no es necesario contratar un a guide: You must report to one of guía usted tiene que reportarse the Cajas National Park controls at en cualquiera de los controles al the entrance to the park with your ingresar al Parque Nacional Cajas, names and planned route, upon antes de iniciar su recorrido e initiating your visit. informar la ruta que va a recorrer. ¿Dónde encuentro operadoras de Turismo calificadas para contratar un guía? Where can I find a qualified travel agency in order to hire a guide? En Cuenca se puede encontrar In Cuenca you can find many operadoras de turismo que venden agencies which offer Cajas National excursiones de un día, dos días Park trips from 1 to 3 days. y tres días dentro del Parque For this information, contact one of Nacional Cajas. our two offices: Para saber cuáles son contáctese Cuenca con una de nuestras dos oficinas: Presidente Córdova and Luis

10 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Cuenca Cordero, Edificio Morejón, across Presidente Córdova y Luis Cordero, from the fire station, second floor. Edificio Morejón, frente a los Telephones: 07 2829853, bomberos, 2da planta alta. 07 2826501 Teléfono: 07 2829853, 07 2826501 [email protected] [email protected] Surocucho (near the park): Surocucho (Cerca del Parque): Km 12.3 along the main Cuenca - Km 12.3 en la carretera Cuenca Molleturo - Naranjal highway. – Molleturo – Naranjal Telephone: 07 2370127 Teléfono: 07 2370127 Or check out our Web page: Ó ver nuestra página Web: www.etapa.net.ec www.etapa.net.ec Portar Identificación (Cédula ó Pasaporte) Always have your passport or ID on hand Los visitantes del Parque Nacional While visiting Cajas National Cajas siempre tienen que poder Park, you must always carry identificarse. identification. Entregar funda de basura al salir Return the trash bag upon leaving the park. La basura debe depositarla Please deposit any trash you únicamente en la funda que le van produce in the trash bag given to a entregar a la entrada del Parque you by the park rangers upon entry Nacional Cajas. Esta funda debe into Cajas National Park. You must ser entregada (llena o vacía) al give this bag to them upon leaving abandonar el Parque, en cualquiera (whether full or empty). de sus controles. Llenar todos sus datos Please fill out forms with all your information Por favor ayúdenos a conservar Please help us conserve Cajas el Parque Nacional Cajas y hacer National Park and make your visit su visita una experiencia única. unforgettable. In order to guarantee Para garantizar su seguridad your security, we need your help necesitamos su ayuda. Por favor in filling out all forms completely llene todos sus datos completa y and correctly when you pay the correctamente al pagar su derecho entrance fee. de ingreso. Actividades permitidas Actividades prohibidas Permitted activities Prohibited activities

PHOTOGRAPHY CAMPING SWIMMING BOATS HIKING AND FISHING LITTERING REMOVAL TREKKING ROD ONLY OF PLANT S

ALCOHOL ROCK CLIMBING INTERPRETATION PETS WEAPONS BIRD WATCHING ENVIRONMENTAL CAMPFIRES EDUCATION

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 11 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Servicios Services Refugio (Toreadora), parqueadero, Refuge (Toreadora), parking, baños, servicio de guardaparques, restrooms, ranger services, 24- servicio seguridad privada las 24 hour private security, public horas, teléfono público (Quinuas y telephones (Quinuas and Toreadora), centro interpretación Toreadora), Interpretation Center (Toreadora), auditorio (Toreadora), (Toreadora), auditorium (Toreadora), aula educación ambiental (Llaviucu), environmental education classroom muelles, rutas y senderos. (Llaviucu), decks, paths and routes ¿Qué llevar? What to bring? Ropa impermeable y abrigada, Warm waterproof clothing, protector solar, agua dulce, sunblock, water, calorie rich alimentos con calorías ó dulces, food or chocolate, compass, brújula, zapatos cómodos e comfortable waterproof shoes. impermeables Clima Climate Temperatura -2°C a 18°C Temperature 28°F to 64°F Altura de 3.160 a 4.450 msnm. Altitude 3.160 to 4.450masl. Humedad medio anual 1.200 mm Average annual precipitation 1,200mm Recomendado durante el recorrido - Camine despacio hasta ambientarse - Evite sobre esfuerzos - Caminar por los senderos y/o rutas establecidas Recommendations for your trip - Walk slowly until acclimatized - Avoid overexertion - Walk on the trails and/or established routes. ¿Dónde consigo un mapa del Parque Nacional Cajas? Where can I get a Cajas National Park map? Al momento de ingreso al Parque Upon entering the park after paying Nacional Cajas, luego de pagar por your entrance fee, you will receive su derecho de ingreso, recibirá una a map indicating paths, routes and mapa cartográfico del mismo donde respective recommendations. se indican los senderos, rutas y recomendaciones respectivas. Importante Important Para la realización de las actividades For the enjoyment of open-air al aire libre necesita llevar el equipo activities you must carry appropriate apropiado especialmente para la gear, especially a camp stove if preparación de alimentos contar you wish to cook or heat water, con una cocineta de campamento campfires are not allowed. o reverbero, las fogatas no se permiten.

12 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

ESTRUCTURA Y USO DE LA GUÍA GUIDE STRUCTURE

Esta guía pretende ser un The purpose of this guide is to instrumento educativo y divulgativo be an educative and informative de fácil manejo para las personas instrument of easy use for people que disfrutan de la naturaleza y que that love and enjoy nature and that quieran conocer más sobre algunas want to know more about these criaturas extrañas que habitan en unique creatures that inhabit the el parque. La guía presenta una park. The guide has an introduction introducción en la que se abordan with general information about generalidades del P.N.C., luego se C.N.P., then some recommendations presentan recomendaciones para for the observation of the species la observación de las especies a ser included. It describes 24 species tratadas. Se describen 24 especies of amphibians, fish and reptiles de anfibios, reptiles y peces del of C.N.P. and adyacent areas, P.N.C. y áreas adyacentes. Se providing relevant information presentan datos relevantes de about the biology and ecology of cada una, introduciendo al lector en each species. Additionally, there temas relacionados con la ecología is a list with the scientific and y biología de cada especie. Además common names. Color photographs se han estructurado listados accompany each description taxonómicos de los nombres with a map of the geographical científicos y comunes con el objeto distribution. There is also a special de facilitar el conocimiento de los chapter with “Interesting facts” mismos. Consta de fotografías a and general information of the color de las especies descritas e amphibians, fish and reptiles. At the información sobre endemismos, end of the guide, there is a glossary su estado de conservación actual of terms that may be unfamiliar to y mapas con la distribución de the reader. cada especie dentro del parque. Se describe además un capítulo sobre datos curiosos y generales de los anfibios, reptiles y peces a nivel local, nacional y mundial. Al final de la guía se encuentra un glosario de términos que pueden resultar desconocidos o complicados para el lector.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 13 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

ABREVIATURAS / ABBREVIATIONS

P.N.C. Parque Nacional Cajas C.N.P. Cajas National Park B.P.M. Bosque Protector de Mazán M.P.F. Mazán Protected Forest msnm Metros sobre el nivel del mar m.a.s.l. Meters above sea level km Kilómetros / kilometers m Metros / meters UICN Unión internacional para la conservación de la naturaleza IUCN International Union for Conservation of Nature.

ILUSTRACIONES / ILLUSTRATIONS Las fotografías de cada especie The photographs of each species ayudarán al momento de su will help at the moment of their identificación. Se debe tomar identification. You should consider en cuenta el tamaño real de the real size of the species las especies (el mismo que se (mentioned in the texts), because encuentra referido en los textos), the size represented by the picture ya que, el tamaño de las especies may have been modified by a presentadas en las fotografías telescopic lense.. podría verse alterado por la A map accompanies each species utilización de lentes de aumento description; there you will be able para facilitar su observación. to find the potential distribution Un mapa acompaña a la descripción inside C.N.P. and M.P.F. de cada especie, ahí se detalla la distribución potencial de cada de una de ellas, dentro del P.N.C. y B.P.M.

TEXTOS / TEXTS Presentan la información conocida The texts present the information of de las especies que habitan en each species that lives inside C.N.P. el P.N.C. y B.P.M. La información or M.P.F. Facts like their common comprende datos sobre sus and scientific names, taxonomical nombres comunes y científicos, description, geographical descripción taxonómica, distribution and altitudes, behavior, distribución geográfica y altitudinal, reproduction, habitat as well as comportamiento y reproducción, their current conservation status. hábitat, y también se detallan aspectos actuales sobre su estado de conservación.

14 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

TABLAS / TABLES

Se pretende con estas, resumir o We intend to summarize and simplificar la información ecológica simplify the ecological and y biológica de las especies tratadas. biological information of the Se presentan dos tipos de tablas, species. There are two different una llamada Cladograma, que types of tables: the first one is a resume la información taxonómica Cladogram with all the taxonomical de las especies y otra que resume information, and the second one interesantes datos como el hábitat, which summarizes interesting data la altitud, nombres científicos y like habitat, altitude, common and comunes, etc. scientific names, etc.

Esta obra debe citarse así / This guide should reference as: Arbeláez E., Vega A., 2008. Guía de Anfibios, Reptiles y Peces del Parque Nacional Cajas. Corporación Municipal Parque Nacional Cajas, ETAPA, Cuenca, Ecuador.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 15 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

RECOMENDACIONES PARA LA OBSERVACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LOS ANFIBIOS, REPTILES Y PECES

TIPS FOR THE OBSERVATION AND CONSERVATION OF AMPHIBIANS, REPTILES, AND FISH

16 www.etapa.net.ec Morley Read ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Para observar, disfrutar, aprender y To observe, enjoy, learn and protect cuidar para conservar a los peces, the species of amphibians, fish and anfibios y reptiles dentro del P.N.C. reptiles of C.N.P., we suggest that proponemos que usted siga las you follow these recommendations siguientes recomendaciones, to make your visit more exciting que harán más productivo y and productive: emocionante su tiempo de observación en el campo: Hours: Half of the 24 species covered in this guide have Horas: Aproximadamente la mitad crepuscular and nocturnal habits de las 24 especies tratadas en esta thus their major activity starts at guía son de hábitos nocturnos y 17h30 and ends at 06h30 in the crepusculares, por tanto presentan morning, after this hour these una mayor actividad entre las species decrease in activity and 17h30 y las 06h30 en la mañana, hide themselves.C.N.P.. The después de este horario estas remainig 12 species are diurnal; the especies disminuyen su actividad recommended hours of observation ocultándose. Para las 12 especies during the day are between 08h00 diurnas restantes del P.N.C., in the morning and 17h00. las horas de observación más recomendadas durante el día son Field equipment: To observe entre las 08h00 en la mañana y las daylight species of amphibians, 17h00. reptiles and fish, binoculars of any kind can be used. You should Equipo de Campo: Para la look really carefully under rocks, observación de especies diurnas logs, leaves, between shrubs and de anfibios, reptiles y peces se branches and in bodies of water. pueden utilizar binoculares de Observation of the nocturnal cualquier tipo, observando con species utilizes the same technique estos prismáticos se desarrolla accompanied by flashlights. una búsqueda minuciosa sobre piedras, troncos, cuerpos de agua, Clothing: It’s easier to get closer hojas y entre las ramas y plantas and observe these if you existentes en cada micro hábitat. don´t look threatening to them, Para observar a las especies so you should wear clothes with nocturnas se debe de buscar de la similar colors as the environment misma forma usando linternas. ofC.N.P.

Vestimenta: Es más fácil acercarse Behavior: The amphibians, reptiles y observar a estas clases de and fish are always alert to any animales cuando uno no aparenta noise or vibration in the lakes, amenaza para ellas, por lo que la rivers, streams, forests, etc. If they ropa poco llamativa cuyo color hear any sound they will run away, se camufle o confunda con la so we recommend that you walk vegetación y ambiente del Parque slowly, silently, and in groups of será la adecuada. less than five people.

Comportamiento: Los anfibios, Lots of patience: It’s really peces y reptiles siempre están surprising and rewarding to watch atentos a cualquier tipo de ruido different kinds of amphibians, o vibraciones en las lagunas, ríos, reptiles and fish inside C.N.P. quebradas, bosques y páramos Sometimes even if you have put del P.N.C., ante los cuáles huyen, in a lot of time and effort in looking por lo que se recomienda caminar for these animals, you may not be suavemente en silencio y en grupos able to find them; factors like the menores a cinco personas. CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 17 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Mucha paciencia: Es una weather, experience and luck all verdadera recompensa y es play a very important roll. sorprendente observar a diferentes especies de anfibios, peces y Observation in Specific Habitats: reptiles en el Parque Nacional To make the observation of these Cajas, pero muchas veces a pesar stunning animals easier, we have de invertir una gran cantidad de made a detailed list of the principal tiempo y esfuerzo, no es seguro habitats of these animals. These que observemos a especies de places have ideal and specific estas clases animales, ya que esto environmental characteristics for depende del estado del clima, la these animals. experiencia y muchas veces de la We recommend that you give suerte. particular importance to these habitats during your visit toC.N.P. Observación en Hábitats Específicos: Para facilitar la If you are a herp-watcher you should observación de estos animales, look at the following locations: recomendamos algunos lugares en donde suelen habitar estas especies, pues son sitios que presentan condiciones ambientales ideales para la vida de estas especies. Recomendamos que durante su visita al P.N.C. preste atención a los hábitats que detallamos a continuación.

Si usted tiene mayor interés en observar anfibios y reptiles, fíjese en los siguientes lugares:

En los páramos entre pajonales densos y alrededor de piedras y rocas 1 grandes. In the Paramo, between the dense straw and around stones and rocks.

Ernesto Arbeláez 18 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Entre la vegetación presente y las 2 piedras ubicadas en las orillas de pequeñas quebradas en las áreas de páramo. Among the vegetation and behind the rocks of the streams.

Ernesto Arbeláez Al interior de las aguas de mansos arroyos. 3 Inside the water of calm streams.

Ernesto Arbeláez

Al interior de los remanentes de bosque: entre los troncos y ramas de los 4 árboles y en la vegetación del suelo. Inside the remanent forest, among the logs and branches of trees and on the ground vegetation.

Ernesto Arbeláez CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 19 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Entre las hojas y tallos de las Achupallas o Aguarongos 5 Inside the leaves and stems of the Achupallas or Aguarongos.

Ernesto Arbeláez Entre las paredes de roca y piedras 6 presentes alrededor de cascadas. In between the rocks and on the rock walls near waterfalls.

Ernesto Arbeláez Entre la vegetación acuática de lagunas y pantanos. 7 Among the aquatic vegetation of the lakes and wetlands.

Ernesto Arbeláez

20 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

En los pantanos de los páramos. 8 In the wetlands of the Paramo.

Ernesto Arbeláez En las orillas de lagunas, entre la vegetación acuática y piedras. 9 On the shore of lakes, between the surrounding vegetation.

Ernesto Arbeláez En plantas epifitas como bromelias o huicundos, en árboles, arbustos o 10 en el suelo. In epiphyte plants like bromeliads or huicundos, in trees, shrubs, or in the soil

Ernesto Arbeláez

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 21 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

En zonas de pedregales y paredes rocosas. 11 In rocky places and cliffs.

Francisco Sánchez

En lugares sombríos y oscuros, en 11 cuevas o galerías subterráneas de piedras y en lugares que presenten gran cantidad de musgos y líquenes. In shady places, in caves o subterraneous crevices, in places with large amounts of mosses and lichens.

Ernesto Arbeláez

Para la observación de los peces del P.N.C. se deberá de observar con bastante atención los siguientes hábitats: For the observation of fish you should look carefully at these habitats:

22 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Al interior de las aguas mansas de los riachuelos que presentan orillas 1 pantanosas y vegetación densa. In the still water of small rivers that have wetlands as shores.

Ernesto Arbeláez Bajo el agua entre piedras y rocas de quebradas de aguas rápidas y 2 cristalinas. Below the water and in between rocks and stones in the streams with rapid and clear water.

Ernesto Arbeláez En las lagunas entre su vegetación acuática y en la unión de estas con 3 riachuelos o quebradas. n the lakes between the aquatic vegetation and at the union of waterways and streams.

Ernesto Arbeláez CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 23 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Como Participar en la Conservación de estas especies How to participate in the Conservation of these species

El Parque Nacional Cajas es un Cajas National Park is a very sensitive ecosistema muy sensible, pequeñas ecosystem, small modifications alteraciones en el medio pueden in the environment can lead to provocar grandes cambios, así enormous changes, so please be an que por favor sea partícipe de la active part in the conservation and conservación y de siempre el buen provide a good example to others. ejemplo a los demás. Para participar To participate in the conservation of activamente en la conservación the amphibians, reptiles and fishes de las especies de anfibios, peces of C.N.P., you could follow this y reptiles del P.N.C., usted podrá simple advice: llevar acabo las siguientes actitudes sencillas: • Always take your garbage home. Garbage alters significantly the • Llevarse siempre los desperdicios small habitats of these animals. a casa, la basura altera de manera muy significativa los pequeños • Do not disturb the habitats of these hábitats de estos animales. animals, for example, if a stone has been lifted, it must be put back into • No disturbe los hábitats de estos place. animales, por ejemplo, si se ha levantado una piedra, se la debe • Do not cut or take home any volver a poner en su sitio. plants, they have an essential roll in the animal’s life. • No cortar ni llevarse a las plantas del P.N.C., estas tienen un rol •Stay on the trails during your visit fundamental en la vida de estos and hikes inside C.N.P. animales como parte de su alimento o como su hogar. •Do not make campfires, it’s really dangerous. • Respete los senderos durante los recorridos que realice para visitar el • Avoid any type of water P.N.C. contamination; oil, battery, solid wases or toxic liquids. • No haga fogatas ni prenda fuego, es muy peligroso. • You should report any irregularity that you see to a park guard. • Evite la contaminación del agua presente en el P.N.C. con algún • Do not capture any fish, amphibian tipo de aceite, baterías, desechos or reptileduring your visit as you sólidos o líquidos tóxicos. could hurt it without even realizing it. • Reporte cualquier irregularidad a los guardaparques del Parque • Do not capture any kind of wild Nacional Cajas. animal and remember that they are all intimately related and help to • No capture ningún tipo de pez, maintain the ecosystems in balance anfibio o reptil ya que podría estar in C.N.P. agrediéndolos físicamente sin que usted se de cuenta. • Please, always remember “Wild Animals are not Pets”, please, don’t • No capture animales silvestres de buy them. Help us stop forever the ninguna clase, recuerde que todos death and extinction of thousand of los animales están íntimamente animals and plants. relacionados para mantener el

24 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

equilibrio de los ecosistemas • If you love fishing, do it in a clean presentes en el P.N.C. and sporting way that does not destroy the natural environment. • Recuerde siempre que los “Animales Silvestres”, no son •If you watch any kind of amphibian, “Mascotas”, por favor no los compre. fish or reptile in C.N.P., try to take Ayúdenos a acabar definitivamente photos of it and to write down con la muerte de miles de animales the following information: locality, y plantas silvestres. habitat characteristics, date and time where the species was sighted, • Si usted es aficionado a la pesca, and please let us know at the offices recuerde desarrollarla de una of the Amaru Zoo. www.zooamaru. manera sana, deportiva, que no com or to the Municipal Corporation destruya la naturaleza, el entorno of Cajas National Park. You could de las lagunas y el agua. have had the good fortune to spot a new species or a critically endanger • Cuando observe alguna especie de species of C.N.P., and we need to anfibio, pez o reptil, de ser posible know more about their habitats and fotografíelos y documente por habits to be able to protect them. escrito en un papel o en el área de apuntes de esta guía los siguientes • Support local initiatives to protect detalles: la localidad (ubicación), and conserve the environment and características del hábitat, fecha endangered species. y hora en donde fue avistada la especie y por favor háganos llegar esta información oportunamente en las oficinas del Zoológico Amaru (Cuenca) – www.zooamaru.com o de la Corporación Municipal Parque Nacional Cajas. Usted podría haber tenido la suerte de avistar una nueva especie de anfibio, pez o reptil del P.N.C. o alguna de las especies críticamente amenazadas del P.N.C. a las cuáles necesitamos localizarlas y conocer más sobre sus poblaciones y distribución para estudiarlas y protegerlas.

• Apoye iniciativas locales para la protección y conservación del medioambiente y especies en peligro de extinción.

Francisco Sánchez CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 25 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

26 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

DESCRIPCIÓN DE LOS ANFIBIOS, PECES Y REPTILES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS Y EL BOSQUE PROTECTOR DE MAZÁN

DESCRIPTION OF THE AMPHIBIANS, FISH AND REPTILES OF CAJAS NATIONAL PARK AND MAZÁN PROTECTED FOREST Ernesto Arbeláez CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 27 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

ANFIBIOS / AMPHIBIANS

Alejandro Arteaga

“Esos animales que pueden encontrarse en el agua o en la tierra” “Those animals that can be in found in the water or on land”

28 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Los anfibios son los representantes Amphibians are the oldest actuales más antiguos de los representatives of the terrestrial vertebrados terrestres; esta vertebrates; this animal class Clase animal agrupa a las ranas, includes frogs, toads, tritons, sapos, tritones, ilulos, cecilias y cecilians and salamanders. There salamandras. En la actualidad se are around 3,000 known species conocen unas 3.000 especies a nivel worldwide. The decrease in the mundial. El nivel de afectación a la diversity of the amphibians has diversidad de especies de anfibios a been so evident in these past escala global ha sido tan evidente en years, that a large number of los últimos años que un sin número environmental organizations de organizaciones ambientalistas have launched an unprecedented han emprendido una campaña international campaign to study internacional sin precedentes para and stop this negative process. The estudiar y detener este negativo year 2008 has been declared as the proceso. Se ha declarado al 2008 International Year of the . como año internacional de la rana.

En el P.N.C., B.P.M. y áreas Fifteen species of frogs and toads adyacentes se han reportado have been found in C.N.P. and hasta el momento a 17 especies M.P.F.: two of them are native of de ranas y sapos, de las cuales; Ecuador; nine are endemic of the cuatro son nativas del Ecuador, geographical region of C.N.P. and cuatro son endémicas de los the adjacent areas and finally four Andes ecuatorianos y nueve are endemic of the Ecuadorian son endémicas del P.N.C. y sus Andes. In terms of percentage, áreas adyecentes. En términos this means that of the 15 species de porcentaje, de las 17 especies of the park: 13.33% are native presentes en el parque; el 23,5% of Ecuador, 60% are endemic of son nativas del Ecuador, el 23,5% the geographical region of the son endémicas de los Andes park and its adjacent areas and ecuatorianos y un 53% son finally, 26.66% are endemic of the endémicas de la región geográfica Ecuadorian Andes. del P.N.C. Scientists have identified at Los expertos han identificado least 12 species in danger of al menos 12 especies con extinction, the genera of these alto grado de amenaza de species are: Telmatobius, extinción, entre estas tenemos Atelopus, Centrolene, Hyloxalus, a los géneros Telmatobius, Gastrotheca and Pristimantis. Atelopus, Centrolene, Hyloxalus, Gastrotheca y Pristimantis.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 29 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

¿Cómo diferenciar las ranas de How do you distinguish the frogs los sapos? from the toads?

Aunque ambos son anfibios Although both are amphibians pertenecientes al orden Anura, hay belonging to the order Anura, diferencias anatómicas entre ellos. there are anatomical differences En las ranas, la piel es lisa y húmeda, between them. Frogs have humid sus patas están especializadas and smooth skin; their legs are en el salto y la natación, además specialized for jumping and sus cuerpos son más estilizados swimming, their bodies are usually y delgados normalmente. La piel thinner and more stylized. The del sapo es seca y está cubierta de toad’s skin is dry and is covered proyecciones glandulares llamadas with projections calling glandular verrugas; tienen el cuerpo algo warts, and their body is chubbier grueso, rechoncho y compacto y than the frog’s body. Toads are carecen de la capacidad saltadora not very good jumpers and they de las ranas y son comúnmente generally live on land. especies de hábitos terrestres.

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Izq.: Detalles del aspecto de un Der.: Detalles del aspecto de una sapo. (Atelopus exiguus) rana. (Gastrotheca monticola) Left: Details of how a toad looks Right: Details of how a frog looks (Atelopus exiguus). (Gastrotheca monticola).

Alejandro Arteaga Las larvas son iguales en los sapos y ranas The tapoles are the same in toads and frogs.

30 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Bufonidae (Jambatos o Ranas Arlequines) Family: Bufonidae (Harlequin Frogs)

Familia de sapos medianos y Family of medium and large toads, grandes. Conformada por especies it has species of terrestrial habits, terrestres y de hábitos diurnos nocturnal or diurnal. They have o nocturnos. Poseen cuerpos chubby bodies; their limbs are anchos, extremidades gruesas, short and have a lot of muscles, cortas, cabezas prominentes prominent heads and eyes in respecto al cuerpo y ojos saltones. relation to the body. They have Son de movimientos lentos y no slow movements and they are not saltan con agilidad. Se reproducen great jumpers. Their reproduction prolíficamente. Generalmente is very prolific. Generally, most of la mayoría de especies poseen the species have bright colors, and coloraciones muy llamativas some of them have contrasting contrastantes brillantes, algunas darkish colorations along the body, especies poseen una coloración there are also some species with a oscura generalizada en todo el dark coloration all over the body. cuerpo.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 31 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

JAMBATO VERDE DE MAZÁN Green Cajas Harlequin Frog Atelopus exiguus, (Boettger, 1892)

Ernesto Arbeláez y Amanda Vega

Nombres comunes / Common names: Jambato de Mazán, Sapito Verde de Mazán, Sapo Verde del Cajas, Rana Arlequín de Mazán, Rana Arlequín Verde del Cajas. Descripción de la especie: Description: Their body is robust; Su cuerpo es robusto, con short limbs, it has a few warts, and extremidades cortas, presenta a yellowish green color, very bright. pocas verrugas y una coloración The dorsal part and the lateral verde amarillenta clara y brillante flanks sometimes have some a nivel dorsal y de sus flancos variations to a green – blackish laterales que en ocasiones varían a color. The ventral part is green – verde oscuro o presenta manchas yellowish and sometimes a little bit negras. Su vientre es verde claro orange on the posterior part. The amarillento y levemente naranja en palms of their limbs have white, su porción posterior, las palmas y grey and yellowish coloration. They tubérculos de sus extremidades have several yellow espicules. son de un color blanquecino amarillento y grisáceo. Presentan Average Size: Males numerosas espículas amarillas. between 2.1 – 3.2 cm and females between 2.9 – 3.5 cm. Tamaño promedio: Machos entre 2,1 – 3,2 cm y hembras entre 2,9 Distribución geográfica y – 3,5 cm. altitudinal: Endémico del Ecuador, presente en la región de la vertiente Distribución geográfica y oriental del Parque Nacional Cajas, altitudinal: Endémico del Ecuador, además en el Bosque Protector presente en la región de la vertiente de Mazán y otras áreas naturales oriental del Parque Nacional Cajas, de la cordillera occidental de los además en el Bosque Protector Andes en la Provincia del Azuay. de Mazán y otras áreas naturales Su distribución altitudinal se da

32 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

de la cordillera occidental de los entre los 3150 a 3850 m s.n.m. Andes en la Provincia del Azuay. Su distribución altitudinal se da entre los 3150 a 3850 m s.n.m.

Figura 1.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Atelopus exiguus. Figure 1.- Potential distribution Map of Atelopus exiguus in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos. Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Es un habitante de Habitat: It is an inhabitant of high bosques montano altos nublados, montane cloud forests, in patches de parches de árboles de Quinua of Quinoa (Polylepis) trees and in (Polylepis) y de pajonales en áreas Paramo areas, nearby streams and de Páramo donde es encontrado rivers. During several hours of the en las cercanías de riachuelos y day it´s active under rocks, dense ríos. Durante algunas horas del vegetation and in underground día desarrolla su actividad bajo crevices. piedras, vegetación densa y en galerías subterráneas. • Forest - Subtropical Moist • Bosques Subtropicales Montano Altos Montane. • Bosques Altoandinos • High Andean Forest. • Páramos y Pajonales • Paramo & Subtropical High • Subtropicales de Altura • Altitude Grassland. • Pantanos, Ríos, Riachuelos y • Wetlands (in land), Permanent Quebradas permanentes, incluido Rivers, Streams and Creeks, Cascadas including waterfalls.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 33 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Comportamiento y Reproducción: Behavior and Reproduction: Son animales de hábitos diurnos, These animals have diurnal habits; generalmente a inicios de la mañana they are mostly active early in y a finales de la tarde desarrollan the morning and around sunset. su máxima actividad. Les gusta They like to frequent sites such frecuentar sitios del suelo como as underground crevices, hiden galerías y escondrijos ubicados places, behind tree trunks, rocks bajo troncos, rocas grandes, and certain species of terrestrial piedras y ciertas especies de plants and dense foliage such as plantas terrestres y de follaje denso Zigzales (Cortadeira sp.), mosses como por ejemplo los Zigzales and ferns. Around 1200 eggs are (Cortadeira sp), musgos y helechos. deposited by the females in the Alrededor de 1200 huevos son bottom of rocky streams with really depositados por las hembras en el clear and highly oxygenated water. fondo rocoso de ríos y riachuelos de aguas torrentosas, muy limpias Diet: Basically feeds on small y altamente oxigenadas. spiders, crickets, ants, beetles, copepods and live crustaceans. Dieta: Básicamente se alimentan During the tadpole stage they eat de pequeñas arañas, grillos, aquatic plants, attached to rocks, hormigas, escarabajos, copépodos using their specialized teeth. y crustáceos vivos. Cuando son renacuajos comen algas pegadas Conservation status: Critically a las piedras de los riachuelos a las Endangered (CR), according cuáles las raspan con su dentadura to the IUCN. This species was especializada. considered extinct, because of a disease produce by a pathological Estado de Conservación: fungus called Quitridiomicosis. This Críticamente Amenazado fungus is dramatically decreasing de Extinción (CR) según la the populations of this species UICN. Esta especie se llegó and many others all over the a considerar extinta a causa world. Atelopus exiguus was very de una enfermedad patógena abundant and common until the producida por hongos malignos mid-nineties of the last century. At denominada Quitridiomicosis que the moment it is a rare species in en la actualidad se encuentra C.N.P., M.P.F. and throughout its disminuyendo dramáticamente sus distribution range. poblaciones y las de otras especies de anfibios a nivel mundial. Fue muy abundante y común hasta mediados de la década de los noventa del siglo pasado. Actualmente es una especie rara en el P.N.C., B.P.M. y en toda su área de distribución.

34 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Ernesto Arbeláez Ernesto Arbeláez Vista frontal de una hembra adulta. Vista lateral de la cabeza. Front view of an adult female. Side view of the head

Ernesto Arbeláez Ernesto Arbeláez Detalle de la coloración ventral y de las Detalle de la coloración ventral y de las extremidades de un macho. extremidades de una hembra Detail of the ventral coloration and limbs of Detail of the ventral coloration and the limbs a male. of a female.

Morley Read Detalle del Amplexus Amplexus detail

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 35 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

JAMBATO NEGRO DEL CAJAS BLACK CAJAS HARLEQUIN FROG Atelopus nanay, (Coloma 2002)

Andrés Martínez y Ernesto Arbeláez

Nombres comunes / Common names: Jambato Negro del Cajas, Sapito Negro del Cajas, Sapo Negro del Cajas, Rana Arlequín Negra del Cajas

Descripción de la especie: Description: It has short extremities Presenta unas extremidades cortas and a chubby body, some warts y un cuerpo robusto, algunas and a bright black coloration on verrugas y una coloración negra the dorsal and lateral parts as well brillante a nivel dorsal, lateral as on the extremities. The ventral (flancos) y de sus extremidades. part has black spots, with light Su vientre presenta manchas green, orange, white or yellowish negras con tonalidades verde colorations. The palms have a light claras, amarillentas, naranjas pinkish color. It has several beige o blanquecinas. Las palmas y and pinkish espicules. tubérculos de sus extremidades son de un color levemente rosado. Average Size: Males between 2.4 Presenta varias espículas de color – 2.7 cm and females between 3.2 crema y rosado. – 3.9 cm.

Tamaño promedio: Machos entre Geographical and altitudinal 2,4 – 2,7 cm. y hembras entre 3,2 distribution: This is an endemic – 3,9 cm. species from Ecuador. It lives in the highest region of C.N.P., in the Distribución geográfica y provice of Azuay. There is registered altitudinal: Endémico del Ecuador, data in “Tres Cruces”, Patúl village presente en la región de mayor and in the lakes Jigeno and Patos, altura del P.N.C., en la provincia between 3600 and 4100 m.a.s.l. del Azuay. Se lo ha registrado en los alrededores de Tres Cruces, poblado de Patúl, Lagunas de Jigeno y de Patos a alturas entre los 3600 y 4100 m s.n.m.

36 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 2.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Atelopus nanay Figure 2.- Potential distribution Map of Atelopus nanay in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Es un habitante de los Habitat: This species prefers to pajonales y bosques de árboles live in the straw areas and inside de Quinua (Polylepis) en los the remnants of Quinua Forest páramos, donde es encontrado (Polylepis), around the vegetation, entre la vegetación del suelo, en near watercourses, rivers and las cercanías de riachuelos, ríos y lakes. We can also find it under lagunas. Les gusta refugiarse bajo rocks, stones and tree trunks. piedras, rocas y troncos. •Paramo Shrub land •Bosques de Chaparro y Matorrales •Paramo & Subtropical High de Páramos Altitude Grassland •Páramos y Pajonales •Wetlands (in land), Permanent Subtropicales de Altura Rivers, Streams and Creeks •Pantanos, Ríos, Riachuelos y (includes waterfalls) Quebradas permanentes, incluido Cascadas Behavior and Reproduction: These animals have diurnal habits; Comportamiento y they are mostly active early in the Reproducción: Son animales morning and around sunset. They de hábitos diurnos, activos hide themselves at the hottest time normalmente a inicios de la of the day, at noon. They look for mañana y a finales de la tarde. hiden places, crevices, behind tree Se ocultan durante las horas trunks, rocks or in moss and ferns, más calurosas del día y duermen because it’s to hot for them. The durante las noches bajo piedras, female also lies between 800 and rocas, troncos y ciertas especies 1200 eggs in the bottom of rocky

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 37 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

de plantas terrestres y de follaje streams with really clear and highly denso como por ejemplo las Pajas oxygenated water. The tadpoles (Calamagrostis sp.). Las hembras messure 5 – 10 mm, their mouth de esta especie depositan has a pad, to attach them to the aproximadamente 1200 huevos en bottom and avoidi being swept el fondo pedregoso de arroyos, ríos away by the strong currents. y riachuelos que presenten aguas rápidas cristalinas y altamente Diet: They eat live animals like: little oxigenadas. Sus renacuajos que spiders, crickets, ants, beetles, son de apenas 5 a 10 mm de copepods, and crustaceans. When longitud, poseen una boca que tadpoles they eat aquatic plants, funciona como ventosa y que and stick to the rocks, with their les sirve para adherirse al fondo specialized dentition. rocoso y evitar ser arrastrados por las fuertes corrientes de agua. Conservation status: Critically Endangered (CR), according to Dieta: Se alimentan generalmente the IUCN. This species also was de pequeñas arañas, grillos, considered extinct, because of a hormigas, escarabajos, copépodos disease produce by the malignant y crustáceos vivos. Cuando son fungus Quitridiomicosis. This fungus renacuajos comen algas pegadas kills populations of frogs in the high a las piedras de los riachuelos a las lands all over the world. After a cuáles las raspan con su dentadura huge effort and a lot of field work especializada. scientists at the Amaru Zoo and of the QCAZ (Museo de Zoología de la Estado de Conservación: Pontificia Universidad Católica del Críticamente Amenazada de Ecuador) in 2007, eight individuals Extinción (CR) según la UICN. were collected near Patul village Se llegó a considerarla como and the area of Jigeno and Patos una especie extinta debido lakes. Black Cajas Harlequin principalmente a causa del cambio Frog (Atelopus nanay) was really climático y una enfermedad abundant and common until 1992, denominada Quitridiomicosis que right now it´s a rare species in en la actualidad ha disminuido C.N.P. and M.P.F. dramáticamente su población. Fue muy abundante y común hasta 1992. Actualmente es una especie muy rara en el P.N.C. y su área de distribución. Tras arduos monitoreos y búsquedas realizadas durante varios años por científicos del Zoológico Amaru y del QCAZ (Museo de Zoología de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador) en el año 2007 se reportaron a ocho individuos ubicados en el valle del poblado de Patúl y en el área de las lagunas de Jigeno y de Patos.

38 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Ernesto Arbeláez Vista lateral de una hembra joven. Lateral view of a young female.

Andrés Martínez y Ernesto Arbeláez Detalle de la coloración ventral de una hembra adulta grávida. Ventral coloration details of a gravid adult female.

Andrés Martínez y Ernesto Arbeláez Detalle de la coloración ventral de una hembra joven. Ventral coloration details of a young female.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 39 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

JAMBATO DE MOLLETURO Molleturo´s Harlequin Frog Atelopus onorei, (Coloma et al., 2007)

Luis A. Coloma

Nombres comunes / Common names: Jambato de Molleturo, Jambato de Chifla, Jambato de Miguir, Sapito Tomate de Miguir, Sapito Amarillo de Miguir, Rana Arlequín Anaranjada de Molleturo. Descripción de la especie: Description: Chubby body, it has Cuerpo robusto. Dorso amarillo oro short and thick legs. The dorsal o anaranjado brillante con algunas part is bright yellow – goldish manchas irregulares y alargadas or orange, with some long and de color negro o verde que se irregular spots that sometimes prolongan en algunos casos hasta reaches the extremities. The ventral las extremidades que son gruesas part is orange or yellow; sometimes y cortas. Su vientre es de color it has some brown or green spots amarillo o naranja presentando around the anus. The skin is flat on algunas manchas a nivel del ano de the extremities and on the dorsal color café o verde. Piel del dorso part, but it has warts and blotches y miembros lisa, pero con varias over the lateral flanks, it also has verrugas y pústulas sobre sus orange or yellow espicules. flancos laterales, espículas de color amarillo o anaranjado ubicadas en Average Size: Males between 3.5 esta zona del cuerpo. – 4.2 cm and females around 5 cm. Tamaño promedio: Machos entre 3,5 – 4,2 cm y hembras alrededor Geographical and altitudinal de 5 cm. distribution: This species is endemic to Ecuador, its natural distribution Distribución geográfica y is still unknown in the country, and altitudinal: Endémico del Ecuador, it has only been registrated in the se conoce muy poco sobre su surrounding areas of Molleturo, Río distribución natural, únicamente se Chipla, and Luz María and around lo ha registrado en áreas cercanas an adjacent area of the northewest a Molleturo, Río Chipla, Luz María of C.N.P., near the Miguir forest.

40 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

y en un área adyacente al borde Its range of altitudinal distribution noroccidental del P.N.C. ubicada apparently goes from 2500 until en las inmediaciones del Bosque 3100 m.a.s.l. This part of the de Miguir en la provincia del country hasn´t been much studied Azuay. Su rango de distribución from a herpetological point of view. altitudinal aparentemente va desde Molleturo´s Harlequin Frog could be los 2500 hasta los 3100 m s.n.m. distributed in the Southwest part of Se distribuye en una región del C.N.P. and its adjacent areas like país con una topografía bastante the Yacutuviana forest, el Rodeo accidentada, poco explorada y and Jerez. estudiada desde el punto de vista herpetológico. Potencialmente podría distribuirse en la zona sur occidental del P.N.C. y sus áreas adyacentes (Bosques de Yacutuviana, el Rodeo y Jerez).

Figura 3.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Atelopus onorei Figure 3.- Potencial distribution Map of Atelopus onorei in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Es un habitante de los Habitat: This beautiful frog lives bosques montanos siempre in Cloudy Montane forests, nublados, donde es encontrado inside dense forest on the en bosques densos entre la ground vegetation, the streams, vegetación del suelo, en las watercourses and rivers. The areas cercanías de quebradas, riachuelos where it lives have an average anual y ríos. Habitan zonas donde la precipitation of 1,000 – 2,000 mm precipitación media anual es and the average temperatura goes alrededor de 1000 - 2000 mm y la from 12 to 18 º C. temperatura media anual es de 12 – 18ºC.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 41 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

•Áreas de Subpáramo o páramo •Subparamo. arbustivo •Subtropical Shrubland •Bosques de Chaparro •Subtropical High Altitude Forest. Subtropicales •Wetlands (in land), Permanent •Bosques Subtropicales de Altura Rivers, Streams and Creeks •Pantanos, Ríos, Riachuelos y (includes waterfalls) Quebradas permanentes, incluido Cascadas Behavior and Reproduction: They Comportamiento y Reproducción: have diurnal habits; they are mostly Son animales de hábitos diurnos, active during the first hours of the activos normalmente durante las day and while its raining or drizzling. primeras horas del día y mientras They hide themselves during the llovizna o garúa especialmente. hottest hours of the day (at noon, Se ocultan durante las horas más for example) in the shrubs, moss, calurosas del día entre la vegetación wood sticks, ferns, etc. Around densa del suelo, musgos, troncos, April couples in Amplexus have helechos y piedras. Alrededor del been found, females lay around mes de abril se han encontrado 150 eggs, they measure a few parejas en amplexus. Las hembras millimeters. The eggs are laid in de esta especie depositan en aguas rivers that are well oxigenated and correntosas y bien oxigenadas have a strong current. alrededor de 150 huevos de unos pocos milímetros de diámetro. Diet: Their diet is based on little slugs, snails, spiders, crickets, Dieta: Su dieta está compuesta ants, beetles and copepods. When por pequeñas babosas, caracoles, they are tadpoles they also eat arañas, grillos, hormigas, the aquatic plants that stick to the escarabajos y copépodos. rocks. Cuando son renacuajos comen algas y plantas acuáticas que se Conservation status: Critically encuentran pegadas a las piedras y Endangered (CR), according to rocas del fondo de los riachuelos. the IUCN. Regretfully this species is believed to be extinct. It was Estado de Conservación: observed for the last time the 21 Críticamente Amenazada de April of 1990 by Dr. Luis Coloma Extinción (CR) según la UICN. Se and another scientis of the QCAZ. cree que lamentablemente esta This species was abundant in the especie se encuentra extinta, su area where it was found, and after último registro fue realizado el 21 1990 it has been impossible to de abril de 1990 por el Dr. Luis find it again. The Quitridio fungus Coloma y otros investigadores has also invaded the area, so the del QCAZ. Aunque esta especie absence of this species might be era abundante en la localidad en because of the fungus, besides its donde se la descubrió, no se han natural distribution dosn´t include encontrado individuos después de any protected areas in Ecuador. It 1990 a pesar de algunos esfuerzos was only known to inhabit areas de búsqueda durante años adjacent to C.N.P (Miguir, Molleturo) anteriores. Se la continúa buscando and was never registered within the pero sin éxito alguno hasta el park itself. momento. Habita en un área que se encuentra cerca de zonas donde han ocurrido anormalidades climáticas y en donde el hongo

42 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Quitridio está presente. Además su rango geográfico no se incluye formalmente en ninguna de las áreas naturales protegidas del Ecuador; habita solamente en áreas adyacentes al P.N.C. (Miguir, Molleturo) pero no ha sido registrada dentro del mismo.

Luis Coloma Detalle del Amplexus Amplexus details

Morley Read Morley Read Variación del patrón de la coloración dorsal Variation in the dorsal coloration pattern

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 43 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Centrolenidae (Ranas de Cristal) Family: Centrolenidae (Cristal Frogs)

Familia de ranas medianas y This family includes small and pequeñas. Conformada por medium sizes of frogs with especies arborícolas y de hábitos nocturnal and crepuscular habits; nocturnos y crepusculares. they are specialized at living in the Poseen cuerpos delgados y trees. Their bodys are thin and long, alargados, extremidades delgadas with slim extremities speciliazed in y especializadas para el salto. jumping. The head is not prominent Cabeza no tan prominente respecto in relation to the body but they have al cuerpo y ojos saltones. Son big eyes. The species of this family especies de movimientos rápidos, have fast movements, they jump saltan y trepan sobre hojas y ramas and climb perfectly on leaves, and con gran agilidad. En las puntas branches. At the end of their fingers de sus dedos poseen unos discos they have round discs that work redondos que funcionan a manera as suckers to stick to vegetation, de ventosas, estas les facilitan waterfall walls and streams where adherirse a las hojas de árboles, they usually live. Most of them have plantas, paredes de cascadas y uniform colors along the body, quebradas donde comúnmente but sometimes they show some habitan. Generalmente la mayoría colorfull spots that contrast with de especies poseen coloraciones the rest of the body. generalizadas en todo el cuerpo, pero ciertas especies presentan manchas de colores contrastantes.

44 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

RANA DE CRISTAL ANDINA Cristal Andean Frog Centrolene buckleyi, (Boulenger, 1882)

Luis A. Coloma

Nombres comunes / Common names: Rana de Cristal Andina, Ranita Verde de Cristal, Rana Transparente.

Descripción de la especie: Description: Their body is slim Su cuerpo es esbelto, con and slender, their extremities are extremidades delgadas y long and thin, the skin is flat with largas, presenta una piel lisa a bright green coloration on the con una coloración verde clara dorsal and lateral part. The ventral brillante a nivel dorsal y en sus part is transparent; there are some flancos laterales. Su vientre es parts with a faint blue or beige transparente, con ciertas zonas en coloration. donde predomina una tonalidad crema o azulada. Average Size: Males and females have an average size between 2.5 Tamaño promedio: En machos and 3 cm. Females are normaly y hembras el tamaño promedio bigger than males. es entre 2,5 y 3 cm, siendo las hembras más grandes que los Geographical and altitudinal machos distribution: This species is native to Ecuador, Colombia and Peru, Distribución geográfica y the distribution is located along the altitudinal: Especie nativa de Andes, including the interandean Ecuador, Colombia y Perú. Se valleys. In C.N.P. the distribution of distribuye en los Andes, incluyendo the Cristal Andean frog it´s located los valles interandinos. En el P.N.C. on the low altitudinal areas of the se distribuye en las zonas bajas East side of the park between 2100 que se ubican hacia la vertiente and 3100 m.a.s.l. oriental del parque. Su distribución altitudinal aproximadamente se da entre los 2100 a 3100 m s.n.m.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 45 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 4.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Centrolene buckleyi Figure 4.- Potencial distribution Map of the Centrolene buckleyi in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Es habitante de bosques Habitat: Lives on the High Montane montano altos nublados, de los Cloudy Forest, on the Paramo, the páramos, pastizales y bosques grassland and the shrub forest. de chaparro, también habita entre It prefers to be in the arboreal bromelias arbóreas y terrestres, y bromeliads and between dense entre la vegetación densa en los vegetation of the interandean valles interandinos. valleys. •Temperate and Subtropical Moist •Bosques Templados y •Montane Forest Subtropicales Montano Altos •High Andean Forest •Bosques Altoandinos •Subtropical Shrubland •Bosques de Chaparro •Subparamos & Subtropical High Subtropicales Altitude Grassland •Subpáramos y Pajonales •Permanent Rivers, streams and Subtropicales de Altura creeks (includes waterfalls) •Ríos, Riachuelos y Quebradas permanentes, incluido Cascadas Behavior and Reproduction: These animals have arboreal and Comportamiento y Reproducción: nocturnal habits; they are mostly Son animales de hábitos arborícolas active during crepuscular hours y nocturnos, generalmente durante and also during the first hours of el crepúsculo y en las primeras the night. They love to be in very horas de la noche desarrollan su humid places, near rivers, streams mayor actividad. Les gusta ubicarse and particularly in waterfalls. During en sitios muy húmedos, cerca de the day they look for shelter inside ríos, quebradas y especialmente the humid bromeliads, their green

46 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

cascadas. Se refugian durante el color allows them to camouflage día para dormir y camuflarse en las perfectly with the surrounding axilas húmedas de las bromelias. envorinment. This species builds a Poseen un color que les permite sticky nest with its own urine. The camuflarse con excelencia. eggs are laid over the leaves of Esta especie construye con sus some specific trees; which are set orinas un nido pegajoso sobre up on the shores of watercourses las hojas de ciertos árboles que or rivers. After a few days the eggs se encuentran sobre riachuelos eclosionan, and they fall into the o ríos. Deposita sus huevos en water, where they live until they are estos nidos los cuáles eclosionan young frogs. a los pocos días y desde donde sus larvas se lanzan desarrollando Diet: Basicly they eat little crickets, grandes caídas hasta el agua de beetles, butterflies, mosquitos and los riachuelos en donde estas se spiders. When they are tadpoles desarrollan hasta convertirse en they eat aquatic plants that stick to ranas jóvenes. the rocks and organic detritus on the bottom of the river. Dieta: Básicamente se alimentan en base de pequeños grillos, Conservation Status: Critically escarabajos, mariposas, mosquitos Endangered in Ecuador (CR), y arañas. Cuando son renacuajos according to the IUCN, because comen algas, plantas acuáticas of the dramatic and catastrophic y detritos orgánicos que se decrease of its populations. At encuentran pegados a las piedras y a regional level this species is en el fondo de los riachuelos donde considered as Near Threatened. se desarrollan. This species has not been seen in 12 years, despite the large effort Estado de Conservación: and field work that has been done Críticamente Amenazada de to located it. Extinción (CR) en Ecuador debido Since this species has been known a las reducciones dramáticas y to tolerate disruptions in its habitat, catastróficas que se han presentado it is probable that in Ecuador en sus poblaciones. Mientras que a and C.N.P. its is most threatened nivel regional la categoría otorgada with extinction by the pathogenic por la UICN es de Casi Amenazada disease produced by the Quitridios (NT). Es una especie que no ha fungus. sido registrada desde hace más de 12 años en el Bosque de Mazán y áreas del P.N.C., en donde se han desarrollado varios intentos de búsqueda sin oportunidad de registrar algún espécimen. Debido a que se trata de una especie que en otras regiones de su rango de distribución tolera modificaciones de su hábitat, en Ecuador y en el P.N.C., su mayor amenaza de extinción con seguridad es la enfermedad patógena producida por los hongos Quitridios.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 47 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Luis Coloma Vista ventral Ventral view

Morley Read Vista lateral de un subadulto Lateral view of a subadult

Morley Read Vista frontal Frontal view

48 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Ceratophryidae (Sapos Cornudos y Hucugs) Family: Ceratophryidae (Horned Frogs and Hucugs)

Se trata de una familia que This family has six species in tiene a seis especies de sapos Ecuador, belonging to two genera: representantes en el Ecuador, Telmatobius and Ceratophrys. The pertenecientes a dos géneros: Ceratophrys genus lives on low Telmatobius y Ceratophrys. Estos topical lands and Telmatobius lives últimos se caracterizan por ser on the high lands: paramo, and especies habitantes de tierras valleys. These toads have medium bajas tropicales, mientras que las and large sizes and have nocturnal especies del primer género son habits. Their chubby body has short habitantes de tierras altas, de valles and strong legs, they are not very y áreas de páramo de los Andes. good jumpers, and the Telmatobius Son especies de sapos medianos individuals are excellent swimmers. y grandes, tienen hábitos Head and eyes are very prominent nocturnos. Poseen cuerpos and they have huge mouths. Most gruesos, rechonchos y con of them have darkish colorations extremidades cortas y fuertes. but sometimes there are some No son muy ágiles saltando y individuals that could show some las especies pertenecientes al contrasting colors. género Telmatobius son excelentes nadadoras. Poseen una cabeza muy prominente, grandes bocas y ojos saltones. Generalmente la mayoría de especies poseen coloraciones oscuras generalizadas en todo el cuerpo, ciertas especies presentan mezclas de manchas de varias tonalidades contrastantes.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 49 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

UCUG Ucug Frog Telmatobius niger, (Barbour & Noble, 1920)

Luis A. Coloma

Nombres comunes / Common names: Ucug, Sapo Chugchumama, Sapo de Agua, Sapo Negro del Agua. Descripción de la especie: Su Description: Chubby body, short cuerpo es robusto y rechoncho, and strong legs, head and eyes are presenta extremidades cortas very prominent and huge mouth y gruesas. Cabeza prominente in relation to the body length. The del cuerpo, una gran boca y ojos dorsal and lateral coloration is dark saltones. Piel dorsal lisa con poca brown – grayish. The ventral part o ninguna granulación fina. Su and the extremities have beige coloración a nivel dorsal presenta – grayish or white coloration with un color café cremoso, café yellowish or pinkish colorations. amarillento y en ocasiones incluye They are excellent swimmers. manchas oscuras. Su vientre presenta manchas reticuladas Average Size: Males and females de color café grisaceo y amarillo- between 5.2 and 7.2 cm. naranjas, las palmas de sus dedos y extremos de sus dedos Geographical and altitudinal presentan un color crema grisáceo distribution: This is also an con tonalidades rosadas. endemic species in Ecuador; it lives in the central southern region Tamaño promedio: Machos y of the country, in the Andes; on hembras entre 5,2 y 7,2 cm. interandean valleys and the slopes of the Andes. There are more than Distribución geográfica y 10 locations where this species altitudinal: Especie endémica del has been found: in the surrounding Ecuador, presente en la región areas of Cuenca, C.N.P., Yanuncay centro sur del país, en los Andes - Irquis and Tarqui in the province en áreas de valles interandinos y of Azuay north to the province of hacia los dos lados de la cordillera Tungurahua, in several villages. The y sus estribaciones. Esta especie altitudinal distribution ranges from

50 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

fue registrada en más de 10 2496 to 4000 m a. s. l. localidades en los alrededores de Cuenca, P.N.C., Yanuncay - Irquis y Tarqui en la provincia del Azuay, hasta algunos poblados en la provincia de Tungurahua. Su distribución altitudinal se da entre los 2496 a 4000 m s.n.m.

Figura 5.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Telmatobius niger Figure 5.- Potencial distribution Map of Telmatobius niger in C.N.P.

Biomas: Acuáticos y Terrestres Biomes: Freshwater & Terrestrial.

Hábitat: Es un habitante de Habitat: It lives in the paramo and páramos y herbazales de altura, shrublands, in the high lands. It can donde es encontrado en la cercanía be found near watercourses, lakes de arroyos, lagunas y ríos de aguas and rivers with uncontaminated cristalinas y altamente oxigenadas. and well oxygenated water. During Durante el día los adultos de esta the day they hide themselves under especie se esconden bajo rocas, rocks, underground crevices and galerías de tierra y plantas acuáticas aquatic plants. At night they prefer en las orillas de los cuerpos de to stay close to the shores and agua. Durante las noches les between aquatic plants and rocks. gusta permanecer a orillas de los meandros de los riachuelos y ríos •Subtropical and High Andean entre plantas acuáticas y piedras. Forest. •High Altitude Grassland and •Bosques Subtropicales y Paramos. Altoandinos •Wetlands (in land), Permanent •Páramos y Pajonales de Altura Rivers, Streams and Creeks. •Pantanos, Ríos, Riachuelos y Quebradas permanentes

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 51 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Comportamiento y Reproducción: Behavior and Reproduction: Son animales de hábitos nocturnos, These animals have nocturnal generalmente a inicios de la noche habits; they are mostly active desarrollan su mayor actividad, during the first hours of the night. los machos cantan sumergidos Males sing while immersed in the en el agua emitiendo un “ucug, water uttering out a loud sound like ucug, ucug” muy sonoro. Es una “ucug, ucug, ucug”. This species especie estrictamente acuática lives only in the water, although que en ciertas ocasiones toma el sometimes they burry themselves sol entre la vegetación acuática. En in the mud or they hidehide inside ciertas ocasiones se entierran bajo humid subterraneous crevices or el barro o se esconden en galerías under rocks. Females chose very subterráneas húmedas o debajo calm sections of the watercourses de piedras a orillas de los ríos. or rivers, lakes and wetlands to Para criar las hembras eligen los lay their eggs; the maturity of the remansos de riachuelos, lagunas aquatic plants seems to be related y pantanos, siendo la madurez de to the female´s aptitude of laying las algas un factor importante para the eggs. estimular la puesta, ya que serán The number of eggs laid by a female el alimento de los renacuajos. Se is unknown as well as details of the desconoce el número de huevos metamorphosis. que deposita esta especie y detalles sobre su metamorfosis. Diet: They eat small and medium invertebrates like crickets, beetles, Dieta: se alimentan en base de butterflies, flys, snails, etc. Tadpoles pequeños y medianos insectos also eat aquatic plants and organic como grillos, escarabajos, detritus. mariposas, hormigas y moscas. Ciertos invertebrados entre los que Conservation status: Listed se encuentran las arañas, caracoles as Critically Endangered (CR), y babosas. Sus renacuajos comen according to the IUCN, because algas y detritos orgánicos presentes of the drastic population decrease. en el agua. Scientists estimate that more than 80% of the population Estado de Conservación: has disappeared over the last Críticamente Amenazada de ten years probably due to the Extinción (CR) según la UICN chytridiomycosis and other fungal debido a su drástica disminución diseases, climatic abnormalities poblacional, se estima que más might also be implicated. In the del 80% de su población se ha past the Ucug was very common. perdido en los últimos 14 años This species might be extinct; it was debido entre otras amenazas a last recorded in the Altillo lakes, in los hongos y otras enfermedades the Province of Chimborazo, in infecciosas, así como a las December 1994. anormalidades climáticas que en su rango de distribución se han Uses: Ucugs were traditionally used presentado durante los últimos as medicinal animals, indigenous años. Posiblemente se encuentra people made ointments with the extinta, ya que se le ha buscado skin of this toad. This ointment was incansablemente al interior del supposed to heal sickness and skin P.N.C., B.P.M., Parque Nacional diseases. Sangay y otras localidades. Su Sometimes they used the live frog, último registro data de diciembre rubbing it over the infected area of de 1994, en las Lagunas de Atillo, Provincia de Chimborazo.

52 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Usos: Los Ucugs fueron usados the body, it was supposed to been anteriormente como animales powerful and absorb diseases. medicinales, se elaboraban Also in several indigenous villages pomadas caseras con la piel de of the highlands they used to este sapo, ya que presentaba liquefy the Ucug, in order to give sustancias curativas y aliviaba it as a medicine to suffering cows las enfermedades e infecciones and horses from the farms. This dérmicas. Incluso en ocasiones con beverage relieved them of aches el sapo vivo se procedía a realizar and pains and it also improved the frotaciones sobre el área del cuerpo quality of their coat. afectada debido a que estos sapos tenían un poder absorbente de las enfermedades. Así también en varios poblados indígenas de la sierra se acostumbraba a elaborar licuados de Ucug, con el objeto de darles como medicamento a los caballos y vacas enfermas de las haciendas, de esta forma les aliviaban de sus malestares y se mejoraba además la calidad de su pelaje.

Luis Coloma Luis Coloma Vista lateral y ventral Vista ventral Lateral and ventral view ventral view

Morley Read Morley Read Izquierda y derecha: Vista dorsal de dos especímenes Left and right: Dorsal view of two specimens

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 53 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Dendrobatidae: (Ranas Punta de Flecha) Family: Dendrobatidae (Poison Dart Frogs)

Se trata de una familia que tiene This family has several species in a varias especies representantes Ecuador; many of them live in the en el Ecuador, muchas de estas lowlands on the coast or in the habitan en tierras bajas de la costa jungle and a few species live in the y amazonía, bosques de estribación highlands. Most of the species of de los Andes y unas pocas en el this family have bright colors with piso Altoandino. Se caracteriza por contrasting points or lines along the albergar a especies de ranas muy body and a few have dark colors. coloridas, la mayoría presentan These frogs are small and medium colores brillantes, manchas, lineas in size and they have diurnal habits. y puntos de colores contrastantes Their bodies are slender, with y una minoria de especies poseen specialized extremities for jumping. colores oscuros generalizados. They are really agile and quick when Son especies pequeñas y they jump and most of the species medianas, tienen hábitos diurnos. are excellent swimmers. Their Poseen cuerpos esbeltos, head and eyes are relatively small con extremidades alargadas y in relation with the body. One of especializadas para el salto. Son the most incredible characteristics muy ágiles y rápidas saltando, y la of this amphibian family is the mayoría de especies son excelentes parental care, in some species both nadadoras. Poseen una pequeña parents protect the nest, carry their cabeza y ojos parcialmente young on their back, and feed them saltones. Una característica and take care of them until they sorprendente de esta familia de metamorphosize. anfibios, es el cuidado que estas especies otorgan a sus crías. Ciertas especies construyen nidos de huevos que son protegidos en algunos casos por ambos padres, transportan sobre su espalda a sus crías, las alimentan durante los periodos iniciales de su vida y los trasladan a sitios seguros en donde las crías desarrollan toda su metamorfosis.

54 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

RANITA VENENOSA DE LOS POTREROS Grassland Poison Frog Hyloxalus vertebralis, (Boulenger, 1899)

Ernesto Arbeláez

Nombres comunes / Common names: Ranita Punta de Flecha de los Potreros, Ranita Punta de Flecha Andina, Rana Punta de Flecha del Austro, Rana Venenosa de Cuenca, Rana Dardo de Boulenger.

Descripción de la especie: Su Description: Their body and cuerpo es delgado, presenta extremities are thin and slim. The extremidades finas y largas. dorsal part has a coloration that Sobre su dorso se presenta can fluctuate from bright brown, una coloración con tonalidades gold to orange and there are also variables que van del brillante café dark gray stripes along the body. claro, al dorado y anaranjado, en The lateral flanks have many spots el mismo se presentan unas lineas (beige – blueish or gray). The head oscuras y grises. Sus flancos is not prominent in relation to the laterales presentan varias manchas body, it´s brown – goldish, the eyes pequeñas de color crema azulado are quite big and the iris is gold. y grisaceas. Su cabeza es poco The ventral part is light brown and prominente de color café dorado the pelvic part is yellow. con tonalidades amarillentas, posee unos ojos grandes Average Size: Males between 1.4 parcialmente saltones y de color – 1.8 cm and females between 1.7 negro con el iris dorado. Su vientre – 2.3 cm. es de color crema y amarillento hacia la zona pélvica. Sus dedos Geographical and altitudinal son delgados y sin discos o distribution: Endemic to Ecuador, almohadillas a manera de ventosas. this species lives on the West side of the Ecuadorian Andes, Tamaño promedio: on the slopes and interandean Machos entre 1,4 – 1,8 cm y valleys of the Azuay, Cañar and hembras entre 1,7 – 2,3 cm. Loja provinces. Inside C.N.P., this species has been recorded in the

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 55 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Distribución geográfica y M.P.F., Soldados and in the Llaviucu altitudinal: Endémico del Ecuador, lake. The temperate High Andean presente sobre todo en la región areas are the principal refuge for de la Cordillera Occidental de los this species, altitudinal disitribution Andes y sus estribaciones, así ranges from 1770 to 3350 m.a.s.l. como en valles interandinos de las provincias de Cañar, Azuay y Loja. En el P.N.C. ha sido registrada en: el B.P.M., Soldados y en la laguna de Llaviucu. Se distribuye en zonas templadas y altoandinas entre un rango altitudinal que va desde los 1770 hasta los 3500 m s.n.m.

Figura 6.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Hyloxalus vertebralis Figure 6.- Potencial distribution Map of Hyloxalus vertebralis in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Es un habitante de Habitat: This species is found bosques muy húmedos montanos in Moist Montane Cloud Forest, y siempre nublados, donde es in open areas like grasslands or encontrado en áreas abiertas around streams, lagoon shores, de pastizales, potreros, lagunas, wetlands, etc. It prefers to be close charcas, quebradas, canales y en to water, under rocks, between los bordes húmedos de bosques roots or aquatic plants. montanos. Prefiere desarrollar su actividad cerca del agua, entre •Low Montane Subtropical Forest los escondrijos de las orillas, entre •Moist Montane Cloud Forest. plantas acuáticas flotantes, troncos •High Andean Forest. y raices de la vegetación.

56 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

•Bosques Montano Bajos •Subparamos & Subtropical High Subtropicales Altitude Grassland. •Bosques Nublados Montano Altos •Permanent Rivers, Streams, •Bosques Altoandinos Creeks (includes waterfalls). •Subpáramos y Pajonales •Swamps, Permanent Freshwater Subtropicales de Altura •Marshes, Pools. •Pantanos, Lagunas y charcas •Rocky humid areas. permanentes •Ríos, Riachuelos y Quebradas Behavior and Reproduction: The permanentes, incluido Cascadas grassland poison frogs are mostly •Areas Rocosas Húmedas active during the coolest hours of the day. They prefer to be around Comportamiento y Reproducción: the shores of the lakes, streams or Son animales de hábitos diurnos watercourses; they like to be on que desarrollan la mayor parte de the ground in very humid places su actvidad durante las horas más that contain a lot of aquatic plants, frescas del día. Les gusta vivir en moss and ferns. If they hear or feel sitios del suelo muy húmedos que any noise, they hide immediately presenten abundante cantidad in the vegetation, under rocks, de plantas acuáticas, musgos, etc. This species has parental helechos y se ocultan ante cualquier care, the female lays the eggs in a peligro entre las raices de plantas, nest, in a very humid place. When debajo de hojas o entre piedras. the eggs develop the parents take Prefieren la vegetación próxima them on their backs to a swamp a bordes de lagunas, charcas, or a watercourse, where they can quebradas y canales de agua. Se develop. trata de una especie que durante la reproducción cuida a sus crias, Diet: They are excellent hunters of esta comienza con las hembras any small invertebrate that could que depositan sus huevos en un fit into their mouths. Mosquitos, nido en áreas muy húmedas del spiders, crickets, ants and little suelo, cuando estos eclosionan son snails are the base of its diet. When trasladados por los padres en sus they are tadpoles, they eat some espaldas hasta riachuelos, charcas special aquatic plants and organic o lagunas en donde los renacuajos detritus from the bottom. se desarrollan. Conservation status: Listed Dieta: Es una excelente cazadora as Critically Endangered (CR), de cualquier pequeño invertebrado according to the IUCN Scientist vivo que le quepa en su boca. estimate that more than 80% of Comúnmente se alimentan de the population has disappeared arañas, grillos, hormigas, mosquitos over the last eleven years probably y pequeños caracoles. Cuando son due to habitat loss and the renacuajos comen sobre todo hojas chytridiomycosis fungus. It has de ciertas especies de plantas been searched for in Llaviuvu, in the acuáticas y los detritos orgánicos interior of C.N.P. and in the M.P.F., que se encuentren en el fondo del but it hasn´t been found since 1995. agua. Around Cuenca there are a few populations that have been found Conservación: Críticamente and the major population lives in Amenazada de Extinción (CR) the surrrounding area of the Daniel según la UICN debido a su drástica Palacios Hidroelectric Project; disminución poblacional, se estima regretfully these populations are

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 57 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

que más del 80% de su población out of a protected area and their se ha perdido en los últimos 11 habitats are experiencing serious años debido entre otras amenazas degration because of human principalmente por la pérdida activities. de su habitat y a los hongos Quitridios. Se la ha buscado incansablemente en Llaviucu al interior del P.N.C. y en el B.P.M. sin éxito alguno, el último registro de esta especie efectuado en Mazán data de 1995. Afortunadamente en algunos sectores de la ciudad de Cuenca y de la provincia del Azuay existen algunas pequeñas poblaciones sobrevivientes. La mayor población ubicada de esta especie y que sobrevive en la actualidad se encuentra asentada entre las plantas acuáticas y los alrededores del embalse de la Represa Hidroeléctrica Daniel Palacios. Lamentablemente la mayor parte de estas poblaciones sobrevivientes se encuentran fuera de áreas naturales protegidas, en hábitas que están sujetos a un intenso proceso de degradación por la actividad humana.

Ernesto Arbeláez Ernesto Arbeláez Vistas dorsal y lateral de un macho Male dorsal & lateral view

58 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Ernesto Arbeláez Ernesto Arbeláez Vistas dorsal y lateral de una hembra Vista de la cabeza y ojo Female dorsal & lateral view. Head and eye view.

Vista del vientre Ventral view

Ernesto Arbeláez

Luis A. Coloma

Cuidado Parental: Detalle de una hembra cargando sus renacuajos Parental care: Detail of a female with its tadpoles over the dorsum

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 59 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

RANA PUNTA DE FLECHA ANDINA High Land Poison Dart Frog Hyloxalus anthracinus, (Edwards, 1971)

Luis A. Coloma

Nombres comunes / Common names: Rana Punta de Flecha Andina, Ranita Venenosa de Altura.

Descripción de la especie: Description: Their body is slim and Su cuerpo es esbelto, con the extremities are thin and long. extremidades delgadas The back part has a bright brown Tamaño promedio: Machos entre – goldish and dark gray coloration, 1,6 – 1,9 cm y hembras entre 1,7 with some black spots over the – 2,4 cm y largas, presenta una dorsal part. The lateral flanks have coloración brillante café dorada y a dark stripe with some light brown gris oscura hacia la zona posterior, dots. The head is not prominent in con algunas manchas negras relation to the body, it´s brown – sobre el dorso y sus flancos goldish, the eyes are quite big and laterales presentan una banda the iris is black. The ventral part oscura con manchas leves cremas. has a grey and beige color. They Su cabeza es poco prominente have very thin and long fingers, de color café dorado y posee but they don´t have the discs that unos ojos grandes parcialmente would enable them to stick. saltones y de color negro enteros. Su vientre es de color gris y crema. Average Size: Males between 1.6 Sus dedos son muy delgados – 1.9 cm and females between 1.7 y estos no presentan discos – 2.4 cm para adheririse como ventosas. Geographical and altitudinal Tamaño promedio: Machos distribution: This is also an entre 1,6 – 1,9 cm y endemic species to Ecuador; it hembras entre 1,7 – 2,4 cm. lives on the East side of the Andes Mountains (also called The Royal Distribución geográfica y Mountain Range) and on the Mazan altitudinal: Endémico del Ecuador, River. It lives in Azuay, Cañar and

60 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

presente sobre todo en la región Loja provinces. The temperate de la Cordillera Oriental o Real de High Andean areas are the principal los Andes y en el río Mazán en la refuge for this species, altitudinal cordillera occidental, provincias disitribution goes from 1770 to de Azuay, Morona Santiago y Loja. 3350 m.a.s.l. Se distribuye en zonas templadas altoandinas entre un rango altitudinal estrecho que va desde los 2710 hasta los 3500 m s.n.m.

Figura 7.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Hyloxalus anthracinus Figure 7.- Potencial distribution Map of Hyloxalus anthracinus in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Es un habitante de bosques Habitat: This species lives in Moist muy húmedos montanos, húmedos Montane, Humid Low Montane montano bajos y de páramos, donde forest and in the paramo, where it es encontrado en las cercanías de can be found close to watercourses, riachuelos y quebradas con agua streams and rivers with slow permanente y de poca corriente. currents. It can be found under Prefiere desarrollar su actividad rocks, tree trunks and between the bajo piedras, troncos y entre la dense vegetation. vegetación terrestre y densa de los bosques. •High Andean Forest. •Paramos & Subtropical High •Bosques Altoandinos Altitude Grassland. •Páramos y Pajonales Subtropicales •Wetlands (in land), Permanent de Altura Rivers, Streams, Creeks (includes •Pantanos, Ríos, Riachuelos y waterfalls). Quebradas permanentes, incluido Cascadas

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 61 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Comportamiento y Reproducción: Behavior and Reproduction: They Son animales de hábitos diurnos are mostly active during the day que desarrollan la mayor parte de and they prefer the coolest hours su actividad durante las horas más of the day. They love to be in very frescas del día. Les gusta frecuentar humid places, with a lot of ferns, sitios del suelo muy húmedos que moss and vegetation, they hide presenten abundante cantidad de immediately into the vegetation if musgos, helechos y se ocultan they hear or feel any noise. They ante cualquier peligro entre piedras prefer the vegetation that can be y troncos. Prefieren la vegetación found along trails and walls. They próxima a bordes de caminos y have the same parental care as the paredes. Su reproducción se da Grassland Poison Frog. con las hembras que depositan su huevos en áreas húmedas Diet: During the day this species del suelo y cuando estos han is very attentive for hunting its eclosionado son trasladados por food. They will eat any invertebrate los padres en sus espaldas hasta that can fit into their mouth: ants, riachuelos en donde los renacuajos spiders, mosquitos, etc. When they se desarrollan. are tadpoles, they eat some special aquatic plants and organic detritus. Dieta: durante el día esta especie esta muy atenta a cazar cualquier Conservation status: Listed pequeño invertebrado que le as Critically Endangered (CR), quepa en su boca. Comúnmente according to the IUCN. The latest se alimentan de arañas, grillos, registers of this species were in hormigas y mosquitos vivos. December 1991. In the M.P.F. in Cuando son renacuajos comen 1986 this species was reported by sobre todo hojas de ciertas Morley Read as an abundant frog, especies de plantas que han caido during the past 17 years it hasn´t en el agua y detritos orgánicos en been seen again. The climatic descomposición. changes and the presence of the Quitridio Fungus have contributed Estado de Conservación: to the decline of the populations. Críticamente Amenazada de Extinción (CR) según la UICN Los registros más recientes de esta especie son en Diciembre de 1991. En el año 1986 en el B.P.M. la especie fue reportada por Morley Read como una ranita abundante, durante estos últimos años se la ha buscado extensamente sin éxito alguno. Al parecer sus mayores amenazas son la destrucción y degradación del hábitat, y su desaparición posiblemente se debe a las anormalidades climáticas y las enfermedades infecciosas como los hongos Quitridios.

62 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Morley Read Lateral ventral / Lateral view

Morley Read Vista ventral / Ventral view

Luis A. Coloma Vista ventral / Ventral view

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 63 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Hemiphractidae (Ranas Marsupiales) Family: Hemiphractidae (Marsupial Frogs)

Dentro de esta familia se agrupan Within this family are grouped algunas especies de ranas muy some beautiful frog species, they bonitas y llamativas con costumbres generally have arboreal habits and arborícolas, nocturnas y/o are mostly active at night and/or crepusculares. Todas las especies sunset. All species have large digital poseen unos discos digitales discs at the end of each finger, grandes al final de cada dedo que allowing them to develop their les permiten desarrollar su actividad predatory activity on the branches predatoria y ecológica sobre las of trees and shrubs. Some species ramas de árboles, arbustos, hojas of this family who belong to the de plantas y en ciertas plantas genus Gastrotheca are endemic epífitas. Algunas especies de esta to Ecuador and all species of this familia que pertenecen al género genus live in highlands of the Andes Gastrotheca son endémicas del and give their offspring unique and Ecuador, y todas las especies de amazing parental care. este género habitan en tierras altas de los Andes y proporcionan a sus crías un cuidado parental único y asombroso.

64 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

RANA MARSUPIAL DE LOS PÁRAMOS SAN LUCAS MARSUPIAL FROG Gastrotheca pseustes, (Duellman and Hillis, 1987)

Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Rana Marsupial de los páramos, Rana Marsupial Mentirosa. Descripción de la especie: Su Description: Their body is a little bit cuerpo es algo rechoncho, con chubby, with long legs, adapted to extremidades largas adaptadas jump and climb up branches. The para saltar y trepar en ramas, coloration of the individuals of this presenta grandes variaciones en species differs a lot; it can vary from su coloración que van desde el light brown, to dark brown or even café claro y oscuro hasta el verde bright green. The flanks coloration brillante, en ocasiones presentan can be beige, yellowish or blueish. manchas oscuras o claras con Their head and mouth are big, and diferentes patrones. Sus flancos they have specialized eyes for laterales presentan colores claros nocturnal observation. Their fingers con tonalidades amarillentas, are thin and have digital discs to azuladas o cremas. Su cabeza stick to flat surfaces. y boca son grandes, posee ojos grandes y saltones especializados Average Size: Males of 5.4 cm para la observación nocturna. Sus dedos son delgados y presentan and females of 6.2 cm have been discos digitales para adheririse registed. como ventosas.

Tamaño promedio: Se han Geographical and altitudinal registrado machos de alrededor de distribution: This species is native 5,4 cm y hembras de 6,2 cm. to Ecuador. Its altitudinal range goes from 2200 to 4100 m. The Distribución geográfica y Andean geographical distribution altitudinal: Esta es una especie goes from north to south, covering endémica del Ecuador. Su rango the provinces from Pichincha to altitudinal varía desde 2200 a los Loja. 4100 m s.n.m. Su distribución andina y de norte a sur del Ecuador abarca las provincias desde Pichincha hasta Loja.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 65 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 8.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Gastrotheca pseustes Figure 8.- Potencial distribution Map of Gastrotheca pseustes in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Esta especie puede ser Habitat: This species of marsupial encontrada entre la vegetación frog can be found among the del suelo y en ramas de arbustos ground vegetation or in branches, en áreas de bosque montano, brushwood, in areas of montane subpáramos y páramos andinos: forest, also in Andean subpáramos en zonas de crecimiento and paramos. It also can be found in secundario que presenten por secondary forest: between sigsales, ejemplo: sigsales, pencos y áreas agaves and some pasteurlands. parcialmente intervenidas. •High Andean Forest. •Bosques Altoandinos •Shrublands •Matorrales y chaparro •Paramos & Subtropical High •Páramos y Pajonales Subtropicales Altitude Grassland. de Altura •Wetlands (in land), Permanent •Pantanos y quebradas Creeks. permanentes •Seasonal/Intermittent Freshwater •Pantanos y charcas estacionales Marshes •Potreros •Artifcial Terrestrial Pastureland

Comportamiento y Reproducción: Behavior and Reproduction: Los machos de esta especie son Males are very territorial, and they territorialistas y cantan fuertemente sing strongly during day and night, durante el día y de noche para to attract and to court the females. atraer y cortejar a las hembras. The amplexus could go on for a El amplexus ocurre durante unas couple of hours, normally on humid horas, normalmente en días and rainy days; it’s common to

66 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

húmedos y lluviosos en horas del happen at sunset or at night. The atardecer y de noche. Los huevos eggs are fertilized externally with son fecundados externamente con the male´s sperm, and they are el esperma del macho y estos son deposited skilfully, with the back depositados hábilmente, con las legs of the female in the marsupial patas traseras de la hembra en una bag, that it is located on the back of bolsa marsupial que esta lleva en the female. Among 100 to 120 eggs su espalda. Entre 100 a 120 huevos are raised on the female´s back, son criados en su espalda, estos the eggs development is inside the eclosionan en el interior de la bolsa marsupial bag, and small tadpoles marsupial y nacen unos pequeños are deposited after two weeks into renacuajos que al cabo de dos calm waters. semanas son depositados en aguas casi quietas o empozadas. Diet: In the evenings and at night, this species is very attentive to Dieta: Durante las tardes y de hunting any type of insect or noche esta especie está muy atenta invertebrate that fits in its big a cazar cualquier tipo de insecto o mouth, frequently they feed of invertebrado que le quepa en su gran crickets, grasshoppers, moths, boca, frecuentemente se alimentan worms and spiders. In certain de grillos, saltamontes, mariposas circumstances this species can nocturnas (polillas), lombrices y display cannibalism. The tadpoles arañas. En ciertas circunstancias have an omnivorous diet, as soon esta especie puede presentar as they are freed of the marsupial canibalismo. Los renacuajos tienen bag of their mother. una dieta omnivora, una vez que son liberados de la bolsa marsupial Conservation status: According de su madre. to the UICN, this species is listed as Endangered (EN). Its population Estado de Conservación: is currently being studied to Se encuentra En Peligro de determine the location and size of Extinción, según la UICN. Su the populations. The major threats estado poblacional está siendo are climate change, fragmentation estudiado actualmente para and loss of habitat, the pathogenic determinar la ubicación y tamaño fungus Quitridios, growth of the de sus poblaciones. Sus mayores cities, agricultural invasion, forest amenazas son le cambio climático fires, as well as pine and eucalyptus en sus áreas de distribución, plantations, among others. Its la fragmentación y pérdida del geographic range overlaps some hábitat, los hongos patógenos protected areas in the Ecuadorian Quitridios, el crecimiento de las Andes. ciudades, el aumento de la frontera agrícola, las quemas, así como las Uses: Marsupial Frogs were used plantaciones forestales de pino y by the indigenous people in the eucalipto, entre otros. En Ecuador, surrounding areas of C.N.P. to su rango geográfico se solapa con frighten alcoholic people. These algunas áreas naturales protegidas frogs were put in alcohol bottles, ubicadas en la región andina. and once they were dead, they gave this beverage to the alcoholics, Usos: Las Ranas Marsupiales han until they notice the presence of sido utilizadas para espantar y the dead amphibian’s body. It is cortar el vicio del alcoholismo en believed that this practice would los borrachos/chas de poblaciones make them stop drinking alcohol. indígenas de los alrededores del P.N.C., a estos animalitos se les

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 67 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

introducía en botellas de trago, y una vez muertos posteriormente se les hacia tomar el alcohol con rana a los alcohólicos, hasta que estos se asusten con la presencia del anfibio.

Ernesto Arbeláez Ernesto Arbeláez Izquierda y derecha: Una hembra adulta grávida, nótese el abultamiento dorsal provocado por la bolsa marsupial llena de huevos. Left and right: Gravid females. The distended back of the females holds the marsupial bag full of eggs.

Ernesto Arbeláez Ernesto Arbeláez Izquierda y derecha: Variaciones de color entre individuos de esta especie. Left and right: Variations in the color of individuals of the same species.

Luis A. Coloma Luis A. Coloma Renacuajo de (Gastrotheca pseustes) / Detalles del Amplexus / Amplexus details Tadpole of (Gastrotheca pseustes)

68 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

RANA MARSUPIAL DEL AZUAY Azuay Marsupial Frog Gastrotheca litonedis, (Duellman and Hillis, 1987)

Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Rana Marsupial del Azuay, Rana Marsupial Arborícola. Descripción de la especie: Description: With stocky bodies Tienen un cuerpo rechoncho y and long extremities they have thin extremidades largas, presentan fingers with digital discs to stick dedos delgados con discos to the smooth surfaces of leaves digitales para adheririse a las and branches of trees, shrubs and superficies lisas de las hojas y arboreal vegetation where they ramas de árboles, arbustos y live. The coloration shows big vegetación arbórea donde habitan. variations in color; in general they Su coloración presenta grandes have brilliant tonalities; they use variaciones y patrones de color que this characteristic to camouflage. por lo general tienen tonalidades They have a pronounced head and brillantes y llamativas que les sirve big and prominent eyes. para camuflarse. Presenta una cabeza pronunciada y ojos grandes Average Size: 5,3 cm males y 6 cm y saltones. females

Tamaño promedio: 5,3 cm machos Geographical and altitudinal y 6 cm las hembras distribution: Endemic to Ecuador. In intermontane valleys Distribución geográfica y in the southern Andes of Ecuador, altitudinal: Endémica de Ecuador. between 2200 and 3600 m.a.s.l. En los valles interandinos del sur de Ecuador se la puede encontrar de entre los 2200 y 3600 m s.n.m.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 69 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 9.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Gastrotheca litonedis Figure 9.- Potencial distribution Map of Gastrotheca litonedis in C.N.P.

Biomas: Terrestres y Acuáticos Biomes: Terrestrial & Freshwater.

Hábitat: Normalmente frecuenta Habitat: Normally this species can bosques y matorrales con be found in forest and shurblands, vegetación arbustiva y plantas on epiphytic plants. During the day it epífitas. Durante el día se la likes to rest inside of the bromeliads encuentra descansando en las and at nights it climbs skillfully on axilas de bromelias y en las noches plants, branches and leaves. It also trepa hábilmente sobre tallos de can be found between the dense plantas, ramas y hojas. También vegetation on the edges of lakes, habita entre la vegetación densa creeks or pasteurlands. de los bordes de charcas, lagunas, quebradas y pastizales. •High Andean Forest •Shrublands •Bosques Altoandinos •Paramos & Grassland •Matorrales y chaparro •Wetlands (in land) •Subpáramos y Pajonales •Seasonal Freshwater Marshes •Humedales y Pantanos •Artifcial Terrestrial Pastureland & •Charcas estacionales Crops •Potreros y cultivos Behavior and Reproduction: Comportamiento y Reproducción: Males of this species defend their Es una especie territorialista, los territory really hard, they sing machos cantan fuertemente durante strongly during day and night, el día y de noche, antes de lluvias before the rain to attract and to y de esta forma llaman la atención court the females. The amplexus de las hembras. Su amplexus could go on for a couple of hours;

70 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

ocurre durante algunas horas it’s common to happen at sunset del atardecer y de la noche. Los or at night. The eggs are fertilized huevos fecundados externamente, externally and they are placed son depositados con las patas skilfully, with the back legs of the traseras de la hembra en una female in the marsupial bag. Among bolsa marsupial que lleva en la 50 to 100 eggs are raised on the espalda. Entre 50 y 100 huevos son female´s back, when tadpoles are criados en la bolsa marsupial de la ready they are deposited in calm espalda, los cuáles posteriormente waters. se convertirá en renacuajos y serán depositados en aguas quietas de Diet: They are excellent huntersof pozos y charcos. insects and arachnids. They feed of crickets, grasshopper, moths, Dieta: Son excelentes cazadoras wood-louses and spiders. This de insectos y arácnidos, pueden species can feed on smaller frogs. alimentarse de grillos, saltamontes, Tadpoles are very voracious and polillas, cochinillas y arañas. Puede feed on aquatic plants, insects and alimentarse de especies de ranas other tadpoles. más pequeñas que le quepan en su boca. Sus renacuajos son muy Conservation status: Its voraces y se alimentan de algas, geographic range slightly overlaps hojas de plantas acuáticas, larvas Cajas National Park and it also de insectos y otros renacuajos. can be found in the M.P.F. and Zurocucho. Listed as Endangered Estado de Conservación: En (EN), according to the IUCN. There Ecuador, su rango geográfico se is no information on the population solapa ligeramente con el Parque status of this species. Its population Nacional Cajas, es una especie condition is unknown and the que se encuentra amenazada de major threat is extinción, en la categoría de: En and degradation due, in particular, Peligro, de acuerdo a la UICN. Su to large-scale livestock ranching. estado poblacional es desconocido However, it might be declining even y su rango de distribución se ubica within suitable habitat, possibly due en áreas con un alto indice de to chytridiomycosis. fragmentación y degradación de habitat y en donde la prescencia de hongos Quitridios patógenos ha sido verificada.

Ernesto Arbeláez

Vista dorsal morfo verde / Dorsal view green morfo

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 71 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Ernesto Arbeláez

Ernesto Arbeláez Izquierda y derecha: Variaciones de color entre individuos de esta especie. Left and right: Variations in coloration between individuals

Luis A. Coloma Renacuajo de (G. litonedis) Tadpole of (G. litonedis)

72 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Strabomantidae (Sapos de Goma) Family: Strabomantidae (Rubber Frogs)

Se trata de la familia más extensa It’s the largest family of anurans in de anuros en Ecuador, actualmente Ecuador, at the moment it has 7 presenta 7 Géneros y 154 especies genera and 154 species, scientists y se siguen descubriendo nuevas are discovering new species of especies de este tipo de anuros this genus every year. The frogs en lugares inhóspitos del país are small and medium-sized, they cada año. Son sapos de pequeño frequent wet places and they y mediano tamaño, que frecuentan camouflage very well among the sitios húmedos y se camuflan muy dense vegetation. Its species are bien entre la vegetación densa. Sus diurnal or nocturnal, some of them especies son diurnas o nocturnas, are arboreal and they have gital algunas de estas son arborícolas y discs at the end of the fingers to para esto poseen ventosas digitales adhere themselves to the leaves, en sus dedos que les permiten branches and epiphytes. Normally adherirse a las hojas, ramas y they present cryptic colorations. plantas epifitas. Presentan por lo They lay a few dozens of eggs in general coloraciones crípticas. the soil, in wet places covered with Colocan algunas decenas de vegetation, litter or among mosses. huevos en el suelo, en sitios After a few weeks, very small húmedos cubiertos de vegetación, tadpoles come out of the eggs, so hojarasca o entre musgos, al cabo their metamorphosis is very rapid de pocas semanas, unos sapitos and occurs inside the egg. muy pequeños ya formados salen de los huevos, por lo que su metamorfosis es muy acelerada y ocurre al interior del huevo.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 73 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

SAPITO DEL FRÍO San Vicente Robber Frog Pristimantis cryophilius, (Lynch, 1979)

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Sapito de Goma, Sapo de Goma del Frío.

Descripción de la especie: Su Description: The body is compact cuerpo es compacto, presenta and has short and thick extremities. extremidades cortas y gruesas. The back part has a green, grey and Sobre su dorso se presenta una dark brown coloration. The ventral coloración con tonalidades grises, part has a light red coloration and verdosas o café oscuras. Su the dorsal part has granulations vientre presenta una coloración and warts. Their head is big and rojiza pálida. Su cuerpo presenta its eyes are prominent. They have granulaciones y verrugas a nivel short and thin fingers, provided dorsal. Su cabeza es grande y with a digital pad that allows them sus ojos saltones. Sus dedos son to stick on slippery surfaces of the cortos y delgados y están provistos humid paramos where they inhabit. de una especie de almohadilla que les permite adherirse sobre Average Size: Males superficies resbalosas de los between 2.9 and 3.7 and húmedos páramos. females between 4.3 y 6 cm

Tamaño promedio: Machos entre Geographical and altitudinal 2,9 y 3,7 y las hembras entre 4,3 y distribution: Endemic to 6 cm Ecuador, this species is found in the Azuay, Cañar and Morona Distribución geográfica y Santiago provinces, in the altitudinal: Endémica del Ecuador, east and west sides of the esta especie se extiende por las Andes, with an altitudinal range provincias de Azuay, Cañar y between 2835 and 3384 m.a.s.l. Morona Santiago, hacia ambos lados de la cordillera de los Andes., entre un rango altitudinal que va desde los 2835 hasta los 3384 m s.n.m.

74 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 10.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pristimantis cryophilius Figure 10.- Potencial distribution Map of Pristimantis cryophilius in C.N.P. Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: Subpáramo y páramo. Se Habitat: Subpáramo y paramo. encuentra en bosques y pajonales, We found this species in forest and siempre escondido debajo de paramo grasslands, beneath rocks, troncos, rocas, piedras, musgos y moss mats, logs and roots of the de las raices de la vegetación. vegetation.

•Bosques Altoandinos •High Andean Forest •Matorrales y chaparro •Shrublands •Subpáramos y Pajonales •Paramos & Grassland •Humedales y Pantanos •Wetlands (in land)

Comportamiento y Reproducción: Behavior and Reproduction: This Se trata de una especie experta en el species is an expert in camuflage, camuflaje, por lo que normalmente so we don´t get to see it too often. At pasa desapercibida. Durante las nights and rainy days it’s common noches y días lluviosos es común to hear it singing strongly, they hide escucharlas croando fuertemente between plants and in the ground. escondidas entre el suelo y las These animals are well adapted to plantas. Son animales adaptados live in terrestrial environments, but a los ambientes terrestres, pero they will always need to keep their siempre necesitarán mantener su skin humid, so it´s frequent to find piel húmeda, por lo que frecuentan them in humid places. They have lugares húmedos. Su reproducción a terrestrial reproduction, hiding ocurre en el suelo, esconden una a sticky egg mass behind moss, masa de huevos gelatinosos entre leaves and humid soil. After a few musgos, hojarasca y tierra húmeda. weeks, little toads come from the Al cabo de unas pocas semanas eggs, so their metamorphosis

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 75 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

unos sapitos muy pequeños ya is fast and it happens inside the formados salen de los huevos, por eggs. lo que su metamorfosis es rápida y ocurre al interior del huevo. Diet: Their diet is based on little insects, spiders and crustaceans. Dieta: Su dieta se basa en pequeños When the tadpoles are inside the insectos, arácnidos y crustáceos. eggs, they eat the amniotic liquid. Cuando son renacuajos al interior de los huevos, se alimentan de Conservation status: Its líquido omniotico. geographical range is restricted to less than 5000 km2, where the Estado de Conservación: Su fragmentation and degradation rango geográfico está restringido a of the habitat is very severe. This menos de 5000 km2, en donde la is one of the reasons for which it fragmentación y degradación del is considered as Endanger (EN), habitat es realmente severa, razón according to the IUCN. This species por la cuál se la considera como is found in the national parks: Cajas una especie en Peligro de extinción and Sangay. según la UICN. Esta especie se encuentra representanda en los parques nacionales: Cajas y Sangay.

Amanda Vega Coloración Lateral de un adulto Lateral coloration of an adult

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Vista dorsal Dorsal view

Amanda Vega Detalle de la coloración ventral de un adulto Ventral coloration of an adult.

76 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

SAPITO DE GOMA Despax´s Rubber Frog Pristimantis riveti, (Despax, 1911)

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Sapito de Goma, Sapito de los arbustos

Descripción de la especie: Su Description: The body is plump and cuerpo es rechoncho y pequeño, small, they have short extremities. cuenta con extremidades cortas. Over its back they have small Sobre su dorso se presentan granulations and the coloration pequeñas granulaciones y sus of this body part could be very patrones de coloración son variable, with generally clear and muy variables, con tonalidades dark tonalities. The ventral part is generales claras y oscuras. Su normally light brown. Its head is vientre es normalmente crema. Su slightly prominent and its eyes are cabeza es poco prominente y sus partially prominent. The fingers are ojos son parcialmente saltones. delicate and have digital discs that Sus dedos son delicados y están allow them to stick to branches provistos de discos digitales que and leaves. les permite adherirse a las ramas y hojas de arbustos y plantas en las Average Size: Males between 2 que habitan. and 2.7 and females between 2.6 and 3.3 cm Tamaño promedio: Machos entre 2 y 2,7 cm y las hembras entre 2,6 Geographical and altitudinal y 3,3 cm. distribution: Endemic to Ecuador, this species’ geographic range in Distribución geográfica y southern Ecuador includes Andean altitudinal: Es una especie cordillera, from 2500 to 3600 Endémica del Ecuador, su rango m.a.s.l. de distribución incluye el sur de la cordillera de los Andes desde los 2500 hasta los 3600 m s.n.m.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 77 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 11.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pristimantis riveti Figure 11.- Potencial distribution Map of Pristimantis riveti in C.N.P.

Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: En el suelo y la vegetación Habitat: They can be found in densa de bosques montanos, valles the soil and the between dense interandinos, áreas de subpáramo vegetation of montane forests, y páramo. Acostumbra a refugiarse interandean valleys and subpáramo bajo troncos, rocas, piedras, and paramo areas. They like to look musgos, raices de la vegetación o for shelter under trunks, rocks, en las axilas de bromelias. stones, mosses, roots of vegetation or in the bromeliads. •Bosques Altoandinos •Matorrales y chaparro •High Andean Forest •Subpáramos y Pajonales •Shrublands •Humedales y Pantanos •Paramos & Grassland •Wetlands (in land) Comportamiento y Reproducción: Es una especie nocturna y arborícola Behavior and Reproduction: This que comúnmente es encontrada is a nocturnal and arboreal species sobre ramas de plantas y arbustos. that can commonly be found on Durante el invierno, en las noches top of the branches of plants and húmedas o lluviosas los machos shrubs. The the winter, on humid de esta especie croan sin parar or rainy nights the males of this hasta conquistar a una hembra. species sing without stop until they El amplexus de esta especie dura win a female. The amplexus of this pocas horas y la fecundación species last several hours and the de sus huevos es externa. Los fertilization of the eggs is external. huevos son depositados en sitios The eggs are deposited in humid húmedos del suelo, o debajo de soil sites, or under stones, leaf litter,

78 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

piedras, hojarasca y musgos. La and mosses. The metamorphosis metamorfosis de sus renacuajos of the tadpoles is fast and occurs es rápida y se da al interior de los inside the eggs. huevos. Diet: They feed of moths, mosquitos, Dieta: Se alimentan de mariposas spiders and small beetles. When nocturnas, mosquitos, arañas y they are tadpoles inside the eggs, pequeños escarabajos. Cuando they feed of amniotic liquid son renacuajos al interior de los huevos, se alimentan de líquido Conservation status: According omniótico. to the IUCN this species is listed as Near Threatened (NT). Its Estado de Conservación: Es una distribution is wide and overlaps especie que se encuentra en la three natural protected areas categoría de Casi Amenazada (NT), located in the Ecuadorian Andes, según la UICN, ya que su rango de these parks are: Cajas, Podocarpus distribución es más amplio y este and Sangay. It seems to be that this se solapa en tres áreas naturales species tolerates a certain degree protegidas ubicadas en los Andes of degradation of its habitat. del país: Parque Nacional Cajas, Parque Nacional Podocarpus y Parque Nacional Sangay. Parece ser que esta especie tolera cierto grado de degradación de su habitat.

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Coloración dorsal y lateral de adulto / Dorsal and lateral coloration of an adult.

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Variaciones de coloración dorsal entre individuos Dorsal color variations between indiviuals

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 79 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

SAPITO DE GOMA DE MOLLETURO Molleturo´s Robber Frog Pristimantis ruidus, (Lynch, 1979)

Es una especie rara en el Parque Nacional Cajas, hasta el momento no se han conseguido registros fotográficos adecuados It’s rare species inside Cajas National Park. At the moment it hasn’t been possible to find adequate photographs

Nombres comunes / Common names: Sapito de goma de Molleturo, Sapito bullanguero, Sapito de goma de los árboles.

Descripción de la especie: Description: Its dorsal coloration Su coloración dorsal es café y it’s supposed to be brown and su vientre es de color crema, al the abdomen is light brown, the parecer su patrón de coloración es coloration patherns could vary but variable y no se conocen detalles. details are unknown.

Tamaño promedio: Se han Average Size: Males between 2.5 registrado machos de 2,5 a 3,1 cm to 3.1 cm and females between 3.7 y hembras de 3,7 a 4 cm. to 4 cm.

Distribución geográfica y Geographical and altitudinal altitudinal: Es una especie distribution: It´s known to only endémica del Ecuador, se conoce inhabit the humid montane forest que únicamente habita en los and shrublands of the western bosques montanos húmedos y slopes of the Andean cordillera, matorrales de las estribaciones near Molleturo, in the Azuay occidentales de los alrededores province. It has been found at del poblado de Molleturo, en la 2400 m.a.s.l. provincia del Azuay, a 2400 m Due to the lack of studiesit is s.n.m. Debido a la falta de estudios, believed that this species could se creen que potencialmente esta potentially be distributed on the

80 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

especie podria distribuirse en las western slopes in areas of low áreas de menor altura del P.N.C. en altitude in C.N.P. la vertiente occidental.

Figura 12.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pristimantis ruidus Figure 12: Potencial distribution Map of Pristimantis ruidus in C.N.P

Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: En el suelo y entre la Habitat: We can find this species vegetación epífita de matorrales y in soil and in epiphyte vegetation, áreas de subpáramo. Acostumbra between bushes and subparamo a refugiarse y alimentarse bajo areas. They usually look for piedras, rocas y en las galerías shelter under rocks or inside the creadas por las axilas de bromelias. bromeliads. Apparently, they live Al parecer sobreviven sin mayor in parcially degraded habitats or problema en habitats degradados grasslands. o en pastizales. •Shrublands •Matorrales y chaparro •Grassland •Subpáramos •Pastureland & Crops •Potreros y cultivos Behavior and Reproduction: It Comportamiento y Reproducción: is known that this species likes to Se conoce que esta especie se hide under stones and inside the esconde bajo piedras y en las bromelia´s leaves, located in trees axilas de bromelias ubicadas and shrubs. They reproduce by en árboles y arbustos. Se eggs, which surely are hiden from reproducen por huevos, los cuáles direct sunlight and they place them seguramente son escondidos de in dark and wet sites. So far, a lot of la luz solar directa, ubicándolos details are unknown, for example:

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 81 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

en lugares sombríos y húmedos, where their eggs are deposited, the hasta el momento no se conoce amplexus duration or how long the a detalle donde son depositados metamorphosis lasts. sus huevos, el tiempo que dura su amplexus y su metamorfosis. Diet: Small insects and invertebrates. Dieta: Pequeños insectos e invertebrados. Conservation status: Data deficient (DD) according to the Estado de Conservación: Datos IUCN. Their conservation status deficientes (DD) según la UICN. according to the UICN is uncertain No se han logrado obtener datos due to lack of scientific research suficientes para clasificar a esta on its ecology, distribution and especie dentro de las categorías population status. de amenaza de la UICN, por lo que su estado de conservación es incierto, debido a la falta de investigaciones científicas sobre su ecología, distribución y estado poblacional.

82 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

SAPITO DE GOMA DEL CAJAS Cajas Robber Frog Pristimantis philipi, (Lynch & Duellman, 1995)

Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Sapito de goma del Cajas, Sapo venenoso.

Descripción de la especie: Su Description: Its dorsal coloration, coloración dorsal, flancos laterales side flanks and head show a y cabeza presentan un patrón pattern made up of several black conformado por varias manchas and bright yellow spots. The ventral negras y amarillas brillantes. Su part and the sides of their internal vientre y los costados internos extremities have irregular gray and de sus extremidades y las manos pale cream spots. The head is not presentan machas irregulares de prominent in relation to the body color gris y crema pálido. Su cabeza length and the eyes are parcially se destaca poco del cuerpo y sus prominent. ojos son parcialmente saltones. Average Size: There have been Tamaño promedio: Se han registers of males around 2.4 cm registrado machos de 2,4 cm y and females around 3 cm. hembras de 3 cm. Geographical and altitudinal Distribución geográfica y distribution: Endemic species, altitudinal: Especie Endémica que which is known to be distributed se distribuye en áreas de bosques in areas of humid montane montano húmedos y nublados cloudy forest like Mazan, also como Mazán, subpáramos y en in subparamos and paramos. áreas de páramo. No existen There are not enough scientific suficientes estudios sobre su studies about their geographical distribución geográfica y altitudinal and altitudinal distribution in en el P.N.C., de acuerdo a los C.N.P, according to the latest últimos registros desarrollados records developed by the Amaru por le Zoológico Amaru, su rango Zoo, its altitudinal range occurs altitudinal ocurre entre los 3300 y approximately between 3300 and 3900 m s.n.m. aproximadamente. 3900 m.a.s.l.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 83 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 13.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pristimantis philipi Figure 13.- Potencial distribution Map of Pristimantis philipi in C.N.P.

Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: Bajo piedras, rocas Habitat: Beneath rocks and y troncos en áreas abiertas y tree trunks, it has been found in en bordes de remanentes de open areas and in the border of vegetación de bosques montanos remanent vegetation of cloudy siempre nublados, parches de montane forest, it has also been árboles de Quinua (Polylepis sp.) en found in patches of Quinua forest áreas de subpáramo y páramos. (Polylepis sp.), in subparamo and paramo areas. •Páramos y Pajonales •Humedales y Pantanos •Paramos & Grassland •Areas de Subpáramo •Wetlands (in land) •Bosques Altoandinos •Subparamo •High Andean Forest Comportamiento y Reproducción: Es una especie diurna y de hábitos Behavior and Reproduction: crepusculares, está activa en las This is diurnal species but it also horas más frescas del día y finales has crepuscular habits, it´s mostly de la tarde. Por sus colores fuertes active during the cooler hours y llamativos aparentemente esta of the day and at the end of the especie utiliza su coloración para afternoon. It has a bright and ahuyentar y defenderse de sus colorfull skin apperently this species predadores, “los que piensan que uses its coloration to frighten away es un sapo muy venenoso por sus predators; they think that it is a

84 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

colores fuertes”. Se reproducen por highly poisonous toad because huevos, los que son depositados of its colors. They reproduce by en galerías subterráneas húmedas eggs, which are deposited in bajo agrupaciones de piedras de underground crevices, under wet mediano tamaño. A comienzos del groups of medium-sized stones. At mes de septiembre del 2007 se the beginning of September 2007, localizo una puesta que agrupaba a deposit of 27 eggs was found; 27 huevos esféricos y transparentes the eggs were transparent, with a de 0,4 cm de diámetro, los spherical diameter of 0.4 cm and cuáles mantenían en su interior inside they had tadpoles that were a embriones completamente completely metamorphasized. metamorfoseados. Diet: Small bugs, ants, spiders and Dieta: Pequeños escarabajos, crickets. hormigas, arácnidos y grillos. Conservation status: There is not Estado de Conservación: No enough data to classify this species se han logrado obtener datos according to the UICN, so its status suficientes para clasificar a esta is Data deficient (DD). Its known especie dentro de las categorías de distributional range overlaps C.N.P., amenaza de la UICN, por lo que su however it´s necessary to develop estado de conservación es incierto, ecological studies and population y la categoría actual en la que se monitorings for detailed potential encuentra esta especie es de: threats to the species. There are Datos deficientes (DD). Su rango de few records of the existence of this distribución conocido actualmente species and they have occurred se solapa directamente con el in areas where there have been área protegida por el P.N.C., sin reported abnormalities in the embargo es necesario que se climate and where the presence of desarrollen estudios ecológicos the pathogenic fungus quitridios y monitoreos poblacionales para has been confirmed. conocer con detalle las potenciales amenazas a las que esta sujeta la especie, ya que actualmente los pocos registros existentes de la especie ocurren en áreas en donde las anormalidades climáticas y la presencia de hongos patógenos (Quitridios) están presentes.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 85 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Vista lateral Lateral view

Ernesto Arbeláez

Vista dorso lateral de un subadulto Dorsal and Lateral view of a subadult

Luis A. Coloma

Vista ventral Ventral view Ernesto Arbeláez

Puesta de huevos bajo una piedra Egg clutch beneath a stone

Luis A. Coloma

86 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

SAPITO DE GOMA ESPINOSO Mountain Crest Robber Frog Pristimantis vidua, (Lynch, 1979)

Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Sapo espinoso de Montaña, Sapito de Goma del Pájonal Descripción de la especie: Su Description: The coloration coloración presenta un patrón pattern presents variable tonalities, algo variable con tonalidades café between light and dark coffee. oscuras y claras. Su cabeza es poco Its head is not very prominent in prominente del cuerpo, y sobre relation to the body. A brown stripe esta, a nivel de sus ojos pequeños starts in the head and it crosses nace una linea café clara que cruza along its entire back. The skin of longitudinalmente todo su dorso. the lateral flanks, of the back and En la piel del dorso, flancos y limbs has several warts and grains. extremidades se presentan varias Its fingers are thin and they don´t verrugosidades y granulaciones. have digital pads they have a light Sus dedos son delgados, carecen brown color. The ventral part has a de almohadillas digitales y son de light brown color with yellow and color café claro. El vientre es café pinkish tonalities. claro con tonalidades amarillentas y levemente rosadas. Average Size: The average size in males and females is around 1.5 Tamaño promedio: La longitud and 2 cm. promedio de machos y hembras está entre 1,5 y 2 cm. Geographical and altitudinal distribution: It is an endemic Distribución geográfica y species of Ecuador, which is altitudinal: Es una especie distributed usually in the peaks of endémica del Ecuador que se the mountains, and was recorded distribuye por lo general en las at the end of 2007 for the first crestas de las montañas, fue time inside C.N.P., in the province registrado a finales del 2007 por of Azuay. Previously it was known primera ocasión al interior del to existence in the northeastern P.N.C., en la provincia del Azuay. part of the province of Loja and Anteriormente se conocia de su the province of Zamora Chinchipe.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 87 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

existencia al noreste de la provincia Its altitudinal range, taking into de Loja y en la provincia de Zamora account all existing records, it is Chinchipe, su rango de distribución projected between 2,700 to 3,850 altitudinal tomando en cuenta m.a.s.l. todos los registros existentes, se proyecta entre los 2700 hasta los 3850 m s.n.m.

Figura 14.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pristimantis vidua Figure 14.- Potencial distribution Map of Pristimantis vidua in C.N.P.

Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: En las crestas y laderas Habitat: This species is known de montañas, en áreas abiertas y al to inhabit the peaks and slopes interior de remanentes de bosques of mountains, in open areas and montano altos y en parches de inside forest patches of Quinoa bosques de Quinua (Polylepis (Polylepis sp.) It likes to hide in the sp.). Se esconde en el suelo, soil, under rocks, leaves, roots of bajo piedras, hojarasca, raices trees, mosses and trunks. It is active de árboles, musgos y troncos. during the cooler hours of the day, Se encuentra activo durante las among the dense vegetation of the horas más frescas del día entre la shurblands and forests. vegetación densa de los páramos y bosques altoandinos. •Paramos & Grassland •High Andean Forest •Páramos y Pajonales •Shrublands •Bosques Altoandinos •Matorrales y chaparro Behavior and Reproduction: In C.N.P this species has been Comportamiento y Reproducción: observed to be very active inside En el P.N.C. se ha observado a patches of forests, during rainy esta especie activa, al interior and cloudy days. Apparently this de remanentes de bosques, species has crepuscular habits.

88 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

durante días nublados y lluviosos. Details about their song are Aparentemente se trata de una unknown. They reproduce by eggs, especie de hábitos crepúsculares, which are fertilized externally. no se conocen detalles sobre After the fertilization, the tadpoles sus cantos. Se reproducen por experience a rapid metamorphosis, medio de huevos, los cuáles and after a few days or weeks, the son fecundados externamente. tadpoles emerge as small toads Después de la fecundación en los only millimeters in size. huevos se forman rápidamente unos pequeños embriones que Diet: Small insects and sufren una metamorfosis acelerada, invertebrates. y al cabo de unos pocos días o semanas estos eclosionan de sus Conservation status: The huevos completamente formados degradation and destruction of en unos pequeños sapos de their habitat is the greatest threat escasos milímetros de tamaño. for this species. In the 60’s they were relatively abundant near Loja. Dieta: Pequeños insectos e It is unknown whether the species invertebrados. tolerates or not the disruption of their original habitat. Its potential Estado de Conservación: La distribution is severely fragmented, degradación y destrucción de su so it has been listed as an hábitat es la mayor amenaza a la que endangered species (EN) according se encuentra sujeta esta especie de to the criteria of the IUCN. Its range acuerdo a los registros que se han overlaps with Cajas National Park. efectuado. En los años 60 fue una especie relativamente abundante en los alrededores de Loja. Se desconoce si la especie tolera la alteración de su habitat original. Su distribución se encuentra severamente fragmentada por lo que ha sido catalogada como una especie en Peligro de Extinción (EN) de acuerdo a los criterios de la UICN. Su rango de distribución se solapa con el del Parque Nacional Cajas.

Ernesto Arbeláez y Amanda Vega Vista ventral / Ventral view

Francisco Sánchez Luis A. Coloma Vista lateral / Lateral view Vista Dorsolateral / Dorsolateral view

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 89 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

SAPITO RAYADO DE ZURUCUCHO Zurucucho`s Robber Frog Pristimantis w-nigrum, (Boettger, 1892)

Luis A. Coloma Nombres comunes / Common names: Sapo de Goma de Zurucucho, Sapo rayado, Cualita.

Descripción de la especie: Description: This frog has a Presenta una coloración más o variable coloration of light brown; menos variable, compuesta por un it sometimes has a yellow hue. patrón constante de tonalidades The body has traversal bands with amarillas y café claro en todo el colors like dark brown or reddish cuerpo el cuál esta acompañado orange. Its flanks are pale yellow de bandas transversales oscuras or cream like its ventral part, its de color café y hasta anaranjadas fingers are thin, long and they o rojizas. Sus flancos son de color have digital pads that are used for amarillo pálido o crema al igual que fastening them on smooth surfaces su vientre, sus dedos son delgados, of twigs and leaves. largos y presenta al comienzo de estos, unas almohadillas digitales Average Size: males 2.5 a 4.6 cm que les sirven para sujetarse en y females 5 a 7.5 cm superficies lisas de ramas y hojas. Geographical and altitudinal Tamaño promedio: machos 2,5 a distribution: Native from Colombia 4,6 cm y hembras 5 a 7,5 cm and Ecuador: It´s known that this species is distributed from low Distribución geográfica y mountain forests to high mountain altitudinal: Es una especie nativa cloud forests toward both sides del Ecuador, se conoce que esta of the Andes of Ecuador and especie se distribuye desde los Colombia. It also ocurrs in high bosques bajos de montaña hasta wet forests located in interandean los bosques nublados de alta valleys such as Llaviucu inside montaña hacia ambas vertientes C.N.P. The elevation range goes de la cordillera de los Andes de from 800 to 3200 m.a.s.l. Ecuador y Colombia. También se distribuye en bosques húmedos

90 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

altoandinos ubicados en los valles interandinos como lo es el valle de Llaviucu al interior del P.N.C. Ocurre entre alturas que van desde los 800 hasta los 3200 m s.n.m.

Figura 15.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pristimantis w-nigrum Figure 15.- Potencial distribution Map of Pristimantis w-nigrum in C.N.P.

Biomas: Terrestre y Acuático. Biomes: Terrestrial and Freshwater. Hábitat: Bosques de estribación y bosques interandinos, es común en Habitat: Inhabits interandean áreas deforestadas y disturbadas, forests and woodlands, it´s cerca de riachuelos y quebradas common in deforested areas, near de los bosques nublados y áreas creeks and streams of the cloudy de subpáramo. Se lo encuentra forests and in subpáramos areas. refugiado entre bromelias o This species, likes to hide among debajo de hojas, suele ubicarse bromeliads or beneath leaves. It perfectamente camuflado sobre knows how to camouflage itself on ramas de árboles y arbustos a más tree limbs and shrubs that are more de dos metros sobre el nivel del than two meters above ground suelo. level.

•Bosques Montano Bajos •Low Montane Subtropical Forest Subtropicales •Moist Montane Cloud Forest. •Bosques Nublados Montano •High Andean Forest. Altos •Subparamos and Grassland. •Bosques Altoandinos •Permanent Rivers, Streams, •Subpáramos Creeks (includes waterfalls). •Ríos, Riachuelos y Quebradas •Pastureland permanentes, incluido Cascadas •Potreros

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 91 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Comportamiento y Reproducción: Behavior and Reproduction: This Se trata de una especie de habitos species has diurnal and crepuscular diurnos y crepúsculares, huye habits. It avoids predators by taking fácilmente de sus predadores dando big jumps and then hiding itself grandes saltos, se esconde debajo under rocks, logs and litter on the de piedras, troncos y hojarasca en floor, occasionally it takes refuge el suelo. Se refugia ocasionalmente insie the bromeliads´ leaves. The entre las axilas de bromelias. Su amplexus lasts several hours and amplexus dura algunas horas y se the reproduction is by eggs. The reproducen por medio de huevos, eggs are deposited beneath rocks los cuales son depositados and in underground crevices of wet debajo de piedras y en galerías soils. The metamorphosis is direct; subterráneas de suelos húmedos. this means that from the eggs, Su metamorfosis es directa, esto small tadpoles arise. It is unknown significa que de los huevos nacen the size and number of eggs or pequeños sapitos perfectamente how long it takes for the eggs until formados. Se desconoce el tamaño they are tadpoles. de las puestas de huevos y cuanto tiempo duran los huevos hasta su Diet: Its diet is based on: butterflies, eclosión. beetles, ants, flies, spiders, slugs and small snails. Dieta: Mariposas, escarabajos, hormigas, moscas, arañas, babosas y pequeños caracoles. Conservation status: This species has a broad range of habitats, so Estado de Conservación: it´s listed as Least Concern (LC) Esta especie tiene un rango de according to the IUCN. In Ecuador, distribución más o menos amplio, its geographic range overlaps with razón por la cual está registrada several protected areas, including según la UICN como Preocupación C.N.P. Menor (LC). En el Ecuador, su rango geográfico se solapa con varias áreas naturales protegidas, entre ellas, se encuentra el P.N.C.

Morley Read Morley Read Vistas laterales de dos morfotipos / Lateral views of two morphotypes

92 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Morley Read Morley Read Vista lateral de un subadulto Detalle de la cabeza Lateral view of a subadult Head Detail

Luis A. Coloma Vista Ventral / Ventral view

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 93 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

SAPO DE YAKUTUVIANA Yakutuviana´s Frog Strabomantidae sp1

Morley Read Nombres comunes / Common names: Sapo Descripción de la especie: Description: Only two specimens Solamente se la ha encontrado were found in the sourroundig en dos ocasiones a esta especie areas of the C.N.P. Its body is nueva y desconocida en las plump and has small grains over inmediaciones del P.N.C. the back and side flanks. It has a Su cuerpo es rechoncho, con light color stripe over the dorsum. granulaciones pequeñas presentes Its fingers are small and thin. Its sobre el dorso y flancos laterales. dorsal color is dark gray with a Presenta una linea longitunal sobre red tint. The ventral part has some su dorso que es de color claro. dark irregular spots. It has a narrow Sus dedos carecen de ventosas head and small eyes. y son pequeños y delgados. Su coloración dorsal es gris oscura Average Size: It´s unknown the con una tonalidad rojiza de fondo. average size of both sexes. En su vientre se presentan manchas oscuras irregulares de color negro. Geographical and altitudinal Su cabeza es algo puntiaguda y distribution: Possibly it´s a species sus ojos son pequeños. from the west side of C.N.P. region and the adjacent areas. There´s Tamaño promedio: Se desconoce only two registers of this unknown el tamaño promedio de ambos species of frog. Unfortunally sexos. there are no specimens or good photographic data to realize the Distribución geográfica y taxonomic studies. It´s know that altitudinal: Posiblemente se trata de the species inhabitats the areas una especie asentada en la región of Yakutuviana and vicinities of occidental del P.N.C. y de sus áreas Chaucha. Their distribution could adyacentes. Existen únicamente be projected inside C.N.P. Their dos registros realizados de esta altitudinal range were they have especie desconocida dec sapito, been found goes from 2400 to 3000 m.a.s.l.

94 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

lamentablemente no existen Biomes: Terrestrial especimenes testigo o fotografias adecuadas para desarrollar los Habitat: This species has been estudios taxonómicos pertinentes. found to hide itself in the ground, Se conoce que habitan en las among clusters of rocks and fallen inmediaciones del sector conocido leaves. It is found in the subparamo como Yakutuviana y en Chaucha. areas and inside the vegetation of Su distribución podría proyectarse remnants of montane forests. potencialmente hacia el interior del P.N.C. Se los ha encontrado en un •High Andean Forest. rango altitudinal que va desde los •Subparamos and Grassland. 2400 a los 3000 m s.n.m. Behavior and Reproduction: Biomas: Terrestre Reproduction is believed to occur by direct development like in the Hábitat: Se ha encontrado a esta other species of Strabomantidae´s especie escondida en el suelo, family. entre agrupaciones de piedras y hojarasca en áreas de subpáramo y al interior de remanentes de Diet: Unknown, possible bosques y vegetación montana. small terrestrial insects and invertebrates. •Bosques Altoandinos •Subpáramos Conservation: The adjacent areas to C.N.P. where this potentially new Comportamiento y Reproducción: species of frog has been registered Se cree que la reproducción se presents an strong fragmentation da por desarrollo directo como en and degradation of habitats: due to el resto de especies de la familia pasturelands, deforestation, water Strabomantidae. contamination by minery activities, fires, etc. So, its important to realize Dieta: Desconocida, posiblemente, herpetological studies in the no pequeños insectos e invertebrados evaluated areas of C.N.P, because terrestres. this species could become extinct before it is described as a new Estado de Conservación: Las species on the planet. áreas adyacentes al P.N.C. en donde a sido registrada esta potencial especie nueva de sapo, presentan una fuerte fragmentación y degradación de sus habitats debido: al sobre pastoreo, deforestación, contaminación de las aguas por actividades mineras, quemas, etc. Es importante entonces que se realicen estudios herpetológicos de estas áreas no evaluadas del P.N.C., ya que esta especie podría extinguirse incluso antes de que sea descrita como Morley Read una nueva especie para el planeta, Vista lateral de la cabeza debido a las amenazas presentes. Lateral head view

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 95 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Microhylidae (Microhílidos) Family: Microhylidae (Microhylid frogs)

Las ranas pertenecientes a The frogs of this family are small esta familia presentan tamaños and medium sizes and they have pequeños y medianos, poseen a huge intraspecific color variation. una gran variación intraespecífica The microhylid frogs lay a lot de morfotipos. Los Microhylidos of small and colorful eggs and depositan muchos huevos tadpoles have really interesting pequeños y pigmentados mientras morphological characteristics, que los renacuajos tienen for example, they don’t have the caracteres morfológicos muy specialized teeth, as the other peculiares como por ejemplo, la genus does. ausencia de dientes. The presence of Microhylidae in Los científicos apuntan a que South America, Africa, Madagascar, la presencia de Microhílidos India, and Australia strongly en América del Sur, África, suggests a Gondwanan origin. Madagascar, India y Australia The Ecuadorian members of this se debe a un origen común en family have generally a round Godwana. body; its mouth is a little bit sharp, Los miembros ecuatorianos de eyes are small and head is short esta familia tienen generalmente el in relation to the body length. The cuerpo redondeado, su hocico es extremities are short and the skin puntiagudo, los ojos pequeños y la is smooth. cabeza es corta en relación con el largo del cuerpo. Las extremidades son cortas y la piel es lisa.

96 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

RANA FOSORIAL DE CUENCA Cuenca Nelson Frog Nelsonophryne aequatorialis, (Peracca, 1904)

Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Rana de Cuenca, Rana Fosorial Descripción de la especie: es Description: It is a small species un animal pequeño que presenta with an oval-shaped body. The skin un cuerpo ovalado, su piel es is totally smooth. The dorsal side totalmente lisa, a nivel dorsa su has a series of random spots that coloración esta compuesta por una are gray, black and others that can serie de manchas desordenadas be orange or yellowish brown. The de color gris, negro y otras de color head is somewhat round and slightly anaranjado o café amarillento. Su prominent and has small black cabeza es algo redonda poco eyes. The extremities are short and prominente del cuerpo y presenta the fingers are thick and long when unos pequeños ojos negros. Las compared to its short body size. extremidades son cortas y los The abdomen is a whitish blue and dedos algo gruesos y alargados has random grayish red spots on it. con relación a su pequeño tamaño corporal. Su abdomen es de color Average Size: Males reach blanco azulado y presenta manchas grises rojizas desordenadas. approximately 2.7 cm and females 3.7 cm. Tamaño promedio: Los machos miden aproximadamente 2,7 cm y Geographical and altitudinal las hembras 3,7 cm distribution: It is a native species to Ecuador. Its altitudinal range Distribución geográfica y goes from 2,450 to 2,650 .a.s.l. altitudinal: Es una especie nativa According to the habitat of this del Ecuador. Su rango altitudinal species it could be possible to find varía desde los 2450 hasta los it inside the Mazan valley and in the 2650 m s.n.m. De acuerdo al surrounding areas of the Llaviuvo tipo de habitat de esta especie, lake. potencialmente esta podria distribuirse al interior del valle del río Mazán y en la periferia de la Laguna de Llaviucu.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 97 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 16.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Nelsonophryne aequatorialis Figure 16.- Potencial distribution Map of Nelsonophryne aequatorialis in C.N.P. Biomas: Terrestre y Acuático. Biomes: Terrestrial, Freshwater

Hábitat: Es una especie que se ha Habitat: This frog is adapted to adaptado a vivir en áreas abiertas live in pastures, grassland, and como pastizales, potreros y hábitats agricultural fields. This adaptation degrados. Esta adaptación ha has been possible due to the sido posible gracias a sus hábitos semifosorial habitat that this semifosoriales; se la ha encontrado species has. It has been found in en lugares muy húmedos, debajo de very humid places, beneath stones piedras y en galerías subterráneas and inside underground crevices. muy profundas. •High Andean Forest. •Bosques Altoandinos •Temperate Interandean Forest •Bosques Interandinos Templados •Subparamos and Grassland. •Subpáramos •Seasonal Freshwater Marshes •Charcas estacionales • Pastureland •Potreros • Crops andGardens •Cultivos y Jardines Behavior and Reproduction: Comportamiento y Reproducción: Females lay a couple dozens of Su reproducción se realiza mediante eggs, they are transparent and algunas docenas de pequeños they are directly deposited in calm huevos transparentes, que son waters. After three months tadpoles depositados directamente en aguas will develop their metamorphosis. calmadas. Durante tres meses aproximadamente los renacuajos Diet: They especially feed on desarrollan su metamorfosis. terrestrial insects and invertebrates, it is specialized in hunting ants and Dieta: Su alimento se basa they can also eat spiders, worms escencialemente en insectos e and beetles.

98 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

invertebrados terrestres, es un Conservation status: Listed as excelente cazador de hormigas, Least Concern (LC), according to puede alimentarse también de the IUCN, because ít´s common arañas, lombrices y escarabajos. and adaptable with a presumed Los renacuajos filtran algas large population. C.N.P. is the only suspendidas de los cuerpos de natural protected area that overlaps agua donde habitan. its potential distribution.

Estado de Conservación: Esta especie se encuentra clasificada dentro de las categorías de amenaza de la UICN como Preocupación Menor (LC), debido a la gran adaptabilidad que ha demostrado en lo referente a sus hábitats. El P.N.C. es la única área natural protegida del país hasta el momento, que mantiene registros de esta especie dentro de sus límites.

Amanda Vega Amanda Vega Vista Lateral / Lateral View Vista Dorsal / Dorsal View

Alejandro Arteaga Amanda Vega Detalle de la cabeza y manos Detalle del Vientre / Ventral Detail Head and hands details

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 99 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

REPTILES / REPTILES

Alejandro Arteaga “Animales escamosos que se arrastran” “Scaly animals that crawl”

100 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

En esta clase animal se agrupan This animal class groups the los lagartos, lagartijas, iguanas, lizards, iguanas, serpents, tortoises serpientes, tortugas y cocodrilos. and crocodiles. Nowadays Actualmente se conocen unas approximately 6500 species of 6500 especies en todo el planeta. reptiles are known all over the Los reptiles constituyen los world. primeros vertebrados adaptados The reptiles constitute the first por completo al ambiente terrestre, vertebrates adapted completely lograron esta adaptación al to the terrestrial environment; they desarrollar una piel cubierta de achieved this by developing a skin escamas y producir huevos con covered with scales and producing cáscaras, adaptaciones que eggs with shells, adaptations minimizan la pérdida de humedad that minimize the loss of corporal corporal haciendo posible su vida humidity, making possible their en las condiciones de la tierra. lives on land. En el Parque Nacional Cajas y sus Inside Cajas National Park and its alrededores se ha reportado una environs tree species of saurian especie de ofidio y tres especies and one ophidian have been found, de saurios, de estas, todas son all of them are endemic to Ecuador. especies endémicas del Ecuador y Scientists have identified one lizard una de ellas, la especie de lagartija that is threatened by extinction (Stenocercus festae) tiene cierto (Stenocercus festae). grado de amenaza de extinción. Reptiles of C.N.P. play a very Los reptiles del P.N.C. cumplen important roll with their predatory una labor muy importante con sus habits, because they help to hábitos predatorios, ya que estos maintain a balance of certain ayudan sobretodo a mantener species of insects, arachnids and el equilibrio de las poblaciones amphibians. In addition, they are de ciertas especies de insectos, one of the most important food arácnidos y anfibios. Además sources for many species of birds se constituyen como el alimento and mammals, and their energy esencial de un sinnúmero de contribution is very important for especies de aves y mamíferos, the functioning of the Andean por lo que su aporte en términos ecosystems. energéticos para el funcionamiento de los ecosistemas altoandinos y de páramo es muy importante.

Luis Coloma Culebra Andina (Liophis sp.) alimentándose de una Rana Marsupial Andean snake (Liophis sp) feeding on a Marsupial Frog CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 101 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia Tropiduridae (Lagartijas) Family: Tropiduridae (Lizards)

Se trata de una familia de lagartijas This is a family of South American sudamericanas y que también lizards that can also be found in se encuentran presentes en el the Caribbean and the Galapagos Caribe y en las Islas Galápagos. Islands. Most of the species have La mayoría de especies son de terrestrial habits, and some species hábitos terrestres y algunas se han are adapted to survive in cold adaptado a sobrevivir en climas climates and really high altitude, relativamente fríos y en ambientes in the Andes and Tierra del Fuego a gran altura, por ejemplo en las mountains. cordilleras montañosas de los Tropidurids are diurnal and medium Andes y en Tierra del Fuego. in size. They have a distinct head Los Tropidúridos son lagartijas and neck, well developed toes and diurnas de pequeño y mediano limbs, and tails that are typically tamaño, la cabeza se distingue de at least as long as the body. Their su cuello fácilmente y su cola es al tails are adapted to save their lives, menos de la misma longitud que because they are able to cut them el cuerpo, esta es desprendible off if a predator attacks them from y varias especies utilizan su cola behind. Most species have cryptic para salvar sus vidas frente a coloration, which allows them to los ataques de sus predadores camouflage perfectly. Some other naturales. La mayoría de especies species have ornamentation on poseen colores crípticos que their scales and have very bright les permiten camuflarse con colors. Most of the species are excelencia, aunque algunas insectivorous, some omnivorous especies presentan ornamentas and a few species at certain times sobre sus escamas caracterizadas of year eat sprouts, leaves and por colores fuertes y llamativos. fruits. They defend their territory La mayoría de especies son and they usually abandon their insectívoras, algunas omnívoras eggs, although some species of y unas pocas especies en ciertas this family have live offspring. épocas del año ingieren brotes de hojas y frutos. Son de hábitos territorialistas y se reproducen generalmente por medio de huevos que son abandonados, aunque algunas especies de esta familia paren crías vivas.

102 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

LAGARTIJA GUAGSA Peracca´s Short Tail Iguana Stenocercus festae, (Peracca, 1897)

Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Lagartija de Tierra, Lagartija Verde, Lagartija Amarilla, Lagartija Café, Guagsa.

Descripción de la especie: Poseen Description: They have a robust un cuerpo robusto y alargado, una and elongated body; their head is cabeza grande y pronunciada. large and pronounced. Its dorsal Su coloración dorsal varía de coloration varies according to the acuerdo al sexo y a las regiones sex and the regions where they donde habitan, presentándose en inhabit, appearing in pale shades of tonalidades café pálidas, grises, brown, gray, yellow and green. amarillentas y verdosas. Presentan They feature a row of sharp and una hilera pronunciada de escamas rigid scales which starts just behind dorsales que se inicia justo detrás the head. Their limbs are thick and de la cabeza. Sus extremidades thin with long fingers fitted with son gruesas con dedos largos sharp nails that allow them to dig y delgados provistos de uñas easily. The males of this species afiladas que les permiten excavar have a black collar at the throat, con facilidad. Los machos de esta which also have bright orange and especie presentan un collar negro a yellow hues. nivel de su garganta, la cuál además poseen tonalidades amarillentas y Average Size: The maximum body anaranjadas brillantes. size in male individuals (head-anus) is 10,2 cm while in females 7,9 cm Tamaño promedio: La longitud has been register. The length of the máxima del tamaño del cuerpo tail is between 61 to 69% of body (cabeza-ano), que se ha registrado size, 28,3 cm is the largest record machos es de 10,2 cm mientras of a male’s tail. que en las hembras es de 7,9 cm. La longitud de la cola constituye entre un 61 a 69% del tamaño Geographical and altitudinal corporal, los machos más grandes distribution: This endemic species que se han observado registraban is known to inhabit really high longitudes de 28,3 cm.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 103 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Distribución geográfica y elevations, between 1050 to 4250 altitudinal: Se trata de una especie m.a.s.l. Inside C.N.P. there are endémica que se conoce que reports of a colony of this lizard habita en elevaciones que van on the foothills of the “Cerro entre los 1050 a 4250 m s.n.m. En Arquitectos”, at about 4250 m a.s.l. las faldas del Cerro Arquitectos al Geographically distributed in the interior del P.N.C. hemos registrado provinces of Azuay, Cañar, El Oro, la presencia de una colonia de Loja and Zamora Chinchipe. estas lagartijas aproximadamente a 4250 m s.n.m. Geográficamente se distribuye en las provincias del Azuay, Cañar, El Oro, Loja y Zamora Chinchipe.

Figura 18.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Stenocercus festae Figure 18.- Potencial distribution Map of Stenocercus festae in C.N.P.

Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: Áreas abiertas y rocosas Habitat: It likes to be on open de los bosques bajos de montaña, rocky areas of low mountain cloud bosques nublados, bosques forests and also in dry regions of altoandinos y regiones secas de interandean valleys. Their preferred valles interandinos. Sus habitats habitats are the low part of thick preferidos son la base de arbustos bushes, zigsales, agaves, and dead espesos, de zigsales, pencos tree trunks. They like to hide from (Agaves), de carrizales, los troncos predators under stones. muertos y conjuntos de piedras en donde se refugian de sus •Low Montane Subtropical Forest predadores. •High Andean Forest. •Temperate Interandean Forest

104 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

•Bosques Montano Bajos •Subparamos and High altitude Subtropicales Grassland. •Bosques Altoandinos •Pastureland and Crops •Bosques Interandinos Templados Subpáramos y Páramos Behavior and Reproduction: •Potreros y Cultivos These are diurnal species; it’s common to find them in the Comportamiento y Reproducción: morning or at noon, taking the Son especies diurnas y en horas sun’s rays, which allows them to de la mañana o al medio día, warm up their bodies. They are very normalmente toman los rayos skilled hunters. The mating season del sol, actividad que les permite occurs during the driest months termo regularse y estar activas. Son of the year, the males attract the hábiles cazadoras. La temporada females with their great colors and de apareamiento ocurre durante sizes. They defend their territories los meses más secos del año, and sometimes there are fights los machos atraen a las hembras among other males. The eggs are por sus colores y tamaños. Estos deposited by females and they defienden sus territorios y en have a size of approximately 1,7 x ocasiones se producen peleas entre 1,1 cm. Generally, females lay two sus con-generes. Los huevos que eggs with each clutch. The eggs son depositados por las hembras are deposited on dry sandy soils tienen un tamaño aproximado and under rocks, logs or among de 1,7 x 1,1 cm. Generalmente the litter. cada hembra coloca dos huevos por nidada. Los huevos son Diet: They are voracious and depositados bajo en suelos secos during a single day they can be arenosos y bajo piedras, troncos o feed of several dozen insects and entre la hojarasca. invertebrates such as spiders, centipedes and even smaller Dieta: Son muy voraces y durante species of frogs or toads. It seems un solo día pueden alimentarse to prefer spiders and beetles. de algunas docenas de insectos e invertebrados como arañas, Conservation status: This species ciempiés e incluso de pequeñas is Vulnerable (VU) according to especies de ranas o sapos. Su the assessments made by the alimento preferido son las arañas y IUCN. Their natural habitat is being escarabajos. fragmented and degraded by the expansion of the agricultural Estado de Conservación: Se trata frontier and human activities. Cajas de una especie que se encuentra National Park is the only protected en la categoría de Vulnerable (VU) areas where this species inhabits. de acuerdo a las evaluaciones realizadas por la UICN. Su hábitat natural está siendo fragmentado y degradado por la expansión de la frontera agrícola y las actividades humanas. El Parque Nacional Cajas es el único sistema nacional de áreas naturales protegidas en donde esta especie habita.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 105 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Vista de la cabeza de un macho morfo verde Head view of a green morfo adult male

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Detalle del vientre de un macho adulto, morfo verde Abdominal and ventral detail of an adult male, Alejandro Arteaga green morfo Morfotipo anaranjado en un macho adulto Orange morfo in an adult male

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Puesta de huevos / Egg clutch

Alejandro Arteaga Coloración tipica de una hembra Female’s common coloration

106 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Gymnophthalmidae (Lagartijas Moteadas) Family: Gymnophthalmidae (Spectacled Lizards)

Esta familia exclusivamente This family is exclusively neotropical cuenta con cerca Neotropical and has almost 30 de treinta géneros y más de 130 genera and more than 130 species. especies. En el Parque Nacional In Cajas National Park there is Cajas esta familia solo se encuentra only one genera Pholidobolus, and representada por un género two species. These two species Pholidobolus, y dos especies que commonly live in open and humid comúnmente habitan en lugares areas at altitudes under 4000 m. húmedos abiertos y semiabiertos, The species of this genus tend en altitudes que no pasan de los to have restricted geographical 4000 metros de elevación. Las distributions, with a high number especies de este género tienden a of endemic species in the Andes poseer distribuciones geográficas of Ecuador. These are small sized restringidas, con un elevado lizards; males rarely reach a total número de endemismos en los body length exceeding 15 cm. Andes del Ecuador. They have a slender body, long tail Son lagartos de pequeño and their habits are semifosorial so tamaño, cuyos adultos raramente they are usually unnoticed. They alcanzan longitudes totales que share with their relatives a long, sobrepasan los 15 cm. Tienen el narrow and bifurcated tongue. The cuerpo delgado, la cola alargada front teeth are always tapered. In y sus hábitos son semifosoriales, some genera, their limbs could be lo cual generalmente los hacen significantly reduced. They have pasar desapercibidos. Comparten pale colors. con sus parientes lacértidos, del Viejo Mundo y teidos, del Nuevo Mundo, una lengua larga, estrecha y profundamente bifurcada en la punta, la cual presenta además, un recubrimiento de papilas. Los dientes frontales son siempre cónicos. En algunos géneros, sus extremidades pueden llegar a estar notablemente reducidas. Son de coloración poco llamativa.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 107 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUILÁN PALO O LAGARTIJA MINADORA McBryde´s Pholidobolus Pholidobolus macbreiday, (Montanucci, 1973)

Amanda Vega Nombres comunes / Common names: Cuilán palo, Lagartija de Tierra, Lagartija Rayada, Lagartija Moteada.

Descripción de la especie: Poseen Description: They have slender un cuerpo delgado y alargado, una and elongated bodies, the head cabeza poco prominente, delgada isn’t prominent at all, and their thin y se caracterizan porque el cuello neck hardly differs from its head. casi no se distingue de su cabeza. When they become adults the Cuando son adultos su coloración lateral coloration differs according lateral varía de acuerdo al sexo, to sex; males have orange, red en los machos se presentan or bright yellow colors. Its dorsal colores anaranjados, rojos o coloration could vary from gray to amarillos brillantes. Su coloración dark brown. They feature a dark dorsal presenta tonalidades que line drawn on the back of the van desde el gris hasta el café dorsum which runs along the entire oscuro. Presentan una línea oscura body and starts behind the head, dibujada sobre la mitad del dorso four lines with the same pattern are que recorre longitudinalmente todo present on each side of the body. el cuerpo y se inicia justo detrás Their limbs are short and thin; the de la cabeza, de la misma forma fingers are thick and have sharp presentan cuatro líneas oscuras claws. The tail is elongated. They dibujadas hacia cada lado del have a split tongue that is used for cuerpo. Sus extremidades son smelling, they have smooth scales cortas y delgadas, sus dedos son all over their body. gruesos y poseen garras afiladas. La cola es alargada. Tienen una Average Size: In this species lengua bífida que es de gran utilidad males are bigger than females. The para su olfato y las escamas en average size is 13,3 cm in males todo su cuerpo son lisas. (head-anus). The size of the body (head-anus) is approximately 5,5 Tamaño promedio: La longitud cm, and the length of the tail 7,8 promedio que se ha registrado en cm. The Zoo Amaru had a male

108 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

varios individuos es de 13,3 cm. El individual who reached 19,5 cm tamaño del cuerpo (cabeza-ano), (total length). aproximadamente alcanza los 5,5 cm, y la longitud de la cola unos Geographical and altitudinal 7,8 cm. En el Zoológico Amaru se distribution: This endemic species mantuvo un individuo macho que inhabits an altitudinal range that llegó a medir 19,5 cm de longitud goes from 2300 to 4100 m.a.s.l., total del cuerpo. En esta especie geographically distributed in the los machos son más grandes que south of Ecuador in both Azuay las hembras. and Cañar provinces.

Distribución geográfica y altitudinal: Se trata de una especie endémica que se conoce que habita en elevaciones que van desde los 2300 hasta los 4100 m s.n.m. Geográficamente se distribuye en el sur del Ecuador y se conoce que habita en las provincias de Azuay y Cañar.

Figura 19.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pholidobolus macbreiday Figure 19.- Potencial distribution Map of Pholidobolus macbreyday in C.N.P.

Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: Áreas de bosques de Habitat: Areas of mountain forests, montaña, bosques nublados, áreas cloud forests, and subpáramo and de subpáramo y páramo. Sus paramo areas. They prefer wet and hábitats preferidos son las áreas humid habitats, grasslands and húmedas de pajonales, herbazales remnant forest of Quinoa (Polylepis

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 109 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

y parches de bosques de Quinua sp). They find refuge using the (Polylepis sp.). Utilizan como refugio lower parts of shrubs, dead trunks las bases de los zigsales (Cortadeira and stones. sp.), los troncos muertos y los conjuntos de piedras. •High Andean Forest. •Subparamos and Grassland. •Bosques Altoandinos •Subpáramos y Páramos Behavior and Reproduction: This species has fosorial habits and Comportamiento y Reproducción: most of their activity is realized Son animales de hábitos fosoriales in underground crevices and y durante la mayor parte de su dim areas under logs, rocks or actividad diaria frecuentan las vegetation where they feed and galerías subterráneas y áreas find shelter. The males attract sombrías bajo troncos, piedras o females with their bright colors and vegetación en donde se alimentan big sizes. These animals can live y refugian. Los machos atraen a las in colonies and sometimes several hembras con su tamaño y colores lizards can use the same shelter. brillantes. Son animales que The eggs have an approximate size pueden convivir en colonias y en of 1,2 x 0,6 cm, usually a female ocasiones varios individuos utilizan deposits two eggs per clutch. The el mismo refugio. Los huevos tienen eggs are deposited beneath rocks, un tamaño aproximado de 1,2 x 0,6 including litter, mosses and lichens. cm. Generalmente cada hembra These nesting sites can be used deposita dos huevos por nidada, by one or more females along the las que ocurren debajo de rocas, reproductive season. entre hojarasca, musgos y líquenes. Estos sitios pueden ser utilizados Diet: They feed on small worms, por una o varias hembras, a lo largo spiders, ground beetles and insect de la época reproductiva. larvae and other invertebrates.

Dieta: Se alimentan de pequeñas Conservation status: Cajas lombrices, tijeretas, arañas, National Park is the only protected escarabajos y larvas terrestres de area where this type of lizard insectos. inhabits. According to the IUCN this species is listed in the category of Estado de Conservación: Se trata Near Threatened (NT). Their natural de una especie que se encuentra habitats have been altered due to en la categoría de Casi Amenazada the expansion of the agricultural (NT) de acuerdo a las evaluaciones frontier and human activities. realizadas por la UICN. Su hábitat natural se altera diariamente por la expansión de la frontera agrícola y las actividades humanas. El Parque Nacional Cajas es el único lugar en donde se protege su hábitat original.

110 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Alejandro Arteaga Ernesto Arbeláez Vista de la cabeza y extremidades anteriores Coloración de un macho / Male coloration Head and legs view

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Coloración ventral / Ventral coloration

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Coloración de una hembra / Female coloration

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 111 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUILÁN O CUYLAMPALO Spectacled Lizard Pholidobolus montium, (Peters, 1862)

Morley Read Nombres comunes / Common names: Cuilán palo, Lagartija de Montaña, Lagartija de Tierra, Lagartija Moteada.

Descripción de la especie: Su Description: Its dorsal coloration coloración lateral y dorsal varía varies according to its specific en tonalidades de acuerdo a los habitat; the coloration could vary hábitats en donde sobreviven. A from gray to pale green. The dorsal nivel dorsal su coloración general part is usually light brown. They presenta tonalidades grises y verde have characteristic white stripes oscuras. Son características unas drawn on the back of the dorsum bandas longitudinales blancas which runs along the entire body o cremas ubicadas a lo largo and starts at the beginning of the del cuerpo que se inician desde snout. They have slender and la punta del hocico. Poseen un elongated bodies, the head isn’t cuerpo delgado y alargado, una prominent at all, and their limbs are cabeza poco prominente, delgada short and thin. The tail is elongated. y se caracterizan porque el cuello They have a split tongue and casi no se distingue de su cabeza. smooth scales all over their body. Sus extremidades y dedos son cortos y delgados. Poseen una Average Size: The average length cola larga. Tienen una lengua bífida recorded in this species is 12 cm; y las escamas son lisas en todo its tail measures between 58 and su cuerpo. Su vientre es crema 60% of the body size. y posee una serie de manchas oscuras situadas en cada escama Geographical and altitudinal ventral. distribution: Geographically distributed in the interandean Tamaño promedio: La longitud valleys of Ecuador, this species promedio que se ha registrado has been recorded in the northern en esta especie es de 12 cm. En province of Imbabura in the north, promedio su cola representa un 58 to the province of Azuay in the a 60% del tamaño corporal. South. This is an endemic species

112 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Distribución geográfica y of Ecuador and lives at elevations altitudinal: Se trata de una especie ranging from 2200 to 3500 m.a.s.l. endémica del Ecuador que habita en elevaciones que van desde los 2200 hasta los 3500 m s.n.m. Geográficamente se distribuye en los valles interandinos de los Andes ecuatorianos desde la provincia de Imbabura en el norte hasta la provincia del Azuay en el Sur.

Figura 20.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Pholidobolus montium Figure 20.- Potencial distribution Map of Pholidobolus montium in C.N.P.

Biomas: Terrestres Biomes: Terrestrial

Hábitat: Áreas abiertas, pastizales, Habitat: Open areas, grasslands, zonas rocosas y bordes de bosques rocky areas and the edges of o remanentes de vegetación. forests. They live in mountain Habitan en los bosques de forests, interandean valleys and montaña, valles interandinos y en subparamo areas. Their preferred las áreas de subpáramo. Su hábitat habitat is humid crevices of rocky preferido son las galerías húmedas areas, slopes and grasslands. de áreas rocosas, las laderas montañosas y los pastizales. •Temperate Interandean Forest •High Andean Forest. •Bosques Interandinos Templados •Subparamos and Grassland. •Bosques Altoandinos •Pastureland and Crops •Subpáramos •Gardens in cities •Potreros y Cultivos •Jardines en ciudades Behavior and Reproduction:

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 113 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Comportamiento y Reproducción: These animals are found inside Son animales de hábitos fosoriales, underground crevices, shady frecuentan las galerías subterráneas places and among dense y áreas sombrías bajo agrupaciones vegetation. They live in shelters de piedras, hojarasca o entre la with individuals of the same vegetación densa. Conviven en species. They reproduce by eggs, refugios con individuos de su they are white and small, and misma especie. Se reproducen por usually the female deposits two medio de huevos y sus huevos son eggs per clutch. blancos, pequeños y generalmente cada hembra deposita dos huevos por nidada. Diet: They feed on small worms, crickets, grasshoppers, spiders Dieta: Se alimentan de pequeñas and beetles. lombrices, grillos, saltamontes, tijeretas, arañas y escarabajos. Conservation status: Apparently it can tolerate a certain level of Estado de Conservación: Al degradation of their original habitat, parecer es una especie que tolera unfortunately fragmentation and cierta degradación de su habitat massive destruction of their natural original, lamentablemente la habitat are putting it on danger. fragmentación y destrucción de su It’s listed in the category Near habitat natural se lleva a cabo por Threatened (NT) according to the las actividades humanas, por lo assessments made by the IUCN. que se trata de una especie que se encuentra en la categoría de Casi Amenazada (NT) de acuerdo a las evaluaciones realizadas por la UICN.

Vista lateral de la cabeza Head lateral view Morley Read

Coloración dorsal Dorsal coloration

Morley Read

114 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Colubridae (Culebras) Family: Colubridae (Colubrids)

Es la familia que cuenta con el This family has the largest number mayor número de serpientes of snakes in the world, with alrededor de todo el mundo, con approximately 2000 species. In aproximadamente 2000 especies. Ecuador, this is also the largest En el Ecuador esta familia es family; it has 163 species described la más numerosa y cuenta con so far. In Cajas National Park this 163 especies descritas hasta el family is represented by a single momento. En el Parque Nacional species. The species of this family Cajas esta familia se encuentra have a lot of shapes, colors and representada por una sola especie. sizes (up to 3 or 4 meters in length Normalmente las especies de in some species). They have a wide esta gran familia de ofidios range of distribution (ranging from presentan una gran cantidad de sea level to species that live in high formas, colores, son de tamaños and cold regions) and they have pequeños, medianos y grandes a predatory behavior. Most of the (hasta 3 o 4 metros de longitud species are not poisonous. en ciertas especies) presentan una gran variedad de hábitos, comportamientos predatorios y la mayoría de las especies no son venenosas. Esta familia de ofidios se distribuye en un rango altitudinal muy variado que va desde el nivel del mar hasta especies que habitan en regiones altas y frías.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 115 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CULEBRA CORREDORA DEL RÍO YANUNCAY Yanuncay Racer Snake Philodryas simonsii

Juan Pablo Martínez y Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Culebra corredora, Culebra de las aguas calientes del río Yanuncay, Culebra corredora de Simons.

Descripción de la especie: Es Description: This colubrid doesn’t un colúbrido no venenoso que have any poisonous venom, it has presenta una coloración dorsal a dorsal coloration composed of marcada compuesta por tres three longitudinal strips of dark bandas longitudinales de color gray-brown color; that start just café-gris oscuro que se inician justo behind the head, two yellow – green por detrás de la cabeza, separando bands are projected separating the estas líneas oscuras se proyectan dark stripes. The ventral part has longitudinalmente dos bandas de bright green and yellowish, the color amarillo verdosas. El vientre es de color verde amarillento brillante, snout and the surrounding areas la región gular y de sus labios es are white. The superior part of its blanca. La región superior de su head has large dark brown flakes. cabeza posee escamas grandes de The body has dorsal smooth color café oscuro. Su cuerpo esta scales, without seams or apical compuesto por escamas dorsales pits. The tail is long and it’s larger lisas, sin quillas ni focetas apicales. in males. Its denture doesn’t have La cola es larga y esta es más poisonous fangs; there are several grande en los machos. Posee una dozen of very sharp teeth and bent dentadura sin colmillos venenosos backwards. His eyes are large and que esta compuesta de varias have a round pupil. decenas de dientes muy afilados Scientists think that this colubrid y curvados hacia atrás. Sus ojos could be a new specie for the son grandes y poseen una pupila science among the Philodryas redonda. genus. Taxonomical, ecological Existen indicios que apuntan que and distribution aspects differ a lot este colúbrido podría ser una nueva with Philodryas simonsii, it will be especie para la ciencia dentro del género Philodryas; debido a necesary to calrifie its aspectos taxonómicos, ecológicos with molecular analysis, comparing y de distribución que difieren de la the Cajas population with others. especie Philodryas simonsii, será

116 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

necesario entonces que se aclare Average Size: The maximum length su taxonomía mediante análisis (entire body) is 73.6 cm in males moleculares que comparen a la (body length, head-anus 50.4 cm población registrada en el P.N.C. con otras poblaciones. and tail length: 23.2 cm) and 92.2 cm in females (body length, Head Tamaño promedio: La longitud - anus: 67.1 cm and 25.1 cm tail máxima de todo el cuerpo registrada length) en individuos es de 73,6 cm en machos (longitud cuerpo, cabeza Geographical and altitudinal – ano: 50,4 cm y longitud cola: distribution: At the moment, 23,2 cm) y de 92,2 cm en hembras studies are been doing for (Longitud cuerpo, cabeza – ano: determinate the distribution of this 67,1 cm y longitud cola 25,1 cm) group of snakes, the complex of simonsii species are distributed Distribución geográfica y in a very wide geographic range altitudinal: Se distribuye en un that goes from northern Chile rango geográfico muy amplio que to the south of Ecuador. The va desde el norte de Chile hasta species registered in Ecuador, it’s el Sur del Ecuador. La especie de apparently endemic, and it would este grupo registrada en Ecuador, be distributed in western slopes and aparentemente sería Endémica y mountain of Azuay, Loja and Cañar. se distribuiría en las cordilleras y In the P.N.C. and adjacent areas, laderas occidentales montañosas several individuals were collected de las provincias de Azuay, Cañar y Loja. En el P.N.C y áreas adyacentes along the Yanuncay, Izhcayrrumi se distribuyen individuos de esta and Soldados´ rivers. Its altitudinal especie a lo largo de la cuenca distribution in Ecuador occurs from del río Yanuncay, subcuencas del 2200 to 3850 m a.s.l. río Izhcayrrumi, Soldados y en las laderas de la vertiente occidental del parque. Su distribución altitudinal ocurre desde los 2200 hasta los 3850 m s.n.m en Ecuador.

Figura 21.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Philodryas simonsii Figure 21.- Potencial distribution Map of Philodryas simonsii in C.N.P. CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 117 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Biomas: Terrestre Biomes: Terrestrial

Hábitat: Bosques Montañosos de Habitat: This colubrid inhabits the la vertiente occidental y de valles ground of subaparamo areas, on interandinos. Áreas de Subpáramo the banks of rivers and streams en donde habita en el suelo, en las and among the vegetation, rocks orillas de ríos, quebradas entre la and logs. It can be found hiding in vegetación espesa, agrupaciones underground holes and between de piedras y troncos. Se refugian bushes. In the surrounding area of entre piedras, en orificios bajo el the C.N.P. there is a colony of them suelo y entre matorrales (sigsales). that live near thermal waters. En las inmediaciones del P.N.C. existe una colonia de esta especie •Temperate Interandean Forest que habita entre la vegetación y •High Andean Forest. suelos asociados a un lugar de •Subparamos and Grassland. aguas termales. Behavior and Reproduction: They •Bosques Interandinos Templados are active during the day; they have •Bosques Altoandinos fast movements and do not hesitate •Subpáramos to flee when they face a human being. During the warmest hours Comportamiento y Reproducción: of the day they bask in the sun’s Son culebras que se encuentran rays. In rainy or cold days they activas durante el día, tienen hide under rocks or in underground movimientos rápidos y no dudan en crevices. Between February a June huir frente a la presencia humana. the females deposit between 8 and Durante las horas más calurosas 12 eggs (between 3.5 x 1.3 cm), del día se termorregulan tomando in their clutches, in sandy soils, calor directamente de los rayos under rocks, logs and in holes solares. En días fríos o lluviosos se underground. The babies come out refugian bajo piedras o en galerías of the eggs after 98 to 120 days. subterráneas. Entre los meses de febrero a junio las hembras Diet: Grasshoppers, crickets, depositan entre 8 a 12 huevos de marsupial frogs, rubber frogs, (3,5 x 1,3 cm promedio), en nidadas lizards and small mice. que ocurren en suelos arenosos con bastante hojarasca, debajo de Conservation status: The piedras, troncos y en orificios bajo specialist group of the IUCN does el suelo. Sus huevos eclosionan al not have enough data to assess cabo de 98 a 120 días. the conservation status of this snake, so the category in which it is Dieta: Saltamontes, grillos, ranas currently located is Data Deficient marsupiales, sapitos de goma, (DD). Its potential distribution cuilán palos, guagsas y ratones range in Ecuador overlaps with pequeños. the C.N.P; the adjacent areas of the park where this snake inhabits Estado de Conservación: El grupo are suffering very fast destruction, de especialistas de la UICN no tiene degradation and fragmentation of suficientes datos como para evaluar the habitat. Besides, native people el estado de conservación de esta of the towns where it lives kill them culebra, por lo que la categoría en because they believe that it’s is a la que se ubica actualmente es kind of poisonous snake. de Datos Insuficientes (DD). Su rango de distribución potencial Uses: In the village of Soldados

118 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

en el Ecuador se solapa con el (Azuay), some people who know P.N.C., y en las áreas naturales that these snakes are harmless use desprotegidas en donde habita them to show to alcoholic people la destrucción, fragmentación y in order to frighten them and make degradación del su hábitat ocurre them stop drinking. aceleradamente. Además la gente nativa de las localidades donde ocurre la eliminan por ignorancia al creer que se trata de una especie de ofidio venenoso.

Usos: En el poblado de Soldados (Azuay), ciertas personas que conocen que estas serpientes son inofensivas las utilizaban para mostrárselas a las personas alcohólicas (borrachos) con el fin de asustarlos “hacerlos espantar” para que de esta forma dejen el vicio del alcohol.

Francisco Sánchez y Ernesto Arbeláez Ernesto Arbeláez Coloración dorsal y ventral, en dos Especímen manejado durante un estudio de especimenes la especie Dorsal and ventral coloration in two specimens Handling of a specimen during a study of the species

Ernesto Arbeláez Juan Pablo Martínez y Ernesto Arbeláez Nacimiento de un individuo en el Zoológico Detalle de la cabeza Amaru de Cuenca Head view Birth of an individual in the Amaru Zoo of Cuenca

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 119 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

PECES / FISH

Ernesto Arbeláez “Esos vertebrados que saben respirar dentro del agua” “Those vertebrates who know how to breathe in water”

120 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Los peces constituyen, dentro Within the vertebrates, the fish are de los vertebrados, el grupo the oldest zoological group; their zoológico más antiguo; su origen origin is estimated between 400 se estima entre 400 y 500 millones and 500 million years ago in the de años en la Era Paleozoica. Los Paleozoic Era. taxónomos agrupan a las más de Taxonomists group the 20,000 20.000 especies de peces vivientes species of living fish in two en dos grandes grupos o clases large groups, according to the atendiendo a las características characteristics of the skeleton and del esqueleto y otros criterios other anatomical and physiological anatómicos y fisiológicos, estos criteria, these are: son: los Condrictios (tiburones The Chondrichthyan (sharks and y rayas) que tienen esqueleto rays) have a cartilaginous skeleton cartilaginoso, y los Osteictios que and the Osteictios have an ossified tienen el esqueleto osificado, es skeleton, which is made up of decir formado por huesos. bones.

En el Parque Nacional Cajas se han reportado tres especies de In C.N.P. three species of river fish peces fluviales, una es nativa y las have been reported: one of them is otras dos son exóticas. Se conoce native and the other two are exotic. localmente y en la región andina Its known in the andean region que la especie nativa (Astroblepus) and locally that the native species se encuentra con un alto grado (Astroblepus) has a high degree of de amenaza de extinción debido threat of extinction because it is now a que es muy raro encontrarla y rare to find this species and in the en décadas anteriores fue un pez past decades this fish species was muy abundante. Son muchos abundant. There are many factors los factores que amenazan la that threaten the existence of the existencia de la ictiofauna fluvial en preñadilla in the park and adjacent el parque y áreas adyacentes, entre areas, among others, habitat loss otros la destrucción y pérdida de and destruction, contamination habitat, la contaminación del agua, of water and without a doubt the y lo es sin duda la introducción de introduction of exotic fish species especies de peces exóticos como like trout. las truchas.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 121 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Astroblepidae (Bagrecitos Trepadores o Preñadillas) Family: Astroblepidae (Naked sucker-mouth catfishes)

Se trata de la familia de peces gato This is the catfish family (order o bagres (orden Siluriformes) que Siluriformes) with a single genus posee un solo género (Astroblepus) (Astroblepus) that contains 54 que contiene 54 especies. Estos species. These fish are known as peces son conocidos con el preñadillas. The preñadillas inhabit nombre de preñadillas, bagrecitos streams and rivers in the South con boca de ventosa o bagrecitos American Andes and Panama; they trepadores. Son peces que habitan are small size fish, averaging 15 cm riachuelos y ríos torrentosos de los in length (the largest one measured Andes de Sudamérica y Panamá. was 30 cm in length). Its mouth is Sus especies son de pequeño like a suction cup and allows them tamaño, con un promedio de 15 cm to stick on the stones and avoid de longitud, la especie más grande being swept by the strong currents sobrepasa los 30 cm de longitud. of the rushing waters where they Su boca es como una ventosa y les live. They have two pairs of sensors sirve para adherirse a las piedras on their mouth, some peculiar de los torrentes de agua en los species of this family survive at que habitan y evitar ser arrastrados altitudes over 3,500 m.a.s.l. and por las fuertes corrientes. Poseen they are able to climb waterfall´s dos pares de barbitas sensoriales. walls using their specialized pelvic Algunas especies de esta peculiar fins and mouth. familia de peces llegan a sobrevivir en alturas de más de 3500 m s.n.m. y estos pueden trepar por las paredes de las cascadas ayudándose de sus aletas pélvicas especializadas y de su boca que posee una ventosa.

122 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

PREÑADILLA Climbing Catfish Astroblepus sp. (Bleeker, 1862)

Francisco Sánchez Nombres comunes / Common names: Bagrecito de río, Bagre Trepador, Bagre boca de ventosa.

Descripción de la especie: La Description: The Preñadilla of especie de preñadilla del P.N.C. es C.N.P. is a small sized fish with un pez de tamaño pequeño, posee smooth skin. Its dorsal coloration una piel lisa, su dorso presenta is dark gray with a bluish - brown una coloración gris oscura con tint in certain parts of the body. It una tonalidad azulada y café en has short and strong fins; its dorsal ciertas partes del cuerpo. Posee and pectoral fins have strong unas aletas cortas y fuertes, radio bones that serve to defend su aleta dorsal y las pectorales themselves. They have a prominent presentan unos radios fuertes a head in relation to the rest of the manera de espinas que le sirven body; its large mouth is shaped para defenderse. Presentan una like a suction cup and features a cabeza prominente con respecto pair of short sensory beards, on al resto del cuerpo, su gran boca each side. Its eyes are small and tiene forma de ventosa y presenta projected upwards; its belly has a un par de barbas sensoriales y slightly purple coloration with some cortas a cada lado. Sus ojos son whitish shades. muy pequeños y proyectados hacia arriba y su vientre presenta Average Size: Adult males and una coloración levemente morada females are between 12 and 15 con tonalidades algo blancuzcas. cm.

Tamaño promedio: Machos y Geographical and altitudinal hembras de aproximadamente 12 a distribution: It is a group of 15 cm de longitud cuando adultos. species widely distributed through all the Andes of Ecuador, in the Distribución geográfica y eastern and western slopes and in altitudinal: Es un grupo de valleys such as the Cuenca valley. especies que se distribuyen There have not been detailed

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 123 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

ampliamente por todos los Andes scientific studies to determine the del Ecuador, tanto en sus vertientes distribution of this genus of fish in orientales como occidentales y en the C.N.P. In general it is known los valles interandinos como el de la that this family of fish is distributed ciudad de Cuenca. No hay estudios between altitudes ranging from detallados que determinen la 700 to 3100 m.a.s.l. The species distribución de este tipo de peces in C.N.P. has been recorded up to en el P.N.C. De manera general se 3600 m.a.s.l. conoce que esta familia de peces se distribuye entre alturas que van desde los 700 hasta los 3100 m s.n.m. La especie del P.N.C. ha sido registrada hasta los 3600 m s.n.m. al interior del parque.

Figura 21.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Astroblepus sp. Figure 21.- Potential distribution Map of Astroblepus sp. in C.N.P.

Biomas: Acuáticos Biomes: Freshwater

Hábitat: Ríos, riachuelos, arroyos Habitat: Rivers, streams, creeks y cascadas de aguas limpias y and waterfalls of clean waters con altos niveles de oxigenación. with high oxygenation levels. They También se las ha encontrado en have been also found in the outlets la desembocadura de algunas of some of the lakes in C.N.P. lagunas del P.N.C. Al parecer Apparently they prefer to be in water prefieren ubicarse en cuerpos de courses that cross the remnants of agua sombríos y que cruzan entre dense vegetation. la vegetación densa de remanentes de bosques andinos. Behavior and Reproduction: They

124 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Comportamiento y Reproducción: have nocturnal and crepuscular Son peces de hábitos crepusculares habits; they swim among the y nocturnos, se mueven entre stones and rocks on the bottom las piedras y rocas del fondo del of the rivers. They are skilled agua. Son hábiles nadadores y con swimmers and can easily climb up facilidad pueden trepar las paredes the rocky walls of small to medium rocosas de pequeñas y medianas sized waterfalls. Its suction cup cascadas. Su ventosa formada en formed in the mouth allows them to la boca les sirve para adherirse a adhere to rocks on the bottom of las piedras o fondo de los ríos y rivers and streams thus avoid being riachuelos y de esta manera evitar washed away by the currents. They ser arrastradas por las corrientes. camoufluage very easily and their Se camuflan fácilmente por su reproduction is unknown. coloración y se desconoce como se desarrolla su reproducción. Diet: They prefer to feed on aquatic insect larvae and terrestrial insects Dieta: Prefiere alimentarse de that fall into the water. larvas de insectos acuáticos y de insectos terrestres que caen en el Conservation: This species agua. is seriously threatened by extinction due to contamination Estado de Conservación: Es and destruction of their habitats. una especie que se encuentra The introduction of exotic seriamente amenazada de extinción species such as the trout has debido a la destrucción y pérdida caused an enormous decline in de sus hábitats, la introducción their populations. Trout feed on de especies exóticas como las preñadillas and their offspring and truchas le han causado una fuerte also they compete for the same disminución de sus poblaciones food. In addition to this there has debido a que estas se alimentan not been scientific research on the de las preñadillas, de sus crías y ecology and population status of también compiten por el mismo this species. alimento. There is a project that started Existe un proyecto que se viene a few years ago, to systemize desarrollando con la participación and scientifically determine the de científicos nacionales desde species of Preñadillas that inhabit hace pocos años, para sistematizar C.N.P. and its adjacent areas; the y determinar científicamente project is being developed with the las especies de preñadillas que participation of national scientists. habitan en el P.N.C. y sus áreas The taxonomy of the Preñadillas adyacentes. El proyecto pretende is confusing as well as their habits esclarecer la taxonomía de las and the population status. especies así como determinar sus hábitos y tamaños poblacionales, Uses: Used as food for the people ya que, al parecer las declinaciones in the Andean region, and for han sido drásticas. entertainment in sport fishing.

Usos: Fuente importante de alimento para los habitantes de la región andina a más de utilizarla como medio de distracción en la pesca deportiva.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 125 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Francisco Sánchez Vista ventral / Ventral view

Francisco Sánchez Vista del cuerpo y tamaño corporal con relación a la mano humana Body view and corporal size in relation with a human hand

Francisco Sánchez Vista de la boca / Mouth view

126 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Familia: Salmonidae (Truchas y Salmones) Family: Salmonidae (Salmon and Trout)

Salmonidae es una familia de peces Salmonidae is a fish family native to nativos del hemisferio norte, pero the northern hemisphere; it’s the only estos han sido introducidos en family in the order of Salmoniformes varias áreas alrededor del mundo. and includes Salmon and River Actualmente se conocen unas 70 Trout, both well known throughout especies de este tipo de peces, the world. These fish have been es la única familia del orden de los introduced in several areas around Salmoniformes e incluye el salmón the world, currently about 70 y la trucha de río, ambos muy species are known. Most species conocidos en todo el mundo. Son in this genus are anadromous and peces anádromas y de agua dulce, have a remarkable homing ability ninguna especie es estrictamente they return to their natal streams or marina. La mayoría de peces de rivers to spawn even after having esta familia se desplazan cientos migrated hundreds or thousands o miles de kilómetros en el océano of kilometers in the ocean, they para regresar a sus riachuelos y ríos die shortly after spawning. This natales en donde se reproducen type of fish can reach large sizes y posteriormente al cabo de un and are commercially important. tiempo mueren. Este tipo de peces The Chinook salmon is the largest pueden alcanzar grandes medidas member of the family, with a y son comercialmente importantes. maximum length of 147 cm. El Salmon Chinook es el miembro más grande de la familia, con una longitud máxima de 147 cm.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 127 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

TRUCHA ARCOIRIS Rainbow Trout Oncorhynchus mykiss, (Walbaum, 1792)

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Nombres comunes / Common names: Trucha colorada, Trucha común, Trucha de “criadero”.

Descripción de la especie: Es Description: It’s a good-looking un pez bonito, con el dorso gris fish; it has a dorsum with gray-green verdoso y los flancos más claros coloration and the lateral flanks y con una banda irisada que that are clearer than the dorsum. It recorre todo su cuerpo. Presenta has and iridescent stripe that runs numerosas manchas negras en el around the body, and several black dorso, flancos y sobre las aletas spots all over. dorsal, adiposa, caudal y sobre la cabeza alrededor del ojo. Average Size: Its size depends on the abundance of food and water Tamaño promedio: Su tamaño temperature. In some streams depende de la abundancia de or lakes, adults might measure comida y de la temperatura del between 25 and 30 cm and 0.5 kg agua. En algunos riachuelos o in weight on average, while in other lagunas, los adultos llegan a medir streams or ponds especially near entre 25 y 30 cm y pesar 0,5 kg forest, specimens reach easily 114 en promedio, mientras que en cm and 15 kg in weight. otros riachuelos o lagunas sobre todo cercanas a bosques los Geographical and altitudinal especímenes alcanzan los 114 cm distribution: Native to North y los 15 kg de peso. America this species has been introduced into lakes and streams Distribución geográfica y of cold water all over the world. It altitudinal: Es una especie was introduced in Ecuador in the originaria de Norteamérica, pero nineteenth century; it’s distributed ha sido introducida en arroyos in all the Ecuadorian Andes in the y lagos de agua fría de todo el eastern and western slopes and mundo, en Ecuador se la introdujo interandean valleys. Inside C.N.P. desde el siglo XIX. Se distribuye this species has been recorded

128 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

en todos los Andes ecuatorianos, in almost all the water courses of hacia la vertiente occidental como the park, and it has been found oriental y en los valles interandinos. at elevations up to about 4000 En el P.N.C. esta especie ha sido m.a.s.l. registrada en casi todos los cuerpos de agua del parque, y se encuentra hasta en alturas sobre los 4000 m s.n.m.

Figura 22.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Oncorhynchus mykiss Figure 22.- Potential distribution Map of Oncorhynchus mykiss in C.N.P.

Biomas: Acuático Biomes: Freshwater

Hábitat: En el Cajas habitan los Habitat: In Cajas National Park it arroyos y ríos de aguas frías y inhabits the streams, rivers, lakes caudalosas durante toda su vida. and ponds of cold waters with strong currents throughout its life. Comportamiento y Reproducción: Entre uno o tres años después Behavior and Reproduction: de su nacimiento, los individuos Between one and three years after regresan a sus arroyos de origen its birth, this kind of fish returns para desovar. to their home streams to spawn. Durante el desove, la hembra During spawning, the pregnant grávida utiliza su poderosa cola female uses its powerful tail to dig a para excavar un nido en la grava nest in the gravel bed of the stream. del lecho del riachuelo. Cuando When a male joins her, the female un macho se une a ella, la hembra lays eggs in the nest; to fertilize pone los huevos en el nido, y el the male immediately releases its macho los fertiliza inmediatamente, sperm on the nest. Then the female liberando lecha (esperma) sobre el covers the nest with gravel and

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 129 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

nido. A continuación, la hembra leaves the eggs on their own. After cubre el nido con grava y abandona leaving the eggs, the larvae feed for los huevos a su propia suerte. a few weeks of the yolk sac. When Tras salir del huevo, las larvas this is absorbed, the fish emerge se alimentan durante algunas from the bottom of the creek, semanas del saco vitelino. Cuando already prepared for eat. éste es absorbido, el pez emerge del fondo del riachuelo, preparado Diet: Its diet consists mainly of ya para alimentarse. aquatic and terrestrial insects and their larvae, but also on mollusks, Dieta: Su dieta consiste larvae of amphibians such as principalmente en insectos tadpoles and small fish such terrestres y acuáticos y sus larvas, as preñadillas, they can also be pero también en moluscos, larvas cannibals because they eat their de anfibios como renacuajos offspring. y pequeños peces como las preñadillas, además son caníbales Conservation status: It is an exotic ya que pueden llegar a alimentarse invasive species in Ecuador and it de sus crías. has a very successful worldwide distribution. It has acclimatized to a Estado de Conservación: Es variety of climates and regions so una especie exótica invasora this species is not threatened with en el Ecuador, con una exitosa extinction. distribución a nivel mundial. Se ha aclimatado a una diversidad Uses: This species has a very de climas y regiones, por lo que, important economic and foodstuff esta especie no se encuentra value in the Andes of Ecuador. amenazada de extinción. At a local level, sport fishing has encouraged the development of Usos: Es una especie de importante recreational activities. valor económico y alimenticio en los Andes del Ecuador. Localmente ha incentivado el desarrollo de actividades recreativas como la pesca deportiva, se la ha usado desde hace más de un siglo con la pesca artesanal para el consumo humano y además es criada a gran escala para venderla como alimento en las ciudades.

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Vista de la cabeza / Head view

Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Amanda Vega y Ernesto Arbeláez Pesca deportiva / Sport fishing Vista del cuerpo / Body view

130 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

TRUCHA MARRÓN Brown Trout Salmo trutta, (Linnaeus, 1792)

Erick Tveskov Nombres comunes / Common names: Trucha Reo, Trucha Marrón, Trucha “natural”, Trucha Salmonada.

Descripción de la especie: Su Description: Its dorsal color is color en los ríos es marrón y más brown and darker towards the oscuro hacia el lomo, hacia los back, the flanks have a golden flancos presenta un marrón dorado brown coloration and its ventral y remata en su región abdominal, part has a yellowish white tone. It con un color blanco amarillento. has greenish black or brown spots Tiene manchas negro verdosas o on the top and the sides are mixed marrones en la parte superior y en with red paint wrapped in pale los costados se mezclan con pintas circles. It is very plump and its head rojas envueltas en círculos pálidos. is not prominent in relation to the Es muy corpulenta y su cabeza no body. es tan prominente del cuerpo. Average Size: Specimens have Tamaño promedio: Se han llegado been capture that are more than a capturar especimenes de más de 100 cm and 18.25 kg. 100 cm y con un peso record de 18,25 Kg. Geographical and altitudinal distribution: This species comes Distribución geográfica y from Europe and was introduced altitudinal: Se trata de una especie into rivers and lakes of Ecuador que proviene de Europa y fue several decades ago. It is introducida en ríos y lagunas del distributed in several locations in the Ecuador hace varias décadas. Se Ecuadorian Andes but it’s difficult distribuye en varias localidades de to locate it because of its elusive los Andes ecuatorianos, pero es nature. In C.N.P. this species has difícil ubicarla debido a su carácter been recorded in lakes, streams esquivo. En el P.N.C. esta especie and has been found at elevations ha sido registrada en lagunas, up to 4,000 m,a.s.l. riachuelos y se la ha encontrado en alturas hasta los 4000 m s.n.m.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 131 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Figura 23.- Mapa del P.N.C. con la distribución potencial de Salmo trutta Figure 23.- Potential distribution Map of Salmo trutta in C.N.P.

Biomas: Acuático Biomes: Freshwater

Hábitat: Se la encuentra en gran Habitat: It’s possible to find it in cantidad de ambientes. Le gusta several types of environments. ubicarse en los lugares menos It likes to be in less accessible accesibles de arroyos, ríos, lagos locations of streams, rivers, lakes y lagunas de aguas frías y bien and lagoons of cold and well oxigenadas. oxygenated water.

Comportamiento y Reproducción: Behavior and Reproduction: It Es la especie más salvaje de is one of the most savage of the todas las truchas y lo demuestra trout, in defending its territory it defendiendo su territorio con can be very aggressive, it’s also the agresividad, además es la favorita favorite among sport fishermen, de los pescadores deportivos, because they live in inaccessible debido a que vive en ambientes environments, in addition to this, poco accesibles, donde a their elusive, unpredictable, and veces es difícil llegar con un aggressive character, make it señuelo, sumándose a esto, sus difficult to catch yet very rewarding características de modalidad for those who are able. It reproduces esquiva, impredecible, agresiva by eggs and their fertilization is y enormemente astuta, la hacen external, its most intriguing aspect difícil de engañar, configurando su is that after mating with the male, captura como un hecho realmente the female trout eat the male as a especial. test of loyalty. Se reproduce por huevos y su fecundación es externa, su Diet: It feeds on aquatic and característica más curiosa es terrestrial insects, crustaceans,

132 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

que después de aparearse con tadpoles, frogs and toads. When el macho, la trucha hembra se lo they are adults they are big come como prueba de fidelidad. consumers of fish, including the El dicho “te quiero mucho, como youth of the same species. The la trucha al trucho” nace de esta fingerlings are fed during the first especie y su peculiar manera de weeks by their yolk sac. demostrar el amor. Conservation status: It is an Dieta: Se alimenta de insectos introduced species in Ecuador acuáticos y terrestres, de and it’s not in danger of extinction crustáceos, renacuajos, sapos y according to the criteria of the ranas y los ejemplares adultos son IUCN. In contrast, it’s one of the grandes consumidores de peces, species most responsible for the incluyendo a los jóvenes de su catastrophic decline of natural misma especie. Los alevines se populations of amphibians in C.N.P. alimentan durante las primeras and M.P.F. semanas de su saco vitelino. Uses: This species has a very Estado de Conservación: Es una important economic and foodstuff especie introducida en el Ecuador value in the Andes of Ecuador and in y no se encuentra en peligro de C.N.P. At a local level, sport fishing extinción en su hábitat original. Al has encouraged the development contrario en conjunto con la trucha of recreational activities. arco iris es una de las principales amenazas, responsables de la desaparición y disminución catastrófica de las poblaciones naturales de anfibios del P.N.C y B.P.M.

Usos: Está trucha tiene un importante valor recreativo y comercial, en la región andina del Ecuador y en el P.N.C. Ha incentivado el desarrollo de actividades recreativas como la Máximo Lorenzoni pesca deportiva y se la ha usado Vista lateral de un alevín / Juvenil lateral view en la pesca artesanal para el consumo humano, sobre todo de comunidades indígenas.

Andreas Broman Detalle de la cabeza / Head detail

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 133 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

AMENAZAS MAJOR THREATS

Sobre las comunidades de anfibios, Making reference to the expansion peces y reptiles del P.N.C. y of the agricultural frontier, human B.P.M. existen ciertas amenazas settlements, deforestation, que necesitan ser estudiadas, destruction and fragmentation of monitoreadas, evaluadas y habitats it is obvious that although enfrentadas, con el objeto de these threats are controlled and salvaguardar la integridad de las monitored within C.N.P, the adjacent especies y poblaciones de estas areas are totally unprotected; these clases animales. A continuación areas are important for the high se detallan las mayores amenazas level of biodiversity and endemism que enfrentan la herpetofauna that they house, for example, the e ictiofauna de este delicado Jambato of Molleturo, the Black ecosistema. Cajas Harlequin Frog, the Yanuncay racer snake, among other species, El calentamiento global es un suffer from the threats described término que generalmente está mal above. entendido. Este fenómeno climático, a más de calentar progresiva y There are certain threats on the lentamente al planeta, produce un communities of amphibians, fish desajuste en los ciclos climáticos and reptiles of C.N.P. and M.P.F normales, por ejemplo: inviernos that need to be studied, monitored, y veranos más pronunciados, evaluated and faced with the aim lluvias o sequías prolongadas. Si of safeguarding the integrity of bien existen personas escépticas species and populations of these que no dan ninguna importancia animals’ classes. The following a esta anormalidad, los que si han are the major threats of the fish sufrido consecuencias terribles son and herpetofauna of this delicate los animales. Uno de los grupos ecosystem. de animales mejor estudiados en el mundo con respecto a los Global warming is a term that efectos del Calentamiento Global, generally is poorly understood. son sin duda los anfibios. Los This climatic phenomenon, slowly herpetólogos han observado heating the planet, a mismatch impotentes las disminuciones in normal climate cycles, for dramáticas de poblaciones enteras example, winters and summers y de la extinción definitiva de varias more pronounced or rains and otras, el calentamiento global es droughts prolonged. While there are a la vez causa y consecuencia. skeptical people who do not give Causa, ya que ha modificado las any importance to this abnormality, estaciones climáticas marcadas en those who have already suffered nuestro país, alterando los ciclos terrible consequences are the reproductivos, disminuyendo el animals. One of the best studied alimento o degradando los hábitats groups of animals in the world específicos de las especies. with regard to the effects of Global Consecuencia, ya que ha acelerado Warming are undoubtedly the el desarrollo de enfermedades amphibians. Herpetologists have infecciosas mortales, como la observed powerless dramatic proliferación de la Quitridiomicosis, declines of entire populations

134 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

hongo patógeno, que al parecer and the extinction of several se encuentra en la piel de ciertas others. Global warming is both a especies de ranas y sapos, cause and a consequence. Cause aprovechando para afectarlas because it has already changed the por la baja de defensas que han seasons in the country, disrupting sufrido estos anuros debido a las reproductive cycles, decreasing the anormalidades climáticas. Los food or degrading specific habitats peces y reptiles han sido muy poco of the species. Consequence estudiados con respecto a los since it has accelerated the efectos de este fenómeno climático development of deadly infectious en Ecuador y la región Andina. diseases, such as the proliferation of Quitridiomicosis, the pathogenic Las Truchas son especies fungus, which apparently lives in de peces exóticas del país e the skin of certain species of frogs invasivas en el P.N.C. y los Andes. and toads, affecting those which Ecológicamente han alterado defenses have declined due to drásticamente las poblaciones weather abnormalities. The fish de especies nativas debido a and reptiles have been little studied su voracidad y competitividad. with regard to the impact of this Por ejemplo: se presume que climatic phenomenon in Ecuador la trucha es en gran medida and the Andean region. la responsable de la drástica disminución de las poblaciones de Trout are and invasive alien preñadillas y extinción de algunas specie in C.N.P. and in the especies endémicas de anfibios. Andes. Environmentally they have Otras especies que han causado drastically altered the populations serios daños en la estructura y of native species because of their composición de la biodiversidad greed and competitiveness. For de sus áreas adyacentes, son las example, it is presumed that the plantaciones de Pinos (Pinus patula) trout is largely responsible for the y Eucalipto (Eucalyptus globulus), drastic decline in populations of los cuales han generado profundos preñadillas and extinction of some cambios en la composición del species of amphibians. Other suelo y por lo tanto, en la variedad species that have caused serious de vegetales que crecen en él, damage to the structure and cambiando la dinámica de los composition of the biodiversity of hábitats y por tanto afectando a las the adjacent areas, are Pines (Pinus especies del hábitos específicos y patula) and eucalyptus (Eucalyptus de poca vagilidad. globulus) plantations, which have En cuanto a la expansión de la generated profound changes in the frontera agrícola, los asentamientos soil composition and therefore, in humanos, la deforestación, the variety of plants that grow in destrucción y fragmentación it, changing habitat dynamics and de hábitats cabe manifestar thus affecting the habits of many que estas amenazas no se specific species. encuentran adentro del P.N.C., las áreas adyacentes se encuentran altamente amenazadas. Estas

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 135 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

áreas son importantes por el alto endemismo y biodiversidad que albergan, por ejemplo: el Jambato de Molleturo, el Jambato Negro del Cajas, la culebra corredora del río Yanuncay, entre otras especies, sufren las amenazas anteriormente descritas.

Luis A. Coloma Cadáver de una Rana Marsupial de los Páramos (Gastrotheca pseustes) encontrado entre el pajonal en la localidad de Tres Cruces, P.N.C., (2005), después de análizarlo en laboratorio el resultado fue: Hongo Quitridio Positivo. Dead specimen of San Lucas Marsupial Frog (Gastrotheca pseustes) found in the grassland of Tres Cruces in C.N.P., (2005), after laboratory analisys the result was: Quitrid Fungus Positive.

Francisco Sánchez Incendio Forestal en áreas aledañas al P.N.C., provocado por campesinos en áreas de páramo y bosque altoandino. Forest burn made by campesinos in high altitude grassland and andean forest in adjacent areas.

136 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CONSERVACIÓN / CONSERVATION

La conservación y la investigación Conservation and research are two son dos palabras que deberían ser words that should always be treated tratadas siempre juntas, el P.N.C. together. Cajas National Park has viene trabajando en la conservación been working in conservation desde hace muchos años. Al for many years and the scientific campo de la investigación científica research has been given greater se le ha dado mayor importancia importance a few years ago. The desde hace unos pocos años work done is priceless, but there is atrás. El camino recorrido es muy still a long way to go. valioso, pero todavía queda mucho por recorrer. Vital studies on the ecology, biology, reproduction and diseases, Estudios vitales sobre la are among others, priority items to ecología, biología, reproducción assess the health and condition y enfermedades, son entre otros, of ecosystems in the park. temas prioritarios para evaluar la Constant monitoring is essential salud y estado de los ecosistemas to determine the herpetofauna and presentes en el parque. Monitoreos fish population. The projects done constantes son indispensables para in conjunction with other related determinar el estado poblacional organizations are really important de la herpetofauna e ictiofauna y to join efforts and strategies to se debería seguir trabajando en achieve results. conjunto con organizaciones afines para unir esfuerzos y plantear The high endemism levels of estrategias que permitan obtener amphibians and reptiles in C.N.P. resultados y alternativas objetivas. gives it a great importance and responsibility worldwide, because El alto endemismo de anfibios y it is in those cases the only refuge reptiles del Cajas le confiere una for many threatened species. gran importancia y responsabilidad a nivel mundial, al constituirse como The work done by C.N.P must el único refugio para muchas de continue and the boundaries of estas especies que se encuentran the park should be expanded to amenazadas de extinción. neighboring areas where endemic species are endangered. A duty Se debe continuar con el trabajo of vital importance for C.N.P. is del Parque Nacional y se debería the eradication of trout in rivers ampliar las fronteras protegidas and lakes, we are aware that it is a a zonas adyacentes donde se very arduous task, but it would be encuentran especies endémicas very positive for the Biodiversity of en peligro. the park. Artificial and specialized Una tarea de importancia para ponds should continue to develop el Cajas es la erradicación de las for sport fishing; this practice truchas de los ríos y lagunas, fits very well with this beautiful estamos concientes que es una environment. tarea muy ardua, pero tendría consecuencias muy positivas It is also very important to generate para la Biodiversidad del Cajas. programs for ex-situ breeding Las piscinas especializadas y of critically endangered species

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 137 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

controladas de pesca deportiva, (Hucugs, Jambatos, Preñadillas, podrían suplir muy bien a este Marsupial Frogs) to promote bonito y tradicional deporte de la the rescue and protection of zona. populations and the genetic pool, to ensure long-term conservation Además es muy importante and the reintroduction to their que se generen programas de original habitats. reproducción ex-situ con especies críticamente amenazadas de Finally, environmental education extinción (Hucugs, Jambatos, is undoubtedly a cross-cutting Preñadillas, Ranas Marsupiales) que theme in all activities related promuevan el rescate y protección to conservation and scientific de poblaciones y bancos genéticos research. vivos, para garantizar a largo plazo la conservación de las especies y la reintroducción a sus hábitas originales.

Finalmente, la educación ambiental es sin duda, un eje transversal en todas las actividades relacionadas con la conservación e investigación científica.

Ernesto Arbeláez

138 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

DATOS CURIOSOS / INTERESTING FACTS ANFIBIOS / AMPHIBIANS

Ernesto Arbeláez

¿Renacuajos, Jimbiricos, Tadpoles, Jimbiricos, Shucshis Shucshis o Willis-willis? or Willis-willis? En Ecuador es muy frecuente In Ecuador it is very common to llamar a los renacuajos con varios refer to tadpoles by different names. nombres, esto variará de acuerdo Names will vary according by a la región geográfica en donde geographical location. For example, nos encontremos. Por ejemplo, si if you are in Cuenca people will call estamos en Cuenca se los llamará them Shucshis. If you are in Loja Shucshis, si estamos en Loja se los their name is Jimbiricos, and if you llamará Jimbiricos y si estamos es are in Quito people will call them Quito se los llamará Willis-willis. Willis-willis. There are more than Existen más de una docena de a dozen different names all over nombres diferentes en los poblados Ecuador for tadpoles. This fact del Ecuador. Esto nos muestra shows us how these animals are como estos animalitos forman an important part in the Ecuadorian parte de la cultura ecuatoriana. culture.

Luis A. Coloma Luis A. Coloma Renacuajo de (N. aequatorialis) con Renacuajo de (N. aequatorialis) con extremidades posteriores en formación extremidades posteriores formadas Tadpole of (N. aequatorialis) forming hind legs Tadpole of (N. aequatorialis) with hind legs

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 139 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Luis A. Coloma Renacuajo de N. aequatorialis con cuatro extremidades y cola Tadpole of N. aequatorialis with four legs and tail

¿La Rana Toro No es una Especie Amanda Vega Al final un pequeño sapito completamente Nativa del Ecuador? formado La rana toro es oriunda de Finally a completely formed small frog Charleston, Estados Unidos, y fue introducida en Ecuador a inicios Is the Bull Frog a Native Specie del siglo XX. Por tanto, es una especie exótica que ha causado of Ecuador? muchos daños a la Biodiversidad del Ecuador, ya que es muy voraz, The bull frog is originally from prolífica y devora a otras especies Charleston, USA, and was nativas que se encuentran en introduced to Ecuador at the peligro de extinción. Es muy beginning of the twentieth century. apreciada por su carne y por su Therefore, this species lives in piel. Afortunadamente esta especie Ecuador as an exotic species, and no existe en el P.N.C. it has done a lot of harm to the biodiversity of Ecuador because it’s very voracious, prolific and devours ¿Tienen oídos y dientes los native species from Ecuador that anfibios? are in danger of extinction. It’s also Por supuesto que sí. Los anfibios highly regarded for its meat and tienen oídos, lo que no tienen es skin. This specie doesn´t live in the oreja (pabellón auditivo externo), C.N.P. en cambio tienen una membrana timpánica bien desarrollada muy Do amphibians have ears and eficiente para detectar sonidos y vibraciones en los ambientes teeth? acuático y terrestre. Of course they do. They have Muchas especies de anfibios ears, the only thing that they don’t tienen dientes pero no los utilizan have is the external cartilage (ear), para masticar, solo los utilizan however, the tympanic membrane para agarrar a sus presas antes de is well developed, and it’s very tragarlas enteras. efficient to detect sounds and vibrations in aquatic and terrestrial Tras la pista de las únicas environments. poblaciones del Jambato Verde Many species of amphibians have de Mazán: arduos monitoreos y teeth but they don’t use them for búsquedas han sido realizadas por chewing, they just use them to el Zoológico Amaru con el apoyo de catch their prey before swallowing la C.M.P.N.C. y otras instituciones them. en septiembre del 2007, producto de esto se reportaron por última In search of the unique vez en el B.P.M a dos individuos populations of the Mazán juveniles recién metamorfoseados Harlequin Frog: With the support of the C.M.P.N.C. and after arduous 140 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS de esta especie. Durante monitorings and research realized septiembre del 2008 investigadores by the Amaru Zoo in September del Museo de Zoología de la PUCE 2007, two juvenile individuals of y Amaru realizaron una expedición this species were reported in the ubicando a cinco individuos M.P.F. During September 2008, adultos de esta especie en los investigators of the Museum of páramos de Quimsacocha, lugar Zoology of the PUCE and the ubicado aproximadamente a unos Amaru Zoo realized an expedition, doce kilómetros en dirección sur finding five adults of this species, occidental del P.N.C. in Quimsacocha (place located approximately twelve kilometers to Balsa de los Sapos: El Museo the southwest of C.N.P.). de Zoología de la PUCE y el Zoológico Amaru bajo el proyecto Amphibian Ark: The Museum of de conservación emergente de los Zoology of the PUCE and the Amaru anfibios ecuatorianos en riesgo Zoo work together on a project de extinción. Actualmente se of emergent conservation of the realizan esfuerzos mancomunados Ecuadoran amphibians in danger of para rescatar a poblaciones de extinction, called “La Balsa de los anfibios ecuatorianos críticamente Sapos”.At the moment, enourmous amenazadas de extinción por efforts are being put together, el hongo patógeno Quitridio y to handle and reproduce viable otras amenazas irreversibles en populations of threatened species la actualidad. Los propósitos because of the quitridiomicosis del proyecto son primeramente and other causes that are currently conservar y proteger a nivel ex-situ a affecting them. The proyect aims poblaciones genéticamente viables to protect and consertvate at an de estos anfibios, para evitar su ex-situ level viable populations of evidente extinción, posteriormente amphibians, trying to avoid their manejarlas adecuadamente evident extintion. The species will recreando las condiciones be managed in captivity to have ambientales de su hábitat natural them reproduce and augment the en cautiverio, para reproducirlas population sizes, on the other hand, exitosamente e incrementar scientific research has been done el tamaño de las poblaciones at the in-situ level, monitoring the cautivas, paralelamente a esto se natural populations to learn more vienen desarrollando monitoreos about them and to understand de las poblaciones naturales de the cause of their decline. After algunas especies con el fin de all of this research is conducted, conocer más sobre las causas reintroduction programs will be y el proceso de su declinación executed. o extinción. Con el resultado de estos procesos a futuro se realizarán en los hábitats originales de las especies, programas de repoblación monitoreados y protegidos.

Laboratorio creado para el mantenimiento de anfibios ecuatorianos amenazados en el proyecto Balsa de los Sapos Laboratory facilities of Balsa de los Sapos Project created to manage ecuadorian endangered amphibians Luis A. Coloma CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 141 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

PECES / FISH ¿La Trucha es un pez exótico muy The Trout is an exotic animal and perjudicial? it’s very prejudicial? Muchas personas piensan que Many people think that the trout la Trucha es un animal nativo del is native to Ecuador. Two species Ecuador, dos especies fueron where introduced in the rivers of the introducidas en los ríos del Parque C.N.P: the rainbow trout and the Nacional Cajas, la salmonada y la golden trout, since the late 1800s trucha arco iris. Esta introducción they have caused a lot of trouble. ocurrió a finales de 1800 y These are a very voracious fish, desde entonces ha ocasionado and they eat almost everything that muchísimos problemas. Al ser un moves within o close to the water. pez muy voraz, come casi todo lo Scientists believe that trouts have que se mueve dentro o cerca del collaborated with the extinction agua. Se cree que ha colaborado or population declination of some en la extinción de muchas especies endemic species like: the Harlequin endémicas: las Ranas Arlequines Frogs from the Atelopus genus, the del Género Atelopus, el Sapo Hucugh Toad, etc. Hucug, etc.

¿Cuál es el pez más grande? Which is the largest fish in the El pez más grande de agua dulce world? es el Pirarucú, Arapaima o Paiche The largest fish in freshwater is (Arapaima gigas); puede llegar a the Pirarucu, Arapaima or Paiche medir 3,5 m de longitud y 150 Kg. (Arapaima gigas); it reaches 3.5 de peso. Habita en la cuenca del m in length and 150 kg. in weight. río Amazonas y el Ecuador se lo The Paiche inhabits the Amazon ha registrado en el río Putumayo. river basin and has been recorded Mientras que, el record en talla en in the Putumayo river. The largest agua salada, lo posee el Tiburón fish recorded in salt water is the Ballena, Pez Dama o Damero Whale Shark, Lady Fish or Damero (Rhiniodon typus), una especie de (Rhiniodon typus), a species of tiburón que llega a medir 20 m de shark that reaches 20m in length. longitud. Which is the fish more resistant ¿El pez más resistente al frío? to low temperatures? El pez negro de Siberia y Alaska The black fish of Siberia and (Dallia pectorales) puede Alaska (Dallia pectorales) can stay mantenerse con vida congelado alive frozen in a block of snow for en un bloque de nieve varias several weeks. semanas. Which is the most poisonous fish ¿El pez más venenoso? in the world? Algunos científicos consideran al Some scientists consider the Pez Piedra (Synanceia verrucosa) Stone Fish (Synanceia verrucosa) como el más venenoso del Mundo, as the most poisonous fish in the este mide unos 20 cm y tiene una world; it measures 20 cm and venenosa espina dorsal capaz de has a poisonous spine, able to atravesar la suela de los zapatos. puncture the soles of shoes. It lives Vive en las islas del Pacífico (Hawaii in the Pacific islands (Hawaii and e Indonesia). Su veneno puede Indonesia). It could kill a person llegar a matar a una persona. with its poisonous spine

142 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

REPTILES / REPTILES

¿Cuáles son los reptiles más What are the largest reptiles? grandes? Definitely snakes reach the largest Definitivamente las serpientes sizes, anacondas and pythons alcanzan las mayores tallas, las are winners of this class because anacondas y pitones se llevan el of their long bodies. There are premio en esta categoría por ser scientific registers of reticulated las más largas, se han registrado pythons that measure 10.7 m in científicamente pitones reticuladas length. de hasta 10,7 m de longitud. What is the oldest reptile? ¿El reptil más longevo? The giant tortoises of the Galapagos Las tortugas gigantes de las islas Islands can reach over 150 years of Galápagos son consideradas las age. más longevas del mundo, pueden llegar a sobrevivir más de 150 ¿Can a lizard or Cuilán palo bite años. produce fever? In some regions of Ecuador there ¿Produce fiebre la mordida de un is a popular conviction that the Cuilán palo o una Lagartija? bite of a lizard or cuilán palo En algunas regiones de Ecuador produces fever. This is totally false. existe la creencia popular de que Throughout the country there are la mordida de un cuilán palo o no poisonous kinds of lizard. una lagartija produce fiebre, esto es totalmente falso y en todo el What is the most poisonous país no existe ninguna especie de snake in the world? lagartija venenosa. The marine snakes from Timor and Indonesia (Hydrophis belcheri) are ¿La serpiente más venenosa? the most poisonous in the world; La Serpiente de Timor e Indonesia their venom is 100 times more (Hydrophis belcheri) es la más potent than that of the Taipan venenosa del mundo, su veneno (Oxyuranus microlepidotus), a es 100 veces más potente que el snake of the family of cobras who de la Serpiente Taipán (Oxyuranus lives in Australia. microlepidotus), perteneciente a la In Ecuador the most poisonous, familia de las cobras que vive en is a marine snake called (Pelamis Australia. platurus), it lives on the coast of the En Ecuador, la serpiente más Pacific Ocean and in the Galapagos venenosa es la marina (Pelamis Islands. On land, Coral snakes platurus ) que habita en las costas (Micrurus) are the most poisonus, del Océano Pacífico y en las Islas some species an reach only 30 cm Galápagos. Y si hablamos de la in length and with just one bite they serpiente terrestre más venenosa, can kill three persons at the same sin duda son las Serpientes de time. Coral, del género (Micrurus), algunas de las cuales son de apenas 30cm de longitud y que con una sola mordida podrían causar la muerte de tres personas al mismo

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 143 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

tiempo. Which is the most dangerous ¿La serpiente más peligrosa? snake in the world? La cobra asiática (Naja naja) causa The Asian cobra (Naja naja) kills la muerte de 15.000 personas al 15,000 people a year. In Ecuador año. En Ecuador, las serpientes the most dangerous snakes are the más peligrosas son las llamadas: “Equis” (Bothrops asper) and the “Equis” (Bothrops asper) y “Hoja “Hoja Podrida” (Bothrops atrox). Podrida” (Bothrops atrox), estas son las causantes del mayor número de mordeduras por año en el país.

Alejandro Arteaga

REGISTROS DE OBSERVACIÓN RECORDS OF OBSERVATION

Danilo Minga Primer individuo encontrado de Atelopus nanay después de diez años de búsquedas infructuosas First individual of Atelopus nanay found after ten years of searching

144 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

REGISTROS DE OBSERVACIÓN / RECORDS OF OBSERVATION

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 145 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

* Registros efectuados por investigadores y científicos particulares, por técnicos de la Corporación Municipal Parque Nacional Cajas (CMPNC), científicos del Museo de Zoología de la PUCE de Quito (QCAZ), de la Escuela de Biología de la Universidad del Azuay (UDA) y del Zoológico Amaru (AMARU), durante estudios herpetológicos y de biodiversidad en el PNC y áreas adyacentes 146 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

(IUCN et al. 2004; Ron et al. en revisión y en prensa; Carrillo E, et al. 2005; Coloma et al., 2007). * Especies que estan siendo estudiadas para definir su taxonomía, rango de distribución y estado de conservación.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 147 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

Alejandro Arteaga Rana marsupial arborícola del Azuay Gastrotheca litonedis, especie endémica de la Provincia del Azuay Azuay Marsupial Tree Frog Gastrotheca litonedis, endémic species of the Azuay province.

148 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

ÍNDICE DE NOMBRES CIENTÍFICOS INDEX OF SCIENTIFIC NAMES

Astroblephus sp 123 Atelopus exiguus 32 Atelopus nanay 36 Atelopus onoreii 40 Centrolene buckleyi 45 Gastrotheca litonedis 69 Gastrotheca pseustes 65 Hyloxalus anthracinus 60 Hyloxalus vertebralis 55 Nelsonophryne aequatorialis 97 Oncorhynchus mykiss 128 Philodryas simonsii 126 Pholidobolus macbrydei 108 Pholidobolus montium 112 Pristimantis cryophilius 74 Pristimantis phillipii 83 Pristimantis riveti 77 Pristimantis ruidus 80 Pristimantis vidua 87 Pristimantis w-nigrum 90 Salmo trutta 131 Stenocercus festae 103 Strabomantidae sp. 1 94 Telmatobius niger 50

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 149 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

ÍNDICE DE NOMBRES COMUNES INDEX OF COMMON NAMES

116 Culebra Corredora del Yanuncay 108 Cuylampalo o Lagartija Minadora 112 Cuylán o Cuylampalo 50 Ucug, Sapo Negro del Agua 40 Jambato de Molleturo 36 Jambato Negro del Cajas 32 Jambato Verde de Mazán 103 Lagartija Guagsa 123 Preñadilla o Bagrecito de Río 45 Rana de Cristal Andina 97 Rana Fosorial de Cuenca 65 Rana Marsupial de los Páramos 69 Rana Marsupial del Azuay 60 Rana Punta de Flecha Andina 55 Rana Venenosa de los Potreros 77 Sapito de Goma 83 Sapito de Goma del Cajas 80 Sapito de Goma de Molleturo 87 Sapito de Goma Espinoso 74 Sapito del Frío 90 Sapito Rayado de Zurucucho 94 Sapo de Yakutuviana 128 Trucha Arcoiris 131 Trucha Marrón o Reo

150 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

GLOSARIO GLOSSARY

Para facilitar la compresión de ciertos términos, a continuación ofrecemos una serie de definiciones que se aplican sólo en el contexto de este libro y que no son necesariamente exhaustivas en su significado.

Anfibios: Grupo de vertebrados al cuál pertenecen las cecílias, las salamandras, los sapos y las ranas. Apical: Perteneciente o relativo a la punta o ápice. Arborícola: Que vive sobre o en los árboles. Autóctono (a): Oriundo (a) del mismo lugar que habitan. Balsa de los Sapos: La iniciativa “Balsa de los Sapos” es un esfuerzo para contribuir al conocimiento y conservación de la sapobiodiversidad del Ecuador . Contribuir al conocimiento y conservación de los anfibios a través de proyectos, políticas, estrategias, planes y agendas nacionales e internacionales. Museo de Zoológia de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador. Bioma: Área dentro de una región biogeográfica con un determinado tipo de vegetación y fauna predominante. Bífida: En los reptiles, se emplea para designar la forma dividida de la porción Terminal de la lengua. Bromelias: Bromelia es un género tropical americano de plantas de la familia Bromeliaceae, aunque comúnmente se llama con el mismo nombre a plantas de otros géneros de la misma familia. Sus flores tienen un cáliz muy profundo. El género fue definido por el botánico sueco Olof Bromelius. Categoría Taxonómica: Agrupaciones de organismos con carácterísticas en común. Cecilias: Los gimnofiones (Gymnophiona) o ápodos (Apoda), conocidos vulgarmente como cecilias, son un orden de anfibios, caracterizados por la atrofia de las patas. Tienen aspecto de lombriz de tierra. Viven únicamente en las regiones tropicales húmedas, bien debajo del suelo o en el agua. Se encuentran en Suramérica, África , la India, Indochina y algunas otras regiones que formaron parte de Gondwana durante el Mesozoico. Cladograma: Hipótesis de relaciones de parentesco entre grupos monofiléticos. Adopta la forma de un árbol con ramificaciones dicotómicas o nodos. Al final de cada rama se sitúan los taxones terminales. Cada nodo debe estar justificado al menos con una sinapomorfía. Clase: Categoría taxonómica que comprende a una o más familias. Copépodos: Los copépodos (Copepoda) son una subclase de crustáceos maxilópodos de tamaño muy pequeño, muchas veces microscópicos, que se encuentran abundantemente, tanto en agua dulce como salada. Se conocen unas 12.000 especies. Crustáceos: Los crustáceos (Crustacea, del latín crusta, “costra” y aceum, “relación o la naturaleza de algo”) son un extenso subfilo de artrópodos, con más de 67.000 especies y sin duda faltan por descubrir hasta cinco o diez veces este número[1] . Incluyen varios conocidos grupos animales, como las langostas, los camarones, los cangrejos, los langostinos y los percebes. Los crustáceos son fundamentalmente acuáticos y habitan en todas las profundidades, tanto en el medio marino, salobre y de agua dulce; unos pocos han colonizado el medio terrestre, como la cochinilla de

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 151 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

la humedad (isópodos). Los crustáceos son uno de los grupos zoológicos con mayor éxito biológico, tanto por el número de especies vivientes como por la diversidad de hábitats que colonizan; dominan los mares, como los insectos dominan la tierra. Cutánea: Referente a la piel. Descripción Taxonómica: Estudio descriptivo profundo de las carácterísticas en común de un determinado grupo o especie de organismos. Distribución altitudinal: En esta obra nos referimos al rango altitudinal en el que se da el habitat natural de una especie. Distribución geográfica: En esta obra nos referimos al rango territorial en el que habita una especie. Distribución Potencial: área que naturalmente ocupa o podría ocupar sin una introducción o intervención directa o indirecta del hombre. Dorso: Espalda o superficie superior. Ecosistema: Complejo dinámico de comunidades vegetales, animales y de microorganismos y su medio no viviente que actúan entre si como una unidad funcional. Embrión: Estadío temprano del desarrollo de un organismo. Endémico: Restringido en su distribución a una región geográfica específica. Escamas: Estructuras de la piel, que en los reptiles tiene como función primaria evitar la desecación. Especie: Unidad fundamental de la clasificación taxonómica, ubicada por debajo de la categoría de género. Especie exótica: Una especie, subespecie o taxón inferior introducido fuera de su área de distribución natural pasada o presente; incluye cualquier parte, gameto, semilla, huevo o propágulo de la especie que puede sobrevivir y seguidamente reproducirse. Especie exótica invasora: Especie exótica cuya introducción y/o difusión amenazan la diversidad biológica. Especies diurnas: Animales que desarrollan su mayor actividad durante el día. Estado de conservación: El estado de conservación de una especie es una medida de la probabilidad de que la especie continúe existiendo en el futuro, en vista no sólo del volumen de la población actual, sino también de las tendencias que han mostrado a lo largo del tiempo, de la existencia de predadores u otras amenazas, de las modificaciones previstas en su hábitat, etc. Evolución: Cambios que ocurren en los organismos o en el ambiente por medio de los cuáles se pasa progresivamente de un estado a otro. Familia: Categoría taxonómica que comprende uno o varios géneros que se ubican por debajo del nivel de orden. Flancos: Cada una de las dos partes laterales de un cuerpo considerado o visto de frente. Fosetas Apicales: Hendiduras en la zona del ápice o punta de las escamas. Fosorial: Animales de costumbres escavadoras, que construyen madrigueras en el suelo. Hábitat: Ambiente que ocupa una población o especie. Es el espacio que reúne las condiciones adecuadas para que la especie pueda residir y reproducirse, perpetuando su presencia. Un hábitat queda así descrito por los rasgos que lo definen ecológicamente, distinguiéndolo de otros

152 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

hábitats en los que las mismas especies no podrían encontrar acomodo. Hábitos crepusculares: Especies que presentan mayor actvidad al amanecer y al anochecer. Hábitos diurnos: Especies que presentan mayor actvidad durante el dia. Herpetología: Área de la zoología que trata de los reptiles. Jambato: Nombre quichua en Ecuador para los sapos Arlequines que pertenecen al género Atelopus. Género: Categoría taxonómica que engloba una o más especies, ubicada por debajo del nivel de familia. Gondwana: Conformación de tierras que hace unos 130 millones de años se separaron entre si, dando lugar a los actuales continentes de América del Sur, África, Antártica y Australia, además de las isla de Madagascar y el subconinente de la India. Gular: Relativo o perteneciente a la región de la garganta. Lacértidos: Dícese de ciertos reptiles con el cuerpo cubierto de escamas y patas bien desarrolladas que facilitan su locomoción, aunque al avanzar arrastran el final del abdomen y la cola, como los lagartos. Nativo: Una especie, subespecie o taxón inferior que se manifiesta dentro de su área de repartición natural (pasada o presente) o área de dispersión potencial (es decir dentro del área que naturalmente ocupa o podría ocupar sin una introducción o intervención directa o indirecta del hombre) (tomada de la IUCN). Neotropical: Perteneciente o relativo al Neotrópico. Neotrópico: Región que comprende los trópicos del continente Americano. Nombres comunes: En ciencias, un nombre común, vulgar o trivial es cualquier nombre por el cual una especie u otro concepto es conocido, y que no es el oficial nombre científico. Nombres científicos: Nombre latino con el que se designa la especie, compuesto de dos términos. En primer lugar figura el nombre del género, que debe escribirse en mayúscula y a continuación el específico. Los nombres científicos actuales tienen su origen en Linneo (décima edición del Systema Naturae, 1758), inventor de la nomenclatura binomial. Actualmente la nomenclatura científica está sometida a reglamentación internacional (Código Internacional de Nomenclatura Científica). Ofidio: Suborden de reptiles que carecen de extremidades, con boca dilatable y cuerpo largo y estrecho revestido de epidermis escamosa que mudan todos los años; algunos tienen en su mandíbula superior uno o varios dientes provistos de un canal que da paso a un humor venenoso. Orden: Categoría taxonómica que comprende una o varias familias, ubicada por debajo del nivel de clase. Ovíparo: Animales cuyos huevos se desarrollan fuera del cuerpo de la madre. Patógeno: Que origina una enfermedad. Se usa en relación con toda clase de gérmenes y microbios que causan alguna enfermedad. Peces: Se llama peces a todos aquellos animales vertebrados que no son miembros del grupo de los tetrápodos (los vertebrados terrestres con cuatro patas de tipo quiridio). La especialidad de la zoología que se ocupa específicamente de los peces se llama Ictiología. Plantas epífitas: Se refiere a las plantas o especies vegetales que tienen la facultad de sobrevivir sobre las ramas o troncos de otras plantas que normalmente son de mayor tamaño. Rana Marsupial: Familia de Ranas que tienen la particularidad de

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 153 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

transportar los huevos en una especie de saco que poseen en la espalda, bien protegidos, en lugar de llevarlos descubiertos o depositarlos en algún lugar. Reptiles: Clase de animales vertebrados generalmente ovíparos de temperatura variable y respiración pulmonar con la piel cubierta de escamas, que avanzan rozando la tierra con el vientre. Salamandras: Nombre común de diversos anfibios urodelos de apariencia similar a la de una lagartija, pero a diferencia de que estas tienen la piel húmeda, sin escamas y permeable. Saurios: Suborden de los reptiles caracterizados por tener cuatro patas cortas y cola, el cuerpo cubierto por escamas epidérmicas, mandíbulas con dientes,sangre fría y respiración pulmonar, como los lagartos o los camaleones. Semifosorial: Término que se aplica facultativamente a animales que utilizan madrigueras, o que se ocultan debajo de la hojarasca. Tritones: Nombre común de diversos anfibios urodelos de 10 a 20 cm de longitud, de cola larga comprimida y con una especie de cresta que se prolonga en los machos por encima del lomo. Tubérculos: Protuberancia que presenta el dermatoesqueleto o la superficie de varios animales. Vagilidad: Capacidad de movilización que tiene una especie animal. Ventosas: Órgano que tienen ciertos animales en los pies, la boca u otras partes del cuerpo, para adherirse o agarrarse mediante el vacío al andar o hacer presa. Vertebrados Terrestres: Subfilo de cordados que tienen esqueleto con columna vertebral y cráneo y sistema nervioso central constituido por médula espinal y encéfalo y que se han adaptado a vivir en la tierra

154 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

REFERENCIAS ÚTILES USEFUL REFERENCES

Castaño-Uribe, C. (Ed). 2002. Páramos y Ecosistemas Altoandinos de Colombia en condición de Hotspots & Global Climatic Tensor. MADTV, IDEAM, PNUD. Bogotá –Colombia, 387 pág.

Coloma et al, 2000. Taxonomy of the Atelopus ignescens complex (Anura: Bufonidae): Designation of a neotype of Atelopus ignescens and recognition of Atelopus exiguus. Herpetologica, 56(3), 303-324.

Coloma, L. A.; Quiguango-Ubillús, A.; Ron, S. R. 2000-2002. Anfibios del Ecuador: lista de especies y distribución. [en línea]. Ver. 1.1. 25 Mayo 2000. Museo de Zoología, Pontificia Universidad Católica del Ecuador. Quito, Ecuador. con acceso: 30 de septiembre de 2008.

Coloma, L. A.; Quiguango-Ubillús, A.; Ron, S. R. 2000-2002. Reptiles de Ecuador: lista de especies y distribución. Crocodylia, Serpentes y Testudines. [en línea]. Ver. 1.1. 25 Mayo 2000. Museo de Zoología, Pontificia Universidad Católica del Ecuador. Quito, Ecuador. con acceso: 30 de septiembre de 2008.

Crump, M.L y N. Scott. 1994. Standard Techniques for Inventory and Monitoring: Visual Encounter Surveys. In: Heyer, W, a. Donnelly, r. McDiarmid, L.A. Hayek y M. Foster (Eds). Measuring and Monitoring Biological Diversity: Standard Methods for Amphibians. . Smithsonian Institution, Washington D. C.

EcoCiencia - Ministerio del Ambiente - UICN. Serie Libros Rojos del Ecuador, tomo2 Quito, Ecuador.

IUCN, Conservation International, and NatureServe. 2004. Global Amphibian Assessment. . Accessed on 15 september 2008.

IUCN, Conservation International, and NatureServe. 2004. Global Amphibian Assessment.. Accessed on 15 september 2008.

Keating, P. 1999. Changes in páramo vegetation along an elevation gradient in southern Ecuador. Journal of the Torrey Botanical Society. 126(2):159-175.

Lips, K. 2000. Mass mortality and population declines of anuran at an upland site in western Panama. Conservation Biology 3(1):117-125.

Lynch, J. D. & A. M. Suárez-Mayorga. 2002. Análisis Biogeográfico de Los Anfibios Paramunos. Caldasia 24(2): 471-480.

Read, M. 1986. Herpetofauna. in Rio Mazán Project, 1987 Report, Ed. M. Read. Rio Mazán Project, Norwich, U.K. 130 pp.

Torres-Carvajal, O. 2000-2002. Reptiles de Ecuador: lista de especies y distribución. Amphisbaenia y Sauria. [en línea]. Ver. 1.1. 25 Mayo 2000. Museo de Zoología, Pontificia Universidad Católica del Ecuador. Quito, Ecuador. 30 de septiembre de 2008.

Valencia, 2003. Informe Técnico para el Plan de Manejo del Parque Nacional Cajas. ETAPA - Fundación Herpetológica Gustavo Orces. Cuenca, Ecuador.

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 155 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

HOJA DE DATOS NOTES / OBSERVATIONS

156 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS MATERIAL DIDÁCTICO / EDUCATIVE MATERIALS

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 157 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

158 www.etapa.net.ec ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 159 N ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

W E

S

VISTA SATELITAL DEL PARQUE NACIONAL CAJAS Y LA CIUDAD DE CUENCA 160 SATELLITE IMAGE OF CAJAS NATIONAL PARK ANDwww.etapa.net.ec THE CITY OF CUENCA ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA 161 ANFIBIOS, REPTILES Y PECES DEL PARQUE NACIONAL CAJAS

CUENCA - ECUADOR - SUDAMÉRICA