1ER MARCHÉ EUROPÉEN DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE

19e FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM D’AUBAGNE 22 & 23 MARS 2018 MUSIC&CINEMA RÉSEAU PROFESSIONNEL POUR LA CRÉATION ET LA PRODUCTION DE MUSIQUES DE FILM

Dédié aux compositeurs, réalisateurs et producteurs, kinoscore.com est le lieu idéal pour proposer des projets, rencontrer ses futurs collaborateurs et être au diapason de l’actualité de la composition pour le cinéma.

www.kinoscore.com DANS LE CADRE DU FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM D'AUBAGNE MUSIC&CINEMA

1ER MARCHÉ EUROPÉEN DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L’IMAGE - DISPOSITIF 3E PERSONNAGE.

Ce marché innovant, unique en Europe, rassemble les sociétés de production de cinéma, les compositeurs de musique de films ainsi que les réalisateurs. L’organisation de ce marché offre les meilleures conditions permettant aux réalisateurs, producteurs et compo- siteurs d’associer la musique originale à un projet cinématographique. Il donne l’opportunité à des compositeurs européens de rencontrer en entretiens individuels, des producteurs et des réalisateurs. Ces binômes producteurs/réalisateurs ont des projets de courts ou longs métrages en cours de production et pour lesquels ils recherchent un compositeur pour signer la musique originale. Au préalable, près de 70 compositeurs, sé- lectionnés sur dossier, sont mis en relation avec le réalisateur pour connaître ses intentions et ses attentes quant à la couleur musicale qu’il souhaite avoir. Les compositeurs ont un mois pour créer une proposition musicale. C’est à l’occasion du Festival que les binômes producteurs/réalisateurs reçoivent chaque compositeur pour un entretien au cours duquel ils évaluent les qualités artistiques des projets musicaux. Il appartient au compositeur de défendre sa création pour le projet de production pour lequel il s'est investi. Ce marché se compose d’un volet national et d’un volet européen. Chaque binôme (pro- ducteur/réalisateur) rencontre 4 à 6 compositeurs.

1ST EUROPEAN MARKET FOR FILM MUSIC COMPOSITION 3RD CHARACTER

This innovative market, unique in Europe, brings together film production companies, film composers and directors. The market’s organization offers the best conditions for directors, producers and composers to associate original music with a film project. The European Market for Film Music Composition gives composers the opportunity to meet producers and directors who worked on a common project of short or feature films, and are now looking for someone to write original scores. Seventy composers are selected and put in touch beforehand with the duets in order to learn a bit more about their expectations regarding the desired music for their films. Afterwards they have one month to create a musical atmosphere. In the course of the Festival the directors and producers finally meet the composers with whom they have been in touch and, over an individual interview, eva- luate the artistic qualities of each of their musical project. On that occasion, it is up to the composer to stand up for his/her creation is the most adapted for their film. This market is made of a national unit as well as an international one. Each duo (producer/ director) meets 4 to 6 composers. 3 DISPOSITIF MUSIQUE

GRANT FOR THE COMPOSITION OF DISPOSITIF D’AIDE À LA AN ORIGINAL SCORE CRÉATION DE MUSIQUE FOR THE SHORT FILM ORIGINALE POUR LE COURT MÉTRAGE The Sacem together with association Al- cimé, organizer of the Festival Internatio- nal du Film d’Aubagne, together with the La Sacem et l’association Alcimé, as- SACEM, suggests a program of grants sociation organisatrice du Festival Inter- for the music composition for short films national du Film d’Aubagne, proposent shot, produced or post-produced in the un dispositif d’aide à la création de mu- following areas: Provence-Alpes-Côte- sique originale pour les courts métrages d’Azur, Rhône Alpes and Auvergne. tournés, produits ou post-produits dans les régions Provence-Alpes-Côte-d’Azur, This grant for the help of music com- Rhône-Alpes et Auvergne. position is attributed to 11 short films projects a year (fiction, animation, docu- Ce dispositif permettra chaque année mentary or experimental). Four of them d’aider onze projets (dont quatre issus are attributed to projects participating to du Marché européen de la composi- the European Market. tion musicale pour l’image) de courts métrages de fiction, d’animation, expé- Each application can pretend up to rimental ou documentaire. 2500€. Chaque demande pourra prétendre à une subvention plafonnée à 2500€ pour la composition musicale.

RÈGLEMENT ET FICHE D’INSCRIPTION / RULES & REGULATIONS : http://espacepro.aubagne-filmfest.fr/fr/dispositif-musique Informations : +33 (0)4 42 18 92 10 INDEX DES COMPOSITEURS ET DES PROJETS SÉLECTIONNÉS

COMPOSITEURS Davor Herceg ...... 23 Romain Trouillet ...... 42 SÉLECTIONNÉS Maxime Hervé ...... 24 Maarten Van Cauwenberghe .43 Wissam Hojeij ...... 24 Ivaylo Aleksandrov ...... 6 Pierre-Louis Houllier ...... 25 Joni Alicka ...... 6 Philippe Jakko ...... 25 PROJETS Gilles Alonzo ...... 7 Valentin Jansen ...... 26 SÉLECTIONNÉS Julien Auclair ...... 7 Jérôme Lapierre ...... 26 Benjamin Balcon ...... 8 Franck Lebon ...... 27 Bande Noire / Eject ...... 44 Benjamin Balthazar ...... 8 Alexandre Lecluyse ...... 27 Canon sciés ...... 45 Clément Barbier et Delphine Malausséna ...... 28 Valentin Marinelli ...... 9 Change de thon ...... 46 Bram Meindersma ...... 28 Tristan Begueria ...... 9 Chien de garde ...... 47 Simon Meuret ...... 29 Julien Bellanger ...... 10 Les derniers oiseaux ...... 48 Olivier Militon ...... 29 Nathanaël Bergèse ...... 10 D’ocre et de suie ...... 49 Romain Montiel ...... 30 Elif Bleda ...... 11 La jupe d’Adam ...... 50 Miguel Moreda ...... 30 Déborah Bombard-Golicki . . . . 11 Prend ma montre ...... 51 Sylvain Morizet ...... 31 Hadrien Bonardo ...... 12 Quand on ne sait pas voler . . . . 52 Hans Nieuwenhuijsen ...... 31 Rémi Boubal ...... 12 Saison calme ...... 53 Axel Nouveau ...... 32 Rony Brack ...... 13 Sur la peau d’Ely ...... 54 Pao Pi ...... 32 Romain Camiolo ...... 13 Tout se mérite ...... 55 The Penelopes ...... 33 Rémy Chaillan ...... 14 La traction des pôles ...... 56 Théo Perek ...... 33 Jonathan Chaoul ...... 14 La veillée ...... 57 Cyril Peron-Dehghan ...... 34 Louis Chenu ...... 15 Après toi le déluge ...... 58 Victor Pitoiset ...... 34 Thibault Cohade ...... 15 Blood Group ...... 59 Cyril Planchon ...... 35 Cédric Dayou & Svein Lemarié . 16 Cages ...... 60 Vale Poher ...... 35 Thomas Déborde ...... 16 Détours ...... 61 Lionel Polis ...... 36 Jan Willem de With ...... 17 Sans amour ...... 62 Julien Ponsoda ...... 36 Mila Dietrich ...... 17 Sape ...... 63 Eloi Ragot ...... 37 Matthieu Di Stefano ...... 18 Le coupable en moi ...... 64 Loane Rathier ...... 37 Santiago Dolan ...... 18 Ni Dieu Ni Maître ...... 65 Nicolas Rezaï ...... 38 Antoine Duchêne ...... 19 Pourquoi pas moi ...... 66 Benjamin Ribolet ...... 38 Christophe Franco-Rogelio . . . . 19 Souvent l’hiver se mutine . . . . . 67 Felix Römer ...... 39 Simon Fransquet ...... 20 Les vœux ...... 68 Julie Roué ...... 39 Laurent Ganem ...... 20 Le panier ...... 69 Léon Rousseau ...... 40 Clément Garcin ...... 21 Réservoir ...... 70 Jean-Marc Garrone ...... 21 Clovis Schneider ...... 40 Une vie démente ...... 71 Etienne Gauthier ...... 22 Christopher Slaski ...... 41 Yves Gourmeur ...... 22 Arhtur Slotwinski ...... 41 Jack Grewe ...... 23 Igor Troppée ...... 42 5 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

IVAYLO ALEKSANDROV (BULGARIE) Ivaylo a obtenu un Master en communication audiovisuelle à Madrid et un Master en ingénierie de la musique pour film à SATIS (Aix-Marseille université). Il a appris auprès des compo- siteurs John Adams, Steve Reich, Denis Dufour, Fabrice Jünger, Javier Monteverde et Pavel Urkiza. Il a travaillé comme ingé- nieur du son chez Cezanne Producciones et fonde Evolutio- nary Soundtracks en 2015 avec l’ambition de consolider une équipe internationale pour la production musicale.

Ivaylo obtained a Master’s in Audiovisual Communication in Madrid and a Master in Engineering of Music for Film at SA- [email protected] TIS (Aix-Marseille University). He has had the chance to learn from composers such as John Adams, Steve Reich, Denis Dufour, Fabrice Jünger, Javier Monteverde and Pavel Urkiza. He worked as a sound engineer at Cezanne Producciones. In 2015 he founds Evolutionary Soundtracks with the aim of consolidating an international collaboration team for musical craftmanship.

JONI ALICKA (ALBANIE) Joni Alicka est né en 1986 à Tirana, en Albanie. Au cours de ses premières années d’études, il commence à composer de la musique électronique et instrumentale. En 2016, il com- pose la bande originale du court métrage Lulet Plastike et rejoint Jochen Daum pour former Aliçka/Dowm, un projet de musique dédié uniquement aux premiers courts métrages muets de Roman Polanski. Il travaille actuellement sur la bande sonore originale du prochain court métrage albanais The Poet.

Joni Alicka was born in 1986 in Tirana, Albania. During his [email protected] first years of study, he began composing electronic and ins- trumental music. In 2016, he composed the soundtrack of the short film Lulet Plastike and joined Jochen Daum to form Aliçka/Dowm, a music project dedicated to the first silent short films of Roman Polanski. He is currently working on the original soundtrack for the upcoming Albanian short film The Poet.

6 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

GILLES ALONZO (FRANCE) Gilles Alonzo fait ses classes de piano au CRR de Marseille puis au CNSMD de Lyon. Il a signé les partitions originales de nombreux films, qu’ils soient documentaires ou de fic- tion, en travaillant avec de prestigieux réalisateurs, il a reçu de nombreux prix pour son travail (FIFA, Clermont-Ferrand, UNIFRANCE). Parallèlement à sa carrière de compositeur, il dirige depuis 2012 la classe de composition pour l’image du CNSMD de Lyon.

Gilles Alonzo attended piano classes at Marseille’s Regio- [email protected] nal Conservatory and Lyon’s CNSMD. He composed original music for several famous films, for both fiction and docu- mentary films, working with several famous directors, he re- ceived many awards for his work (FIFA, Clermont Ferrand, UNIFRANCE). Since March 2012, alongside his career as a composer Gilles Alonzo is in charge of the Film Music Com- position class at the Lyon National Academy of Music (CNS- MD).

JULIEN AUCLAIR (FRANCE) Depuis 10 ans, Julien Auclair se consacre pleinement à la composition de musique pour l’image. Fort de son expérience de musicien et d’ingénieur du son, il assiste Reinhardt Wagner sur plusieurs longs métrages (Pascal Thomas, Joël Seria) ou pièces de théâtre (Jean-Michel Ribes) et a écrit la partition d’une vingtaine de courts métrages, de séries et de documen- taires. Il compose par ailleurs régulièrement pour des publi- cités ou génériques diffusés en radio (France Inter, RTL, Fun Radio) ou télévision (France Télévision, Canal Plus, BFMTV, C8).

[email protected] It has been ten years since Julien Auclair decided to be a film music composer. Thanks to his experience as a mu- sician and sound engineer, he had cooperated in several movies as assistant of Reinhardt Wagner (Pascal Thomas, Joël Seria) or theater dramas (Jean-Michel Ribes) and wrote about twenty scores for short films, animated movies, TV se- ries and documentaries. He composes also for TV and radio commercials.

7 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

BENJAMIN BALCON (FRANCE) Compositeur, arrangeur, multi-instrumentiste, sound designer, Benjamin Balcon se spécialise depuis quelques années dans la composition musicale pour l’image, l’orchestration et la production sonore. Il travaille depuis janvier 2016 pour le Redlock studio : une société de jeux vidéo pour laquelle il compose la musique et supervise l’ensemble du travail sonore.

Composer, multi-instrumentalist, mixer, sound designer, Benjamin Balcon has specialized his work in film scoring, orchestration and sound production. Since 2016, he works [email protected] as a composer and sound supervisor for the video game company Redlock Studio.

BENJAMIN BALTHAZAR (FRANCE) Benjamin Balthazar est un compositeur et violoniste né à La Ciotat et formé au CNRR de Marseille en violon et solfège. Il travaille pour diverses sociétés telles que France 5 sur des films d’animation ou des documentaires, mais aussi pour Perrier et la Ligue contre le cancer. Ayant acquis une expé- rience professionnelle dans la musique à l’image, il travaille pour différents projets de publicité, films institutionnels ou de courts métrages.

Born in La Ciotat, Benjamin Balthazar is a composer and a violinist. He studied violin and music theory at the Conser- [email protected] vatoire of Marseilles. In , he works for various structures such as France 5 on documentaries or animated films, or Perrier and La ligue contre le cancer. After acquiring profes- sional experience in film scores, he currently works for diffe- rents supports like ads, institutional films or short films.

8 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

CLÉMENT BARBIER ET VALENTIN MARINELLI (FRANCE) Clément Barbier et Valentin Marinelli ont créé en 2016 le studio MBC spécialisé dans la musique à l’image. Ils se re- trouvent notamment dans une écriture mêlant électroacous- tique et musique classique qui leur a permis d’intégrer diffé- rents programmes tels que la Master class et le dispositif 3e personnage au Festival du International du Film d’Aubagne, et de faire partie des lauréats Emergence cinéma 2017.

Valentin Marinelli & Clément Barbier created in 2016 the Stu- [email protected] dio MBC, specialised in Music scoring. Their passion meets when scoring a smooth mix of electro-acoustic and classi- cal style. They took part into different programs such as the Master Class and the 3rd character workshop at the Festival International du Film d’Aubagne and be among the laureates of the Emergence program in 2017.

TRISTAN BEGUERIA (FRANCE) Tristan Begueria obtient son diplôme de fin d’Etudes Musi- cales de Solfège au Conservatoire National de Région de Marseille en 2007. En 2008, il commence à composer des instrumentales avant d’écrire ses premiers textes au sein du groupe de rap L’Art aux Lèvres. Présent à de nombreux Open Mic de la région marseillaise, il part en 2015 faire un stage à la Queen Mary University of où il travaille sur la conception d’un nouveau genre de synthétiseur. De cette ex- périence nait le groupe l’Accent.

[email protected] Tristan Begueria graduated from the Conservatory of Music of Marseilles in 2007. In 2008, he starts composing instru- mental music before writing his own lyrics among the rap band L’Art aux Lèvres. Often present in many Open Mics in Marseilles, in 2015, he goes in London for an internship at the Queen Mary University where he works on the creation of a new kind of synthesizer. From that experience in England emerges the band L’Accent.

9 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

JULIEN BELLANGER (FRANCE) Julien Bellanger obtient un Master de musiques appliquées aux arts visuels avant d’intégrer la classe de composition pour l’image du CNSMD de Lyon (2014). En 2015, il signe la musique du long métrage internet Les dissociés de R. Descraques, de publicités (Givenchy, l’Oréal, Star Wars) et de programmes courts Le trône des Frogz et Ma pire angoisse. Il reçoit le prix de la meilleure bande annonce du FIFA (2017) ainsi que la Plume de Cristal de la meilleure composition de musique pour l’image au Festival des scénaristes de Valence. [email protected] Julien Bellanger obtained a Master of Applied Music in Visual Arts before joining the composition class for the CNSMD Lyon (2014). In 2015, he signed the music for the feature film The Dissociated by R. Descraques, for commercials (Givenchy, l’Oréal, Star Wars) and short programs The Throne of Frogz and My Worst Anxiety. He has been awarded the FIFA Best Trailer Award (2017).

NATHANAËL BERGÈSE (FRANCE) Nathanaël Bergèse est diplômé en Jazz et composition de musique à l’image du Conservatoire de Valence où il en- seigne aujourd’hui en cycle professionnel. Depuis 20 ans, il écrit et compose pour la chanson, le jazz, le spectacle vivant et le théâtre. Il est le compositeur de la collection En sortant de l’école primée au Festival d’Annecy 2014 (diffusion France télévision, sortie cinéma octobre 2014).

Nathanaël Bergèse graduated in Jazz and composition of music for the image at the conservatory of Valence where he teaches today in professional cycle. For 20 years, he has [email protected] been writting and composing for song, jazz, live performance and theater. He is the composer of the collection Leaving School awarded at the Annecy festival 2014 (diffusion France television, cinema release October 2014).

10 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

ELIF BLEDA (TURQUIE/FRANCE) Diplômée du Conservatoire, Elif Bleda obtient un Master sciences de l’information et de la communication à la Sor- bonne-Nouvelle, puis un master d’ingénieur du son et de de- sign sonore à l’Université Technique d’Istanbul. En 2011, elle crée la société de production musicale Tricks et compose des musiques pour la TV, la radio et le cinéma. Depuis 2015, elle étudie la MAO, l’orchestration et l’improvisation au CRR d’Aubervilliers.

Elif Bleda achieved her musical studies in Paris before gra- [email protected] duating a first master degree on musical communication at Sorbonne-Nouvelle in Paris, and a second one at the Istanbul Technical University Center of Advanced Studies in Music, on sound design and engineering. She has created the produc- tion company Tricks based in Istanbul, and composes for plays, movies and ads. Since 2015, she is studying computer music, improvisation and orchestration at the Conservatory of Aubervilliers.

DÉBORAH BOMBARD-GOLICKI (FRANCE) Violoncelliste et compositrice pour l’image diplômée du Conservatoire de Paris en chant lyrique ainsi que d’un Master de musicologie de la Sorbonne, Deborah Bombard-Golicki joue et compose à partir de multiples instruments. Elle a à ce jour réalisé la musique de plusieurs courts et moyens mé- trages, documentaires ainsi que d’une comédie musicale. En tant que violoncelliste, elle a joué pour Nolwenn Leroy, Elodie Frégé et Thomas Dutronc et a créé le VVAV quatuor.

Cellist and score composer, Deborah Bombard-Golicki gra- [email protected] duated from the Conservatory of Paris, completed a Master of musicology at La Sorbonne and studied lyric singing. She plays and composes with multiple musical instruments. She has signed the score of several shorts and medium-length films, documentaries but also a musical. As a cellist, she worked with Nolwenn Leroy, Elodie Frégé and Thomas Du- tronc and created the VVAV quartet.

11 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

HADRIEN BONARDO (FRANCE) Hadrien Bonardo est diplômé de la HEM de Genève et ti- tulaire de prix des conservatoires d’Aix-en-Provence et de Rueil-Malmaison. Lauréat du prix de la bande-annonce du FIFA en 2016, il participe l’année suivante à la Master Class de composition avec Jérôme Lemonnier. Il fait partie de la classe de composition pour l’image au CNSMD de Lyon. En 2018, il sera membre du programme Master en Composition pour l’Image au Royal College of Music de Londres.

Graduate from the HEM of Geneva, Hadrien Bonardo won rewards in Aix-en-Provence and Rueil-Malmaison’s conser- [email protected] vatories. Prize-winner for the FIFA’s trailer in 2016, he takes part in the Master Class ran by Jérôme Lemonnier in 2017. He now studies at the CNSMD Lyon class of film scoring. In 2018, he will attend the master program of composition for screen at the Royal College of Music of London.

RÉMI BOUBAL (FRANCE) Pianiste, Rémi Boubal s’oriente vers la musique de film en 2007. Il commence par composer pour des spots publici- taires, des courts et moyens métrages. En 2012, il compose la musique du long métrage Les enfants de Troumaron de Harrikrisna Anenden. Il co-compose avec Lucien Papalu la bande originale des séries Platane et Lascars la série. En 2015 il signe la musique du long métrage Les révoltés de Simon Leclère. Il vient de signer les partitions du prochain film d’Erick Zonca : Fleuve noir (2018).

Pianist, Rémi Boubal turned to film music in 2007. He begins by [email protected] composing for commercials, short and medium-length films. In 2012, he composed the music for the feature film Les en- fants de Troumaron by Harrikrisna Anenden. He co-composes with Lucien Papalu, the soundtrack of the TV series Platane and Lascars the series. In 2015 he signed the music for the feature film Les révoltés by Simon Leclère. He has just signed the score of Erick Zonca’s upcoming film: Fleuve Noir (2018).

12 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

RONY BRACK (BELGIQUE) Musicien de studio, producteur/arrangeur et compositeur, Rony Brack est originaire de Belgique, où durant plus de 10 ans, dès qu’on allumait la radio, il était sans doute le clavié- riste du morceau qui passait ! En 1995, il déménage à Los Angeles où il compose pour de nombreuses émissions de télévision. Il est passionné par son travail, notamment celui qu’il réalise pour la Warner Brothers TV, mais garde toujours de la place dans son agenda pour mettre sa créativité au service d’autres projets.

[email protected] From studio session player, to record producer or compo- ser, Rony Brack hales from Belgium where for more than a decade if you turned on the radio, he was the one on key- boards! He moved to LA in 1995, and has been scoring mu- sic for TV shows. He loves his work with Warner Bros TV, but always makes room for side projects to keep his creative juices flowing.

ROMAIN CAMIOLO (FRANCE) Né en 1995, c’est pour son instrument, le piano, que Romain Camiolo compose ses premières pièces. En 2013, il intègre la classe de composition pour l’image du Conservatoire Na- tional Supérieur de Musique et Danse de Lyon où il crée la musique de plusieurs courts métrages. Il accompagne régu- lièrement des films muets à l’Institut et au Festival Lumière depuis quatre ans. Plus récemment, il a signé la musique originale du jeu vidéo Prison Boss VR, en réalité virtuelle.

Born in 1995, Romain Camiolo begins composing for piano, [email protected] his instrument. In 2013, he entered the Conservatoire National Supérieur de Musique et Danse de Lyon. He composed origi- nal music for several short films. He also regularly accompa- nies silent films on the piano for the Institut Lumière and their festival. Recently, he composed his first interactive score for the video game Prison Boss VR.

13 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

RÉMY CHAILLAN (FRANCE) Né à Marseille, Rémy Chaillan étudie les percussions clas- siques au conservatoire de Marseille qu’il complète par des études de piano et d’arrangement musical. En 1997, il entre en tant qu’arrangeur/compositeur au Studio Pavillon à Mar- seille où il réalise de nombreux albums dans différents styles musicaux. Passionné de cinéma, il s’intéresse à la composi- tion musicale pour l’image et signe les partitions de plusieurs courts métrages.

Rémy was born in Marseilles. He studied classical percus- sion at the Conservatory of Marseilles. Then he completed [email protected] his studies with piano lessons and musical arrangements classes. Since 1997, he has been working at the Studio Pavil- lon in Marseilles where he has been composing and arran- ging different styles of albums. Interested in the composition of movie soundtracks, he has already worked on several short films.

JONATHAN CHAOUL (FRANCE) Jonathan Chaoul partage sa passion pour la musique de- puis déjà plus de 20 ans. Ce franco-brésilien est sensible à l’éclectisme et aux rencontres musicales inattendues. Il a officié derrière les platines dans toutes sortes de situations : des clubs gays aux fêtes Baile Funk de Rio, à une résidence à Fabric (Londres) ou l’invitation du Blue Note de Tokyo, et a toujours délivré des sets audacieux. Il a participé à l’élabo- ration des compilations brésiliennes Postonove et a créé le label House ClekClekBoom.

Jonathan Chaoul has already been sharing his love of music [email protected] for over 20 years. This French-Brazilian DJ is keen on eclec- tism and unexpected musical encounters. He’s spun in all kinds of settings: from gay clubs to the Baile Funk parties of Rio, a residency at Fabric (London) or an invitation from the Blue Note of Tokyo, and has always performed audacious sets. He took part in elaborating the Brazilian compilations Postnove and has created the house label ClekClekBoom.

14 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

LOUIS CHENU (FRANCE) Louis Chenu aborde avec poésie la musique symphonique, l’électro, la pop ou le jazz. Si son expérience lui a souvent donné l’occasion de travailler la fiction, sa curiosité l’amène à découvrir la publicité, le jeu vidéo ou encore le théâtre. En 2015, il intègre la classe de composition pour l’image du CNSMD de Lyon. Il multiplie les expériences d’enregistre- ment en studio et a également travaillé sur la création d’un ciné-concert avec un quatuor à cordes et piano.

Louis Chenu approaches with poetry symphonic music, [email protected] electro, pop or jazz. If his experience has often given him the opportunity to work on fiction, his curiosity leads him to discover advertising, video games or even theater. In 2015, he joined the composing class for the image of CNSMD Lyon. He multiplies recording experiences in the studio and has also worked on the creation of a cine-concert with a string quartet and piano.

THIBAULT COHADE (FRANCE) Thibault Cohade est au CNSMD de Lyon, dans la classe de composition pour l’image. Son expérience artistique se forge au fil de divers projets. Inspiré par la musique instrumentale et électronique, il exprime sa sensibilité à travers des uni- vers musicaux intimistes, colorés, aux énergies profondes et contrastées. En 2016, lors d’un concours international d’élec- troacoustique, sa musique a été sélectionnée par Jean-Mi- chel Jarre pour rendre hommage à son album Zoolook.

Thibault Cohade is studying at the CNSMD Lyon, in the com- [email protected] position class for the image. His artistic experience is shaped through various projects. Inspired by instrumental and elec- tronic music, he expresses his sensitivity through intimate musical worlds, colored, with deep and contrasting energies. In 2016, he is the winner of an international electroacoustic competition, his music is selected by Jean-Michel Jarre to pay tribute to his album Zoolook.

15 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

CÉDRIC DAYOU & SVEIN LEMARIÉ (FRANCE) C’est lors de leurs études à la Music Academy International de Nancy que Svein et Cédric se rencontrent. Ils collaborent sur des courts métrages et une série de ciné-concerts. En 2013, ils signent en édition avec Chancy Publishing et com- posent pour de nombreux projets : Des racines et des ailes, Série Clash (France 2), Monaco Parfum, etc. Depuis 2017, ils composent la musique des courts métrages de la Cité du Cinéma et ont signé en édition avec Cézame Music Agency.

It was during their studies at the International Music Academy in Nancy that Svein and Cédric met each other. They colla- [email protected] borated on short films and a series of cine-concerts. In 2013, they signed in edition with Chancy Publishing and composed many projects: Des racines et des ailes, Série Clash (France 2), Monaco Parfum. Since 2017, they have been composing music for short films of the Cité du Cinéma and they signed an edition with Cézame Music Agency.

THOMAS DÉBORDE (FRANCE) Thomas Déborde, compositeur autodidacte, débute sa car- rière en tant que guitariste. De 2008 à 2013, il fonde un projet solo appelé Early Fashion dans lequel il passe au chant et aux programmations électroniques. Depuis 2013, il se concentre désormais sur la composition et l’analyse musicale. Il est à l’origine des bandes originales de plusieurs courts métrages, documentaires, publicités et films institutionnels ainsi que de créations musicales personnelles diverses.

Thomas Déborde, self-taught composer, began his career as a guitarist. From 2008 to 2013, he founded a solo pro- [email protected] ject called Early Fashion in which he moved to singing and electronic programming. Since 2013, he has been focusing on composition and musical analysis. He is at the origin of the soundtracks of several short films, documentaries, com- mercials and institutional films, as well as various musical creations.

16 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

JAN WILLEM DE WITH (PAYS-BAS) Jan Willem de With est un compositeur germano-néerlan- dais. Après avoir obtenu sa licence à Zurich, il commence à composer pour le cinéma et l’audiovisuel avant d’intégrer un Master au Royal College of Music de Londres. Il a collaboré avec plusieurs ensembles, notamment l’Orchestre Philarmo- nique de Prague. En 2016, il reçoit le German Film Music Award. Sa bande originale pour le film Foglä est nominée au Festival International du Film d’Aubagne en 2018.

Jan Willem de With is a German-Dutch film composer. He [email protected] started working for film and media during his BA in film music in Zurich. After finishing his bachelor he moved to London to continue his MA at the Royal College of Music. He collabo- rated with several ensembles like City Of Prague Philharmo- nic Orchestra. In 2016, he was awarded the German Film Music Award. His soundtrack for Foglä is actually nominated in Aubagne (2018).

MILA DIETRICH (FRANCE) Compositrice, batteuse et DJ, Mila Dietrich a des influences allant du trip hop au pop psyché en passant par le rock ga- rage. Elle tire son inspiration de la cold wave, l’EBM, la mini- mal et la trance. Ses morceaux sont une immersion dans un univers souvent froid et cinématographique, de par son ha- bile utilisation de vocaux, avec une touche de psychédélique et beaucoup de groove... Son track Whatever sorti en 2017 a été choisi pour la pub mondiale de L’Oréal, Matte Addiction.

Composer, drummer and DJ, Mila Dietrich is influenced by [email protected] trip hop music, psychedelic pop and garage rock. She finds inspiration in cold wave, EBM, trance, and vibes. Mila’s music is steeped in cinematographic vibes; using a lot of vocals, a touch of psychedelic and a lot of groove. In 2017 she scores the new L’Oréal Matte Addiction worldwide ad with her track Whatever.

17 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

MATTHIEU DI STEFANO (FRANCE) Matthieu Di Stefano est auteur, réalisateur, compositeur, pro- ducteur. Il est membre fondateur du groupe Chinese Man (sous le pseudo Matteo) et du label indépendant Chinese Man Records (depuis 2004). Il réalise son premier court métrage en 2006 ainsi que plusieurs clips pour le groupe Chinese Man. En 2016, il réalise La jeune fille et la mort dont il signera également le score. Il compose également la mu- sique originale du court de Vincent Cappello Mr Hernst.

Matthieu Di Stefano is an author, director, composer and producer. He is a founding member of the band Chinese [email protected] Man (under the nickname Matteo) and the independent la- bel Chinese Man Records (since 2004). He directed his first short film in 2006 and several clips for Chinese Man. In 2016, he directed Death and the Maiden for which he signed the score. He also composed the original music score of Vincent Cappello’s short film Mr Hernst.

SANTIAGO DOLAN (ARGENTINE) Compositeur guitariste classique de formation, Santiago Do- lan obtient le titre de professeur de solfège au Conservatoire de la Lire de Montevideo avant de poursuivre ses études à la Faculté des Arts et des Sciences Musicales de l’Uni- versité Catholique Argentine de Buenos Aires. En parallèle, il pratique le saxophone et étudie le jazz. En 2013, il obtient le Master MAAAV à Lyon 2. A Paris depuis 2015, il compose pour des productions de cinéma, de théâtre et de danse.

Composer, classic guitarist and performer, Santiago Dolan first obtains a music teaching degree at the Conservatoire de [email protected] la Lire in Montevideo. Then he studies at the Faculty of Arts and Musical Sciences of the Argentine Catholic University of Buenos Aires meanwhile he studies jazz and plays saxo- phone. In 2013, he obtains his Master MAAAV (Music Applied to Visual Arts) in Lyon 2. Since 2015 he works in Paris as a composer for audiovisual productions for cinema, theater and dance performances.

18 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

ANTOINE DUCHÊNE (FRANCE) Après des études de violoncelle, Antoine Duchêne découvre la musique à l’image à l’université d’où il sort major de pro- motion d’un Master de musique appliquée aux arts visuels. Du hip hop au folk, jusqu’à la musique traditionnelle bretonne, il se nourrit avec passion de tous les univers musicaux qu’il rencontre. Ses créations musicales aux influences multiples oscillent entre classicisme et modernité que l’on retrouve aussi bien dans des courts métrages, des jeux vidéo ou de la publicité.

[email protected] Antoine Duchêne studied film music in college and gratuated in music for visual arts. From Hip Hop, Folk to traditional music, he feeds with passion on every musical culture he encounters. Short films, video games or advertisement, eve- rything is exciting for this passionate musician whose work mixes all his influences.

CHRISTOPHE FRANCO-ROGELIO (FRANCE) Christophe Franco-Rogelio est compositeur, auteur et inter- prète, issu d’un double cursus en musicologie à l’Université Aix-Marseille et au sein du département « création » du CNRR de Marseille. Il pratique activement le chant et la trompette. Son travail artistique et théorique repose avant tout sur l’ap- préhension et l’utilisation des nouvelles technologies, et plus globalement sur l’importance de la technique et de la notion d’outil en musique. Actuellement, il travaille dans le domaine du jeu vidéo.

[email protected] Christophe Franco-Rogelio is a musician and composer forged from a double degree in musicology at Aix-Marseille University and the creation department of CNRR in Mar- seilles. He sings and plays trumpet. His work focuses on the relationship between musicians and technologies, and more generally on the importance of technique and the notion of tool in music. He is currently working on video games pro- jects.

19 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

SIMON FRANSQUET (BELGIQUE) Après un an au Conservatoire Royal de Musique de Liège en guitare classique, Simon Fransquet poursuit sa formation au Jazz Studio d’Anvers. Depuis plus de dix ans il enseigne la guitare. Ses influences musicales sont sans limites. Il com- pose pour différents projets dont son quintet world jazz Taxidi, pour des spectacles de théâtre/danse, des pubs, des jeux vidéo, près d’une quinzaine de courts/moyens/longs mé- trages et reportages, en Belgique et à l’étranger primés dans des festivals.

After studying classic guitar for a year at the Royal Conser- [email protected] vatory of music in Liège, Simon Fransquet persues his music training in the Jazz Studio in Anvers. For over ten years he has been teaching guitar. His musical influences are limit- less. He composed music for many projects in theater and danceshows and composed 15 shorts / middle length / fea- ture films and documentaries in Belgium and abroad that were rewarded in festivals.

LAURENT GANEM (FRANCE) Guitariste, autodidacte et passionné de musique, Laurent Ga- nem a débuté sa carrière sur la scène, par des concerts et des comédies musicales. Depuis, il se consacre à la com- position. En plus de projets pour la télévison (séries, docu- mentaire), il a signé la musique de longs métrages comme Tourments d’amour de C. Jules ou Ghost de J-L Milési, et de courts métrages, Sans Voix de A. Mermaz, Peuple de My- lonesse d’ E. Le Roch, DuO de K.E Landler, L’Ascenseur de G. Deyries.

Guitarist, self-taught and passionate about music, Laurent [email protected] Ganem began his career on stage, with concerts and musi- cals. Since then, he has devoted himself to composition. In addition to projects for television (series, documentary), he has signed the music of feature films like C. Jules’s Torment of Love or Ghost by JL Milési, and short films, Sans Voix by A. Mermaz, Peuple de Mylonesse by E. Le Roch, DuO by K.E Landler, L’Ascenseur by G. Deyries.

20 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

CLÉMENT GARCIN (FRANCE) Clément Garcin, guitariste né en 1990 à Aubagne, s’intéresse tout d’abord à la guitare jazz et au flamenco. Il prend des leçons de musique avec un professeur de piano avant de partir étudier à l’IMEP (International Music Educators of Paris), école de musique spécialisée dans le jazz et les musiques actuelles. Il a récemment décidé de s’orienter vers la com- position de musiques de film et se lance dans des collabo- rations de créations de musiques additionnelles pour des documentaires et courts métrages d’animation.

[email protected] Clément Garcin, guitarist born in 1990 in Aubagne, is first in- terested in jazz guitar and flamenco. He takes music lessons with a piano teacher before studying at the IMEP (Internatio- nal Music Educators of Paris), music school specialized in jazz and contemporary musics. He lately decided to work as a score composer and engaged himself into collaborations to create some additional musics for documentaries and animated short films.

JEAN-MARC GARRONE (FRANCE) Marseillais, Jean-Marc Garrone est guitariste et pianiste au- todidacte dès l’âge de 13 ans avant d’être formé au Conser- vatoire de Marseille. Auteur et compositeur, il multiplie les expériences en collaboration ou création pour le spectacle vivant, et pour l’image : documentaire, fiction, animation dont des projets avec Joël Olivier. Il travaille depuis quelques an- nées sur un spectacle et des chansons originales dans un esprit d’orchestration pop et classique.

Born in Marseilles, Jean-Marc Garrone is a self-taught pianist [email protected] and guitarist from the age of 13 until he starts studying in the Conservatory of Marseilles. Author and composer, he multi- plies the experiences, collaborating or creating not only for live performances (France and Switzerland) but also for the screen on documentaries, fiction and animated films (with Joël Olivier in particular). He is currently working on a show and recording original songs in a spirit of pop and classical orchestration.

21 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

ETIENNE GAUTHIER (FRANCE) Né à Besançon, Étienne Gauthier est compositeur, arrangeur et directeur artistique (Bolid Record). Il étudie à la Bill Evans Piano Academy et à l’Américan School of Modern Music. Il travaille avec Wong Kar-Wai (pour une publicité en Chine), Laurent Delahousse Un jour, un destin pendant 7 ans sur France 2, compose pour Dior et de nombreux réalisateurs pour le cinéma.

Born in Besançon, Etienne Gauthier is a composer, sound mixer and creative director (Bolid Record). After attending the Bill Evans Piano Academy and the American School of Mo- [email protected] dern Music, Etienne Gauthier worked with Wong Kar-Wai (for an ad in China), Laurent Delahousse Un jour, un destin for France 2 TV channel for 7 years, composed for Dior and several directors for the cinema.

YVES GOURMEUR (BELGIQUE) Yves Gourmeur est pianiste et trompettiste. Il commence comme chargé de cours de piano au Conservatoire Royal de Mons (Belgique), où il crée le cours d’improvisation et développe un atelier de travail annuel autour d’un film muet. C’est alors que s’éveille l’envie de composer des musiques de films. Ses influences éclectiques vont de la musique clas- sique aux musiques cubaines et tsiganes, en passant par le rock, le théâtre instrumental et le jazz.

Trumpet player and pianist, Yves Gourmeur begins as junior lecturer of piano at the Conservatoire Royal de Mons (Bel- [email protected] gium) where he decides to create an improvisation course and develops an annual workshop around silent movies. From that moment his desire to compose music for screen is awakened. His eclectic influences range from classical music to cuban and gypsy musics including rock, jazz and musical theater.

22 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

JACK GREWE (SUÈDE) Adolescent, Jack Grewe commence à jouer de la batterie. Issu d'une musique plus lourde, il a rapidement évolué vers le jazz, la composition et la musique du monde en jouant de divers instruments et en chantant. A 20 ans, il signe son premier contrat et compose alors pour le théâtre. En 2016, il compose la musique du film Gröllop. Il habite actuellement à Berlin et est actif dans la scène musicale.

Jack Grewe began playing drums during his early teen years. Originating from heavier music, he soon evolved into jazz, [email protected] composition & world music - playing various instruments & singing. He got assigned his first composition job at twenty, scripting music for a theater production. In 2016, he wrote, recorded & produced music for the movie Gröllop. He is cur- rently situated in Berlin and active in the citys music scene.

DAVOR HERCEG (HONGRIE) Compositeur et pianiste, Davor Herceg est diplômé du Conservatoire de musique de Zagreb et du Berklee College of Music. Il écrit pour le cinéma et le théâtre en utilisant les connaissances acquises lors de quatorze années d’études musicales. Il a composé pour huit longs métrages, de nom- breux courts métrages, des documentaires, des films d’ani- mation, et pour plus de soixante représentations théâtrales aussi bien des drames que des comédies musicales à succès.

[email protected] Composer and pianist, Davor Herceg graduated from Zagreb Music Conservatory and Berklee College of Music. He is writing for cinema and theater using the knowledge gained from fourteen years of music studies. He composed for eight feature films, numerous short films, documentaries, animation, and for more than sixty theater performances va- rying from dramas to blockbuster musicals.

23 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

MAXIME HERVÉ (FRANCE) Maxime Hervé a débuté sa carrière en 2013 à Los Angeles comme assistant du compositeur Mychael Danna sur le film Transcendence. Depuis 2013, il travaille pour La Hacienda Creative, studio montréalais de post-production audio. Il com- pose la musique d’émissions télé, de nombreux documen- taires et de jeux vidéo AAA et indépendant. Plusieurs fois nom- mé et primé pour son travail, Maxime a notamment reçu le 1er prix du Young Talent Award au Media Sound Hamburg 2017.

Maxime Hervé started his career in 2013 in Los Angeles, be- coming the assistant of Mychael Danna on the movie Trans- [email protected] cendence. Since 2013, Max has worked with the team at La Hacienda Creative, a studio based in Montreal. He has com- posed the music for many documentaries, TV shows, and worked on video games. Maxime has been awarded and nominated at numerous festivals for his work. He received the first prize of the Young Talent Award at the Media Sound Hamburg 2017.

WISSAM HOJEIJ (LIBAN / FRANCE) Né en 1981 au Liban, Wissam Hojeij apprend la guitare classique et le solfège au conservatoire pendant 10 ans à Beyrouth d’abord, puis en France. Plus tard, il devient compo- siteur et multi-instrumentiste dans des groupes pop et élec- tro et écrit ses premiers scores sur des films d'étudiants. Il approfondit son savoir-faire en composition puis développe son activité de musique de film. Il compose pour la fiction, le documentaire, des longs et courts métrages.

Wissam Hojeij was born in Lebanon. He studied music theory and classical guitar for 10 years a the conservatory in Bey- [email protected] routh first and later in France. He then became a composer and multi-instrumentalist with pop and electro bands and wrote his first scores for student films. He developed his composition expertise before focusing purely on film music, the field he has now been working in for years. He has com- posed music for fiction, documentaries and both short and feature films.

24 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

PIERRE-LOUIS HOULLIER (FRANCE) Pianiste, mais aussi joueur de clarinette, de flûte et de mu- sique électronique, Pierre-Louis Houllier a obtenu une licence de Musicologie à Aix-en-Provence et pris des cours d’or- chestration et d’écriture au Conservatoire de Marseille avant de choisir l’option musique à l’image du Master proposé par le pôle SATIS à Aubagne. Pierre-Louis a eu l’opportunité de composer sur plusieurs courts métrages (fiction, documen- taire, animation).

Pierre-Louis Houllier is a pianist but also clarinet, flute and [email protected] player. He obtained a Bachelor of musico- logy in Aix-en-Provence and took orchestration and writing lessons at the Academy of Marseilles before choosing the option music for screen from the Master's degree proposed by the SATIS section in Aubagne. He had the opportunity to score several short films (fiction, documentary, animation).

PHILIPPE JAKKO (FRANCE / ROYAUME-UNI) Compositeur et chef d’orchestre multiplement récompensé en France comme à l’étranger, Philippe Jakko a composé pour la TV, des ballets, pièces de théâtre, films, mais aussi des chansons à succès. De formation classique (Conserva- toire Supérieur de Musique de Lyon) il a également obtenu un Master sur Georges Delerue à l'Ircam. Il a composé des musiques de films pour les réalisateurs Valerie Donzelli, Mi- chel Boujenah, Charles Berling ou encore Dominic Burns.

Composer, session musician, conductor, Philippe Jakko is an [email protected] international award-winner based in the UK. He has created music for ballet, theatre, film, TV, record labels and has also had two number 1 singles in the French and European pop charts. He attended in France the Conservatoire National Su- périeur de Musique and graduated his MA in the IRCAM/ Paris. Philippe Jakko has scored films for directors Valérie Donzelli, Michel Boujenah, Charles Berling or Dominik Burns

25 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

VALENTIN JANSEN (FRANCE) Valentin Jansen est un compositeur de musique à l’image formé au Conservatoire de Lille auprès de Vincent Paulet. Son goût pour le cinéma l’amène à compléter en 2014 un Master en audiovisuel, spécialité son de l’université de Va- lenciennes. Il écrit entre autres pour ARTE, les étudiants de l’École Supérieure de Musique et de Danse (ESMD) de Lille et du Conservatoire de Lille. En 2016, il obtient un prix de composition décerné par la Sacem.

Valentin Jansen is a composer for media who studied at the Conservatory of Lille with Vincent Paulet. His love for cinema [email protected] drives him to study Media Technology as well ; he obtains a Master degree in 2014 in Sound technology at the University of Valenciennes. He writes, among others, for ARTE, the stu- dents of the Ecole Supérieure de Musique et de Danse of Lille. In 2016, he obtained a prize for composition given by the Sacem.

JÉRÔME LAPIERRE (FRANCE) Né en 1971 à Saint Martin d’Heres, en Isère, Jérôme Lapierre commence l'apprentissage de la guitare à 8 ans. Diplômé des Beaux-Arts de Toulouse, il revient à la musique au milieu des années 90. Il rencontre et collabore avec la chanteuse Lhasa au début des années 2000, puis se dirige vers les musiques à l'image et la radio…

Born in 1971 in Saint Martin d’Heres (France), Jérôme La- pierre starts to learn guitar at 8. Graduated in Art School in Toulouse, he returns to music in the mid nineties. He meets and works with Lhasa at the beginning of 2000. Then, he [email protected] starts to compose for movies and radio...

26 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

FRANCK LEBON (FRANCE) Franck Lebon étudie le son à l’école de cinéma Louis Lu- mière. Ses premiers travaux de conception sonore (pour Jeunet et Caro, Alain Chabat, etc.) lui permettent d’élaborer des outils de traitement sonore qu’il utilise également pour sa musique. Il compose la musique originale de plusieurs courts métrages, et enchaine les créations musicales pour des longs métrages dont Beur, blanc, rouge, Pop Redemp- tion et Landes. Il signe également la partition musicale de plusieurs téléfilms.

[email protected] Franck Lebon studied sound in Louis Lumière School. His first sound design creation (while working for Jeunet and Caro, Alain Chabat) have enabled him to develop sound proces- sing tools he uses for his own music. He composed scores of several short and feature films including Beur, blanc, rouge, Pop Redemption et Landes. He also signs the score of many TV movies.

ALEXANDRE LECLUYSE (FRANCE) Alexandre Lecluyse intègre le Conservatoire Supérieur de Paris (CNSMDP) en 2012, où il étudie l'orchestration, l'arran- gement-jazz et l'harmonie, avant d'être reçu dans la classe de musique à l'image de Bruno Coulais et Marie-Jeanne Serero. Il compose pour de nombreux courts métrages dont Coup de Foudre de Guy Lecluyse (Grand Prix au Festival de l'Alpe d'Huez). Il signe son premier long métrage Pris de Court d’Emmanuelle Cuau en 2017.

Alexandre Lecluyse enters the Conservatory of Paris in 2012, [email protected] where he studied orchestration, harmony and jazz arrange- ments, before integrating Bruno Coulais and Marie-Jeanne Serero film scoring class. He composed for many short films including Coup de Foudre by Guy Lecluyse (Great Prize at Alpe d'Huez European Comedy Film Festival). In 2017, he scored his first feature film : Pris de Court by Emmanuelle Cuau.

27 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

DELPHINE MALAUSSÉNA (FRANCE) Delphine Malausséna travaille à la croisée des chemins de la musique, du sound design et de la prise de son. Violoniste de formation et diplômée de l’ENS Louis Lumière, elle étudie également l’écriture musicale, l’orchestration et la direction d’orchestre. Nourrie par ses collaborations artistiques et par sa formation musicale, elle se plonge dans la composition de musique à l’image. Elle a composé la musique de plu- sieurs courts et d’un long métrage.

Delphine Malausséna works at the crossroads between music, audio design, and sound engineering. As a trained [email protected] violinist and a graduate from ENS Louis Lumière, she also studies musical score composition, orchestration, and or- chestral conduction. Fueled by these artistic experiences and by her musical background she has also become deeply im- mersed in musical composition for film. She has composed scores for several shorts and one feature film.

BRAM MEINDERSMA (PAYS-BAS) Après des études à la Dutch Film Academy, Bram Meinders- ma développe sa carrière de compositeur et de sound desi- gner. Il a composé la musique originale de plusieurs longs et courts métrages. Parmi eux, The Paradise Suite, élu meilleur film hollandais en 2017 et Negative Space, nominé pour l'Os- car du meilleur court métrage d'animation en 2018.

Bram Meindersma studied at the Dutch Film Academy and is a composer and sound designer. He worked on several feature and short films. Among them are The Paradise Suite, voted as best Dutch film in 2017 and Negative Space no- [email protected] minated for Oscar for the best short animation film in 2018.

28 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

SIMON MEURET (FRANCE) Après avoir obtenu un diplôme en harmonie et une licence de musicologie à Tours, Simon Meuret se spécialise dans la musique à l’image en intégrant le Master MAAAV à Lyon. Ensuite, il intègre la classe de musique à l’image de Bruno Coulais au CNSMD de Paris. Il a réalisé la musique d’une vingtaine de courts métrages, deux documentaires, une pièce de théâtre et récemment une série intitulée Groom qui sortira en mars prochain.

After graduating from a bachelor in musicology as well as a [email protected] harmony degree in Tours conservatory, Simon Meuret mo- ved to Lyon to attend the Master Program MAAAV for two years. After he succeeded the exam to enter the film scoring course in Paris’ Conservatory with composer Bruno Coulais. He scored about twenty short films, two documentaries, and recently scored his first series: Groom.

OLIVIER MILITON (FRANCE) Diplômé d’un Master en composition à l’image, Olivier Militon est compositeur et sound designer et a été récompensé par des prix internationaux comme European Talent Award (2011) à Cologne, le Jerry Goldsmith Award (2013) à Cordoue ainsi qu'une mention spéciale au Festival Animafest à Athènes en 2017. Il a été sélectionné en 2015 parmi les Berlinale Talents, le dispositif Emergence et Next Step Semaine de la Critique de Cannes.

Olivier Militon is a composer and sound designer, with a [email protected] Master’s degree in Composing for Film & TV. His work re- ceived many international prizes, such as the European Talent Award in Cologne (2011), the Jerry Goldsmith Award (2013) in Cordoba and a special mention at the Animafest Athens Festival (2017). He was chosen to be part of the Berli- nale Talents, Emergence and Next Step Cannes Semaine de la Critique Festival programs in 2015.

29 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

ROMAIN MONTIEL (FRANCE) Musicien, compositeur et arrangeur depuis de longues an- nées, Romain Montiel s’intéresse à la composition musicale pour l’image depuis ses études supérieures de musique. Il étudie présentement au Conservatoire supérieur (CNSMD) de Lyon pour approfondir son langage musical et le faire évoluer dans le but de se donner toutes les possibilités pour répondre au mieux aux attentes qu’exige le métier.

Musician, composer and arranger for many years, Romain Montiel is interested into musical composition for film since his higher studies in music. He is currently studying at the [email protected] Conservatoire Supérieur (CNSMD) of Lyon to deepen his mu- sical language and ensure its evolution to give himself all the possibilities to best meet the expectations required by his profession.

MIGUEL MOREDA (ESPAGNE) Compositeur, réalisateur et producteur, Miguel Moreda est actif depuis plusieurs années au sein du mouvement Kino et a signé la musique de courts métrages. Il compose éga- lement les partitions pour des danseurs de ballet parmi les plus reconnus, qui se produisent sur les scènes de l’Opéra de Paris, du NYC Ballet et du Royal Ballet of London. En 2017, il obtient le Prix de la meilleure musique du Five Continents International Film Festival du Venezuela.

Composer, director and producer, Miguel Moreda is engaged within Kino movement since many years and has signed the [email protected] musical score of short movies. He also composes scores for some of the best ballet dancers who are presented by the Opéra de Paris, NYC Ballet and Royal Ballet of London. He obtains the Prize for the best music soundtrack at the Five Continents International Film Festival in Venezuela in 2017.

30 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

SYLVAIN MORIZET (FRANCE) Sylvain Morizet a d’abord exercé le métier d’ingénieur du son et de directeur artistique pour le disque classique. Il se tourne ensuite vers la musique de film, en devenant l’orchestrateur d’Armand Amar (Home, Le Concert), puis Alexandre Desplat (The King’s Speech, Valerian...), Yvan Cassar (Johnny Hallyday, Roberto Alagna…) et Vangelis (Beauty and the Beast, Hope Symphony…). Il a signé la musique de plusieurs longs mé- trages indépendants et d’une dizaine de courts métrages.

Sylvain Morizet started to work as a sound engineer and [email protected] recording producer for classical music. He then joined the film music business in 2008, becoming the orchestrator of Armand Amar (Home, Le Concert), then Alexandre Desplat (The King's Speech, Valerian...), Yvan Cassar (Johnny Hallyday, Roberto Alagna...) and Vangelis (Beauty and the Beast, Hope Symphony...). He wrote the music of several independent fea- ture films and a dozen of short films.

HANS NIEUWENHUIJSEN (PAYS-BAS) Hans Nieuwenhuijsen est un compositeur, pianiste et guita- riste néerlandais. En 2016, il obtient un Master de composi- tion pour film au Conservatoire d'Amsterdam dont l’objectif est de composer pour les films de fin d'études de l'Académie de cinéma hollandaise. Au cours de sa thèse, il a étudié la technique de production de Phil Spector. Actuellement, il compose pour la télévision, le cinéma, le théâtre et le jeu vidéo. On lui doit la partition musicale de plus de dix courts et longs métrages. Hans Nieuwenhuijsen is a Dutch composer, pianist and gui- [email protected] tarist. In 2016, he graduated from the Master in composing for Film at the conservatory of Amsterdam. The core of the Master was to compose for graduation films of the Dutch Film Academy. During his master thesis he studied the pro- ducing technique of Phil Spector. Currently, he composes for televison, cinema, theatre and video games. We owe him the musical score of more than ten shorts and feature films.

31 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

AXEL NOUVEAU (FRANCE) Pianiste, compositeur et chef d’orchestre, Axel Nouveau est titulaire de 7 premiers prix d’écriture, improvisation, orchestra- tion et musique à l’image au CNSMD de Paris. Passionné de cinéma, il improvise tous les mois devant des films muets à la Cinémathèque Française, au Forum des Images ou au Louxor. Il compose également des bandes originales de courts métrages et écrit actuellement la musique de la série d'animation Les Légendaires, diffusée sur TF1.

Pianist, composer and conductor, Axel Nouveau is awarded 7 first prizes from the Paris Conservatory in composition, [email protected] orchestration, improvisation and music for film. In love with motion pictures, he improvises on the piano in front of silent movies, on a monthly basis, at the Cinémathèque Française, the Forum des Images and the Louxor cinema. He is also a composer of original scores for short films, and is currently working on the animated sitcom Les Légendaires, broad- casted on TF1 Channel.

PAO PI (FRANCE) Artiste aux multiples talents, compositeur, pianiste, flûtiste, percussionniste mais aussi calligraphe et photographe, Pierre Piloni dit Pao Pi est un artiste en majorité autodidacte et éclectique à travers toutes ses pratiques artistiques. Il mul- tiplie les rencontres avec d’autres artistes issus de milieux culturels différents. Son univers gravite autour de l’Asie et de l’Orient incluant l’esthétique Zen traditionnelle du Japon ainsi que la musique à l’image portant des influences de la world music et du jazz.

Multitalented artist, composer, pianist, flutist, drummer as well [email protected] as calligrapher and photographer, Pierre Piloni AKA Pao Pi, is a self-taught and eclectic artist in everything he does. He likes encountering artists from different cultural backgrounds. His artistic universe revolves around Asia and the East, including the traditional Japanese Zen aesthetics as well as music for the image bearing influences from world music and jazz.

32 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

THE PENELOPES (FRANCE) Axel Basquiat et Vincent Tremel sont le duo français de com- positeurs et producteurs de musique installé à Londres et connu sous le nom de The Penelopes. Découvert par Agnès b. et lauréat du prix de la musique actuelle Qwartz/Spe- didam, le duo signe deux albums, tourne à l'international et remixe notamment , The , Ting Tings, Alt-J, . Ils composent en outre pour l'image, la publicité et le cinéma (L’Incomprise d'Asia Argento en sélec- tion à Cannes en 2014, La Contribution de Chloé Delaume à la Semaine de La Critique en 2014). [email protected] The Penelopes are an band from Paris, based in London and composed of the duo Axel Basquiat and Vincent Tremel. The Penelopes are regularly in and have provided music for Prada, agnès b, bringing the group to the world of fashion and films. Besides their own compositions, the band have remixed Pet Shop Boys, Lana Del Rey, The Cure, Alt J, and .

THÉO PEREK (FRANCE) Dès son plus jeune âge, Théo Perek étudie le violoncelle et la batterie. Diplômé du Master MAAAV (Musique Appliquée Aux Arts Visuels) en 2017, sa musique est un mélange de compositions par ordinateur, d’instruments réels enregistrés et de sons inventés, trouvés ou transformés. Il compose pour les œuvres audiovisuelles (film, animation, jeu vidéo…) pour lesquelles il cherche une identité sonore singulière.

From his young age, Theo Perek studied cello and drums. Graduate from MAAAV (Applied Music Visual Arts) in 2017, [email protected] his music is a mixture of computer compositions, real instru- ments recorded, and sounds invented, found or transformed. He composes for audio-visual works (film, animation, video game...) for which he seeks a singular sound identity.

33 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

CYRIL PERON-DEHGHAN (FRANCE) Guitariste, Cyril Peron-Dehghan intègre le Conservatoire d’Aix- en-Provence en 2012. En 2013, il se lance dans la musique à l’image. Sa musique est à la croisée des chemins : un mélange de musique pop, électro, classique, organique ou synthétique… Cyril Peron-Dehghan cherche à mélanger les styles et les genres dans une musique éclectique et résolu- ment ouverte sur l’émotion et le voyage.

Guitarist, Cyril Peron-Dehghan enters the Conservatory of Aix- en-Provence in 2012. In 2013, he begins working in music for the image. His music is at a crossroad between pop, electro- [email protected] nic and classical music, whether organic or synthetic... Cyril Peron-Dehghan is looking for a mix of styles and genres in his music, which is eclectic and definitely opened to emotion and travel.

VICTOR PITOISET (FRANCE) Victor Pitoiset est compositeur de musique à l'image, gui- tariste, chanteur et arrangeur. Après avoir étudié à l’Acadé- mie Internationale du jazz, il s'installe à Paris afin d'étudier l’écriture, le jazz et les musiques actuelles au Conservatoire Régional de Paris. En 2015, il part vivre à Montréal afin de se spécialiser en composition de musique de films. Il a compo- sé récemment pour le docu-fiction 5 ans après la guerre (en compétition au FIFA 2018).

Victor Pitoiset is a film score composer, guitarist, singer and sound mixer. After studying at the International Jazz Acade- [email protected] my, he settles in Paris in order to study music writing, jazz and modern music at the Regional Conservatory. In 2015, he leaves for Montreal and specializes in film score composi- tion. He composed the score for the fictional documentary 5 ans après la guerre (in competition at FIFA 2018).

34 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

CYRIL PLANCHON (FRANCE) Né en 1975, Cyril Planchon commence ses études musi- cales à l’école de musique La Lyre Saponnarienne. Son ni- veau musical l’amène à enseigner le piano dans une grande école de musique bretonne l’AMHV. En 2013, il décide de s’engager totalement dans la composition musicale et ren- force ses acquis en étudiant la musique à l’image et la com- position orchestrale au CIFAP à Paris. Cyril étend son rapport à la musique en créant une société d’édition musicale et en apportant son soutien à la Maison des scénaristes.

[email protected] Born in 1975, Cyril Planchon started his music studies in the school La Lyre Saponnarienne. His musical skills allowed him to teach in a reknown music school in Brittany, the AMHV. In 2013, he began working full time as a composer. He studied the relation of music to image and orchestration in the CIFAP in Paris. He decided to expand his activities in the field of mu- sic by creating a music publishing company and supporting the House of scenarists.

VALE POHER (FRANCE) Vale Poher est compositrice, guitariste et chanteuse. Elle a composé la musique de deux films de Vergine Keaton : Je criais pour la vie. Ou contre elle (Prix de la meilleure musique originale au Festival International du court métrage de Cler- mont Ferrand en 2010) et Marzevan en 2015. Elle travaille ac- tuellement sur un nouvel album inspiré par le travail musical de Michael Cimino, Joan Didion, TS Eliot, John Talabot ou encore Etienne Daho.

Vale Poher is a composer, guitarist and singer. She also [email protected] created the soundtrack of two movies of Vergine Keaton : Je criais pour la vie. Ou contre elle (Best Music Award at Festival International du court métrage de Clermont Ferrand en 2010) and Marzevan in 2015. She currently works on her new album, inspired by Michael Cimino, Joan Didion, TS Eliot, Etienne Daho and John Talabot musical work.

35 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

LIONEL POLIS (BELGIQUE) Compositeur et pianiste belge, Lionel Polis commence sa carrière comme compositeur avec l’équipe de Musicom. De- puis lors, sa personnalité musicale s’affirme au fil des spec- tacles internationaux. Ces projets lui permettent d’expérimen- ter des métissages avec la culture du pays qui accueille l’évènement. Sa musique est un mélange entre instruments acoustiques, parfois détournés, et éléments électroniques.

Belgian composer and pianist, Lionel Polis begins his career as a composer for the Musicom team. By playing in interna- tional shows, he acquired a musical personality of his own. [email protected] These projects enabled him to experiment with the cultures of countries welcoming his shows. His music is a mix of acoustic instruments, sometimes purposefully misused, and electronic elements.

JULIEN PONSODA (FRANCE) Julien Ponsoda a commencé ses études par deux ans de musicologie au Conservatoire d’Aix-en-Provence avant de terminer par étudier la musique pour l’image au départe- ment SATIS à Aubagne jusqu’au Master. Il travaille en pa- rallèle dans des sociétés de productions telles que Studio Folimage pour parfaire son oreille. Sa musique a déjà été utilisée dans des courts métrages, lors de performances ar- tistiques et pour des jeux vidéo.

Julien Ponsoda began his college education with two years of musicology at the Conservatory of Aix-en-Provence before [email protected] graduating in music for the image at the SATIS in Aubagne. Aside from his studies, he works in production companies like Studio Folimage to sharpen his ear. His music was used in short films, artistic performances and video games.

36 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

ELOI RAGOT (BELGIQUE) Eloi Ragot est compositeur, musicien et sound designer. Pia- niste et guitariste autodidacte, il apprend la trompette au conservatoire et suit des cours d'analyse et d'écriture mu- sicale. Il a composé la musique de plus de 40 longs mé- trages, dont celle des séries La Trêve (Netflix) et Lucas Etc. (RTBF).

Eloi Ragot is a film composer, musician and sound designer best known for creating intense, sensorial and immersive soundtracks. His recent works include the original music [email protected] for TV series The Break (Netflix) and Lucas Etc. (RTBF). Self- taught pianist and guitarist, he is also a classically-trained trumpet player.

LOANE RATHIER (FRANCE) Loane est une chanteuse, pianiste, compositrice et interprète découverte en 2008 par Virgin Music France. C’est Fabrice Dumont qui produit son premier album, Jamais Seule. Son univers marque très vite les esprits et en 2011, Lenny Kravitz et Christophe collaborent sur son second album Le Lende- main. Michel Gondry, dont les visuels sont immédiatement identifiables, permet à la musique de Loane de faire ses premières apparitions au cinéma, avec Haircut Mouse et l’Ecume des jours.

[email protected] Loane is a singer, pianist, composer and interpret discovered in 2008 by Virgin Music France. Jamais Seule, her first album was produced by Fabrice Dumont. Her personnality leaves a lasting impact and in 2011 Lenny Kravitz and Christophe are featured on her second album Le Lendemain. Michel Gondry, and his singular visual style, allow Loane’s music to debut onscreen in Haircut Mouse and in l’Ecume des jours.

37 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

NICOLAS REZAÏ (FRANCE) Nicolas Rezaï est un compositeur spécialisé dans la mu- sique à l’image et le spectacle vivant. De formation clas- sique, son univers musical plutôt minimaliste s’exprime aussi bien dans la musique symphonique que dans la musique ou encore la world music. Il travaille principalement pour le documentaire, l’animation et la fiction. Il étend son domaine de création aux jeux vidéo, au théâtre et à la danse. La rencontre et l’échange sont les moteurs de sa création musicale.

Nicolas Rezaï is a composer specialized in film music and [email protected] performing arts. After a classical training at the Regional Conservatory in Paris, he developed his own style in both symphonic music and pop rock or world music. He works mainly for documentary, animation and fiction. He extends his creative field to video games, theater and dance. Meeting and exchange are a driving force in his musical creation.

BENJAMIN RIBOLET (FRANCE) Benjamin Ribolet commence l'apprentissage du violon à l'âge de 4 ans. Passionné de musique classique et de jazz, il est diplômé du Conservatoire National Supérieur de Mu- sique et de Danse de Paris en 2009, et se spécialise dans les techniques du son et surtout la composition musicale pour l'image. Depuis 2010 il a composé la musique originale de séries d'animation et de courts métrages. Il écrit égale- ment la musique de documentaires pour ARTE, France 5, TVO en France et au Canada.

Benjamin Ribolet began learning the violin when he was 4. [email protected] Passionate about classical music and jazz, he finally gra- duated in 2009 from the National Conservatory of Higher Learning in Dance and Music of Paris, and specialized in sound engineering and music for the image. Since 2010 he composes original music for animated series and short films. He has also written music for documentaries, including works for ARTE, France 5, TVO in France and Canada.

38 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

FELIX RÖMER (ALLEMAGNE) Felix Römer est un pianiste et compositeur allemand. En 2016, il est inscrit dans le cadre d’un échange Erasmus+ au CNSMD de Paris dans la classe de musique à l’image où il en sort avec la mention très bien et les félicitations du jury. Il compose la musique originale de divers projets de courts métrages et de spectacles de danse. En 2017, il gagne le deuxième prix du concours de Jazz LAG Jazzpreis à Kempten en Allemagne.

Felix Römer is a German pianist and composer. In 2016, he [email protected] is enrolled in an exchange Erasmus+ in Paris CNSMD in the music class for the image where he graduates with honours and the congratulations of the jury. He composes the original music of various projects of short films and dance shows. In 2017, he won the second prize of the Jazz contest LAG Jazzpreis in Kempten, Germany.

JULIE ROUÉ (FRANCE) Julie Roué est une compositrice touche-à-tout. Elle se tourne vers les métiers du son à l'ENS Louis Lumière, puis étudie l'harmonie et l'orchestration. Elle s'intéresse au son sous toutes ses formes. Après avoir écrit la musique d'une tren- taine de courts métrages, notamment auprès d'Emilie No- blet (L'Algorithme de Monte-Carlo), d'Emma Benestan (Belle Gueule) et d'Angèle Chiodo (Les Chiens, Peste Dansante), Julie Roué a signé en 2017 sa première musique de long métrage avec Jeune femme, de Léonor Serraille (Caméra d'or au Festival de Cannes). [email protected] Julie Roué is a multifaceted composer. Trained as a sound engineer, she experimented in the field of music and sound design for web videos and in the field of cinema as a sound editor and composer. After more than thirty short films and documentaries, she composed the music for her first feature film, Jeune femme, by Léonor Serraille, which won the Came- ra d’Or at Cannes Film Festival.

39 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

LÉON ROUSSEAU (FRANCE) Léon Rousseau est un musicien autodidacte, issu de la scène alternative des années 90 et 2000. Parallèlement à sa discographie solo oscillant entre folk, country et rock’n’roll, il écrit de la musique à l’image pour le cinéma d’animation, le documentaire et pour le long métrage.

Léon Rousseau is a self-taught musician, who learned on the late 90’s and 2000’s alternative scene. In parallel with his solo discography, oscillating between folk, country music and rock'n'roll, he writes music for animation, documentaries and feature films. [email protected]

CLOVIS SCHNEIDER (FRANCE) Clovis Schneider débute la composition à l’image en signant la musique du spectacle Le cœur de l'océan du Musée Océanographique de Monaco. En 2016, il reçoit le prix de la Plume de Cristal de composition de musique pour l'image au Festival de Valence. En 2017, il obtient son diplôme au Conservatoire d'Annecy et intègre le Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon dans la classe de musique à l'image. Il compose également pour le théâtre, le jeu vidéo, la pub et la musique de concert.

Clovis Schneider starts composing for the image by signing [email protected] the music of the show The Ocean Heart of the Oceanogra- phic Museum of Monaco. In 2016, he received the Crystal Feather prize of music composition for the image at the Va- lencia Festival. In 2017, he graduated from the Conservatory of Annecy and joined the CNSMD Lyon in the class for music to the image. He also composes for theater, video games, ads and music concerts.

40 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

CHRISTOPHER SLASKI (ROYAUME-UNI) Christopher Slaski est diplômé de l’Université de Cambridge et de la Royal Academy of London. Il a également été l’élève d’Ennio Morricone à l’Academia Musicale Chigiana. Au ci- néma, sa musique s’exprime aussi bien dans des longs que des courts métrages, des succès aussi bien populaires (Beyond the Sea) que critiques (A Good American). Dans le champ de la musique appliquée, il côtoie les plus grands orchestres britanniques. Il est membre de l’European Film Academy depuis 2017.

[email protected] Christopher Slaski graduated from the University of Cam- bridge and the Royal Academy of London. He was also Ennio Morricone’s student at the Academia Musicale Chigiana.In cinema, he is able to express himself in feature length as well as short films, popular (Beyond the Sea) as well as critical (A Good American) successes. In the applied music field, he played among the best British orchestras. He is member of the European Film Academy since 2017.

ARHTUR SLOTWINSKI (POLOGNE) Arthur Slotwinski est un pianiste polonais diplômé de l’Univer- sité de musique Frédéric Chopin de Varsovie. Il a été l’élève de grands pianistes du monde slave comme Boris Petru- chansky, Piotr Paleczny et du pianiste américain Edward Auer. Il est l’auteur de nombreux travaux dont quatre symphonies. Il compose également pour des courts métrages et voit ses morceaux très souvent primés dans des festivals tels que le Transatlantyk Film Music Festival en 2017.

Arhtur Slotwinsky is a Polish pianist who graduated from the [email protected] Frédéric Chopin music University of Warsaw. He was a stu- dent of some of the best Slavic pianists such as Boris Pe- truchansky, Piotr Paleczny, and the American pianist Edward Auer. He is the author of numerous classical works, including four symphonies. He also composes for short films and sees his productions frequently awarded in festivals, as it was the case at the Transatlantyk Film Music Festival in 2017.

41 LES COMPOSITEURS SÉLECTIONNÉS

IGOR TROPPÉE (FRANCE) Accordéoniste de formation, il fait sa formation musicale dans les grandes écoles à Paris, Montréal et Lyon. Depuis 2013, il collabore avec des réalisateurs sur des courts mé- trages, des livres audios et des documentaires En 2016, il participe à la Master Class du Festival International du Film d’Aubagne dirgée par Gilles Alonzo et Bruno Coulais. Son esthétique est très marquée par la musique orchestrale et la musique électronique, deux mondes dont il prend plaisir à mélanger les couleurs.

Accordionist, he studied in major schools such as Paris, [email protected] Montreal and Lyon. In 2016, he takes part in the FIFA’s Master Class directed by Gilles Alonzo and Bruno Coulais. Since 2013, he has worked with various directors on short films, audiobooks and documentaries. His aesthetic is very in- fluenced by orchestral and electronic music, two worlds he enjoys meshing together.

ROMAIN TROUILLET (FRANCE) Romain Trouillet a étudié dans la classe de composition de musique à l’image au CNSMD de Lyon. En 2009, il signe sa première bande originale pour le conte Le Conseil des Sor- cières. Commence dès lors une longue collaboration avec 3Dduo, Vertical et Atelier 801, studios pour lesquels il signera des musiques de jeux vidéo. En 2013, il est remarqué pour sa musique pour le film 37°4 S d’Adriano Valerio. S’ensuivent de nombreuses collaborations pour le cinéma et la publicité.

Romain Trouillet was admitted in the music composition class at the CNSMD de Lyon. In 2009, he wrote his first soun- [email protected] dtrack for the story The Council of Witches. Begins then a long collaboration with 3Dduo, Vertical and Atelier 801, stu- dios for which he will sign many musics of video games. In 2013, he is noticed for the original music of the film 37°4 S di- rected by Adriano Valerio. Follow numerous collaborations for the cinema, in particular with Alexis Michalik and the publicity.

42 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

MAARTEN VAN CAUWENBERGHE (BELGIQUE) Maarten Van Cauwenberghe est un musicien, compositeur et Dj belge. Il est le superviseur général et compositeur so- nore de Voetvolk, le groupe de performance et de danse contemporaine qu’il a fondé avec la danseuse et choré- graphe Lisbeth Gruwez. Parallèlement, Maarten a composé des morceaux pour de nombreux autres numéros de danse ainsi que pour le film Yell for Cadel. Il a signé récemment la musique originale du long métrage La part Sauvage de Guérin van de Vorst.

[email protected] Maarten Van Cauwenberghe is a Belgian musician, compo- ser and DJ. He is the general manager and sound designer of Voetvolk, the contemporary dance and performance group he established with dancer/choreographer Lisbeth Gruwez. Apart from that, he has written music scores for several other dance performances, as well as for Yell for Cadel. Recently, he signed the score of feature film The Faithful Son by Guérin van de Vorst.

43 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES FRANÇAIS

BANDE NOIRE / EJECT DE / BY LUCIE RICO - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY SMAC PRODUCTIONS (FRANCE) Une maison aux stores fermés, plongée dans le noir. Alice et Léonard y pénètrent. La maison ne leur appartient plus. Leur père est mort, ils ont renoncé à l’héritage. Que garder ? A house with shut blinds, in the dark. Alice and Léonard enter. The house is not theirs anymore. Their father died, they gave up on the inheritance. What is left to keep?

LUCIE RICO Lucie Rico a commencé dans l’édition avant de se consa- crer à l’écriture. Elle a réalisé plusieurs courts et documen- taires primés en festivals et travaille aujourd’hui en tant que scénariste et auteure. Elle finit cette année un master de création littéraire et prépare actuellement son nouveau film, Bande noire / Eject. Lucie Rico worked in publishing before dedicating herself to writing. She directed a few shorts and documentaries awar- CONTACT ded in festivals. Screenwriter and novelist, she will be gradua- LUCIE RICO ting from her creative writing masters in 2018. She is currently [email protected] prepping her new short, Bande Noire / Eject.

SMAC PRODUCTIONS SMAC Productions a été créé en 2016 sous l’impulsion d’un collectif de 12 professionnels du cinéma. Léa Wisniewski & Inès Daïen Dasi prennent en charge la production au sein de la société et travaillent à défendre des films originaux et exigeants, se mobilisant pour un cinéma jeune qui explore différents médium. SMAC Productions was created in 2016 by a collective of 12 film industry professionals. Léa Wisniewski & Inès Daïen Dasi CONTACT are taking care of the production within the company and LÉA WISNIEWSKI & INÈS DAÏEN DASI work to defend an audacious and curious form of cinema, [email protected] exploring every kind of medium. [email protected]

44 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

CANON SCIÉS DE / BY EDOUARD MUTEZ - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY INSOLENCE PRODUCTIONS (FRANCE) 1977, un candidat aux municipales est agressé. Quand Jean-Paul, ancien de la guerre d’Algé- rie, se retrouve mêlé à cette sombre histoire, il bascule dans une violence sans retour. 1977, a candidate for the mayor office is molested. When Jean-Paul, former Algeria soldier, is involved to this grim story, he shifts into a rampage with no return.

EDOUARD MUTEZ Après des études d’audiovisuel à l’ESRA, Edouard Mutez se tourne vers le théâtre. Entre 2011 et 2014 il développe plu- sieurs projets de séries. En 2016 il écrit sa première pièce de théâtre À suivre tandis que son court métrage, Canon Scié participe à la résidence d’écriture So Film de genre. After studying audiovisual at the ESRA, Edouard Mutez turned to theater. Between 2011 and 2014 he developed several tv CONTACT show projects. In 2016 he wrote his first play A suivre while his first short film, Canon Scié participates in the writing resi- EDOUARD MUTEZ [email protected] dency So Film de Genre.

INSOLENCE PRODUCTIONS Du drame fantastique à l’anticipation, Insolence Productions démontre à travers des films singuliers une vision cinéma- tographique exigeante mais pas segmentée. Après quelque 500 sélections et 120 prix reçus en festivals internationaux grâce à ses courts métrages, Insolence Productions s’ouvre au long métrage. From fantasy drama to anticipation, Insolence Productions CONTACT demonstrates through singular films a demanding cinema- tic vision that is not segmented. After some 500 selections ANAÏS BERTRAND & VINCENT ANTONINI [email protected] and 120 awards received in international festivals through its short films, Insolence Productions opens up to feature films.

45 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES FRANÇAIS

CHANGE DE THON DE / BY CLÉMENCE DIRMEIKIS - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY RESPIRO PRODUCTIONS (FRANCE) Une équipe de tournage télévision a un sujet en or. Une petite fille n’aime pas les déjeuners dominicaux. Le sujet en or aiguise ses dents avec sa rancœur et les haricots risquent bien de terminer à la poubelle. A TV camera crew has a great story. A little girl hates sunday lunches. The story sharpens its teeths with resentment and the french beans might just as well end up in the garbage can.

CLÉMENCE DIRMEIKIS Clémence Dirmeikis travaille régulièrement sur des courts et longs métrages en tant que seconde assistante mise en scène. Lauréate du concours Estran 6 de Films en Bretagne, elle réalise son premier court métrage Danse, poussin. en 2016. Elle a deux autres projets de courts-métrages sur le feu, dont Change de thon ! Clémence Dirmeikis works regularly on short or feature films CONTACT as Second Assistant Director. Winner of Films en Bretagne’s CLÉMENCE DIRMEIKIS Estran 6 contest, in 2016, she directs her debut short-film [email protected] Danse, poussin. She has two other short films projects in the bullpen, including Change de thon !

RESPIRO PRODUCTIONS Après avoir travaillé en Amérique Latine, Amélie Quéret se forme à l’Atelier Paris – Ludwigsburg (Fémis). Elle travaille ensuite en tant que directrice de production. En 2014, elle crée Respiro Productions où elle produit de nombreux courts métrages. Elle est aussi lectrice (comité de lecture des Côtes-d’Armor, Groupe Ouest). After working in Latin America, Amélie Quéret gets a degree at l’Atelier Paris – Ludwigsburg (Fémis). She then works as a CONTACT production manager. In 2014, she creates Respiro Produc- AMÉLIE QUÉRET tions where she produces several short films. She is also a [email protected] member of reading juries (comité de lecture des Côtes-d’Ar- mor, Groupe Ouest).

46 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

CHIEN DE GARDE DE / BY SARAH ANGELINI - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY PUNCHLINE CINEMA (FRANCE) Pendant que sa sœur entretient une liaison avec un homme marié, Louise monte la garde. Adolescente en mal de rêve, Louise se démène pour s’enfuir et échapper à un avenir tout tracé. While her sister is having an affair with a married man, Louise, a teenage girl struggling to run away from a future she doesn’t want, has to guard the house.

SARAH ANGELINI Après des études littéraires et un Master en cinéma aux USA, Sarah Angelini intègre le Master scénario de Paris X où elle écrit un premier long métrage. Elle entame l’écriture de courts métrages, dont Chien de garde, produit par Punchline Cinéma et lauréat du 1er prix du concours de scénarios du Moulin d’Andé (2017). After Sarah Angelini earned her undergraduate degree in CONTACT Humanities, she went on to study filmmaking in the United States. She then enrolled in the Screenwriting MFA program SARAH ANGELINI [email protected] at Paris 10 University and wrote her first feature film. Chien de garde will mark her directorial debuts. It is produced by Punchline Cinéma and was awarded 1st prize at Le Moulin d’Andé screenwriting contest.

PUNCHLINE CINÉMA Après une expérience de deux ans en exploitation de salles, puis des études en gestion de production cinéma et audio- visuel, Sylvain Lagrillère intègre en 2007 la société de dis- tribution Memento Films. Il se consacre à la production de courts et longs métrages en fondant en 2012 sa société de production Punchline Cinéma avec Lucas Tothe. Sylvain Lagrillère joined the distribution company Memen- CONTACT to Films in 2007, after two years of working as an exhibitor and studies in cinema and audiovisual production manage- LUCAS TOTHE & SYLVAIN LAGRILLÈRE [email protected] ment. Also dedicated to short and feature films production, [email protected] he co-founded in 2012 his production company Punchline Cinéma with Lucas Tothe.

47 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES FRANÇAIS

LES DERNIERS OISEAUX DE / BY BENOÎT PANNETIER - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY 10:15 PRODUCTIONS (FRANCE) Joueuse de ball-trap, India a toujours pris le tir pour un jeu. Mais la guerre a éclaté et tout a changé. Son départ pour sa première mission approche à grands pas. A moins que... India was a professional clay pigeon shooter. But war came and everything changed. Soon, she’ll have to leave everything for her first mission. Unless…

BENOÎT PANNETIER Après un Master réalisation à Paris VIII, Benoît réalise son premier court métrage, centré sur une équipe de rugby fémi- nin. Aujourd’hui, il vit grâce à l’écriture de séries TV. Il tournera en juillet 2018 son second court, Les Derniers oiseaux, pro- duit par 10:15 Productions. Il développe également un long métrage inspiré de la tempête Xynthia et son enfance. After a Master Degree, he directed his first short, a story about a women rugby team and he works today as a TV writer. He CONTACT will direct his second short Les derniers oiseaux produced by BENOÎT PANNETIER 10:15 Productions in July 2018. He is also writing a feature film [email protected] inspired by the « Xynthia Storm » and his childhood.

10:15 PRODUCTIONS Guillaume Dreyfus travaille dans le cinéma depuis 2007. Après une année au CNC, il a créé sa société pour produire des projets de courts métrages et de télévision. Il a produit 20 courts sélectionnés et primés dont le César du meilleur court métrage en 2016. Il produit son premier long Allons enfants de Stéphane Demoustier en 2017, sélectionné à la Berlinale. Guillaume Dreyfus works in the movie industry since 2007. Af- ter working at the CNC, he created his production company CONTACT to develop shorts and TV series. He has produced 20 shorts GUILLAUME DREYFUS selected including the best short film for the French Academy [email protected] Award in 2016. He produced his first feature Cleo & Paul by Stéphane Demoustier in 2017 which premiered in Berlin.

48 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

D’OCRE ET DE SUIE DE / BY ROMAIN GRÉSILLON - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY PAR LES FILMS DE L’AUTRE COUGAR (FRANCE) Il y a 19 000 ans. Jugé responsable d’un accident de chasse, Py’ro est exclu de sa tribu. Son exil attire la curiosité de l’enfant rescapé et la jalousie de son père, le chef de la tribu. 19,000 years ago. Judged responsible for a hunting accident, Py’ro is excluded from his tribe. His exile attracts the curiosity of the rescued child and the jealousy of his father, the chief of the tribe.

ROMAIN GRÉSILLON Romain Grésillon faisait des films dans sa tête bien avant d’avoir une caméra. A l’âge de 13 ans, la providence lui offre enfin ce qu’il attendait : un caméscope, gagné par sa mère à un jeu radiophonique. C’est dans le cadre de son Master de réalisation qu’il réalise Moucheron, court-métrage fantastique présenté dans plusieurs festivals en Europe. Romain Grésillon made movies in his head well before ha- CONTACT ving a camera. At the age of 13, Providence finally offers him what he expected: a camcorder, won by his mother to a radio ROMAIN GRÉSILLON [email protected] game. As part of his Master’s degree, he directed Moucheron, a fantastic short film presented at several festivals in Europe.

LES FILMS DE L’AUTRE COUGAR Annabelle Bouzom a travaillé sur les questions migratoires à l’international, avant que son désir d’accompagner les pro- cessus d’écriture cinématographique l'amène à la création des Films de l’autre cougar. Elle a participé à la formation de la Fémis pour jeunes producteurs européens, et produit désormais des courts et longs métrages de fiction. Annabelle Bouzom worked initially on international mi- CONTACT grant-related issues in France, Africa, and Asia. Her desire to accompany cinematographic writing processes led her ANNABELLE BOUZOM [email protected] to create Les films de l’autre cougar. She participated in the Atelier Ludwigsburg-Paris at la Fémis film school and now produces short and feature fiction films.

49 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES FRANÇAIS

LA JUPE D’ADAM DE / BY CLÉMENT TREHIN-LALANNE - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR PRODUCED BY FILMS GRAND HUIT (FRANCE) Un jeune père cède au caprice de son fils et lui met une jupe pour aller à l’école. Suite à des plaintes, son ex-femme et lui s’expliquent face à des parents d’élèves hostiles. A young father gives into the whims of his son by allowing him to wear a skirt to school. After getting complaints, him and his ex-wife have to deal with the pre-schooler’s hostile parents.

CLÉMENT TRÉHIN-LALANNE Clément a grandi à Paris où il fait des études de cinéma à l’université. Il est le réalisateur des courts-métrages L’attente (2004), Lucien (2009) et Aïssa (2012) couronné de la Mention spéciale du court métrage (ex-aequo) au Festival de Cannes en 2014. Clément Tréhin-Lalanne was born in Paris where he attended to film school. He directed the short films L’Attente (2004), Lucien (2009), and Aïssa, which won the Short Film Special CONTACT Distinction in Cannes (2014). CLÉMENT TRÉHIN-LALANNE [email protected]

FILMS GRAND HUIT Diplômés de l’Ecole des Gobelins, Pauline Seigland et Lionel Massol fondent Films Grand Huit dans l’idée de constituer un cadre de travail libre et structuré. Pensée comme une struc- ture légère et de combat, Films Grand Huit doit permettre de porter plus haut leurs exigences artistiques. Ils sont lauréats du prix France Télévision Jeune producteur 2017. Pauline Seigland and Lionel Massol founded Films Grand Huit with the desire to create a free and structured space for CONTACT authors. Thought as an open minded and engaged structure, PAULINE SEIGLAND & LIONEL MASSOL Films Grand Huit must carry their artistic expectations. They [email protected] won the 2017 Young Producer France Television Channel [email protected] award.

50 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

PRENDS MA MONTRE DE / BY ROSINE KABORÉ - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY ELLABEL PRODUCTIONS (FRANCE) Aïssa, 18 ans, venant de banlieue, rencontre Vanessa une jeune femme noire riche lors d’une fête. Une discussion démarre entre elles sur ce qu’est « être noire ». Aïssa, 18 years old, live in surburbs. She meets Vanessa, a young rich black woman in a party. A discussion stars on what is to « be black ».

ROSINE KABORÉ Originaire du Burkina Faso, Rosine, 26 ans, grandit à Paris et se passionne pour la comédie et la réalisation. Elle rejoint la compagnie Graine de Soleil en 2012 tout en se formant à l’écriture de scénario. Comédienne, elle réalise son premier court en 2016, Comment j’ai rencontré le loup, suivi de Mas- culisme en 2017 et Je suis kenté (Nikon Film Festival). Born in Burkina Faso, Rosine, 26, grew up in Paris and is CONTACT passionate for acting and directing. She joins the compa- gny Graine de Soleil in 2012 and starts learning scriptwriting. ROSINE KABORÉ [email protected] Actress, she directs her first short film in 2016, How I met the wolf, followed by Masculism in 2017 and I’m kenté (Nikon Film Festival).

ELLABEL PRODUCTIONS Alain B. Bellon a créé la société Ellabel Productions et a pro- duit une trentaine de films (courts métrages, longs métrages, documentaires). Il s’investit toujours dans la production de courts métrages : véritable laboratoire d’audace, d’expéri- mentation et terrain propice à la prise de risque et à la dé- couverte de nouveaux talents. Alain B. Bellon founded Ellabel Productions and produced CONTACT about thirty films (shorts, feature films, documentaries). He is always involved in production of short films: true laboratory of ALAIN B. BELLON [email protected] audacity and experimentation, ground for risks and discovery of new talents.

51 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES FRANÇAIS

QUAND ON NE SAIT PAS VOLER DE / BY THOMAS KEUMURIAN - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY FILMO (FRANCE) - PROJET ISSU DE L’ESPACE KIOSQUE Henri décide de participer à une audition au conservatoire de musique. Pour lui, les sons produisent des couleurs et le monde extérieur est un territoire hostile. Le périple commence. When sounds create colors, when people’s eyes hurt yours, when you can’t be touched, when music is everything and anything else is chaos... welcome in Henri’s mind.

THOMAS KEUMURIAN Thomas Keumurian a grandi dans les couloirs du conser- vatoire de musique. Il fait des études de cinéma à l’Univer- sité Diderot, à Paris, avant de commencer à travailler pour le théâtre, pour la télévision, dans l’institutionnel, et pour le Commissariat général pour l’Égalité des Territoires. Il a ac- tuellement deux courts métrages en production. Thomas Keumurian spent most of his childhood in the conservatory of Music in Tours playing piano. He moves to CONTACT Paris to study Cinema before starting making films for va- THOMAS KEUMURIAN rious companies, writing for television and spending a year [email protected] in the Territorial Cohesion Ministery. He’s now a full time script writer and has two short films in production.

FILMO Après un premier cursus en droit, Philippe Bosse se réo- riente en cinéma à l’ESRA. Il rejoint Filmo, fin 2012, occupant plusieurs poste : d’assistant de production à directeur de production. Début 2017, il crée Filmo2 avec Olivier Chantriaux, Luca Cabriolu et Colin Manaury. After a first degree in law, Philippe Bosse reoriented himself in cinema at ESRA. He joined Filmo, at the end of 2012, taking turns from production assistant to production manager. In CONTACT early 2017, he created Filmo 2 with Olivier Chantriaux, Luca PHILIPPE BOSSE Cabriolu and Colin Manaury. [email protected]

52 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

SAISON CALME DE / BY CÉLIA BCHIR - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY FILMS GRAND HUIT (FRANCE) - PROJET ISSU DE L’ESPACE KIOSQUE Marion est sauveteuse dans une petite ville balnéaire où elle fait la connaissance d’Élise. Un jour, la noyade d’une baigneuse à laquelle elle assiste fascinée lui révèle une part enfouie d’elle-même. Marion is lifeguard in a small seaside resort where she meets Elise. One day while she was attending fascinated to the drowning of a bather she discovers a hidden side of herself.

CÉLIA BCHIR Célia Bchir est diplômée d’un BTS montage, d’une licence ci- néma et d’un Master d’études cinématographiques et audio- visuelles. Elle n’a eu de cesse de multiplier les expériences professionnelles afin de compléter sa formation. Elle a réali- sé plusieurs courts métrages documentaires. Saison Calme est sa première fiction. Celia Bchir has a Film Editing diploma and a Master of Au- CONTACT diovisual and Film Studies. She did many different jobs in the film industry, which allowed her to gather professional expe- CÉLIA BCHIR [email protected] riences. She directed several shorts documentaries. Saison Calme is her first fiction film.

FILMS GRAND HUIT Diplômés de l’Ecole des Gobelins, Pauline Seigland et Lionel Massol fondent Films Grand Huit dans l’idée de constituer un cadre de travail libre et structuré. Pensée comme une struc- ture légère et de combat, Films Grand Huit doit permettre de porter plus haut leurs exigences artistiques. Ils sont lauréats du prix France Télévision Jeune producteur 2017. Pauline Seigland and Lionel Massol founded Films Grand CONTACT Huit with the desire to create a free and structured space for authors. Thought as an open minded and engaged structure, PAULINE SEIGLAND & LIONEL MASSOL [email protected] Films Grand Huit must carry their artistic expectations. They [email protected] won the 2017 Young Producer France Television Channel award.

53 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES FRANÇAIS

SUR LA PEAU D’ELY DE / BY CHARLOTTE JUNIÈRE - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY RESPIRO PRODUCTIONS (FRANCE) - PROJET ISSU DE L’ESPACE KIOSQUE Ely est convaincu d’être atteint d’un mal étrange s’apparentant à une allergie au soleil qui l’empêche de sortir de chez lui. Bientôt, il n’a plus le choix et va devoir affronter le soleil. Ely is convinced to suffer from a bizarre illness similar to a sun allergy which keeps him home. Soon, he won’t have choice to face the sun.

CHARLOTTE JUNIÈRE Après une maîtrise de cinéma à la Sorbonne Nouvelle, Char- lotte Junière produit des documentaires et des courts mé- trages. Il y a quelques années, elle arrête la production pour se consacrer à l’écriture et à la réalisation. Sur la Peau d’Ely est son troisième scénario de court. Elle suit, depuis 2017, une formation d’écriture de longs avec Jean-Marie Roth. After completing a Master in cinema at Sorbonne Nou- velle, Charlotte Junière produces documentaries and short CONTACT movies. She stopped producing a few years ago to focus CHARLOTTE JUNIÈRE on writing and directing. Sur la Peau d’Ely is her third short charlotte.juniè[email protected] script and she pursues a writing training for feature film with Jean-Marie Roth since 2017.

RESPIRO PRODUCTIONS Après avoir travaillé en Amérique Latine, Amélie Quéret se forme à l’Atelier Paris – Ludwigsburg (Fémis). Elle travaille ensuite en tant que directrice de production. En 2014, elle créé Respiro Productions où elle produit de nombreux courts métrages. Elle est aussi lectrice (comité de lecture des Côtes-d’Armor, Groupe Ouest). After working in Latin America, Amélie Quéret gets a degree at l’Atelier Paris – Ludwigsburg (Fémis). She then works as a CONTACT production manager. In 2014, she creates Respiro Produc- AMÉLIE QUÉRET tions where she produces several short films. She is also a [email protected] member of reading juries (comité de lecture des Côtes-d’Ar- mor, Groupe Ouest).

54 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

TOUT SE MÉRITE DE / BY PIERRE AMSTUTZ ROCH - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY ORIGINE FILMS (FRANCE) Stéphane, chômeur de longue durée, est prêt à tout pour retrouver un poste. Y compris à tuer son principal rival ! Long-term unemployed Stéphane is ready for anything to find a job. Including killing his main rival!

PIERRE AMSTUTZ ROCH Pierre est né à Genève en 1989. Diplômé de l’EICAR (Paris) en 2011, il enchaîne les projets en freelance. Il réalise en 2013 son premier court, To Be Delivered, qui rencontre un succès en festivals. Il développe en ce moment son prochain court Tout se mérite produit par Origine Films, et travaille sur son premier long. Pierre was born in 1989 in Geneva. In 2011, he graduates in CONTACT film school EICAR in Paris and works in freelance. In 2013, he directed his first short film To Be Delivered, which had a PIERRE AMSTUTZ ROCH [email protected] successful run in festivals. He’s currently developing his next short Tout se mérite, produced by Origine Films, and writing his first feature.

ORIGINE FILMS Créée en 2012, Origine Films compte plus d’une trentaine de productions et coproductions internationales. La socié- té assure également la vente internationale de plus de 200 films de courts métrages. O. Berlemont, son manager, a plus d’une vingtaine d’années d’expérience dans la production, la distribution, la publicité et l’événementiel. Created in 2012, Origine Films is both a short and feature CONTACT films production company and a short film sales agency. It is managed by O. Berlemont, whose experience as producer OLIVIER BERLEMONT [email protected] consists in more than eighty short films, sold to every major short film buyers. Those short films were honored by selec- tions, in among the most prestigious festivals.

55 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES FRANÇAIS

LA TRACTION DES PÔLES DE / BY MARINE LEVÉEL - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY APACHES FILMS (FRANCE) De près, Mickaël évolue dans une nébuleuse de désirs : retrouver son cochon, obtenir sa certification bio... Mais de plus loin, il a plutôt l’air d’un point, aimanté vers Paul. In close up, Mickaël progresses in a nebula of desires: finding his lost pig, getting his organic certification, stop being lonely. From afar, he looks more like a magnet attracted to Paul.

MARINE LEVÉEL Après les Beaux-Arts, Marine Levéel se tourne vers le cinéma en intégrant l’ESAV de Toulouse. Aujourd’hui, elle se consacre à ses projets d’écriture et de réalisation. Ses projets ac- cordent une place importante au paysage naturel, dans un rapport entre intime et sensoriel. La traction des pôles est son premier court métrage produit. After studying Fine Arts, Marine Levéel, enters a film school in Toulouse, ESAV. After her studies, she focuses on her own CONTACT projects. Her work can be gathered on natural landscapes MARINE LEVÉEL themes, prospecting intimacy and immensity. La traction of [email protected] pôles is her first produced short film.

APACHES FILMS Jeanne Ezvan et Marthe Lamy ont créé Apaches Films à leur sortie de La Fémis. Tandem conquérant et complémentaire, elles produisent des films exigeants, aux ambitions formelles fortes et aux registres variés. En 2015, Apaches Films a été récompensé par la bourse producteur de cinéma de la fon- dation Lagardère – lauréate Marthe Lamy. Jeanne Ezvan and Marthe Lamy founded Apaches films after studying at La Fémis. Conquering and complementary, they CONTACT produce challenging films, with strong formal ambitions and JEANNE EZVAN & MARTHE LAMY multiple styles. In 2015, Apaches films won Lagardère foun- [email protected] dation grant for producer – laureate Marthe Lamy. [email protected]

56 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

LA VEILLÉE DE / BY RIAD BOUCHOUCHA - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT DE / PRODUCED BY QUI VIVE! (FRANCE) Salim vient se recueillir sur le corps de sa mère. Les coutumes et le va-et-vient incessant l’agacent rapidement. Lorsqu’Imad arrive en frère prodigue, c’en est trop pour Salim. Salim mourns his mother in the family apartment. The customs and the come-and-go of unknown people quickly annoy him. When Imad arrives as the prodigal brother, Salim can’t bear it.

RIAD BOUCHOUCHA Après un Master en droit international, Riad Bouchoucha se tourne vers le cinéma. Il réalise un premier court métrage autoproduit, Héritages. Il participe ensuite à la résidence d’écriture La Ruche organisée par Gindou Cinéma. Il écrit par la suite son nouveau projet, La Veillée, et rencontre la société de production, Qui Vive !. After getting a Master degree in international law, he decided CONTACT to focus on filmmaking. He directed a self financed first short film, Héritages. He participated in a writing workshop called RIAD BOUCHOUCHA [email protected] La Ruche, allowing him to write his new project, La Veillée, hence meeting his producer, Qui Vive !.

QUI VIVE ! Adrien Bretet est producteur délégué et associé de Qui Vive !. Il fait ses armes au sein de l’équipe de production d’Emergence puis comme directeur de production de docu- mentaires internationaux. En 2018, Qui Vive ! produit quatre courts-métrages de fiction pour France Télévisions et OCS et développe un premier long-métrage. Adrien Bretet is an associate and line producer of Qui Vive !. CONTACT He starts working with the production team of Emergence then as production manager of international documentaries. ADRIEN BRETET [email protected] In 2018, Qui Vive ! will produce four fiction shorts for France Télévisions and OCS and develop a first feature film.

57 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES EUROPÉENS

APRÈS TOI LE DÉLUGE DE / BY VICTOR-EMMANUEL BOINEM – COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY LES FILMS DU CARRÉ (BELGIQUE) Deux versions d’un même récit : un jeune homme se retrouve dans sa petite ville natale qu’il a quitté des années auparavant et recroise une de ses amourettes d’adolescent. Two versions of the same story: a young man finds himself in his small hometown that he left years ago and recrosses one of his teenage love affairs.

VICTOR-EMMANUEL BOINEM Après un Master en réalisation à l’INSAS à Bruxelles, Victor-Emmanuel Boinem poursuit un Master en arts du spectacle à l’Université de Liège. Réalisateur et scénariste, il est aussi le directeur artistique du web-label Pop Katari Re- cords et a participé comme juré et critique de cinéma dans divers festivals reconnus. After a Master’s degree in directing at the INSAS in Brussels, Victor-Emmanuel Boinem got a Master’s degree in Perfor- CONTACT ming Arts at the University of Liege. Director and screenwriter, VICTOR-EMMANUEL BOINEM he is also the artistic director of web-label Pop Katari Records [email protected] and took part in many renowned festivals as a jury member and film critic.

LES FILMS DU CARRÉ Après ses études, Nicolas George rejoint le Cluster Twist regroupant des compagnies de post-production. Il travaille comme assistant de production chez AT-Production. En 2012, il fonde Les Films du Carré à Liège, et produit des longs métrages de fiction, des séries TV, des documentaires et des courts métrages. After his studies, Nicolas George joined the Cluster Twist, a group of post-production companies. He worked as junior CONTACT producer at AT-Production. In 2012, he founded Les Films du NICOLAS GEORGE Carré in Liege and produces feature films, documentaries, [email protected] web series and short films.

58 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

BLOOD GROUP DE / BY DAAN BUNNIK – COURT MÉTRAGE / SHORT FILM – FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY PRPL (PAYS-BAS / NETHERLANDS) EUROPEAN SHORT PITCH WINNER 2017 Danny mène une vie isolée au milieu de nulle part. Lorsque son frère débarque pour lui an- noncer que leur père abusif est sur son lit de mort, il doit faire un choix. In the middle of nowhere Danny lives an isolated life, when his brother shows up telling him their abusive father is on his deathbed he has to make a choice.

DAAN BUNNIK Ses films dépeignent la lutte masculine avec sa propre vul- nérabilité et le rôle que le corps masculin y joue. Ses courts métrages ont été projetés dans de nombreux festivals (IDFA, Encounters, Minneapolis, Aesthetica, Uppsala) et ont reçu des prix dans le monde entier. Actuellement, il travaille sur son nouveau projet de documentaire. His films portray the male struggle with his own vulnerability CONTACT and the role the male body plays in this. His shorts have screened at numerous festivals (IDFA, Encounters, Minneapo- DAAN BUNNIK [email protected] lis, Aesthetica, Uppsala) and received awards worldwide. Cur- rently he is working on his new documentary film project.

PRPL PRPL est une société de production fortement impliquée et passionnée qui produit des films audacieux et de haute qua- lité artistique pour un large public. PRPL se concentre sur des longs métrages avec de fortes signatures de réalisateurs. Leurs cinq premiers longs métrages ont tous été présentés dans les festivals de Toronto, Locarno et Tribeca. PRPL is a strongly involved and passionate production com- CONTACT pany making daring and distinguishing films of high artistic quality for a broader audience. They focus on feature films ELLEN HAVENITH [email protected] with strong director signatures, their first five feature films all premiered at the film festivals of Toronto, Locarno and Tribeca.

59 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES EUROPÉENS

CAGES DE / BY VALENTINE LAPIÈRE - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY ROUE LIBRE PRODUCTIONS (BELGIQUE) Kim, une jeune fille de 14 ans, est placée en centre éducatif pour la première fois. Privée de liberté, elle voit tous ses repères bousculés. Pour reprendre son souffle, elle va devoir ap- prendre à trouver sa place. Kim, a 14 years old girl, is placed in an educational center for the first time. Deprived of free- dom, she sees all her bearings jostled. To catch her breath, she will have to learn to find her place.

VALENTINE LAPIÈRE Valentine Lapière est diplômée de l’Institut des Arts de Dif- fusion en 2010, en interprétation dramatique. Elle fait ses classes en cinéma en tant que comédienne dans des courts métrages. Son père scénariste lui donne le goût pour l’écri- ture ; elle co-écrit Au moins le sais-tu… d’Arthur Lecouturier. Cages est sa première réalisation. Valentine Lapière graduated from IAD (Belgium) in 2010, in dramatic interpretation. She made her classes in cinema, as CONTACT an actress in a few short films. As scriptwriter, her father gives VALENTINE LAPIÈRE her a taste for writing; she co-writes Au moins le sais-tu… by [email protected] Arthur Lecouturier. Cages is her first film as a director.

ROUE LIBRE PRODUCTIONS Roue Libre est une jeune société de production créée par Erika Meda et David Borgeaud, peu après la fin de leurs études à l’IAD, en 2014, avec l’envie et l’intention d’allier leurs aptitudes complémentaires pour accompagner les réalisa- teurs de leur génération, tant artistiquement, logistiquement qu’humainement. Roue Libre is a young production company created by Erika Meda and David Borgeaud, shortly after finishing their stu- CONTACT dies at IAD (Belgium), in 2014, with the desire and intention to DAVID BORGEAUD, ERIKA NEDA combine their complementary skills to support the directors [email protected] of their generation, both artistically, logistically and humanly. [email protected]

60 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

DETOURS DE / BY CHRISTOPHER YATES - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY PLAYTIME FILMS (BELGIQUE) Simon doit affronter les bouchons pour ramener son bébé à son ex-femme. Alors qu’il essaie de garder son calme, il se heurte à un conducteur particulièrement agressif. Simon has to face the traffic jams to bring his baby back to his ex-wife. While trying to keep calm, he runs into a particularly aggressive driver.

CHRISTOPHER YATES Christopher Yates réalise son premier documentaire en 2009 avec Not Here, un road-movie sur le groupe de rock Girls in Hawaii. Il enchaîne ensuite en co-réalisant Reveka, un documentaire sur les mines de Potosí en Bolivie. Il est également co-créateur et co-scénariste des dix épisodes de la saison 1 et 2 de la série belge Ennemi Public. Christopher Yates directed his first feature documentary in CONTACT 2009, Not Here, a road movie about the Belgian rock band Girls in Hawaii. He then co-directs Reveka in 2015, a docu- CHRISTOPHER YATES [email protected] mentary about silver mining in Bolivia. He is also the co-crea- tor and co-writer of all 20 episodes of the Belgian TV drama Public enemy.

PLAYTIME FILMS Bertrand Willems intègre Playtime Films en 2017 comme as- sistant de production. Après une année d’enseignement en écriture et analyse cinématographiques pour l’ULB, il travaille au service communication du Festival International du Film Francophone de Namur (Belgique) pour ensuite s’impliquer dans la production de films. Bertrand Willems joined Playtime Films in 2017 as a produc- CONTACT tion assistant. After a year of teaching in cinematographic writing and analysis at the ULB, he worked in the promotion BERTRAND WILLEMS [email protected] et communication department for the International Franco- phone Film Festival in Namur (Belgium) and then decides to continue in film production.

61 LES PROJETS DE COURTS MÉTRAGES EUROPÉENS

SANS AMOUR DE / BY SIMON RIETH - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY SMAC PRODUCTIONS (BELGIQUE/FRANCE) Une trentaine d’éoliennes domine une immense prairie brûlée. Au pied de l’une d’elles, Hugo et Marie-Kataree sont venus rendre un dernier hommage à leur ami d’enfance, Souleymane. A crowd of wind turbines overlooks a vast and scorched meadow. At the bottom of one of them, Hugo and Marie-Kataree came to pay their respect to their childhood friend Souley- mane.

SIMON RIETH Né en 1995, Simon Rieth voit son 1er court, Feu mes frères, sélectionné à Côté Court et à La Cabina. En 2017 il réalise 2 courts : après une première à Premiers Plans, St-Jean sera diffusé sur France 3 en mars, tandis que Mère voici vos fils, en compétition au FIFIB et au 7e Lune IFF, reçoit une mention au Message2Man IFF. Simon Rieth was born in 1995. His 1st short, Gone brothers, competes at Côté Court and La Cabina. He directed 2 shorts CONTACT in 2017: St-Jean premiered in Premiers Plans and will be SIMON RIETH broadcasted on TV in March, while Mother here are your sons [email protected] won a mention at the Message2Man IFF and was selected at the FIFIB and the 7e Lune IFF.

SMAC PRODUCTIONS SMAC Productions a été créée en 2016 sous l’impulsion d’un collectif de 12 professionnels du cinéma. Léa Wisniewski & Inès Daïen Dasi prennent en charge la production au sein de la société et travaillent à défendre des films originaux et exigeants, se mobilisant pour un cinéma jeune qui explore différents médium. SMAC Productions was created in 2016 by a collective of 12 film industry professionals. Léa Wisniewski & Inès Daïen Dasi CONTACT are taking care of the production within the company and LÉA WISNIEWSKI & INÈS DAÏEN DASI work to defend an audacious and curious form of cinema, [email protected] exploring every kind of medium. [email protected]

62 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

SAPE DE / BY CLÉMENCE MARCADIER - COURT MÉTRAGE / SHORT FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY GASP! (BELGIQUE/FRANCE) 1916, Grande Guerre. Ernest 18 ans, un soldat sapeur mineur, doit creuser un tunnel à dix mètres de profondeur pour placer de la dynamite à une position stratégique. Mais les Alle- mands creusent aussi et ils sont si proches qu’on peut entendre leurs voix. Ernest doit agir pour arrêter leur progression. 1916, Great War. Ernest, 18 years old, a sapper, must dig a 10 meters deep tunnel to place dynamite in a strategic position. But the Germans are also digging and they are so close that one can hear their voices. Ernest must act to stop their progress.

CLÉMENCE MARCATIER Diplômée d’un Master de cinéma, Clémence travaille comme assistante réalisatrice et assistante de production. Elle réalise son premier court métrage Tom puis Un été et Un Monde Meilleur. Sape est son 4e court métrage de fiction. Elle prépare actuellement plusieurs projets de longs métrages. Elle est également productrice et associée au sein de la so- ciété GASP!.

CONTACT After her Master’s degree, Clémence worked as assitant di- rector and production assistant. She made her first short film CLÉMENCE MARCADIER [email protected] Tom and then A Summer and A Better World. Sape is her fourth short fiction film. She is currently working on several feature projects. She is also founder and associate producer within the company GASP!.

GASP! GASP! est une société de production créée en 2010 par Oli- vier Chabalier et Clémence Marcadier, basée à Paris. Depuis sa création, la société défend des projets audacieux, aux partis forts et assumés en mettant l’accent sur l’identité d’une histoire et les intentions de mise en scène. GASP! is a production company created in 2010 by Olivier Chabalier and Clémence Marcadier, based in Paris. Since its CONTACT creation, the company has been defending bold projects with strong and assumed viewpoints, emphasizing the identity of OLIVIER CHABALIER [email protected] a story and direction intentions.

63 LES PROJETS DE LONGS MÉTRAGES FRANÇAIS

LE COUPABLE EN MOI DE / BY JULIEN SICARD - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY FILMO (FRANCE) Nabil est un homme normal. Il a une femme, un bébé, un appartement, un métier, des pa- rents présents. Pourtant, son nouveau statut de père révèle en lui un désir enfoui et interdit… Nabil is a normal guy. He has a wife, a baby kid, a home, a job and loving parents. And yet, recently being a father awakes in him a hidden and forbidden desire…

JULIEN SICARD Julien Sicard produit un grand nombre de films avant de cofonder l’association Les Engraineurs et de produire une vingtaine de fictions courtes écrites avec des adolescents de Seine-Saint-Denis. Il se lance ensuite dans la réalisation de ses propres projets, notamment un téléfilm pour France 2 ou Le bûcher de Saïd primé au FIFA 2016. Julien Sicard produces a large number of films before co- founding the association Les Engraineurs and producing CONTACT about twenty short fictions written with teenagers of Seine- JULIEN SICARD Saint-Denis. He directed his own projects, in particular a te- [email protected] levision film for France 2 or Saïd’s Cremation rewarded in FIFA 2016.

FILMO Olivier Chatriaux commence sa carrière dans la distribution au sein de Pyramide, Pan-Européenne et Universal Pictures. Depuis 2008, il a produit 27 courts dont Le Silence de Far- noosh Samadi & Ali Asgari (Cannes 2016), Le bûcher de Saïd (Julien Sicard), Sabine et Le brame du cerf (Sylvain Ro- bineau). Olivier Chantriaux began his career in distribution compa- nies such as Pyramid, Pan-European and Universal Pictures. CONTACT Since 2008, he produced over 27 short films such as The OLIVIER CHANTRIAUX Silence by Farnoosh Samadi & Ali Asgari (Cannes 2016), [email protected] Saïd’s Cremation (Julien Sicard), Sabine and Stag’s Bell (Syl- vain Robineau).

64 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

NI DIEU NI MAÎTRE DE / BY JOSÉPHINE FLASSEUR - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY WHITE STAR (FRANCE) Au début du XXe siècle, un évadé du bagne, Wilbur trouve refuge au Surinam. Il y prend pour femme Ibu, une travailleuse javanaise. Mais il est prêt à tout pour rentrer en France. Early XXth century: a French penal colony’s escapee, Wilbur finds refuge in Suriname. He takes Ibu as concubine. However, desesperate to return to France, Wilbur is willing to do anything...

JOSÉPHINE FLASSEUR Joséphine Flasseur est née à Paris. D’abord inspirée par le cinéma expérimental, elle construit de film en film un univers cinématographique vibrant et singulier. Elle a été sélection- née dans de nombreux festivals internationaux : Quinzaine des réalisateurs, Festival du Film de Montréal, Karlovy Vary, Premiers Plans Angers… Joséphine Flasseur was born in Paris. At first inspired by ex- CONTACT perimental cinema, she is now building film by film a vibrant and singular cinematographic universe. She was selected JOSÉPHINE FLASSEUR [email protected] into many international film festivals, Quinzaine des réali- sateurs, Montréal film festival, Karlovy Vary, Premiers plans Angers…

WHITE STAR Fabrice Préel-Cléach fonde Offshore en 2000. Il a à ce jour produit et coproduit plus de 30 courts et 8 longs métrages. Parallèlement, il crée White Star en 2017 avec Christophe Jeauffroy. Fabrice Préel-Cléach founded Offshore in 2000. To date, he has produced and co-produced more than 30 short films and eight features. He founded in parallel White Star in 2017 CONTACT with Christophe Jeauffroy. FABRICE PRÉEL-CLÉACH [email protected]

65 LES PROJETS DE LONGS MÉTRAGES FRANÇAIS

POURQUOI PAS MOI DE / BY MARINE GAUTIER - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM - DOCUMENTAIRE / DOCUMENTARY PRODUIT PAR / PRODUCED BY VEILLEUR DE NUIT (FRANCE) Mariama, Ismaila et Julia préparent dans le cadre d’un atelier au lycée Jean Renoir de Bondy, le concours parallèle d’entrée à Sciences Po, réservé aux établissements « sensibles ». Mariama, Ismaila and Julia participate in workshops at Jean Renoir Highschool in Bondy, France, in preparation for Sciences Po’s parallel entry contest reserved for students from «sensitive» educational establishments.

MARINE GAUTIER Marine Gautier est née en 1991 en banlieue parisienne. Elle a suivi des études universitaires en cinéma à Paris et à San Francisco. Elle tend vers un cinéma joyeux et joueur ou fic- tion et documentaire s’entremêlent pour parler de questions sociales ou du temps qui passe. Marine Gautier was born in 1991 in Paris’ suburbs. She stu- died film at university in Paris and San Francisco. She strives to create a joyful and playful cinema where intertwines do- CONTACT cumentary and fiction to deal with social issues or passing MARINE GAUTIER time. [email protected]

VEILLEUR DE NUIT Producteur, auteur, Jean-Marc Giri crée Veilleur de Nuit Pro- duction en 2005. Il poursuit dès lors une politique de pro- duction de films d’auteurs. Ses films sont diffusés par les principales chaînes de télévision françaises et européennes (ARTE, France 2, France 3, France 5, Canal+, RTBF, TSR, Baye- rische Rundfunk) et au cinéma. Producer, author, Jean-Marc Giri created Veilleur de Nuit Pro- duction in 2005. Since then, he poursues a film d’auteur pro- CONTACT duction policy. His films are broadcasted by the main french NATACHA LEGRAND / JEAN-MARC GIRI and european channels (ARTE, France 2, France 3, France [email protected] 5, Canal+, RTBF, TSR, Bayerische Rundfunk) and in cinemas. [email protected]

66 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

SOUVENT L’HIVER SE MUTINE DE / BY BENOÎT PERRAUD - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM - DOCUMENTAIRE / DOCUMENTARY PRODUIT PAR / PRODUCED BY CORPUS FILMS (FRANCE) Par des archives filmiques amateurs des villages du Poitou et de la Vendée de l’après-guerre à aujourd’hui, Souvent l’hiver se mutine pénètre la culture rurale qui s’est transformée au gré des bouleversements historiques et économiques. By amateur cinematic archives of Poitou and Vendee, since post-war era to the modern days, Often the winter rebels penetrate into rural culture which was transformed by the historical and economical upheavals.

BENOÎT PERRAUD Benoît Perraud, né en 1983, vit et travaille principalement à Poitiers. Son travail interroge les contraintes, les désirs et les luttes d’individus et de groupes, les questions de transmis- sion, les problématiques de genre ou d’orientation sexuelle. Il collabore régulièrement à des projets filmiques également comme ingénieur du son. Benoît Perraud, born in 1983, lives and works mostly in Poi- CONTACT tiers, France. His work questions the constraints, desires and fights of individuals or groups, transmission, passage BENOÎT PERRAUD [email protected] between generations and populations, cultural transmission and collective representation, but also gender issues or sexual orientation. He also collaborates to films as a sound engineer.

CORPUS FILMS Isabelle Taveneau participe en 2013 à la création de la socié- té de production Corpus Films ayant développé ou collaboré à de nombreux projets de films, documentaires et fictions, pour la télévision, le cinéma ou Internet. Corpus Films est membre fondateur de l’association PENA, Produire en Nou- velle-Aquitaine. Isabelle participated in 2013, in the creation of the Corpus CONTACT Films production company, founded in Poitiers which colla- borated to many films projects whether documentaries or ISABELLE TAVENEAU [email protected] fictions broadcasted on TV, in theaters or on the Internet. Corpus Films is a funding member of the PENA association, Produire en Aquitaine.

67 LES PROJETS DE LONGS MÉTRAGES FRANÇAIS

LES VŒUX DE / BY SARAH SUCO - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM – FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY MON VOISIN PRODUCTIONS (FRANCE) Un jour, les parents de Camille lui annoncent qu’ils vont vivre dans la Communauté du Saint-Esprit. Camille va devoir faire face à ce qui se révèlera être une secte… One day, Camille’s parents break the news: they are going to live amongst the Holy Spirit Community. Camille is going to have to face a cult…

SARAH SUCO Un diplôme du conservatoire en poche, Sarah Suco se lance à Paris où elle joue au théâtre puis dans des courts mé- trages. Sa rencontre avec Pierre Palmade en 2011 lui met le pied à l’écriture. Aujourd’hui elle partage son temps entre le jeu (Discount, révélation aux César 2016) et l’écriture. Elle réalisera cet été son premier long métrage Les Vœux. A post graduate diploma in the performing arts in hand, Sa- rah Succo moves to Paris to start acting while developing her CONTACT camera skills. In 2011, she meets Pierre Palmade which sets SARAH SUCO off her writing skills. Her time is now shared between acting [email protected] (Discount, best newcomer at the 2016 César awards), and writing. She will direct her first feature this summer: Les vœux.

MON VOISIN PRODUCTIONS Après des études à Reims Management School, Antoine Le Carpentier rejoint Mon Voisin Productions en 2008. Fidèle à l’ADN de Mon Voisin Productions, il décide de créer un dépar- tement courts métrages. C’est dans ce cadre qu’il a produit, pendant quatre ans, la collection de courts-métrages Talents Adami Cannes. After studying Management School in Reims, Antoine Le Car- pentier joins Mon Voisin Productions in 2008. Faithful to the CONTACT DNA of Mon Voisin Productions, he decides to create a short ANTOINE LE CARPENTIER films department. It is in this framework that he produced, [email protected] during four years, the collection of short films Talents Adami Cannes.

68 LES PROJETS DE LONGS MÉTRAGES EUROPÉENS

LE PANIER DE / BY CILIA MARTIN - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM - DOCUMENTAIRE / DOCUMENTARY PRODUIT PAR / PRODUCED BY JUST LIKE WOW ! PRODUCTIONS - (GRÈCE/FRANCE) Chaque soir deux individus livrent des paniers de légumes aux quatre coins d’Athènes tout en affrontant la crise avec une bonne dose d’humour et de courage au-delà du caractère précaire et « clandestin » de leur activité. Every night, two individuals deliver baskets of vegetables to the four corners of Athens while facing the crisis with a good dose of humor and courage beyond the precarious and «clan- destine» nature of their activity.

CILIA MARTIN Cilia Martin est née à Athènes en 1983. Après un baccalau- réat artistique, elle se lance dans un long parcours universi- taire en sciences sociales qui l’amène jusqu’en Turquie. Son projet de thèse est à l’origine du film Le panier. Cilia was born in Athens in 1983. After a baccaleaureate in Art, she embarked on a long course in social sciences that brings her to Turkey. Her thesis project is at the origin of the CONTACT film Le panier. CILIA MARTIN [email protected]

JUST LIKE WOW ! PRODUCTIONS La société JLW! voit le jour en 2014 à l’occasion du projet de film La jeune fille et la mort. L’enjeu est simple : inventer une structure qui permettra la production et le développement de projets dont les valeurs ressemblent à ses créateurs. Un modèle duplicable au fil des réalisations. JLW! Productions was born in 2014 thanks to the film project Death and the Maiden. The challenge is simple: to invent a CONTACT structure that will allow the production and development of projects which values resemble those of its creators. A dupli- VINCENT CAPPELLO [email protected] cable model over the achievements. [email protected]

69 LES PROJETS DE LONGS MÉTRAGES EUROPÉENS

RÉSERVOIR DE / BY KIM ST.PIERRE - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY COURONNE NORD (CANADA) Après avoir volé les cendres de leur père, Simon et Jonathan s’aventurent sur le Réservoir Gouin pour trouver le chalet de leur enfance et lui rendre enfin un hommage à son image. After their father’s tragic death, Simon and Jonathan steal his ashes and venture on the Gouin Reservoir, expecting to give their beloved father the tribute he deserves.

KIM ST.PIERRE Au-delà d’une trentaine de courts métrages à son actif (Le Long weekend, Vodka Canneberge) et deux web-séries pri- mées (Le Pixel Mort et Le chum de ma mère est un E.T.), Kim s’attaque enfin à Réservoir. Co-scénarisé avec Isabelle Pruneau-Brunet, une complice issue de L’Inis. Kim offrira son premier long métrage en 2019 ! Over thirty independent shorts (Very long weekend, Vodka Cranberry) and two awarded webseries (Dead Pixel and My CONTACT Mother’s Boyfriend is an alien), Kim now works on Reservoir. KIM ST. PIERRE She’s writing it with the help of the screenwriter Isabelle Pru- [email protected] neau-Brunet, whom she met while studying cinema at Inis. Stay tuned for her first feature film in 2019!

COURONNE NORD Associée de la compagnie Couronne Nord (Montréal, Qué- bec) depuis 2012, Julie Groleau a produit plusieurs courts métrages, dont Viaduc (lauréat du meilleur court métrage canadien au TIFF 2015 et du Prix Beaumarchais au Festival International du Film d’Aubagne 2016. Réservoir, son premier long métrage, sera tourné cet été. Partner of the Couronne Nord Company since 2012, Julie Groleau has produced several short films, including Over- CONTACT pass (winner Best Canadian Short Film at the 2015 TIFF and JULIE GROLEAU the Beaumarchais Prize at the Festival International du Film [email protected] d’Aubagne 2016). Reservoir, her first feature film, will be shot this summer.

70 1er MARCHÉ DE LA COMPOSITION MUSICALE POUR L'IMAGE 2018

UNE VIE DÉMENTE DE / BY RAPHAËL BALBONI & ANN SIROT - LONG MÉTRAGE / FEATURE FILM - FICTION PRODUIT PAR / PRODUCED BY HÉLICOTRONC (BELGIQUE) Suzanne a contracté la démence sémantique, une maladie qui affecte son comportement. Et c’est Alex, son fils, qui doit faire le papa… Suzanne contracted the semantic insanity, a disease which affects her behavior. It seems that it is Alex, her son, who has to play her dad…

ANN SIROT & RAPHAËL BALBONI Ann Sirot et Raphaël Balboni forment un tandem d’auteurs - réalisateurs de fiction. Le duo se crée en 2007. Ils ont por- té depuis six court-métrages à l’écran et travaillent actuel- lement sur deux projets de longs métrages. Ils tentent de développer un cinéma hybride et atypique, un équilibre entre la narration, l’onirisme et l’humour. Ann Sirot and Raphaël Balboni are both fiction directors. The CONTACT duet was formed in 2007. They since created six short films and are now working on two projects of full-length films. Their RAPHAËL BALBONI & ANN SIROT [email protected] purpose is to develop a hybrid and atypical cinema, well ba- [email protected] lanced between the story, onirism and humor.

HÉLICOTRONC Créée il y a 15 ans, la société Hélicotronc, éclectique, hu- maine et dynamique, développe de nombreux projets, sans frontière de genre, ni de format. Ses films, tous portés par une vision d’auteur, rencontrent un succès certain, notamment en festivals (Cannes, Berlin, Toronto…). Hélicotronc s’est aussi tournée récemment vers la production de séries TV. Created 15 years ago, Hélicotronc develops numerous pro- CONTACT jects, free of genre or format boundaries. Its films, all driven by a writer-director’s vision, found a certain degree of success, JULIE ESPARBES [email protected] particularly in festivals. Hélicotronc has also turned its atten- tion to TV series production.

71 Dossier Insertion Aubagne160x240 02-18.indd 1 © Pobytov © LIRST L’Action dela Sacem encourage culturelle lacréation demusique NUS FNT Ê E originale pour l’image et l’image accompagne lescompositeurs pour originale  E CEU U ’UTEU FT LES TS #laSacemSoutient SACEM.FR – 16/02/2018 12:25