| FR | DE | NL | GB | 2017 |

SPORT & LEISURE CYCLING & MOUNTAIN BIKING

visitluxembourg.com CYCLING & MOUNTAIN BIKING VÉLO & VTT | RADFAHREN & MOUNTAINBIKEN | FIETSEN & MOUNTAINBIKEN © velosophie.lu

À VELO SUR LES PISTES LUXEMBOURGEOISES MIT DEM FAHRRAD IN LUXEMBURG UNTERWEGS MET DE FIETS OP DE LUXEMBURGSE WEGEN BY BIKE Saviez-vous que les luxembourgeois sont des Wussten Sie, dass die Luxemburger begeisterte Wist u dat Luxemburgers over fietsen gepassioneerd LUXEMBOURG passionnés de cyclisme ? D’ailleurs, de grands Radfahrer sind ? Große Talente wie , zijn ? Bovendien, grote kampioenen, zoals de FOR TOURISM champions, à l’image du célèbre Charly Gaul „ der Engel der Berge ”, haben über Jahrzehnte beroemde Charly Gaul bijgenaamd “ de Engel van Did you know that have a passion for cycling? Great champions, surnommé « l’Ange de la montagne », ont à différentes hinweg die legendärsten Rennen der Welt, wie de bergen “, hebben op verschillende periodes op B.P. 1001 • L-1010 Luxembourg like Charly Gaul, nicknamed "Angel of the mountains", stood out in the world’s most époques brillé sur les podiums des courses les plus die Tour de oder den Giro d’Italia geprägt. podiums geschenen voor de meest prestigieuze Phone: +352 42 82 82-1 prestigious races such as the and the Giro d’Italia. Even nowadays, prestigieuses comme le Tour de France ou encore Auch wenn ihre Taten heute noch die Leidenschaft wedstrijden zoals de Tour de France en de Giro Fax: +352 42 82 82-38 le Giro d‘Italia. Si ces grands coureurs continuent der Einwohner für den Radsport anspornen, d‘Italia. Ook als deze grote fietsers de vurigheid [email protected] their legacy nurtures the passion of Luxembourg’s inhabitants for this sport. But d’alimenter la ferveur des habitants pour cette hat Luxemburg weitaus mehr zu bieten, um die van de bewoners voor die sport blijven opdrijven, www.visitluxembourg.com the country has more to offer in terms of cycling: 600 km cycle paths and another activité sportive, le Luxembourg présente beaucoup Radtouristen zufrieden zu stellen : 600 km Radwege, heeft Luxemburg vele andere argumenten om Layout: Concept Factory d’autres arguments pour convaincre chaque 1400 werden es in den nächsten Jahren sein, 700 km elk jaar veel fietstoeristen te overtuigen : 600 km 800 km still to come, 700 km mountain bike tracks, magnificent varied landscapes, année de nombreux cyclotouristes : 600 km de Mountainbikewege, verschiedene atemberaubende fietspaden, 1400 in de komende jaren, 700 km MTB Print: well preserved and abundant nature. pistes cyclables, 1400 km dans les années à venir, Landschaften und eine vielfältige Natur. routes, prachtige en gevarieerde landschappen, Imprimerie Centrale 700 km de parcours VTT, des paysages variés et ongerepte en overvloedige natuur. © LFT 12 / 2016 - 20.000 magnifiques, une nature préservée et abondante. Es gibt viele Argumente, Radliebhaber davon zu Cover: iStock You will find that Luxembourg has something to convince anyone who loves cycling. überzeugen, eine Tour auf den luxemburgischen Wat zin geeft aan iedere liefhebber van escapades Photographs: Throughout the country, the cycle paths are well-marked and mostly in remote De quoi donner envie à n’importe quel amoureux Wegen zu unternehmen. Die Radwege in Luxemburg sind in buitenlucht om op zijn fiets te klimmen voor © Andreas Kern, © Carlo Rinnen, © LVI, locations away from traffic. Furthermore, the network is regularly maintained. des escapades au grand air d’enfourcher son vélo sehr gut beschildert und liegen größtenteils abseits een toer in Luxemburg. In Luxemburg worden © Nico Berté, ORTMPSL © Joelle Mathias, pour une virée luxembourgeoise. Au Luxembourg, vom Straßenverkehr. Auch werden sie regelmäßig fietspaden goed aangegeven en de meerderheid zit © Pulsa Pictures_ORT Sud, © Robert Theisen, You see, there is nothing that stands in the way of a satisfying trip. The only thing left les parcours cyclables sont bien balisés et la instand gesetzt. Einem Ausflug an der frischen afgelegen van het autoverkeer. Bovendien, geniet © Ronald Jacobs, © Tommi Lappalainen, © Velosophie, © VDL, © Mullerthal Cycling / to do is to gear up before you ride. majorité est à l’écart de la circulation automobile. Luft steht nichts im Wege. Gut ausgerüstet kann het netwerk van een regelmatige onderhoud. Lutz, Rurhof © vennbahn De plus, le réseau profite d’un entretien régulier. es also losgehen ! Alle voorwaarden zijn er om ervoor te zorgen dat Toutes les conditions sont réunies pour que uw escapade puur plezier wordt. The information contained in this brochure is provided without obligation. votre escapade ne soit que pur plaisir, alors il ne vous reste plus qu’à bien vous équiper avant de The information in this brochure is subject to change without notice. démarrer.

VisitLuxembourg @luxembourginfo @visit_luxembourg www.visitluxembourg.com

2 3 Vennbahn nach Aachen Edition: Septembre 2015 Ausgabe: September 2015

Radweg auf Straße

Asselborn Piste régionale (sur route) Regionaler Radweg auf Straße

Reuler Roder

Eisenbach Eschweiler

Merkholtz © LVI - Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ, 2015

bed+bike Luxembourg

www.bedandbike.lu

Dillingen

Hinkel

Beidweiler Moselradweg TRAILS FOR ALL! Igel nach Koblenz Bourglinster À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

LUXEMBOURG IS LIKE RIDING A BIKE: A NATIONAL NETWORK YOU NEVER FORGET! PATHSaarradweg SIGN nach Saarbrücken Do you like to go on bike rides as a OF 23 CYCLE PATHS family? Or go mountain biking with your friends? Either way, if you stay in Well-maintained and accessible to all, the national cycle path network is made up of Luxembourg for a cycle holiday, it will be 23 tracks that criss cross the different regions of the Grand Duchy of Luxembourg. Peppange Saarlandradweg nach Mettlach an amazing experience you will never In total, there are almost 600 km of paths ( another 800 km still to come ). You can EDITION 2015/16 forget. Whether you enjoy meandering Hellange 1:100.000 follow converted old railway lines, ride along the banksEvrange of rivers and lakes, cycle Hagen along paved paths or weaving your way through charming villages, and much more. These well-marked routes will lead through woods on rockier trails, the you to cultural attractions like spectacular castles and many areas of outstanding cycle spirit is the same for everyone. natural beauty. Whatever you prefer, Luxembourg has Chemin de la Moselle the terrain to suit every rider. OUR ADVICE: vers Metz USEFUL ADDRESSES: The "Luxembourg by cycle" map shows you the way! Available in book stores and at the LVI (www.lvi.lu), for the price of 7 € ( shipping included ). www.visitluxembourg.com CCPLLULL IBAN LU40 1111 0825 6417 0000 BCEELULL IBAN LU52 0019 2555 9405 9000 http://tourisme.geoportail.lu

23 PISTES CYCLABLES SUR LE RÉSEAU NATIONAL 23 NATIONALE RADWANDERWEGE 23 NATIONALE FIETSPADEN Bien entretenu et accessible à tous, le réseau Das gut ausgebaute Radwanderwegenetz in Het nationaal fietspadennetwerk wordt goed national des pistes cyclables comprend 23 pistes Luxemburg ist für alle Radliebhaber zugänglich. onderhouden en is voor iedereen toegankelijk. Het à travers les différentes régions du Grand-Duché Mit 23 nationalen Radwanderwegen umfasst es das bestaat uit 23 paden, die door de verschillende LE LUXEMBOURG, C’EST COMME LE VÉLO, de Luxembourg. Au total, près de 600 km de pistes gesamte Großherzogtum auf 600 km Gesamtlänge regio’s van het Groothertogdom Luxemburg lopen. ÇA NE S’OUBLIE PAS ! s’offrent à vous (1400 km dans le futur ). Suivez durch die unterschiedlichen Regionen. In naher In totaal hebt u bijna 600 km aan fietspaden ott uw Vous êtes plutôt balades à vélo en famille ? Virées d’anciennes lignes ferroviaires réaménagées, Zukunft werden es sogar rund 1400 km sein. beschikking ( 1400 km in de toekomst ). U kunt oude entre amis vététistes ? Une chose est sûre, longez des cours d’eau, traversez de charmants Entlang stillgelegter Bahntrassen und reizvoller spoorlijnen volgen die in fietspaden zijn veranderd, si vous choisissez de visiter le Luxembourg villages ... Ces pistes balisées vous mèneront aux Wasserläufe führen die beschilderten Wege Sie langs rivieren en kanalen rijden en door pittoreske à vélo, vous n’êtes pas prêts d’oublier cette abords de somptueux châteaux, sites naturels et durch charmante Dörfer, vorbei an prachtvollen dorpjes fietsen. Deze gemarkeerde paden leiden u autres attractions culturelles immanquables. Burgen, herrlichen Naturschauplätzen und weiteren langs luxueuze kastelen, natuurmonumenten en fabuleuse expérience. Et bien que les pratiques kulturellen Attraktionen, die Sie sich auf keinen culturele bezienswaardigheden die u niet mag missen. soient différentes, l’esprit « vélo » reste le même NOTRE CONSEIL : Fall entgehen lassen sollten. qu’on arpente les pistes macadamisées ou que ONZE TIP: La carte « Luxembourg by cycle » vous guidera ! l’on préfère se faufiler à travers bois et forêts sur UNSER TIPP: De “ Luxembourg by cycle “ kaart toent u de weg. des chemins plus rocailleux. Quoiqu’il en soit, En vente dans les librairies et auprès de la LVI (www.lvi.lu) au prix de 7 € ( frais de port compris ). Die „ Luxembourg by cycle ” Karte zeigt Ihnen den Beschikbaar in boekhandels en bij de LVI (www.lvi.lu) au Luxembourg, quand il s’agit d’organiser une Weg! Erhältlich in Büchergeschäften und bei der voor 7 € ( verzendkosten inbegrepen ). randonnée à vélo, il y en a pour tous les goûts. LVI (www.lvi.lu) für nur 7 € ( Versand inbegriffen ). LUXEMBURG IST WIE RADFAHREN : MAN VERGISST ES NIE ! Was darf es für Sie sein – eine gemütliche Spazierfahrt mit der Familie ? Oder ein anspruchsvoller Downhill mit anderen PC 1 DU CENTRE PC 8 DE LA TERRE ROUGE PC 16 DE LA MOYENNE SÛRE Mountainbikern ? Eines ist sicher : Radfahren in Luxemburg ist immer ein unvergessliches LUXEMBOURG-CITY 43 KM FROM PÉTANGE TO BETTEMBOURG 20 KM * FROM KAUTENBACH TO REISDORF 32 KM * Erlebnis. Denn unabhängig davon in welchem Tempo Sie sich bewegen, der Spaß auf zwei PC 2 ECHTERNACH PC 9 FAUBOURG MINIER PC 17 DE L’OUEST Rädern ist garantiert – ob Sie auf geteerten FROM LUXEMBOURG TO ECHTERNACH 44 KM FROM SANEM TO LEUDELANGE 15 KM * FROM NOERDANGE TO WINSELER 18 KM Wegen sicher und bequem vorankommen oder sich lieber auf ausgewiesenen unbefestigten PC 3 DES TROIS RIVIÈRES PC 10 FRANÇOIS FABER PC 18 DES ARDOISIÈRES Pfaden durch Wald und Wiesen schlängeln. ALONG THE MOSELLE, FROM LEUDELANGE TO FENNANGE 9 KM * FROM KOETSCHETTE TO MARTELANGE 12 KM Wofür auch immer Ihr Herz schlägt, in THE SÛRE AND THE OUR 89 KM Luxemburg finden Sie die passende Radtour. PC 11 CHARLY GAUL PC 19 DU LAC DE LA HAUTE-SÛRE PC 4 DE LA SYRE FROM ASPELT TO HESPERANGE 0 KM* * FROM BAVIGNE TO LIEFRANGE-PLAGE 0KM* * FIETSEN IN LUXEMBURG, LINK BETWEEN PC 2 EEN ONVERGETELIJKE ERVARING ! AT ERNSTER AND PC 3 AT MERTERT 20 KM * PC 12 DE L’ATTERT PC 20 DE LA WILTZ Houdt u meer van fietstochtjes met het gezin of FROM PÉTANGE TO COLMAR-BERG 57 KM FROM KAUTENBACH TO BENONCHAMPS (B) 18 KM * gaat u liever mountainbiken met vrienden ? Een PC 5 DE L’ERNZ BLANCHE ding is zeker : als u ervoor kiest om Luxemburg LINK BETWEEN PC 2 AT JUNGLINSTER PC 13 NICOLAS FRANTZ PC 21 DU NORD op de fiets te verkennen, zult u die geweldige AND PC 3 AT REISDORF 10 KM * FROM KAHLER TO STRASSEN 12 KM FROM KAUTENBACH TO SCHMETT 17 KM * ervaring niet gauw vergeten. En hoewel de manier van fietsen verschilt, blijft de mentaliteit PC 6 PISTE DES TROIS CANTONS PC 14 EISCH-MAMER PC 22 DES ARDENNES hetzelfde, of u nu liever over geasfalteerde FROM PÉTANGE TO REMERSCHEN 54 KM * FROM MAMER TO MERSCH 5 KM * FROM BETTEL TO LELLINGEN 23 KM paden rijdt of de voorkeur geeft aan onverharde wegen door het bos. Als het om het organiseren PC 7 "JANGELI" PC 15 DE L’ALZETTE PC 23 "BENNY" van een fietstocht gaat, biedt Luxemburg iets voor iedereen. FROM REMICH TO MONDORF 12 KM * FROM BERELDANGE TO ETTELBRUCK 31 KM FROM BLEESBRUCK TO FOUHREN 3 KM * © Bram de Vrind © Bram

4 * finished section in km ** planned 5 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

OVER 700 KILOMETRES THE ARDENNES THE MOSELLE AND THEIR NATURE PARKS 17 MANTERNACH OF MOUNTAIN BIKE TRAILS 1 WEISWAMPACH-TROISVIERGES 17.5 KM PATH SIGN 25 KM 18 GREVENMACHER Mountain biking is a great way to explore the country’s varied landscapes, far off the Ronald Jacobs © Ronald Jacobs beaten tracks. Luxembourg has a dedicated network of over 700 km just for mountain 2 LIELER 14.5 KM bikes. Winding through woodland, mostly comprised of dirt tracks, the 33 12 KM 19 GREIVELDANGE mountain bike circuits on the national network range from easy to hard. 22 KM They have their own unique signage and are well maintained. 3 CLERVAUX 20 WORMELDANGE 25 KM OUR ADVICE: 24.5 KM If you are an occasional rider, there are all sorts of places where you can rent 4 HOSINGEN-LELLINGEN 21 DALHEIM mountain bikes and equipments. You can also ask for advice and inquire about 24.5 KM 22.5 KM the difficulty degree of the routes. 5 HOSINGEN MULLERTHAL REGION – LUXEMBOURG’S LITTLE Larochette – Mullerthal Region 12,5 KM 22 BECH 6 WINSELER 13 KM 19 KM 23 LAROCHETTE 7 WILTZ 1 26.5 KM 25 KM 24 ECHTERNACH 23 KM 8 WILTZ 2 25 BEAUFORT-BERDORF 11 KM 36 KM 9 HOSCHEID GUTTLAND CENTRAL / WESTERN REGION 25 KM 26 SAEUL 10 GOESDORF 9 KM / 19 KM / 28 KM

Ronald Jacobs © Ronald Jacobs 36 KM 27 PRÉIZERDAUL

11 VIANDEN 33 KM PLUS DE 700 KILOMÈTRES DE PARCOURS VTT UNSER TIPP : 22 KM 28 WEILER-LA-TOUR Le VTT est une belle façon de découvrir la nature du Gelegenheits-Mountainbiker können bei zahlreichen pays, loin des sentiers habituels. Le Luxembourg Anbietern Bikes und die dazu gehörige Ausrüstung 21 KM dispose d‘un réseau spécifique de randonnées VTT mieten. Außerdem erhalten Sie vor Ort hilfreiche 12 BAVIGNE-BOULAIDE de plus de 700 km. Menant à travers bois et forêts, Tipps und Empfehlungen zum Schwierigkeitsgrad THE LAND OF THE RED ROCKS le plus souvent sur des chemins non consolidés, der einzelnen Strecken. 36 KM les 33 circuits VTT du réseau national vont du 29 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL Ardennes Region plus simple au plus sportif. Ils disposent d‘une 13 ERPELDANGE „HAARD - BLACK“ signalisation spécifique soigneusement entretenue. MEER DAN 700 KILOMETER AAN MOUNTAINBIKEROUTES 21 KM 27,6 KM NOTRE CONSEIL : Mountainbiken is een geweldige manier om de 30 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL 14 BETTENDORF-REISDORF Pour les vététistes occasionnels, de nombreux natuur van het land te ontdekken, buiten van de „HAARD - RED“ établissements proposent la location de VTT veel betreden paden. Luxemburg beschikt daartoe 21.5 KM et de matériel. Ils sauront également vous over een speciaal netwerk van mountainbikeroutes 27,4 KM conseiller et vous renseigner sur la difficulté met een totale lengte van meer dan 700 km. De des parcours. 33 mountainbikeroutes van het landelijke netwerk 15 INGELDORF-ETTELBRUCK 31 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL voeren meestal over onverharde wegen door het „ELLERGRONN“ ÜBER 700 KM MOUNTAINBIKE-STRECKEN bos en variëren van zeer eenvoudig tot sportief. Ze 20 KM hebben speciale wegwijzers en worden zorgvuldig 28,7 KM Mountainbiken ist eine gute Gelegenheit, onderhouden. Luxemburg und seine Natur abseits der gewohnten 16 RAMBROUCH 32 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL „BELVAUX“ Pfade zu entdecken. Hier finden MTB Fans auf insgesamt 700 km ein eigens angelegtes Wegenetz. ONZE TIP : 37 KM 2,6 KM Die 33 Moutainbike-Touren führen Sie über Wald Er zijn veel bedrijven die mountainbikes en materieel voor fietstoeristen verhuren.Zij kunnen u ook over de 33 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL und Wiesen, meist auf unbefestigtem Gelände, Sud Pulsa Pictures_ORT © copyright wobei sich der Schwierigkeitsgrad von einfach bis route en hun moeilijkheidsgraad informeren. EASY „LALLENGERBIERG“ anspruchsvoll bewegt. Alle Mountainbike-Routen HARD 6,4 KM sind gesondert ausgeschildert und werden mit Land of the Red Rocks größter Sorgfalt instand gehalten. 6 7 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

16 RACE BIKE TOURS L1 FOR BEGINNERS M5 ON-THE-ROCKS! Heringer Millen – Mullerthal Parking Youth Hostel – Echternach The Mullerthal Region – Luxembourg’s Little Switzerland is situated in the east of 30 KM 385 HM 72 KM 1015 HM the country and thus easily accessible from the metropolitan areas of , France, and the . L2 PANORAMA TOUR S1 HIGHLIGHT TOUR Parking “Veräinshaus” – Scheidgen It is a mountainous region with low traffic streets equipped with a good road Bech-Center surface. You will notice how much fun it is to explore the curvy training tracks 47 KM 850 HM 74 KM 1300 HM of the Luxembourgish race professionals and at the same time experience the © Mullerthal Cycling / Lutz Cycling © Mullerthal natural heritage. L3 MULLERTHAL LIGHT S2 MULLERTHAL CLASSICS Bus terminal – Echternach Marketplace – Echternach You will ride along impressive rock formations, quiet river valleys and you will enjoy, while driving, cultural highlights such as Echternach, the oldest city of the 54 KM 670 HM 80 KM 1380 HM country and the ruins of the castles of Beaufort and Larochette. L4 THE BORDER TOUR S3 THE VALLEY OF THE SÛRE The advantage of Luxembourg is that you can explore this small country entirely Parking Youth Hostel – Echternach Bus terminal – Echternach during your personal “Tour de Luxembourg”. 56 KM 640 HM 100 KM 1245 HM

L5 THE DISCOVERY TOUR S4 MULLERTHAL X-TREME Steinheim-Center Bus terminal – Echternach 59 KM 675 HM 100 KM 1995 HM S5 CHARLY GAUL B M1 THE CASTLE TOUR Marketplace – Echternach Beaufort-Center 105 KM 1665 HM 65 KM 1040 HM S6 CHARLY GAUL A M2 UP AND DOWN Marketplace – Echternach Medernach-Center 162 KM 2600 HM 67 KM 1135 HM

M3 THROUGH THE VALLEY OF THE BLACK ERNZ Parking Youth Hostel – Echternach EASY 72 KM 750 HM AVERAGE

M4 THROUGH FIELDS, WOODS & HARD MEADOWS Eppeldorf-Center 72 KM 860 HM

16 CIRCUITS POUR VÉLO DE COURSE 16 RENNRAD-TOUREN 16 RACEFIETS TOEREN La Région Mullerthal - Petite Suisse Die Region Müllerthal – Kleine Luxemburger Schweiz De Regio Mullerthal - Luxemburgs Klein Luxembourgeoise est située dans l’est du pays liegt im Osten des Landes Luxemburg und ist Zwitserland ligt in het oosten van het land en is et est facilement accessible à partir des grandes schnell von den Ballungsgebieten aus Deutschland, snel uit de grootstedelijke gebieden van Duitsland, zones d’agglomération d’Allemagne, de France, Frankreich, Belgien und den Niederlanden zu Frankrijk, België en Nederland te bereiken. Het is de Belgique et des Pays-Bas. Il s’agit d’une région erreichen. Es handelt sich um eine Hügellandschaft een berglandschap met rustige straten, uitgerust montagneuse avec des routes tranquilles disposant mit verkehrsarmen Straßen, die mit einen gutem met een goede wegdek. d’un bon revêtement. Belag ausgestattet sind. U zult zelf zien, hoe leuk het is, de kronkelende Vous verrez vous-même quel plaisir vous aurez à Sie werden selbst feststellen, wie viel Spaß trainingpaden van de Luxemburgse racefiets exploiter les circuits d’entrainement sinueux des es macht, die kurvigen Trainingsstrecken der professionals te ontdekken en de hoogtepunten coureurs professionnels et en même temps profiter luxemburgischen Rennradprofis zu erkunden und van de natuur van dichtbij te ervaren. d’une nature splendide. dabei die Highlights der Natur hautnah zu erleben. U zult indrukwekkende rotsformaties en rustige Vous passerez à côté des impressionnantes Sie fahren vorbei an beeindruckenden beekdalen passeren en tijdens het rijden culturele formations rocheuses, à travers des vallées Felsformationen, ruhigen Bachtälern und parels zoals Echternach, de oudste stad van paisibles avec ruisseaux et par des joyaux culturels erfreuen sich während der Fahrt an kulturellen het land, en de kasteelruïnes van Beaufort en comme Echternach, plus ancienne ville de Hochburgen wie beispielsweise Echternach, der Larochette genieten. Luxembourg, et les ruines des châteaux de Beaufort ältesten Stadt Luxemburgs und den Burgruinen Het voordeel van het kleine Luxemburg is dat u et de Larochette. von Beaufort und Larochette. het hele landje tijdens uw persoonlijke “Tour de L’avantage du Luxembourg est que vous pourrez Der Vorteil des kleinen Luxemburgs ist, dass Sie Luxembourg” verkennen kunt. explorer l’intégralité de ce petit pays pendant votre das gesamte Ländchen während Ihrer persönlichen © Mullerthal Cycling / Lutz Cycling © Mullerthal « Tour de Luxembourg » individuel. „Tour de Luxembourg“ erkunden können.

8 9 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

Schengen – Moselle Region © LVI Kern © Andreas

USEFUL ADDRESSES: LES PARCOURS INTERNATIONAUX INTERNATIONALE RADWANDERWEGE INTERNATIONALE ROUTES INTERNATIONAL ROUTES www.vennbahn.eu L’Europe, la suppression des frontières, la libre Ein vereintes Europa, ohne Grenzen, mit absoluter Wanneer u als fietstoerist op bezoek bent in circulation ... Pour vous, cyclotouristes en visite Reisefreiheit ... Für Sie als Radwandertouristen in Luxemburg, wordt de betekenis van woorden als www.eurovelo.com au Luxembourg, ces quelques mots vont prendre Luxemburg bekommen diese Begriffe eine konkrete Europa, opheffing van grenzen en vrij verkeer u Europe without borders, free movements of persons – for cycle tourists like you, soudainement tout leur sens. Et pour cause, depuis Bedeutung. Denn das Großherzogtum Luxemburg plotseling volledig duidelijk. Sinds de koppeling van these words are going to really mean something. That’s because the Grand Duchy la jonction de leurs réseaux de pistes cyclables, sowie seine drei Nachbarländer Deutschland, hun fietspadennetwerken hebben het Groothertogdom of Luxembourg and its three neighbouring countries – Belgium, Germany and France le Grand-Duché de Luxembourg et ses trois pays Belgien und Frankreich haben durch die Luxemburg en zijn drie buurlanden ( België, Duitsland voisins, la Belgique, l’Allemagne et la France, ont Verknüpfung ihrer nationalen Radwanderwegnetze en Frankrijk ) de grensoverschrijdende recreatie – have joined their cycle path networks, giving cross-border tourism a new boost donné un nouvel élan aux loisirs transfrontaliers, dem grenzübergreifenden Freizeitspaß eine neue namelijk een nieuwe impuls gegeven. En dit tot groot and offering cyclists an even more enjoyable experience. pour le plus grand plaisir des randonneurs à vélo ! Dimension verliehen – zur Freude der Radfans ! genoegen van de fietstoeristen ! Que vous empruntiez la célèbre « VeloRoute Entdecken Sie zum Beispiel die berühmte „ VeloRoute U kunt bijvoorbeeld de beroemde “ VeloRoute Wether you cycle the famous "VeloRoute SaarLorLux", which connects SaarLorLux » reliant les villes de Sarrebruck, SaarLorLux ”, welche die Städte Saarbrücken, Metz SaarLorLux “ nemen, die 110 km door Luxemburg the towns of Saarbrücken, Metz and Trier, with 110 kilometres all over Metz et Trèves en traversant le Luxembourg sur und Trier miteinander verbindet und auf 110 km loopt en de steden Saarbrücken, Metz en Trier 110 km, la « Vennbahn », la plus longue piste durch Luxemburg verläuft. Oder folgen Sie der met elkaar verbindt. Of de “ Vennbahn “, de Luxembourg, the "Vennbahn", the longest European cross-border cycle cyclable transfrontalière européenne ( 125 km „ Vennbahn ”, einer stillgelegten Eisenbahntrasse langste grensoverschrijdende fietsroute van path ( 125 uninterrupted kilometres ), which follows an old railway line from ininterrompus ) qui suit l’ancien tracé ferroviaire zwischen Aachen und Ulflingen in Luxemburg, die Europa ( 125 km zonder onderbreking ), die het de la ville de Aix-la-Chapelle en Allemagne jusqu’à heute mit 125 km als längster grenzüberschreitender oude spoortraject van Aken in Duitsland naar Aachen in Germany all the way to Troisvierges in Luxembourg (detailed Troisvierges (informations détaillées page 12) Radwanderweg Europas gilt (ausführliche Troisvierges in Luxemburg volgt (meer informatie information pg 12) or the "EuroVelo 5" ( EV5 ), a European cycle route that ou encore l’« EuroVelo 5 » ( EV 5 ), une véloroute Informationen Seite 12). Auch der Fernradweg pagina 12). En dan is er nog de “ EuroVelo 5 “ ( EV goes from London to Brindisi in , via 107 kilometres of cycle paths in européenne qui relie Londres en Angleterre à „ EuroVelo 5 ” ( EV 5 ) von London nach Brindisi in 5 ), een Europese fietsroute die Londen in Engeland Brindisi en Italie en passant sur 107 km de pistes Italien macht auf einer Etappe von 107 km einen met Brindisi in Italië verbindt en waarvan 107 km the Grand Duchy of Luxembourg: the Luxembourg sections of the cross-border cyclables par le Grand-Duché de Luxembourg : Abstecher durch das Großherzogtum Luxemburg. via Luxemburgse fietspaden wordt afgelegd. De routes have many treats in store for you, with cultural and historic sites to explore les parcours transfrontaliers qui traversent le Alle grenzüberschreitenden Radwanderwege auf grensoverschrijdende routes over Luxemburgs in the heart of beautiful landscapes. territoire luxembourgeois vous promettent des luxemburgischem Terrain bestechen mit ihrer grondgebied staan garant voor zeer aangename randonnées très agréables, riches en découvertes angenehmen Streckenführung, die Radfans durch fietstochten vol cultureleen historische culturelles et historiques, au cœur de paysages die herrliche Flora und Fauna führt, vorbei an ontdekkingen te midden van schitterende OUR ADVICE: époustouflants. zahllosen kulturellen und historischen Schätzen. landschappen. The cross-border routes are an excellent way of discovering the diverse landscapes NOTRE CONSEIL : UNSER TIPP : ONZE TIP : and rich cultural heritage of Luxembourg and its neighbouring countries. Les pistes cyclables transfrontalières sont un Die grenzüberschreitenden Radwanderwege sind De grensoverschrijdende fietspaden zijn een excellent moyen de découvrir la diversité des ideal, um die landschaftliche Schönheit und die uitstekende manier om de landschappelijke paysages et la richesse culturelle du Luxembourg kulturellen Reize des Großherzogtums Luxemburg diversiteit en culturele rijkdom van Luxemburg et de ses pays limitrophes. und seiner Nachbarländer in ihrer ganzen Vielfalt en zijn buurlanden te ontdekken. kennenzulernen. 10 11 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

LA PISTE CYCLABLE DE LA VENNBAHN VENNBAHN RADWEG VENNBAHN FIETSPAD « Par-delà les frontières „Auf ehemaligen Bahntrassen “Langs stilgelegde spoorlijnen le long d’anciennes voies ferrées » über europäische Grenzen hinweg” over Europese grenzen heen ”

La Vennbahn est l’une des plus longues routes Der Vennbahn Radweg, einer der längsten De Vennbahn-fietspad is één van de langste cyclables sur ancienne voie ferrée. Elle traverse trois Bahntrassenradwege Europas führt durch die fietspaden langs voormalige spoorlijnen in pays: l’Allemagne, la Belgique et le Luxembourg. Sur 3 Länder Deutschland, Belgien, Luxemburg. Europa en doet drie landen aan: Duitsland, un circuit de 125km présentant un dénivelé moyen Mit einer durchschnittlichen Steigung von ca. België en Luxemburg. Het 125km lang tracé met de 2%, vous pourrez découvrir la nature, le charme 2% können Sie auf 125km Natur, Grenzlandflair, een gemiddelde stijging van 2% biedt fietsers des régions frontalières, des anecdotes historiques Vennbahn-Geschichten und Historisches erleben. en wandelaars volop de kans om de natuur, de qui gravitent autour de la Vennbahn et son riche Von Aachen aus über das Hohe Venn führt die flair van een grensstreek, verhalen rondom de passé historique. En passant par les Hautes Vennbahn nach Troisvierges, einem Städchen in Vennbahn en de geschiedenis te beleven. De Fagnes, la Vennbahn vous mène d’Aix-la-Chapelle den Luxemburger Ardennen. Von hier aus können Vennbahn leidt u van Aken naar Troisvierges, een à Troisvierges, une petite ville dans les Ardennes Sie ganz Luxemburg per Rad erkunden. Die lokale klein stadje in de Luxemburgse Ardennen. Vanaf Luxembourgeoises. De là, vous pouvez explorer le Tourist Info wird Ihnen gerne bei der Planung vor hier kunt u Luxemburg met de fiets ontdekken. Luxembourg à vélo. L’information touristique locale Ort behilflich sein. De lokale toeristische info zal u graag ter plaatse se fera un plaisir de vous aider sur place à planifier helpen bij het plannen van u reis door het votre séjour dans le Grand-Duché. Geschichte Grothertogdom. Über ein Jahrhundert lang war die Vennbahn die L’histoire eiserne Verbindung zwischen den Kohlerevieren Verhalen Pendant plus de cent ans, la Vennbahn fut une um Aachen und dem Norden Luxemburgs. Mit Meer dan een eeuw lang was de Vennbahn liaison ferroviaire reliant les bassins houillers dieser ehemaligen Bahnstrecke hielt auch de ijzeren verbinding tussen de koolgebieden des environs d’Aix-la-Chapelle et le nord du der Wohlstand Einzug in den einzigartigen rondom Aken en het Noorden van Luxemburg. Luxembourg. Elle fit également prospérer l’espace Natur- und Kulturraum im deutsch-belgischen Deze spoorlijn bracht welvaart in het unieke naturel et culturel unique de la région frontalière Grenzgebiet inmitten Europas. Die Vennbahn natuur- en cultuurgebied langs de Duits- belgo-allemande au cœur de l’Europe. À plusieurs überstand in all den Jahren so manche Laune Belgische grens in het hart van Europa. De reprises, la Vennbahn, autour de laquelle gravitent der Geschichte und war dabei selbst Bestandteil Vennbahn overleefde menige gril van de de nombreuses anecdotes historiques, surmonta zahlreicher Geschichten. geschiedenis en was zelf het onderwerp van heel les aléas de l’histoire. wat verhalen. Heute sind die Weichen für eine neue Ära gestellt. Aujourd’hui, les jalons d’une nouvelle ère sont Kalter Stahl und dunkle Bahnschwellen sind Vandaag is de koers voor een nieuw tijdperk posés. L’acier froid et les traverses de couleur gewichen und haben den Weg frei gemacht für bepaald. Het koude staal van de rails en de foncée ont fait place à une piste permettant entspannte Rad- und Wandertouren entlang donkere dwarsliggers zijn geweken en hebben des randonnées pédestres et cyclistes le long dieses grünen Weges. Erleben Sie die 125km plaats gemaakt voor ontspannende fiets- en d’une voie verte. Découvrez la Vennbahn et les lange Vennbahn und begeben Sie sich anhand der wandeltochten langs groene wegen. Beleef de particularités régionales sur une longueur de 125 „Vennbahn-Stories“ auf eine Spurensuche, gefüllt 125km lange Vennbahn en maak gebruik van km et rendez-vous, tout au long des anecdotes mit Anekdoten und Eigenheiten der Region. de “Vennbahn Stories” om op zoek te gaan naar en rapport avec la Vennbahn, sur les traces d’un sporen, anekdotes en eigenheden van de streek. passé riche en histoire. Erlebnis für die ganze Familie Mit der geringen Steigung, der hervorragenden Een belevenis voor het hele gezin Une aventure pour toute la famille Beschilderung, den abwechslungsreichen Dankzij het kleine stijgingspercentage, de perfecte

Rurhof © vennbahn Faible dénivelé, excellent balisage, anecdotes Geschichten und Attraktionen, ist der Vennbahn- bewegwijzering, de afwisselende verhalen en historiques et attractions variées: la piste Radweg der perfekte Mehrtagesausflug für bezienswaardigheden biedt de Vennbahn de ideale cyclable de la Vennbahn se prête à d’inoubliables die Familie. Alle Serviceleistungen stehen für omgeving voor een meerdaagse uitstap met het USEFUL ADDRESS: excursions de plusieurs jours en famille. Une Sie bereit, um Ihnen eine angenehme Reise hele gezin. Alle diensten staan klaar om voor u een gamme complète de services est à votre disposition durch die drei Länder Deutschland, Belgien, aangename reis door de drie landen Duitsland, VENNBAHN CYCLE ROUTE www.vennbahn.eu pour vous permettre des randonnées réussies en Luxemburg zu ermöglichen. België en Luxemburg mogelijk te bezorgen. www.visit-troisvierges.lu Allemagne, en Belgique et au Luxembourg. “Criss-crossing European frontiers along a historic converted railway”

The Vennbahn Cycle Route, one of Europe’s longest converted railway embankment bike tracks, takes the visitor through three countries: Germany, Belgium and Luxembourg. With its mild gradients of about 2%, you take a leisurely tour through 125 kilometres of nature with that special frontier feeling, where Vennbahn folklore and historical fact are friends and neighbours. From Aachen the Vennbahn runs out across the High Fen to finish in Troisvierges, a little town in the Luxembourg Ardennes, from where you can explore Luxembourg by bike. The local tourist info will gladly assist you in planning your journey through the Grand-Duchy. Stories For over a hundred years, the Vennbahn was the iron link between the coalfields of Aachen and the north of Luxembourg. But this former supply line also brought wealth and progress to this unique natural and cultural living space in the heart of Europe along the German-Belgian frontier. The Vennbahn has successfully survived a turbulent and treacherous period of history, one that sometimes reserved it a vital role. Today the points are set for a new era. Gleaming steel rails and creosote-darkened sleepers have made way for relaxed cycle touring and hiking all along this green-flanked ribbon. Experience 125 kilometres of recycled track on the trail of Vennbahn stories, the many anecdotes and curiosities of this charming region that are ready to enhance your journey. An experience for the whole family With its gentle gradients, superb signposting, variety of stories, legends and sites to see, the Vennbahn is the perfect long weekend trip for the whole family. All services are available to make your trip through Germany, Belgium and Luxembourg relaxing, happy and stress-free. Rurhof © vennbahn © vennbahn 12 13 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

USEFUL ADDRESSES: Moulin d’Asselborn THEMATIC BIKE TOURS www.velo-sans-frontieres.eu www.grenzenlos-radeln.eu Local tourist offices and municipal administrations offer numerous thematic bike tours. Each of these tours will take you on a discovery trip, through some of the most stunning landscapes in the country. Don’t hesitate to contact the local tourist offices when you arrive if you have any questions or need advice. © Robert Theisen OUR ADVICE: The Cycling Without Borders initiative comprises 12 nature, culture and Mathias ORTMPSL© Joelle gastronomy tours.

A FEW SUGGESTIONS:

MULLERTHAL REGION - THE ARDENNES LUXEMBOURG’S LITTLE SWITZERLAND AND THEIR NATURE PARKS THE MOSELLE SAUERTALROUTE 47 KM GËNZENTOUR 61 KM VELO ROMANUM 35 KM The tour of the Sûre Valley starts at The Gënzentour in the north-west of The Velo Romanum circuit will take Echternach – Mullerthal Region the lowest point in the Grand Duchy: Luxembourg will take you through the you back to Roman times, helping you the “Spatz” in Wasserbillig. It follows magnificent high plateaus of the Oesling to discover historic sites and other both banks of the river Sûre, past region, with its breathtaking views, and remnants of that great empire. picturesque villages and vineyards to attractions like the the old mill of LES RANDONNÉES CYCLISTES THÉMATIQUES THEMENRUNDFAHRTEN FÜR RADLER THEMAFIETSTOCHTEN in Luxembourg and Germany before Asselborn ( now a museum ) along the Au niveau local, les syndicats d‘initiative et les Auf lokaler Ebene gibt es zahlreiche Op lokaal niveau hebben de VVV-kantoren en reaching the abbey town of Echternach. way. administrations communales proposent de Themenrundfahrten für Radfahrer. Jede dieser gemeenten tal van themafietstochten uitgezet. Elk nombreuses randonnées cyclistes thématiques. Routen führt Sie durch die schönsten Gegenden van deze tochten biedt u de gelegenheid om allerlei Chacun de ces circuits vous promet un moment Luxemburgs, wo es an jeder Ecke etwas Neues zu dingen te ontdekken, terwijl u door de mooiste riche en découvertes, à travers les plus beaux entdecken gibt. Fragen Sie bei Ihrer Ankunft gerne landschappen van Luxemburg fietst. Direct na paysages du Luxembourg. N‘hésitez pas à poser bei den Mitarbeitern der Tourist Info vor Ort nach und aankomst kunt u bij deze instanties om advies Bech-Kleinmacher – Moselle Region vos questions aux syndicats d‘initiative et de holen Sie sich hilfreiche Tipps ! vragen. demander des conseils dès votre arrivée. UNSER TIPP : ONZE TIP : NOTRE CONSEIL : Die Initiative „ Grenzenlos Radeln ” beinhaltet 12 De hoofdroutes van het netwerk “Grenzeloos Douze circuits thématiques autour de la nature, de Themenrundfahrten, vollgepackt mit landschaftlichen fietsen “ zijn uitgebreid met twaalf thematochten, la culture et de la gastronomie sont présentés par Reizen, kulturellen Highlights und kulinarischen die in het teken staan van natuur, cultuur en l‘initiative « Vélo sans frontières ». Genüssen. gastronomie.

QUELQUES SUGGESTIONS : EINIGE TOURENVORSCHLÄGE : ENKELE SUGGESTIES :

RÉGION MULLERTHAL – REGION MÜLLERTHAL – REGIO MULLERTHAL – PETITE SUISSE LUXEMBOURGEOISE KLEINE LUXEMBURGER SCHWEIZ LUXEMBURGS KLEIN ZWITSERLAND VALLÉE DE LA SÛRE 47 KM SAUERTALROUTE 47 KM SAUERTALROUTE 47 KM Le tour de la Vallée de la Sûre démarre au point Die Sauertalroute startet am tiefsten Punkt De Sauertalroute begint op het laagste punt le plus bas du Grand-Duché : la « Spatz » à Luxemburgs, der „ Spatz ” in Wasserbillig. Entlang van Luxemburg : de “ Spatz “ in Wasserbillig. De Wasserbillig. Il passe de part et d’autre des rives den Ufern der Sauer fahren Sie durch malerische route loopt van de Sûre door pittoreske dorpen de la Sûre, à travers des villages pittoresques, Dörfer und Weinberge, die sich auf deutschem en Luxemburgse en Duitse wijngaarden om uit te des vignobles luxembourgeois et allemands pour sowie luxemburgischem Terrain befinden, bis zur komen in de abdijstad Echternach. aboutir à la ville abbatiale d’Echternach. Abteistadt Echternach. DE ARDENNEN EN HAAR NATUURPARKEN LES ARDENNES ET LEURS PARCS NATURELS DIE ARDENNEN UND IHRE NATURPARKS GËNZENTOUR 61 KM GËNZENTOUR 61 KM GËNZENTOUR 61 KM De Gënzentour in het noordwesten van Luxemburg Le Gënzentour au nord-ouest du Luxembourg vous Im Nordwesten Luxemburgs lädt die Gënzentour laat u kennismaken met de schitterende hoogvlakte fera découvrir les magnifiques hauts-plateaux Sie ein, die herrlichen Öslinger Hochebenen mit van de Ösling met zijn adembenemende panorama de l’Oesling avec ses panoramas à couper le ihren atemberaubenden Ausblicken zu entdecken en met bezienswaardigheden als de molen van souffle, ainsi que des attractions comme le moulin und an so sehenswerten Attraktionen wie der Asselborn, waarin tegenwoordig een museum d’Asselborn, qui abrite aujourd’hui un musée. Asselborner Mühle, die heute ein Museum herbergt. beherbergt, Station zu machen. LA MOSELLE DE MOEZEL DIE MOSEL VELO ROMANUM 35 KM VELO ROMANUM 35 KM VELO ROMANUM 35 KM Le circuit Velo Romanum vous fera remonter De Velo Romanum route laat u teruggaan in het dans le temps à travers les sites historiques et Die Rundfahrt Velo Romanum führt Sie zurück verleden en voert langs historische monumenten les vestiges de l’époque romaine. in die Zeit der Römer, vorbei an historischen en overblijfselen uit de Romeinse tijd. Stätten und eindrucksvollen Überresten ehemaliger

© Tommi Lappalainen © Tommi römischer Präsenz.

14 15 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

USEFUL ADDRESSES: EXPLORE THE CAPITAL www.lcto.lu www.veloh.lu OF LUXEMBOURG BY BIKE www.velok.lu © Nico Berté © Nico Cycling is not just a countryside pursuit in Luxembourg – you will see plenty of riders in the towns as well – and bikes offer an excellent way to visit the capital. With numerous cycle paths and the Vel’oh bike rental system, the capital is nice to discover for cycle tourists. DÉCOUVRIR LA VILLE DE LUXEMBOURG À VÉLO OUR ADVICE: Au Luxembourg, le vélo se pratique partout, même en ville, et c’est d’ailleurs une intéressante The Tourist Office offers four guided bike tours through the various alternative pour visiter la capitale. En effet, grâce à ses nombreuses pistes cyclables et à districts of the capital. You can visit the Old Town, the Gare ( station ) quarter, son système de location Vel’oh, Luxembourg the Alzette valley, the capital’s parks or the Kirchberg business district. est une ville agréable pour les cyclotouristes.

NOTRE CONSEIL : You can explore in the south the country’s second city, Esch-sur-Alzette, by bike as Le LCTO ( Luxembourg City Tourist Office ) propose well, using the Vël’OK bike rental system. quatre « Bike Promenades » à la découverte des différents quartiers de la capitale avec un guide. Vous pouvez visiter la vieille ville, le quartier de la Gare, la Luxembourg City vallée de l’Alzette, les parcs de la capitale ou encore le quartier d’affaires Kirchberg.

Et pensez-y, la deuxième ville du pays au Sud, Esch- sur-Alzette se visite aussi à vélo avec le système de location Vël’OK !

USEFUL ADDRESSES: ENTDECKEN SIE DIE HAUPTSTADT LUXEMBURG MIT DEM FAHRRAD FROM STATION TO STATION www.cfl.lu www.mobiliteit.lu Radfahren gehört in Luxemburg einfach dazu – auch in der Stadt. So lässt sich auch die BIKE TOURS Landeshauptstadt mit dem Fahrrad gut erkunden. Vieles wird für Radwandertouristen angeboten, vom gut ausgebauten Radwegenetz bis zum The Luxembourg National Railway ( CFL ) has 14 tracks where you can cycle from Fahrradleihservice Vel’oh, der Ihnen rund um die station to station at your own pace. You will see the incredible landscapes that Uhr die Möglichkeit bietet, Fahrräder an einer der surround the disused railway lines, as well as bridges, tunnels and former stations vielen Stationen im Stadtgebiet auszuleihen und bequem an einer anderen Station zurückzugeben. that have been turned into restaurants. These routes are suitable for all and most of them are part of the national cycle path network. UNSER TIPP : Das LCTO ( Luxembourg City Tourist Office ) schlägt vier „ Bike Promenades ” vor, um die verschiedenen OUR ADVICE: Viertel der Hauptstadt im Rahmen einer geführten Ride from Pétange all the way to Wasserbillig! This route offers a multitude of places Fahrradtour kennenzulernen. Zur Auswahl stehen die Altstadt und das Bahnhofsviertel, das Alzettetal, and landscapes for you to explore. And if you get tired at any stage of the journey, die Parkanlagen und die Tour Kirchberg. you can hop on a train back to your starting point. Auch die zweitgrößte Stadt im Süden des Landes – Esch-sur-Alzette – lässt sich bequem mit dem Fahrrad entdecken : Mit Vël’OK steht Ihnen auch hier LES RANDONNÉES DE GARE EN GARE FAHRRADTOUREN VON BAHNHOF ZU BAHNHOF FIETSTOCHTEN VAN STATION TOT STATION ein Fahrradleihservice zur Verfügung. Profitez de l’offre des Chemins de Fer Nutzen Sie das Angebot der luxemburgischen Profiteer van het aanbod van de Luxemburgse DE STAD LUXEMBURG OP DE FIETS ONTDEKKEN Luxembourgeois ( CFL ) pour parcourir à vélo, Bahn ( CFL ), um auf 14 Routen von Bahnhof Spoorwegen ( CFL ) om de 14 routes van het ene à votre rythme, les 14 routes qui cheminent de zu Bahnhof zu radeln. Sie bewegen sich auf naar het andere station in uw eigen tempo per In Luxemburg wordt overal gefietst, zelfs in de stad. gare en gare. Vous découvrirez les paysages stillgelegten Bahntrassen inmitten märchenhafter fiets af te leggen. Ontdek de verbazingwekkende Het is trouwens een uitstekend alternatief om de époustouflants qui environnent les voies Landschaften, fahren über Brücken, durchqueren landschappen rond de niet meer in gebruik hoofdstad te bezoeken. Dankzij de vele fietspaden désaffectées au fil desquelles vous rencontrerez Tunnels und machen Halt in alten Bahnhöfen, zijnde sporen, waarlangs u bruggen, tunnels en en het Vel’oh zelfbedieningssysteem om fietsen ponts, tunnels et anciennes gares reconverties en die in Restaurants umgewandelt wurden. Die für tot restaurants verbouwde stations tegenkomt. te huren, is Luxemburg namelijk een bijzonder restaurants. La majorité de ces parcours, adaptés alle Leistungsstufen ausgelegten Routen folgen De meeste van deze routes, die voor alle niveaus aangename stad voor fietstoeristen. à tous les niveaux, font partie du réseau national größtenteils dem nationalen Radwanderwegenetz geschikt zijn, maken deel uit van het landelijke de pistes cyclables. Luxemburgs. fietspadennetwerk. ONZE TIP : Het Luxembourg City Tourist Office ( LCTO ) NOTRE CONSEIL : UNSER TIPP : ONZE TIP : organiseert vier “ Bike Promenades “ om de Pour faire une partie du pays, reliez par exemple verschillende wijken van de hoofdstad onder leiding Fahren Sie beispielsweise von Petingen nach Fiets van Pétange naar Wasserbillig als u een van een gids te ontdekken. Ga naar www.lcto.lu om Pétange à Wasserbillig ! Cette randonnée cycliste Wasserbillig! Unterwegs gibt es jede Menge zu rondreis door een deel van het land wilt maken ! offre une multitude de sites et de paysages à de oude stad, de stationswijk, het Alzettedal, de entdecken. Und wenn Sie zu erschöpft sind zum Deze fietstochtlaat u kennismaken met een groot parken of de zakenwijk Kirchberg te bezoeken. découvrir. Et en cas de fatigue, chaque étape vous Weiterfahren können Sie am Ende jeder Etappe aantal van mooie plaatsen en landschappen. En offre la possibilité de revenir en train à votre point ganz bequem mit dem Zug zu Ihrem Ausgangspunkt als de vermoeidheid toeslaat, biedt elke etappe u de En vergeet niet dat u ook Esch-sur-Alzette, de op één de départ. zurückkehren. mogelijkheid om per trein terug te reizen naar uw

© VDL na grootste stad in het zuiden van het land, per fiets vertrekpunt. kunt bezoeken dankzij het Vël’OK verhuursysteem ! 16 17 PRACTICAL INFORMATION INFORMATIONS PRATIQUES | NÜTZLICHE HINWEISE | PRAKTISCHE INFORMATIE

BED+BIKE: Land of the Red Rocks GUIDED TOURS Various regional tourist offices offer seasonal guided bike and mountain bike tours for A WARM WELCOME FOR YOU AND YOUR BIKE! individuals and groups. These must be booked in advance. From luxury hotels to family guesthouses, campsites, youth hostels and private lets, GUTTLAND – CENTRAL / WESTERN REGION Throughout the year, you can book one of our mountain bike tours in the west of the the bed+bike label is awarded to quality country. These tours are a mixture of pure adventure, unspoilt nature and a history full accommodation providers in Luxembourg of myths and legends. Information: Phone (+352) 26 61 06 80 who specifically cater to cycle tourists ( 84 at present ). Only those who offer a IN THE LUXEMBOURG ARDENNES special service for cyclists are approved Discover the most beautiful mountain bike tracks of the Luxembourg Ardennes with a – they have to provide all the small things qualified local guide! Tours can be organized on request throughout the year. that make life easier for cycle tourists, Information: www.ardennes-lux.lu including a secure bike storage, a well- balanced breakfast, a dryer for wet clothes IN THE MULLERTHAL REGION and tools for minor repairs. You can find Why not take a guided tour of Luxembourg’s Little Switzerland? A team of experienced the list of approved accommodation guides show you around the unique landscape of the Mullerthal Region. providers at www.bedandbike.lu Information: www.mullerthal.lu

IN THE MOSELLE REGION Explore the Moselle Region with our local cycling guides. Visit our winemakers and enjoy a glass of wine or Crémant. Information: www.visitmoselle.lu

IN THE RED ROCK REGION Throughout the year, mountain bike excursions with experienced guides are available. © Andreas Kern © Andreas This is a great way to discover this region of contrasts. Information: www.redrock.lu

OUR ADVICE: USEFUL ADDRESSES: If you choose to stay at a place with bed+bike label, you are assured of a warm www.bedandbike.lu LES TOURS GUIDÉS GEFÜHRTE RADTOUREN GELEIDE FIETSTOCHTEN welcome and the quality facilities you need to explore Luxembourg by bike. www.lvi.lu En saison, les offices régionaux de tourisme vous Während der Hauptsaison bieten die regionalen Naar gelang het seizoen organiseren de proposent des tours guidés en vélo et VTT, que vous Tourismusverbände geführte Touren für Radfahrer regionale VVV-kantoren geleide mountainbike en Plus you will meet other travellers who share your passion for cycling. soyez seul ou en groupe, avec réservation préalable und Mountainbiker an ( Einzelpersonen oder fietstochten, of u nu alleen bent of met een groep. obligatoire. Gruppen ). Reservierung im Voraus erforderlich. Vooraf reserveren is verplicht.

IN DEN GUTTLAND - SOYEZ LES BIENVENUS, VOUS ET VOTRE VÉLO ! HIER SIND SIE GERN GESEHENE GÄSTE ! WELKOM, MET UW FIETS ! DANS LE GUTTLAND – RÉGION CENTRE / OUEST IN DE GUTTLAND – REGIO CENTRUM / WEST Pendant toute l´année vous pouvez réserver un de nos REGION ZENTRUM / WESTEN Het hele jaar door kunt u een van onze mountainbike De l‘hôtel grand confort à la pension familiale en Vom Hotel mit allem Komfort bis zur Familienpension Slechts 84 Luxemburgse kwaliteitsbedrijven die tours VTT dans l´ouest du pays, qui rassemblent tout Das ganze Jahr über können Sie einer unserer tochten in het westen van het land te boeken. Deze passant par les campings, auberges de jeunesse über Campingplätze, Jugendherbergen und private op de ontvangst van fietsers zijn ingesteld, voeren un amalgame d´aventure pure, de nature préservée et Mountainbike-Touren im Westen des Landes uitstapjes zijn een mix van puur avontuur, ongerepte et résidences privées, le label « bed+bike » certifie Unterkünfte : Aktuell haben 84 Übernachtungsbetriebe momenteel het label “bed+bike “. Ze variëren d´une histoire pleine de contes et de légendes. buchen. Diese Ausflüge sind eine Mischung aus natuur en een geschiedenis vol mythen en legenden. actuellement 84 établissements luxembourgeois in ganz Luxemburg das Qualitätssiegel „ bed+bike ” van hotels, familiepensions, campings en purem Abenteuer, unberührter Natur und einer de qualité adaptés à l’accueil des cyclistes. En effet, als besonders fahrradfreundliche Einrichtungen. jeugdherbergen tot particuliere woonhuizen. DANS LES ARDENNES LUXEMBOURGEOISES Geschichte voller Sagen und Legenden. IN DE LUXEMBURGSE ARDENNEN seuls les établissements qui proposent un service Nur wer ein spezielles Serviceangebot bereithält, Alleen bedrijven die een aangepaste service Découvrez les plus belles pistes VTT des Ardennes Het hele jaar door kunnen begeleide mountainbike adapté peuvent obtenir ce label : local sécurisé, bekommt das Siegel verliehen. Dazu gehören unter bieden, kunnen dit label krijgen. Daarbij moet u IN DEN LUXEMBURGER ARDENNEN petit-déjeuner équilibré, séchoir pour vêtements anderem ein abschließbarer Raum zum Abstellen der denken aan bijzondere blijken van zorg die het luxembourgeoises avec votre guide local expérimenté! tochten met een gekwalificeerde lokale gids in de Erkunden Sie das ganze Jahr über die schönsten mouillés et outils pour les petites réparations. Fahrräder über Nacht, ein ausgewogenes Frühstück, leven van fietstoeristen vergemakkelijken, zoals luxemburgse Ardennen op aanvraag georganiseerd MTB-Strecken der luxemburgischen Ardennen mit Des attentions particulières qui facilitent la Trocknungsmöglichkeiten für feuchte Kleidung sowie een beveiligde stalling, een evenwichtig ontbijt, een DANS LA RÉGION MULLERTHAL worden. einem erfahrenen Guide (auf Anfrage). vie des cyclotouristes. Découvrez la liste des die Bereitstellung eines Fahrrad-Reparatursets für droogtrommel voor natte kleren en gereedschap Laissez-vous tenter par un tour guidé dans la Petite Suisse Luxembourgeoise. Une équipe de IN DE REGIO MULLERTHAL établissements labellisés sur www.bedandbike.lu kleinere Reparaturen. Kurz, alles, was das Leben voor kleine reparaties. De volledige lijst van erkende IN DER REGION MÜLLERTHAL angenehmer macht. Alle zertifizierten Betriebe finden bedrijven is te vinden op www.bedandbike.lu guides expérimentés est à votre disposition pour Laat u verleiden door een geleide fietstocht NOTRE AVIS : Sie auf www.bedandbike.lu vous faire découvrir l‘unique Région Mullerthal. Lassen Sie sich auf einer geführten Tour durch die Kleine in het Luxemburgs Klein Zwitserland. Een Luxemburger Schweiz von den Reizen dieser Region team van ervaren gidsen is beschikbaar als Choisir un établissement labellisé « bed+bike » est ONZE TIP : UNSERE MEINUNG : DANS LA REGION DE LA MOSELLE begeistern ! Ein Team erfahrener Biker steht bereit, um u de unieke Regio Mullerthal wilt ontdekken. un gage de qualité d’accueil et d’infrastructure Kiezen voor een bedrijf met het label “bed+bike” Ihnen die schönsten Plätze der unverwechselbaren Region pour les touristes souhaitant visiter le Luxembourg Ein zertifizierter „ bed+bike ”-Betrieb bietet Ihnen eine biedt toeristen die Luxemburg per fiets willen Explorez la région de la Moselle avec nos guides Müllerthal zu zeigen. IN DE MOEZEL REGIO à vélo. De plus, cela vous permet de rencontrer Infrastruktur und hochwertige Serviceleistungen, die bezoeken, de garantie van een goede ontvangst cyclistes locaux. Visitez nos producteurs de vin et d’autres voyageurs animés par la même passion speziell auf die Bedürfnisse von Radwandertouristen en infrastructuur. Bovendien kunt u dan andere dégustez un verre de vin ou un pétillant Crémant. IN DER REGION MOSELREGION Ontdek de Moezel regio met onze lokale du vélo. in Luxemburg ausgerichtet sind. Ein weiterer Vorteil : reizigers ontmoeten die dezelfde passie voor fietsgidsen. Bezoek onze wijnboeren en geniet Sie treffen dort andere Radbegeisterte, mit denen Sie fietsen hebben. DANS LA REGION DES TERRES ROUGES Erkunden Sie die Mosel Region mit unseren lokalen een glas wijn of Crémant. sich über Ihre Erlebnisse und Eindrücke austauschen Radtourenführer. Besuchen Sie unsere Winzer und Tout au long de l‘année, des randonnées VTT genießen Sie ein Glas Wein oder Crémant. können. encadrées par des guides expérimentés vous IN HET LAND VAN DE RODE AARDE seront proposées. Une excellente occasion de IM LAND DER ROTEN ERDE Het hele jaar worden mountainbiketochten onder découvrir la région des contrastes. leiding van ervaren gidsen georganiseerd. Een Das ganze Jahr über haben Sie die Möglichkeit, uitstekende gelegenheid om deze regio vol te das felsige, kontrastreiche „ Land der Roten Erde ” ontdekken. unter der Anleitung erfahrener Mountainbiker für sich zu entdecken. 18 19 PRACTICAL INFORMATION INFORMATIONS PRATIQUES | NÜTZLICHE HINWEISE | PRAKTISCHE INFORMATIE

USEFUL ADDRESSES: OÙ LOUER UN VÉLO AU LUXEMBOURG ? WO KANN MAN IN LUXEMBURG WAAR KUNT U EEN FIETS IN LUXEMBURG HUREN ? FAHRRÄDER LEIHEN ? WHERE TO RENT A BIKE www.rentabike-mellerdall.lu De nombreux hôtels, campings, auberges de Naast de fietspaden zijn er tal van hotels, campings, jeunesse, gîtes et magasins à proximité des pistes Zahlreiche Hotels, Campingplätze, Jugendherbergen, jeugdherbergen, cottages en winkels die fietsen www.rentabike-miselerland.lu cyclables vous permettent de louer un vélo ou VTT Ferienhäuser und Geschäfte nicht weit weg von den verhuren en met een eenvoudig retourbeleid www.rentabike.lu pour des demi-journées, une journée, ou même Fahrradwegen verleihen Fahrräder und Mountainbikes werken. Zowel individuele reizigers als groepen IN LUXEMBOURG? www.visitluxembourg.com plusieurs jours d’affilé – individuellement ou en an Einzelpersonen oder Gruppen. Die Räder können kunnen fietsen of mountainbikes voor een halve groupe. En dehors de ces locations privées, le Sie je nach Bedarf halbtags, ganztags oder auch dag, een hele dag of meerdere dagen huren. Naast Numerous hotels, campsites, youth hostels, holiday flats and shops offer bike rentals. Luxembourg dispose de trois systèmes régionaux de für mehrere Tage mieten und anschließend ganz deze particuliere aanbieders heeft Luxemburg drie location de vélo : Rentabike miselerland, Rentabike einfach wieder zurückgeben. Zusätzlich zu diesen Rentabike fietsverhuren, Rentabike miselerland, Not far from cycle paths, you can rent bikes or mountain-bikes by the day, half day Dikrich et Rentabike mëllerdall. Le principe est privaten Anbietern gibt es in Luxemburg drei regionale Rentabike Dikrich en Rentabike mëllerdall. De or for several days – for individuals or for groups. Besides these private institutions, très facile : louez un vélo sur votre point de départ Fahrradverleihanbieter : Rentabike miselerland, Rentabike regels zijn hier heel eenvoudig : u huurt een fiets et retournez-le à votre prochaine étape. Dikrich und Rentabike mëllerdall. Das Prinzip ist op uw vertrekpunt en levert deze op de volgende Luxembourg has three regional bike rental systems: Rentabike miselerland, Rentabike einfach : Sie leihen sich an einer der Stationen ein locatie weer in. Dikrich and Rentabike mëllerdall. The basics are as simple as can be: rent a bike Fahrrad aus und geben es an der nächsten wieder ab. at your point of departure and return it at the next station.

Moselle Region © Carlo Rinnen © Carlo

20 21 TIPS LES BONS PLANS | TIPPS | TIPS TRAVEL LIGHT! SPECIAL OFFERS FOR CYCLISTS

Connected with beautiful paths through spectacular landscapes, Luxembourg’s All year round, many of our partners offer packages designed for cycle tourists youth hostels offer cycle and mountainbike tours from 1 April to 31 October, who want to explore Luxembourg’s trails. Check out the Special Offers section with an optional guidance or / and luggage transfer service from hostel to hostel of our site www.visitluxembourg.com to find the best deals for cyclists in hotels, for the entire length of your stay. campsites, youth hostels and holiday cottages. These offers are regularly updated, Very popular with cycle tourists, these services are also offered by many hotels, so it’s definitely worth checking them out when you are organizing your next cycling trip. in Luxembourg and especially in the Ardennes Region. DOWNLOAD YOUR MAPS FROM GEOPORTAIL! OUR ADVICE: Online maps covering whole Luxembourg are available for free. When you are Ask individual accommodation providers or the Luxembourg Youth Hostel Association for planning your next cycle trip, you can go to http://tourisme.geoportail.lu to the various cycle and mountainbike offers. download and print detailed maps of the routes of your interest. There is also a mobile app for smartphones, so wherever you are, you, will always have your maps USEFUL ADDRESSES: close at hand. Mobile app available for Android and iOS from www.geoportail.lu www.youthhostels.lu / www.ardennes-hotels.lu www.visitluxembourg.com LES ARRANGEMENTS PAUSCHALANGEBOTE FÜR RADWANDERER FIETSARRANGEMENTEN FORFAITAIRES RANDONNÉES À VÉLO Unsere Partner bieten das ganze Jahr über attraktive Veel partners bieden het hele jaar door Toute au long de l’année, de nombreux partenaires Angebote für Besucher an, die Luxemburg auf dem arrangementen aan voor fietstoeristen die de proposent des offres forfaitaires aux cyclotouristes Fahrrad erkunden wollen : Hotels, Campingplätze, Luxemburgse fietspaden willen verkennen. Op venus arpenter les pistes luxembourgeoises. Jugendherbergen, Ferienwohnungen ... Aktuelle onze site www.visitluxembourg.com kunt u lezen Hôtels, campings, auberges de jeunesse, gîtes ... Tarife speziell für Radwandertouristen finden Sie welke verhuurders van vakantiewoningen, hotels, découvrez les offres avantageuses spéciales auf www.visitluxembourg.com. Werfen Sie vor Ihrer campings en, jeugdherbergen een speciale aanbod cyclotourisme disponibles sur notre site nächsten Radwanderung doch einen Blick hinein, voor fietstoeristen hebben. Deze aanbiedingen PÉDALEZ LÉGER ! RADFAHREN OHNE GEPÄCK ! www.visitluxembourg.com. Ces offres forfaitaires es lohnt sich ! worden regelmatig bijgewerkt. Neem dus een kijkje sont régulièrement mises à jour. N’hésitez pas op onze site wanneer u uw volgende fietstocht Connectées par de beaux sentiers à travers des Die Jugendherbergen des Landes sind über à les consulter lorsque vous organiserez votre LADEN SIE IHRE RADWANDERKARTEN gaat plannen. paysages magnifiques, les auberges de jeunesse malerische Radwanderwege miteinander prochaine randonnée à vélo. KOSTENFREI HERUNTER ! proposent sur demande chaque année, du 1er avril verbunden. Radwandertouristen haben vom 1. April Auf http://tourisme.geoportail.lu haben Sie die DOWNLOAD UW KAARTEN ONLINE ! au 31 octobre, des parcours spécifiques avec en bis zum 31. Oktober auf Anfrage die Möglichkeit, TÉLÉCHARGEZ VOS CARTES SUR GEOPORTAIL ! Möglichkeit, umfassendes Kartenmaterial für Alle kaarten van Luxemburg staan online en option la présence d‘un guide et / ou un service de bei geführten Touren die wundervolle Landschaft Accessible en ligne, la cartographie complète du ganz Luxemburg kostenfrei herunterzuladen zijn gratis beschikbaar voor fietstoeristen. Als transfert de vos bagages d’auberge en auberge, zu genießen und / oder ihr Gepäck bequem von Luxembourg est mise gratuitement à disposition und auszudrucken. Eine tolle Unterstützung, voorbereiding op uw fietstocht adviseren wij u tout au long de votre randonnée cycliste. Herberge zu Herberge transportieren zu lassen. des cyclotouristes. Ainsi, pour préparer votre wenn Sie Ihre nächste Radwanderung planen ! daarom om naar de site http://tourisme.geoportail.lu Auch viele Hotels bieten diesen beliebten Service randonnée cycliste, nous vous invitons à visiter le Ebenfalls als Smartphone-App verfügbar, sodass te gaan, waar u gedetailleerde kaarten kunt Ces services, très appréciés des cyclotouristes, sont an, insbesondere in den Luxemburger Ardennen. également proposés par de nombreux hôtels du site http://tourisme.geoportail.lu pour télécharger Sie Ihre Radwanderkarte immer zur Hand haben. downloaden en afdrukken van de routes die u et imprimer les cartes détaillées des parcours Hier können Sie die App für Android und iOS interesseren. Er is ook een app voor smartphones pays, notamment dans la Région Ardennes. UNSER TIPP : qui vous intéressent. Également disponible sur herunterladen : www.geoportail.lu verkrijgbaar, zodat u uw kaarten altijd binnen NOTRE CONSEIL : Informieren Sie sich vorab bei der Luxemburger smartphone, l’application mobile vous assure handbereik hebt. De app voor Android en iOS is te Jugendherbergszentrale sowie den Hotelbetrieben d’avoir toujours vos cartes à portée de main. vinden op www.geoportail.lu Renseignez-vous auprès des hôteliers et und Unterkünften vor Ort, welche Angebote es Application mobile pour Android et iOS disponible de la Centrale des Auberges de Jeunesse speziell für Radwandertouristen gibt. sur www.geoportail.lu Luxembourgeoises pour connaître les différentes

© CAJL offres proposées dans le cadre des « randonnées FIETSEN ZONDER BAGAGE ! cyclistes ». De jeugdherbergen zijn via prachtige paden door schitterende landschappen met elkaar verbonden. Echternach – Mullerthal Region Van 1 april tot en met 31 oktober organiseren ze USEFUL SITES TO VISIT BEFORE EXPLORING LUXEMBOURG BY BIKE op aanvraag speciale fietstochten onder leiding van een gids, waarbij u de mogelijkheid hebt om uw LUXEMBOURG FOR TOURISM Regional Tourist Office – Moselle Region Société Nationale des Chemins de Fer bagage van de ene naar de andere jeugdherberg te Phone: (+352) 42 82 82 - 1 Phone: (+352) 26 74 78 74 Luxembourgeois (Luxembourg National Railways) laten overbrengen zolang u onderweg bent. Deze [email protected] [email protected] www.cfl.lu service, die zeer geliefd is bij fietstoeristen wordt www.visitluxembourg.com www.visitmoselle.lu For all available journeys, ook door veel hotels in Luxemburg aangeboden. timetables and ticket types, visit: Luxembourg City Tourist Office Regional Tourist Office – Mullerthal Region www.mobiliteit.lu - Luxembourg’s Little Switzerland ONZE TIP : Phone: (+352) 22 28 09 Phone: (+352) 72 04 57-1 Vraag bij de hotels en de Centrale des Auberges de To view the entire national [email protected] [email protected] Jeunesse Luxembourgeoises naar de verschillende cycle path network, visit: www.lcto.lu www.mullerthal.lu fietstochten die in dit verband worden aangeboden. www.pistescyclables.lu Regional Tourist Office - Guttland Regional Tourist Office – Red Rock Region Central / Western Region Phone: (+352) 27 54 5991 Download and print detailed maps from: http: //tourisme.geoportail.lu Phone: (+352) 26 32 62 62 [email protected] [email protected] www.redrock.lu BED AND BIKE OTHER USEFUL ADDRESSES www.bedandbike.lu Regional Tourist Office – Luxembourg Ardennes Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ Phone: (+352) 26 95 05 66 Phone: (+352) 43 90 30 29 [email protected] [email protected]

ORTMPSL © Joelle Mathias ORTMPSL © Joelle www.ardennes-lux.lu www.lvi.lu

22 23 THE NEXT STOP: NATURE

SPRACHEN LANGUES LANGUAGES

MORE THAN 1000 KM Walking and Cycling tours from station to station.

Available in bookshops and at CFL ticket offices. WWW.CFL.LU