07 2010

[ Fonds Quartier Européen ] [ Fonds Europese Wijk ] [ European Quarter Fund ]

FONDS QUARTIER EUROPEEN / Fonds Europese Wijk / European Quarter Fund / 01 Message du Président “Servir d’interface entre les intérêts publics et privés afin de redonner à l’ensemble du Quartier FR européen - 1er pôle européen et international de Belgique - une mixité de destination, telle est Vanwege de voorzitter la raison du Fonds Quartier Européen. Le Fonds participe aux objectifs de la Fondation Roi Baudouin “Agir ensemble pour une société meilleure”. Il se veut le partenaire de ceux qui From the president ont l’ambition de redonner au Quartier européen une réelle vie plurale.

Le Fonds s’inscrit dans la perspective du rapport ‘, Capital of Europe’ (*) rédigé en octobre 2001 à la demande du Président de la Commission Romano Prodi et du Premier Ministre Guy Verhofstadt, ainsi que du Schéma Directeur édicté par la Région de Bruxelles-Capitale en avril 2008 (*).

Le Fonds partage, avec les autorités publiques, le souci de la dé- fense de l’intérêt général. L’État fédéral, la Région de Bruxelles- Capitale, les communes de Bruxelles-Ville, d’, d’ et de Saint-Josse-Ten-Noode ainsi que les Institutions euro- péennes jouent dans le quartier un rôle incontournable.

Par ailleurs le Fonds estime que l’avis des associations volon- taires (Groupe d’Animation du Quartier européen de la Ville de Bruxelles -GAQ-, l’Association du Quartier Léopold -AQL- , le Comité d’Initiative pour “Le mail des citoyens”, Inter-Environne- ment Bruxelles -IEB- , de Brusselse Raad voor het Leefmilieu -Bral- , l’Atelier de recherche et d’action urbaines -Arau- et les autres comités de quartier), est indispensable pour aider à déve- lopper le caractère multifonctionnel du quartier.

Le Fonds considère que les sociétés propriétaires de terrains et d’immeubles, les promoteurs immobiliers, les institutions na- tionales et européennes ainsi que grandes entreprises établies dans le quartier devraient participer activement à des opérations concrètes de “renouveau urbain” en s’associant aux efforts d’in- térêt public entrepris dans le quartier.

Il est également soucieux d’apporter des réponses aux impéra- tifs d’efficience, d’image et de sécurité demandés par les Insti- tutions européennes.

Le Fonds Quartier Européen ne pourrait exister sans tous ses membres ainsi que l’indispensable aide financière des «membres- contributeurs” et de la Fondation Roi Baudouin.

Les axes de travail que le Fonds s’est choisi ont été inspirés de l’objet du Fonds et aussi des expériences à l’étranger. Les ac- tions prioritaires à haute valeur ajoutée pour l’image du Quartier européen qui en découlent, sont régulièrement présentées et débattues avec les acteurs - publics et privés - du quartier.

Je vous propose de les découvrir à travers cette brochure et le site web. (*)»

Alain Deneef Président

02 Een draaischijf zijn tussen de openbare en de The fund aims to be an interface between privé-belangen in de Europese Wijk - de belang- public and private interests in the European NL rijkste Europese en internationale pool in België UK Quarter, the most important European and in- - om de wijk terug een mix aan functies mee te ge- ternational pole in , and wants to re- ven. Dat is de bestaansreden van het Fonds Europese Wijk. Het store the quarters’multifunctionality. The Fund subscribes to Fonds deelt de doelstelling van de Koning Boudewijnstichting: the aims of the King Baudouin Foundation ‘working together ‘samen werken aan een betere samenleving’ en wil een partner for a better society’and wants to be a partner for all those who zijn voor al wie de wijk haar veelzijdigheid wil teruggeven. would like to see plural life return to the quarter.

Het Fonds deelt de basisideeën van het verslag ‘Brussels, capital The Fund shares the basic ideas of the October 2001 report of Europe’(*) dat opgesteld werd in oktober 2001 op vraag van ‘Brussels, capital of Europe’(*), commissioned by the President de Voorzitter van de Europese Commissie, Romano Prodi en van of the European Commission, Romano Prodi and by Prime Minis- Eerste Minister Guy Verhofstadt, en van het Richtschema van de ter Guy Verhofstadt, and of the Masterplan of the European Dis- Europese wijk dat in april 2008(*) door het Brussels Hoofdstede- trict, as approved in April 2008(*) by the Brussels-Capital Region. lijk Gewest werd goedgekeurd. Together with the public authorities, the Fund attaches great Samen met de overheden hecht het Fonds veel waarde aan de importance to defending the public interest. The federal State, verdediging van het openbaar belang. De Federale Staat, het the Brussels-Capital Region, the communes of the City of Brus- Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de gemeenten Brussel-Stad, sels, Ixelles-Elsene, Etterbeek and Saint-Josse/Sint-Joost-ten- Elsene, Etterbeek en Sint-Joost-ten-Noode spelen een niet te Noode play a predominant role in the quarter, besides the Euro- miskennen rol in de wijk, naast de Europese instellingen. pean institutions.

Het Fonds meent bovendien dat de mening van de vrijwilligers- The Fund is convinced that the advice of voluntary organisations verenigingen een onmisbare bijdrage levert aan de ontwikke- undeniably contributes to the development of the multifunctional ling van het multifunctionele karakter van de wijk: GAQ (Groupe character of the quarter: the GAQ (Groupe d’Animation du Quarti- d’Animation du Quartier européen de la Ville de Bruxelles/het er européen de la Ville de Bruxelles/the nieghbourhood com- wijkcomité van de Europese Wijk), AQL (Association Quartier mittee of the European district), the AQL (Association Quartier Léopold/het wijkcomité van de Leopoldwijk), het Comité voor ‘De Léopold/the neighbourhood committee of the Leopold quarter), mail van de burgers’, IEB (Inter-Environnement Bruxelles), Bral the Committee for a ‘Citizens’ Mail’, the IEB (Inter-Environne- (de Brusselse Raad voor het Leefmilieu), Arau (Atelier de recher- ment Bruxelles - Frenchspeaking), Bral (Brussels’ Environment che et d’action urbaines) en de andere wijkcomités. Council - Dutchspeaking), Arau (Atelier de recherche et d’action urbaines) and other neighbourhood committees. Het Fonds meent dat de bedrijven die eigenaar zijn van terreinen en gebouwen, de vastgoedontwikkelaars, de nationale en Euro- The Fund is of the advice that companies that own plots and pese instellingen evenals de grote bedrijven die zich gevestigd buildings, property developers, national as well as international hebben in deze wijk, actief zouden moeten deelnemen aan con- institutions and large companies established within the quarter, crete vernieuwende stedelijke activiteiten door mee te werken should participate actively in the development of urban activities aan projecten van algemeen belang in de wijk. by collaborating with projects of general interest in the quarter.

Het Fonds wil ook een antwoord bieden aan de eisen op vlak van The Fund also wants to provide answers to the wishes of the Eu- efficiëntie, veiligheid en imago van de Europese Instellingen. ropean institutions when it comes to efficiency, security and the image of these institutions. Het Fonds Europese Wijk zou niet kunnen bestaan zonder zijn leden en zonder de onmisbare financiële steun van zijn ‘bijdra- The European Quarter Fund would not exist without its members gende leden’ en van de Koning Boudewijnstichting. and the necessary financial support of its ‘contributing mem- bers’ and of the King Baudouin Foundation. De werklijnen van het Fonds laten zich inspireren door de doel- stellingen die het Fonds zich gesteld heeft en ook door voorbeel- The Funds’ lines of actions are inspired by the objectives of the den uit het buitenland. De belangrijkste acties die daaruit ont- Fund and by examples from abroad. The most important result- spruiten en het imago van de Europese wijk verbeteren, worden ing actions and the actions aimed at improving the image of the regelmatig voorgesteld aan en besproken met zowel de publieke quarter are regularly proposed to and discussed with the pulic als de privé-actoren van de wijk. and private actors of the quarter.

In deze brochure en op onze website kan u ze ontdekken.(*) This brochure and our website will enable you to discover them.(*)

Alain Deneef Alain Deneef Voorzitter President

FONDS QUARTIER EUROPEEN / Fonds Europese Wijk / European Quarter Fund / 03 Pourquoi et comment le Fonds Quartier Européen a-t-il été créé ?

Durant l’année 2000, la région bruxelloise vécut au rythme des activités organisées à l’occasion de “Bruxelles, capitale culturelle européenne”.

Au terme de leur mission et parmi les éléments de leur bilan, ses administrateurs relevèrent le caractère monofonctionnel du quartier européen et l’absence d’un plan urbanistique spécifique.

A leur initiative, la Fondation Roi Baudouin décida de créer un Fonds dédicacé à l’amélioration de l’image du quartier européen.

Het waarom en hoe van het Fonds Europese Wijk

In 2000 was het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in de ban van ‘Brussel, Europese cultuurstad van het jaar 2000 ’. Op het eind van dat jaar betreurden de bestuurders van Brussel 2000 dat de Europese wijk veel te ééndimensionaal was en geen speci- fiek stedenbouwkundig plan had.

Op hun initiatief besliste de Koning Boudwijnstiching een Fonds op te richten om het imago van de Europse wijk te ver- beteren.

The why and how of the European Quarter Fund

In 2000 the Brussels Region witnessed the project ‘Brussels, European cultural city of the year 2000 ’. At the end of that year the administrators of Brussels 2000 noted the one dimensionality of the European quarter and the lack of a specific masterplan.

Following their initiative, the King Baudouin Foundation decided to erect a Fund in order to imporve the image of the European quarter.

04 L’objectif et les axes de travail du Fonds

L’objectif du Fonds est d’améliorer l’image globale du quartier européen

Le Fonds a retenu trois axes majeurs de travail, repris dans le “Schéma Directeur du Quar- tier Européen” édicté par la Région en avril 2008, pour lequel le Fonds avait transmis ses “recommandations” (*) lors de l’enquête publique préalable.

Rétablir la mixité d’affectation et d’usage du patrimoine immobilier [1] par le redéveloppement de tous les aspects d’une vie urbaine - bureaux, logements, commerces et services de proximité - en tenant compte des différents marchés immobiliers.

Le Fonds prend ou a pris différentes initiatives en ce sens (*). Notamment :

.. une consultation sur la situation urbanistique existante du Quartier européen et sur les incidences du Schéma Directeur (Association d’avocats Haumont, Scho- lasse & Partners),

.. une étude sur les conditions du développement de la mixité dans le Quartier européen (CLI),

.. une proposition de mise en place de “véhicules d’accompagnement” de la Nou- velle forme urbaine Loi afin de minimiser le risque de recours administratifs et prévoir un traitement équitable des propriétaires fonciers concernés par la modification des droits de construire (Baker & McKenzie),

.. des pistes d’aménagement de la réglementation urbanistique (NFA) pour la par- tie du Quartier Léopold en dehors du périmètre retenu pour la réimplantation de la Commission, afin de régénérer la mixité notamment par la densification sous conditions et anticiper les conséquences prévisibles du regroupement de la Commission européenne sur l’axe Loi,

.. en partenariat public-privé avec la Région de Bruxelles-Capitale, un projet de dé- veloppement de “clusters” commerciaux (AMCV) et de gestion des animations, répondant aux attentes spécifiques de la clientèle et des occupants du quartier.

Promouvoir la qualité urbanistique des nouveaux projets immobi- [2] liers en matière d’espaces publics et de développements privés, en privilégiant l’esthétique architecturale des bâtiments, les espaces verts ainsi que la place donnée aux piétons, aux cyclistes et au transport en commun

Le Fonds (*) :

.. suit différents programmes urbanistiques et architecturaux ponctuels

.. réunit les promoteurs concernés et a organisé un colloque avec l’Urban Land Institute sur la revitalisation de la vallée du Maelbeek.

.. encourage la création urbanistique comme un “workshop” de jeunes urbanistes à l’occasion de l’“International Planning Congress” de 2007 à Anvers

Améliorer la mobilité en privilégiant le transport en commun et les modes de [3] déplacement doux - piétons et cyclistes - ainsi qu’en réduisant l’impact du trafic automobile notamment de transit

Beliris a demandé une étude globale de mobilité pour le quartier européen, dans le cadre du Schéma Directeur.

FONDS QUARTIER EUROPEEN / Fonds Europese Wijk / European Quarter Fund / 05 En octobre 2008, le Fonds a réuni les principaux décideurs et experts “mobilité” (la Région de Bruxelles-Capitale, Beliris, la SNCB, la STIB et Stratec). Cette journée de travail a permis de faire le point sur la situation actuelle, les enjeux et les actions en cours, programmées ou à prendre (*).

Quant à l’amélioration de l’image du quartier européen et de sa double identité -bruxelloise et européenne - le Fonds a initié (*) :

.. un projet visant à valoriser le patrimoine existant et à concevoir des interven- tions artistiques nouvelles (Art&Facts),

.. à l’occasion du cinquantième anniversaire de la signature des Traités de Rome, l’exposition “Building(s) for Europe – Les métamorphoses de Bruxelles” en col- laboration avec le Parlement européen, la Commission européenne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Fondation Roi Baudouin,

.. en collaboration avec la Commission européenne, l’exposition “Comment Bruxelles devint la capitale de l’Europe et ce quartier son Quartier européen ?”, à l’extérieur du Berlaymont (*).

Doelstellingen en werklijnen van het Fonds

Het Fonds wil het globale imago van de Europese wijk verbeteren

Het Fonds heeft drie belangrijke werklijnen, hernomen in het ‘Richtschema voor de Euro- pese wijk’ dat door het Brussels Gewest werd goedgekeurd in april 2008. Het Fonds had daarvoor ‘aanbevelingen’(*) opgesteld tijdens de het voorafgaand openbaar onderzoek.

De bestemmings- en gebruiksmix van het immobiliënpatrimonium [1] herstellen door alle aspecten van het stadsleven te herontwikkelen – kantoren, huisvesting, handelszaken en nabijheidsdiensten – en daarbij rekening te houden met de verschillende immobiliënmarkten.

Het Fonds heeft initiatieven die zin ontwikkeld of ontwikkelt die nu(*), met name:

.. een advies over de huidige stedenbouwkundige situatie in de Europese wijk en over de effecten van het Richtschema (advocatenkantoor Haumont, Scholasse & Partners),

.. een studie over de voorwaarden voor de ontwikkeling van een vermenging van functies in de Europese wijk (CLI),

06 .. een voorstel voor het oprichten van ‘begeleidingsvehikels’ voor het Stadsproject Wet, om zo het risico op administratieve bezwaren te verminderen en de eige- naars billijk te behandelen door middel van de aanpassing van de bouwrechten (Baker & McKenzie),

.. pistes voor de aanpassing van de reglementering van de stedenbouwkundige vernieuwing (NFA) voor dat deel van de Leopoldwijk dat buiten de perimeter ligt die weerhouden werd voor de herinplanting van de Europese Commissie, om zo terug een mix te verkrijgen, namelijk door aan voorwaarden gekoppelde verdich- ting en door te anticiperen op de te voorziene gevolgen van de hergroepering van de Commissie langs de Wet-as,

.. in publiek-privé partnerschap met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, een pro- ject voor commerciële ‘clusters’ (AMCV) en het beheer van de animatie in de wijk, dat aan de specifieke verwachtingen van het cliënteel en de bewoners van de wijk beantwoordt.

De stedenbouwkundige kwaliteit van nieuwe immobiliënprojecten be- [2] hartigen, zowel van de openbare ruimte als van privé-ontwikkelaars, en daarbij vooral de architecturale esthetiek van de gebouwen benadrukken, de groene ruimten en de ruimte voor voetgangers, fietsers en gebruikers van het openbaar vervoer

Het Fonds (*) :

.. volgt verschillende plaatselijke stedenbouwkundige en architecturale projecten

.. brengt de betrokken promotoren samen en organiseerde een colloquium met het Urban Land Institute over de heropleving van de Maalbeekvallei

.. bevordert creatieve stedenbouw door b.v. een workshop van jonge stedenbouwkundi- gen ter gelegenheid van het ‘International Planning Congress’ van 2007 te Antwerpen

Verbeteren van de mobiliteit door voorrang te geven aan het open- [3] baar en het zachte – voetgangers en fietsers – vervoer en door de impact van het autoverkeer te verminderen, met name dat van het transitverkeer.

Beliris heeft een globale studie gevraagd over de mobiliteit in de Europese wijk, binnen het kader van het Richtschema.

In oktober 2008 bracht het Fonds de belangrijkste beslissers en experts op vlak van mo- biliteit samen (het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Beliris, de NMBS, de MIVB en Stratec).

FONDS QUARTIER EUROPEEN / Fonds Europese Wijk / European Quarter Fund / 07 Die werkdag liet toe om de huidige situatie te verduidelijken, alsook de uitdagingen en de lopende, voorziene en nog te nemen acties(*).

Wat betreft de verbetering van het imago van de Europese wijk en haar dubbele – Brusselse en Europese – identiteit, zette het Fonds het volgende op de sporen(*) :

.. een project dat het bestaande patrimonium wil ontsluiten en dat nieuwe artis- tieke interventies uitdenkt (Art&Facts),

.. de tentoonstelling ‘Building(s) for Europe – de gedaanteveranderingen van Brus- sel’ ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van de ondertekening van de Ver- dragen van Rome, in samenwerking met het Europees Parlement, de Europese Commissie, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Koning Boudewijnstiching,

.. in samenwerking met de Europese Commissie de tentoonstelling ‘Hoe Brussel de hoofdstad van Europa werd en deze wijk haar Europese wijk’, aan het Berlay- montgebouw (*).

Objectives and lines of action of the Fund

The Fund wants to improve the global image of the European quarter

The Fund follows three main lines of action, taken form the ‘Masterplan European district’, as approved by the Brussels Region in April 2008, and for which the Fund had established ‘recommendations’(*) during the preliminary public investigation.

Restore the mix of purpose and use of real estate by redevelopment of [1] all aspects of urban life – offices, housing, commerce and proximity services – tak- ing into acount the different real estate markets.

The Fund has developed and is developing various initiatives, notably:

.. an advice about the actual urbanistic situation in the European district and about the effects of the masterplan (lawyers’ cabinet Haumont, Scholasse & Partners),

.. a study about the conditions for the development of a functional mix in the Eu- ropean district (CLI),

.. a proposal for the constitution of ‘accompanying vehicles’ for the Urban Project Loi/Wet, in order to contain the risk of administrative claims and to treat the owners equitably by adapting the construction rights (Baker & McKenzie),

.. tracks for the regulation of urbanistic renewal (NFA) for the part of the Leopold quarter outside the perimeter as retained for the reimplantion of the European Commission, in order to regain a funcitonal mix, especially through densifciation subject to conditions and by anticipating the likely effects of a regrouping of the European Commission along the Loi/Wet-ax,

.. a project for commercial ‘clusters’ (AMCV) and for managing the animation in the quarter, in public-private partnership with the Brussels-Captial Re- gion, responding to the specific wishes of the clientele and ihabitants of the quarter.

08 Promote the urbanistic quality of new real estate projects, as [2] well those in public space as by private developers, and by doing so insist on the architectural esthetic quality of the buildings, on green areas and room for pe- destrians, bicycles and users of public transport

The Fund(*) :

.. follows several local urbansitic and architectural projects

.. puts together the concerned promotors and organised a colloquium with the Urban Land Institute about the revival of the valley of the

.. promotes creative urbanism through f.e. a workshop of young urbanists at the occasion of het ‘International Planning Congress’ of 2007 in Antwerpen

Improvement of mobility by giving priority to public and soft [3] (pedestrian and bicycle) transport and through reducing car traffic, especially transit traffic.

Beliris has asked for a global study on mobility in the European quarter, within the area of the Masterplan.

In October 2008 the Fund brought together the main deciders and experts on mobility (the Brussels Capital Region, Beliris, the SNCB/ NMBS, the MIVB/STIB and Stratec). That day allowed to clarify the present situtation but also the challenges and the actual, planned and future actions(*).

With respect to the imporvement of the image of the European quarter and its double identity (a Brussels and a European one), the Fund has taken the follwoing initiatives(*) :

.. a project that intends to unlock the existing patrimony and envisages new artis- tic interventions (Art&Facts),

.. the exhibition ‘Building(s) for Europe –The changing face of Brussels’ at the oc- casion of the 50th anniversary of the Treaty of Rome, in collaboration with the , the European Commission, the Brussels Capital Region and the King Baudouin Foundation,

.. the exhibition ‘How Brussels became the Capital of Europe and how this area became Brussels’ quarter’, outside the (*).

FONDS QUARTIER EUROPEEN / Fonds Europese Wijk / European Quarter Fund / 09 Qui fait partie du Fonds ?

Le Fonds comprend, au sein de son Comité de concertation, une quarantaine de membres choisis car représentatifs de toutes les sensibilités de la sphère immobilière du quartier européen. Dans le cadre d’une “Charte du Comité de concertation” (*), ils s’engagent par rapport à leurs intérêts propres à répondre aux objectifs du Fonds en apportant une plus-value améliorant la vie urbaine et l’image globale du quartier.

Le Comité de concertation est composé de membres (*) issus : .. du privé : associations de quartiers, sociétés patrimoniales (Compagnies d’assurances, SICAFI), développeurs im- mobiliers, experts, .. de la société civile dont des professeurs d’Universités et d’observateurs représentant les pouvoirs publics locaux et fédéraux ainsi que les Institutions européennes.

Le Comité de concertation se réunit sur base d’une périodicité mensuelle à l’occasion d’invitations à des exposés/débats de personnalités politiques, de représentants d’institutions publiques européennes, belges et bruxelloises, ou d’experts locaux ou internationaux.

Wie maakt deel uit van het Fonds ?

Een veertigtal leden, gekozen omdat ze alle gevoeligheden van de immobliënmiddens uit de Europese wijk vertegenwoordigen, maken deel uit van het Overlegcomité van het Fonds. Binnen het kader van een ‘Charter van het Overlegcomité’(*) ijveren ze ervoor om, met betrekking tot hun eigen belang, aan de doelstellingen van het Fonds te beantwoorden door een meerwaarde te leveren aan het stadsleven en het globale imago van de Europese wijk.

Het Overlegcomité bestaat uit leden van : .. privé-middens : wijkcomités, patrimoniumbedrijven (verzekeringsmaatschappijen, vastgoedbevak), immobilënpro- motoren, experts, .. de burgermaatschappij, waaronder universiteitsprofessoren en waarnemers die de lokale en federale overheden vertegenwoordigen, alsook de Europese instellingen.

Het Overlegcomité vergadert maandelijks ter gelegenheid van een uitnodiging voor een uiteenzetting of een debat met politie- kers, vertegenwoordigers van de openbare Europese, Belgische of Brusselse instellingen, of van lokale of internationale experts.

Who belongs to the Fund?

Some fourty members, chosen because they represent all sensitivities in real estate matters in the European quarter, form its Consultative Committee. With respect to their own interests, and within the limits of a ‘Charter of the Consultative Commit- tee’(*), they try to respond to the objectives of the Fund by creating surplus value for the life in the city and the global image of the European quarter.

The members of the Consultative Committee come from: .. private circles: neighbourhood committees, patrimonial societies (Insurance companies, SICAFI), real estate devel- opers, experts .. civil society, including university professors and observers representing local and federal institutions, as well as European ones.

The Consultative Committee convenes monthly at the occasion of an invitation to an exposé or a discussion with politicians, rep- resentatives of public European, Belgian or Brussels institutions, or local of international experts.

01010 Comment fonctionne le Fonds ?

Le Fonds fonctionne conformément aux normes en vigueur au sein de la Fondation Roi Baudouin. Le Comité de ges- tion définit le programme d’action et son budget, engage les dépenses et approuve les comptes. Il est statutairement composé de huit membres : quatre is- sus de la société civile, dont son Président, trois représen- tants de sociétés immobilières privées et l’Administrateur délégué de la Fondation Roi Baudouin (*)

Les activités du Fonds sont financées par les “membres contributeurs” (*) - sociétés patrimoniales et de promotion - et la Fondation Roi Baudouin.

Hoe werkt het Fonds?

Het Fonds functioneert volgens de normen van de Koning Boudewijnstichting. Het Bestuurscomité stelt het pro- gramma van acties samen alsook de begroting, beslist over de uitgaven en keurt de rekeningen goed. Volgens de statuten bestaat het uit 8 leden: vier leden uit de burgersamenleving, waaronder de Voorzitter, drie ver- tegenwoordigers van privé-immobiliënbedrijven, en de ge- delegeerd bestuurder van de Koning Boudewijnstichting.

De activiteiten van het Fonds worden bekostigd door de ‘bijdragende leden’(*) – patrimoniumbedrijven en promo- toren - en door de Koning Boudewijnstichting.

How does the Fund function?

The Fund follows the norms of the King Baudouin Foun- dation. Its Management Committee decides on the pro- gramme of actions and the operating budget, approves the expenses and the accounts. In accordance with the statutes, it is composed of 8 mem- bers: four representatives from civil society, including the Chairman, three representatives from private real estate companies, and the managing director of the King Bau- douin Foundation.

The activities of the Fund are being financed by its ‘con- tributing members’ (*) – patrimonial and real estate com- panies - and by the King Baudouin Foundation.

FONDSFONDS QUARTIER QUARTIER EUROPEEN EUROPEEN / FONDS / F ondsQUARTIER Europese EUROPEEN Wijk / / FONDS European QUARTIER Quarter EUROPEEN Fund / / 011 11 (*) Information détaillé disponible via le site web (*) Uitgebreide informatie is beschikbaar op de (*) Detailed information can be found on the web- de la Fondation Roi Baudouin website van de Koning Boudewijnstichting site of the King Baudouin Foundation www.kbs-frb.be www.kbs-frb.be www.kbs-frb.be

(taper ‘fonds quartier européen’ dans la fenêtre du (zoek ‘fonds Europese wijk’ bij de zoekfunctie) (search for ‘european quarter fund’ moteur de recherche) with the search engine) Nuttige links ??? Liens utiles ??? Verantwoordelijke uitgever: Luc Tayart de Borms + Useful links ??? Editeur responsable : Luc Tayart de Borms + mois/année maand/jaar Responsible editor: Luc Tayart de Borms + month/year Copyright : photos, cartographie + “mention de réserve” Copyright : fotos, kaarten + ‘vermelding ‘onder reserve’ Copyright : photos, maps + mention ‘in reserve’ Brochure téléchargeable sur site web FRB + commande Brochure te downloaden van op de site van de KBS en te This brochure can be downloaded from the site of the par site web ou tél bestellen via die website of per telefoon KBS or ordered via this website or per telphone Contributions : coordination, rédaction, traduction, gra- Bijdragen: coördinatie, redactie, vertaling, grafische Contributions: co-ordination, editing, translation, lay out, phisme, impression vormgeving, druk print Information type FRB ? Mention Loterie nationale ? Informatie van de KBS ? Nationale Loterij vermelden ? Typical KBS information? Mention of the National Lottery?

FONDS QUARTIER EUROPEEN FONDS EUROPESE WIJK EUROPEAN QUARTER FUND c/o FONDATION ROI BAUDOUIN – p/a KONING BOUDEWIJNSTICHTING – c/o King Baudouin Foundation – fondation d’utilité publique stichting van openbaar nut public benefit foundation RUE BREDERODE 21 B-1000 BRUXELLES BREDERODESTRAAT 21 B-1000 BRUSSEL BREDERODESTRAAT 21 B-1000 BRUSSEL Tél +32-2-549 02 20 Fax +32-500 54 79 Tel +32-2-549 02 20 Fax +32-500 54 79 Tel +32-2-549 02 20 Fax +32-500 54 79 WWW.KBS-FRB.BE WWW.KBS-FRB.BE WWW.KBS-FRB.BE Contacts : [email protected] et Contact : [email protected] en Contact : [email protected] [email protected] [email protected] and [email protected]

012