<<

&

TICKETBESTELLUNG | TICKET ORDER FORM TIPP HÄNDEL-HAUS HALLE WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS Nur bis zum 18.05.2015 möglich Booking possible up to May 18, 2015, only Nutzen Sie unsere ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES direkte Bestell- April bis Oktober: 10–18 Uhr Freitag und Samstag geöffnet möglichkeit auf den April to October: 10am–6pm Open on Friday and Saturday Seiten der Händel- Ermächtigung zum Einzug von Forderungen mittels Lastschrift (TIM Ticket) November bis März: 10–17 Uhr April bis Oktober: 10–18 Uhr Festspiele Halle im November to March: 10am–5pm April to October: 10am–6pm Hiermit ermächtige(n) ich/wir Sie widerruflich, die von mir/uns zu entrichtenden Zahlungen bei Internet Montag geschlossen Closed on Monday November bis März: 10–17 Uhr Fälligkeit zu Lasten meines/unseres Kontos mittels Lastschrift einzuziehen. Wenn mein/unser Konto You can order your November to March: 10am–5pm die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden Kreditinstituts keine tickets directly via the TICKETS website of Handel e Verpflichtung zur Einlösung. Teileinlösungen werden im Lastschriftverfahren nicht vorgenommen. Erwachsene Adults: 5 TICKETS Festival Halle. Ermäßigt reduced admission rate: 3,50 e 2,50 e (keine Ermäßigung no admission rate) Direct debit authorisation www.haendelhaus.de Eintritt frei für Kinder bis 6 Jahre I/we hereby authorise you until contrary notice to debit any payment due from my/our account by DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION Free of charge for children under 6 direct debit. If my/our account has insufficient credit, the bank is not obliged to honour the „Musikstadt Halle“ “Halle, The City of Music” Gruppenkarte ab 10 Personen Group ticket for 10 or payment. Part-payments are not possible by direct debit. more people: 4,50 e pro Person per person Familienkarte Family ticket: 10 e (Eltern und Kind Name und Anschrift des Kontoinhabers Name and address of payee parents and children) DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION „Händel – der Europäer“ Name Last Name Vorname First Name Historische Musikinstrumente “Handel – The European” Historical Musical Instruments Straße Street

WILHELM-FRIEDEMANN- PLZ Postcode Ort Town Land State BACH-HAUS Große Nikolaistraße 5 Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring) 06108 Halle (Saale) 06108 Halle (Saale) IBAN BIC Kombi-Ticket Combined ticket Händel-Haus/Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus: 6,50 e | Ermäßigt reduced admission rate: 5,50 e

SONDERÖFFNUNGSZEITEN IM RAHMEN DER HÄNDEL-FESTSPIELE Kreditinstitut (genaue Bezeichnung) Bank (full name) SPECIAL OPENING TIMES DURING THE HANDEL FESTIVAL vom 30. Mai bis 14. Juni 2015 May 30 to June 14, 2015

Verwendungszweck: Eintrittskarten für die Händel-Festspiele 2015 täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr jeweils Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr Object of payment: Entrance tickets for the 2015 Handel Festival everyday 10am–7pm from Friday to Sunday 10am–7pm

HÄNDEL-FESTSPIELE 2015 FASZINIERT 30. Mai bis 14. Juni 2015 in Halle (Saale) May 30 to June 14, 2015, in Halle (Saale) Datum Date Ort Place Unterschrift des Kontoinhabers Signature of account holder Die Bestellinformationen finden Sie in der Klappe dieser Broschüre. Information about ordering inside brochure. Keine Rückgabe und kein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen. Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially honoured or if there are changes to the performers or programme.

30.5.–14.6.2015 in Halle (Saale) Bitte senden Sie die TIM Ticket Fax By fax: ausgefüllte Bestellkarte an: „Händel 2015” +49 (0) 345 / 565 27 90 27. Mai bis 12. Juni 2016 Please send completed PF 200942 E-Mail By e-mail: 26. Mai bis 11. Juni 2017 order form to: 06075 Halle (Saale) [email protected] 25. Mai bis 10. Juni 2018

FÖRDERER, SPONSOREN

HÄNDEL-FESTSPIELE HANDEL FESTIVAL 2015

PARTNER Händel Handel und seine Interpreten and his Interpreters

an authentischen Orten in der Geburtsstadt von Georg Friedrich Händel at authentic venues in the city of ’s birth

MEDIENPARTNER KULTURPARTNER Liebe Freunde der Händel-Festspiele, Dear Friends of the Handel Festival, als eifrige Konzertgänger wissen Sie, dass Musik immer einen Dreiklang benötigt. Damit meine ich nicht As keen concert-goers, you know that music always needs a triad. By that, I do not mean a three-note chord, einen dreitönigen Akkord, sondern das Zusammenspiel von Komposition, Interpretation und Hörgenuss, der but the interplay of composition, interpretation and enjoyment that can only come about when you have a sich nur dann einstellen kann, wenn ein gut geschriebenes Musikstück vorliegt, das von ausführenden well-written piece of music, played correspondingly well by the executing musicians. It is this reciprocity that Musikern auch entsprechend gut aufgeführt wird. Aufgrund dieser Wechselwirkung haben viele Komponis- prompted many composers to “tailor” their music to specific interpreters. These brought out the qualities of ten ihre Musik bestimmten Interpreten „auf den Leib“ geschrieben. Sie stellten deren Qualitäten heraus und the music and skilfully covered the weaknesses. Often, from the audience’s point of view the real stars were überdeckten geschickt deren Schwächen. Häufig waren die Interpreten beim Publikum die wahren Stars und the interpreters, and far better known than the composer. So it was in Handel’s case. For celebrated singers weit bekannter als der Komponist. So auch im Fall Händels. Vor allem für die gefeierten Sänger hat er seine especially, he adjusted his music to exactly suit the possibilities of their voice. Although today the voices of Musik genau auf die Möglichkeiten der Stimme justiert. Zwar sind heute die berühmten Interpreten wie famous interpreters, such as Maria Strada del Pò, Faustina Bordoni, Caffarelli, Johann Gottfried Riem- Maria Strada del Pò, Faustina Bordoni, Caffarelli, Johann Gottfried Riemschneider, Gaetano Berenstadt schneider and Gaetano Berenstadt have fallen silent, the music composed for them lives on. verstummt, aber die für sie komponierte Musik lebt weiter fort. The 2015 Handel Festival will be dedicating several gala concerts to musical portraits of Handel’s singers. Die Händel-Festspiele 2015 widmen sich in verschiedenen Gala-Konzerten den musikalischen Gesang- And here to perform in them will be a number of present-day international stars, such as Christine Schäfer, Porträts Händelscher Sänger. Hierfür konnten internationale Stars der Gegenwart gewonnen werden wie Nathalie Stutzmann, Roberta Invernizzi, María Espada, Philippe Jaroussky, Franco Fagioli and Max Emanuel Christine Schäfer, Nathalie Stutzmann, Roberta Invernizzi, María Espada, Philippe Jaroussky, Franco Fagioli, Cencic, to name just a few. Opera performances, such as , will also be reflecting the principal Max Emanuel Cencic u.a.m. Auch durch Opernaufführungen wie Alessandro wird der Themenschwerpunkt theme of “Handel and His Interpreters” : a typical example of divaesque behaviour by the star singers „Händel und seine Interpreten“ reflektiert: Beispielhaft für das divenhafte Verhalten der damaligen of the time is the rivalry between Faustina Bordoni and Francesca Cuzzoni in the performance of this opera Gesangsstars ist der Wettstreit zwischen Faustina Bordoni und Francesca Cuzzoni bei der Aufführung von by Handel. Handel had to take the utmost care in dealing with them, as they were highly sensitive. Woe to Händels Oper Alessandro. Unglaublich vorsichtig musste Händel mit diesen Stars umgehen, denn die waren him if Francesca Cuzzoni had one aria more to sing than Faustina Bordoni, woe to him if Cuzzoni was given empfindlich. Wehe, Francesca Cuzzoni hatte eine Arie mehr zu singen als Faustina Bordoni, wehe, die more virtuoso numbers than Bordoni – the list goes on. This clash of vanity can be heard blow for blow, so Cuzzoni durfte virtuoser brillieren als die Bordoni usw. Die Eitelkeiten schlugen sich sozusagen eins zu eins to speak, in Handel’s music. in den Händelschen Noten nieder. To achieve perfect harmony with a triad, you need enthusiasts. On the one hand that means you, our Um dem Dreiklang eine vollkommene zu geben, bedarf es der Enthusiasten. Das sind zum einen public. But it also means those who play such a huge role in ensuring that the Handel Festival is able to Sie, verehrtes Publikum. Zum anderen sind es diejenigen, die einen erheblichen Beitrag leisten, damit die offer such an ambitious, four-star programme. And it is why I want to extend my sincerest thanks to the City Händel-Festspiele ein so ambitioniertes und hochklassiges Programm anbieten können. Ich danke deshalb of Halle, the State of Saxony-Anhalt and the Federal Government Commissioner for Culture and the Media sehr herzlich der Stadt Halle, dem Land Sachsen-Anhalt und der Beauftragten der Bundesregierung für for the confidence that they have expressed through their support. In May 2014, Minister President Kultur und Medien für das Vertrauen, das sie mit ihrer Förderung ausgesprochen haben. Im Mai 2014 Dr. Reiner Haseloff and the Minister of Culture Stephan Dorgerloh gave their personal pledge of funding by haben Ministerpräsident Dr. Reiner Haseloff und Kultusminister Stephan Dorgerloh persönlich eine Finan- the Land up to 2017. I am extremely grateful to them too for guaranteeing our future in this way. I owe zierungszusage des Landes bis zum Jahr 2017 übergeben. Auch für diese Perspektive danke ich sehr. Es ist further thanks to Ostdeutsche Sparkassenstiftung, Saalesparkasse and Lotto Sachsen-Anhalt for their mir ferner ein besonderes Anliegen, mich für die Unterstützung und das großartige Engagement bei der support and tremendous commitment. Like Handel, I realise how poor the cultural landscape would be Ostdeutschen Sparkassenstiftung, der Saalesparkasse und Lotto Sachsen-Anhalt zu bedanken. Wie Händel without the friendly commitment of enthusiasts such as these. weiß auch ich zu schätzen, dass die Kulturlandschaft ohne diese freundschaftlich verbundenen Enthusias- ten sehr arm wäre. Let me wish you a warm welcome to “Handel and His Interpreters” at the 2015 Handel Festival.

Ich heiße Sie herzlich willkommen zu „Händel und seine Interpreten“ bei den Händel-Festspielen 2015. Yours,

Ihr

Clemens Birnbaum Clemens Birnbaum Intendant der Händel-Festspiele Executive Director of the Handel Festival Direktor der Stiftung Händel-Haus Director Foundation

2 Händel und seine Interpreten Handel and His Interpreters 3 Feierstunde am Händel-Denkmal, Stadtsingechor zu Halle Roderich Kreile Dresdner Kreuzchor

Samstag | 30. Mai 2015 22.00 Uhr | St. Georgen-Kirche 2 Jazz & Barock: Handel and more (UA)

17.00 Uhr | Marktplatz Werke von G. F. Händel u. a. neu interpretiert With new harmonisations, special Feierstunde am Händel-Denkmal Christian Zehnder (Obertonsänger), Nicole Johänntgen (Saxofon), sound effects and improvisations, Malcolm Braff (Piano), Lars Danielsson (), works such as G. F. Handel’s Water Musikalische Leitung: Clemens Flämig Magnus Öström (Drums) Music and his concertos are re- Stadtsingechor zu Halle Tickets: 20 €, Studenten 15 € interpreted by European jazz Pfeiferstuhl Music Halle greats led by Nicole Johänntgen, Kooperation der Händel-Festspiele Halle mit Women in Jazz. Kammerorchester der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg breaking down style barriers. With Mit Neuharmonisierungen, besonderen Klangeffekten und Improvisa- his exceptional voice, Christian tionen werden Musikstücke wie die Wassermusik oder die Concerti Zehnder forms the musical centre 20.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 1 G. F. Händels von europäischen Jazz-Größen um Nicole Johänntgen of this programme. They are joined Festliches Eröffnungskonzert neu interpretiert und musikalische Stilgrenzen aufgebrochen. by Lars Danielsson, who was Christian Zehnder mit seiner herausragenden Stimme bildet das nominated for the 2013 ECHO Werke von A. Vivaldi, M.-A. Charpentier und G. F. Händel The 2015 Handel Festival will musikalische Zentrum des Programms. Hinzu gesellen sich Lars jazz prize, and Swedish drummer Musikalische Leitung: Roderich Kreile literally open with drums and Danielsson, der 2013 für den ECHO Jazz nominiert wurde, und der Magnus Öström. Solisten: Christina Elbe (Sopran), Henriette Gödde (Alt), , as featured in a number schwedische Drummer Magnus Öström. Robert Selier (), Julian Orlishausen (Bariton) of Baroque masterpieces. The Dresdner Kreuzchor famous Te Deum by M.-A. Händelfestspielorchester Halle Charpentier, as well as A. Vivaldi’s Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 € in D and G. F. Handel’s Utrecht Te Deum, will delight the Koproduktion der Händel-Festspiele Halle mit den Dresdner Musik- audience in every possible way festspielen. with their prodigious and powerful Sprichwörtlich mit Pauken und Trompeten werden die Händel-Festspiele sound: in these works, the soloists, 2015 mit barocken Meisterwerken eröffnet. Das berühmte Te Deum chorus and orchestra are perfectly von M.-A. Charpentier besticht wie auch A. Vivaldis Gloria in D und attuned and synchronised with G. F. Händels Utrechter Te Deum auf allen Ebenen durch Wirkung und one another. This performance by wunderbaren Klang: Perfekt sind in den Werken Solis, Chor und the Kreuzchor choristers, led by Orchester aufeinander abgestimmt und miteinander verzahnt. So wird their cantor Roderich Kreile, and der Auftritt der Kruzianer unter der Leitung von Kreuzkantor Roderich Handel Festival Orchestra Halle Kreile gemeinsam mit dem Händelfestspielorchester Halle für eine guarantees a rip-roaring start to furiose Eröffnung der Händel-Festspiele 2015 sorgen. the 2015 Handel Festival. Nicole Johänntgen

4 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 5 Forma Antiqua Dorothee Mields Tobias Berndt

Sonntag | 31. Mai 2015 15.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle Händels Bassist Johann Gottfried Riemschneider

10.00 Uhr | Marktkirche zu Halle Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

Festgottesdienst Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten)

3 11.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 16.00 Uhr | Leopoldina, Festsaal 5 Sinfoniekonzert der Staatskapelle Halle Händels Schulfreund aus Halle: Der Bassist Johann Gottfried Riemschneider Werke von J. S. Bach in der Bearbeitung von L. Stokowski, Handel’s schoolfriend from Halle: A. Schönberg nach G. F. Händel, J. Brahms u. a. the bass singer, Johann Gottfried Riemschneider Musikalische Leitung: Josep Caballé-Domenech Solist: Barry Douglas (Klavier) Werke von J. S. Bach und G. F. Händel The famous baroque ensemble Staatskapelle Halle Musikalische Leitung: Wolfgang Katschner Lautten Compagney Berlin will be Tickets: 24, 20, 16, 12 € Solisten: Dorothee Mields (Sopran), Tobias Berndt (Bass) dedicating their concert to Johann Lautten Compagney Berlin Gottfried Riemschneider, the “best Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle. Josep Caballé-Domenech Tickets: 35 € baritone” (J. Mattheson 1742) from Halle. Today virtually un- Mit freundlicher Unterstützung der Mitteldeutschen Barockmusik e.V. 11.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freylinghausen-Saal known, the singer was hired by his 4 Originelle Ideen und emotionsgeladene Interpretationen nach histo- schoolfriend Handel for his opera Opera Zapico rischem Vorbild machen die Lautten Compagney Berlin zu einem der performances in 1729-30 in Lon- Barocke Tanzmusik aus Italien und Spanien “This small Spanish group plays in führenden Ensembles für Barockmusik. 2015 widmen sie ihr Konzert don. Baritone Tobias Berndt, Forma Antiqua uncontrived fashion, despite their Johann Gottfried Riemschneider, „bester Baritonist“ (J. Mattheson whose dramatic expression and Tickets: 25, 20 € Baroque training. They have a clear, 1742) aus Halle. Der heute nahezu unbekannte Sänger wurde von lyric timbre enthuse audiences, pure sound, which can sometimes seinem Schulfreund Händel 1729/30 für die Opernaufführungen in and Dorothee Mields, with her „Dieses spanische Grüppchen spielt ungekünstelt, doch barock ge- sound downright raunchy. Because London verpflichtet. Der Bariton Tobias Berndt, der durch drama- clear, almost vibrato-free schult. Ihr Klang ist klar und rein, doch kann auch verdammt dreckig it’s pure rock ‘n’ roll.” This is how tischen Ausdruck und lyrischen Grundton begeistert, und Dorothee voice, sing the most beautiful arias klingen. Dann ist es purer Rock‘ n’ Roll.“ So beschrieb NDR Kultur das NDR Kultur described the ensemble Mields mit ihrer klaren, fast vibratolosen Sopranstimme, singen from in Egitto, Lota- spanische Ensemble Forma Antiqua (03.02.2012). In „Opera Zapico“ Forma Antiqua. In „Opera Zapico“, die schönsten Arien aus Giulio Cesare in Egitto, Lotario und rio and . haben sich die Brüder Aarón, Daniel und Pablo Zapico ihre eigene brothers Aarón, Daniel and Pablo Partenope. Oper zusammengestellt. Es erklingen in neuen instrumentalen Arran- Zapico have compiled their own gements berühmte Melodien von Monteverdi über Händel bis Mozart. opera made up of new, instrumental Das Konzert verspricht Unterhaltungsmusik auf höchstem Niveau. arrangements of famous melodies.

6 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 7 MDR Brassband MS Händel 2 Universitätschor Halle „Johann Friedrich Reichardt“ Jens Lorenz

6 19.30 Uhr | Oper Halle 19.30 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 8 Der Messias Sinfoniekonzert der Staatskapelle Halle

Ballett von Ralf Rossa Wiederholung vom 31. Mai Repeat of May 31 performance Musik von Georg Friedrich Händel u. a. Tickets: 32, 28, 20, 14 € (die Musik wird eingespielt) Inszenierung / Choreografie: Ralf Rossa Ensemble Ballett Rossa Dienstag | 2. Juni 2015 Tickets: 28, 26, 22, 16, 12 €

Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle. Ralf Rossa 18.00 Uhr | Botanischer Garten 9 Liebliche Töne erklingen – a tribute to

Montag | 1. Juni 2015 Wandelkonzert mit Picknick im Grünen sowie einer Führung “Sweet notes sound” – this line of durch den Botanischen Garten verse from the song anthology Universitätschor Halle „Johann Friedrich Reichardt“ Norwegische Frühlingsnacht by 19.00 Uhr | MS Händel 2, Rive-Ufer 7 Pfeiferstuhl Music Halle Robert Franz is the motto bannering Wassermusiken Musikalische Leitung: Jens Lorenz a concert in honour of the 200th

Tickets: 30 € inkl. eines Getränkes und Picknick anniversary of the birth of this Werke von G. F. Händel u. a. A summer evening on board the important Halle-born composer. He MDR Brassband MS Händel down the romantic In Zusammenarbeit mit dem Botanischen Garten der Martin-Luther- worked as university music director Tickets: 35 € (Boarding 18.30 Uhr) Saale Valley with its many natural Universität Halle-Wittenberg. and head of the Singakademie in and cultural beauty spots. The mu- Ein Sommerabend an Bord: Mit der MS Händel durch das romantische „Liebliche Töne erklingen“ – diese Zeile aus der Sammlung Nor- this city on the River Saale. The sical entertainment adds the Saaletal mit seinen vielen Natur- und Kulturschönheiten. Musikalische wegische Frühlingsnacht von Robert Franz dient als Motto des Konzer- ambulatory concert remembers this crowning touch to the trip. MDR Genüsse ergänzen die Reise. Die MDR Brassband hat sich seit ihrer tes anlässlich des 200. Geburtstages dieses bedeutenden halle- great man and gives visitors a Brassband plays arrangements of Gründung 2003 zu einem aktiven, interessanten und innovativen Blech- schen Komponisten. Er wirkte in der Saalestadt als Universitäts- chance to hear some of his most music by Handel and his contem- bläserensemble entwickelt. Virtuos, mit großer Leichtigkeit, schlank und Musikdirektor und Leiter der Singakademie. Das Wandelkonzert beautiful works. The Botanical poraries with virtuoso ease, lean- klar spielen sie Bearbeitungen von Händel und Zeitgenossen. gedenkt dieses großartigen Mannes und wird einige seiner schönsten Garden can look back on 300 years ness and clarity. Werke im Botanischen Garten zu Gehör bringen. Der Botanische of history as a teaching and study Garten blickt auf eine über 300 Jahre währende Geschichte als Lehr- collection. und Forschungssammlung zurück.

8 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 9 Solistenensemble Kaleidoskop London Handel Players Händel-Haus Halle, Händels London

Mittwoch | 3. Juni 2015 19.30 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal 11 Handel at Home

19.30 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) Werke von G. F. Händel In 1724, Handel moved into a 10 London Handel Players: Rachel Brown (Flöte), Adrian Butterfield house in London’s Lower Brook 4 Rooms – What can a concert hall do? (Violine), Katherine Sharman (Violoncello), Laurence Cummings Street, where he lived for the rest Komposition: Sarah Nemtsov 4 Rooms is a concert of ancient (Musikalische Leitung, Cembalo) of his life. Here, rehearsals, house Künstlerische Leitung: Daniella Strasfogel and contemporary music, a labo- Tickets: 25 € concerts and social evenings were Elfa Rún Kristinsdóttir (Violine), Zefira Valova (Violine), Steuart Pincombe ratory of ideas in music and held, sheet music could be bought; Georg Friedrich Händel bezog 1724 ein Haus in der Londoner Lower (Viola da Gamba, Violoncello), Vladimir Waltham (Violoncello) drama, a place where theory and this was where Handel composed Brook Street, das er bis zu seinem Lebensende bewohnte. Hier Solistenensemble Kaleidoskop practice come together. Together his famous , Fireworks fanden Proben, Hausmusiken und gesellige Abende statt, hier Tickets: 20 €, Studenten 15 € with four young musicians from Music and many other works. In konnte man Noten kaufen, hier komponierte Händel seinen berühm- the Jumpstart Jr. Foundation, the house where Handel was born Ein Projekt von Solistenensemble Kaleidoskop und Jumpstart ten Messias, die Feuerwerksmusik und vieles mehr. Laurence Solistenensemble Kaleidoskop and in Halle, Laurence Cummings, the Jr. Foundation. In Kooperation mit Burghof Lörrach, Concertgebouw Cummings, künstlerischer Leiter der Göttinger Händel-Festspiele und composer Sarah Nemtsov have artistic director of the Göttingen Brugge, Händel-Festspiele Halle, Holland Festival, Radialsystem V, des , stellt mit den Musikern der London put together an evening and and London Handel Festivals, to- Thüringer Bachwochen, Tonhalle Düsseldorf. Handel Players in Händels Geburtshaus in Halle ein facettenreiches room-filling play that attempts to gether with the London Handel Programm mit Kammermusik vor, wie sie auch im Haus in der Lower 4 Rooms ist ein Konzert Alter und Neuer Musik, ein Labor der thea- redefine the way we perceive con- Players presents a many-faceted Brook Street erklungen sein dürfte. tralischen und musikalischen Ideen, ein Sammelplatz für Theorie und cert halls, hear concerts, and think programme of chamber music as Praxis. Das Solistenensemble Kaleidoskop und die Komponistin Sarah of and experience “ancient” and might have been heard in Lower Nemtsov entwerfen zusammen mit vier jungen Musikern der Jump- “contemporary” music. Let your- Brook Street. start Jr. Foundation ein abend- und raumfüllendes Stück, das versucht, self be swept away by this unique die Art, wie wir Konzertsäle wahrnehmen, Konzerte hören und „alte” “sound space”. wie „neue” Musik denken und fühlen, neu zu definieren. Lassen Sie sich von diesem einmaligen Klangraum überraschen.

10 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 11 Philippe Jaroussky, Nathalie Stutzmann, Orfeo 55

Donnerstag | 4. Juni 2015 (Fronleichnam)

12 15.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof Händels Halle

Eine besondere Stadtführung mit Ingeborg Schulz rund um das A two-hour tour in which you’ll Händel-Haus discover fascinating facts about the Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden) Handel Quarter, as well as the Marktkirche, Marktplatz and Han- Bei einem zweistündigen Rundgang erfahren Sie von der Stadtführe- del Memorial, with city guide Inge- rin Ingeborg Schulz Interessantes über das Händel-Viertel, aber auch borg Schulz. This walking tour gives zur Marktkirche, zum Marktplatz und Händel-Denkmal. Zu Fuß ge- you an insight into the past and winnen Sie Einblicke in die Historie und Gegenwart des Stadtviertels present of the district of the city rund ums Händel-Haus. around Handel House.

13 20.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE Festkonzert mit Philippe Jaroussky Philippe Jaroussky Werke von G. F. Händel Philippe Jaroussky is currently one Musikalische Leitung: Nathalie Stutzmann of the most popular countertenors. Solist: Philippe Jaroussky (Countertenor) The young Frenchman has an in- 2009 gründete sie ihr eigenes Kammerorchester, Orfeo 55, das so- Stutzmann. She founded her own Orfeo 55 comparable voice of natural charm, wohl auf modernen wie historischen Instrumenten spielt und in be- chamber orchestra, Orfeo 55, Tickets: 60, 45, 35, 30, 20 € superb, erotic timbre and breath- deutenden Konzerthäusern auftritt. which plays both modern and pe- taking perfection which soars ef- riod instruments, in 2009. Philippe Jaroussky ist derzeit einer der populärsten Countertenöre. fortlessly to the highest notes. He Der junge Franzose verfügt über eine unvergleichliche Stimme von has already won some major disc Im Rahmen des Konzertes wird Philippe Jaroussky der Händel-Preis During the concert, Philippe Jarous- natürlicher Anmut, erotischer Klangfarbenpracht und atemberauben- prizes, such as the ECHO Klassik der Stadt Halle, vergeben durch die Stiftung Händel-Haus, überreicht. sky will receive the City of Halle der Perfektion, die sich völlig unangestrengt in die höchsten Höhen award (in 2008, 2012 and 2013), Der Preis ist ein undotierter Ehrenpreis. Handel Prize, which is awarded by schwingt. Bedeutende Schallplattenpreise wie den ECHO Klassik the Diapason d’Or and the Midem the Handel House Foundation. This (2008, 2012, 2013), den Diapason d’Or oder den Midem Classic Classic Award. This French singer prize is an honorary award with no Award hat er bereits gewonnen. Nach Halle kommt der Franzose mit comes to Halle in the company of monetary value. dem Ensemble Orfeo 55 unter der Leitung von Nathalie Stutzmann. Orfeo 55, directed by Nathalie

12 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 13 Barucco und Chor Ad Libidum Heinz Ferlesch Oper Halle

Freitag | 5. Juni 2015 Traditionell findet die Aufführung von Händels bekanntestem Orato- in 2002. Since then, the musicians rium Messiah in der Taufkirche des Komponisten statt. In diesem Jahr have been passionately pursuing stellt Dirigent Heinz Ferlesch mit seinem Ensemble Barucco und dem the goal of getting as close as 15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musikinstrumente Chor Ad Libitum seine Sichtweise des berühmten Werkes vor. Das possible to the sound of music of österreichische Originalklangensemble gründete sich 2002. Seit- the end of the seventeenth and Von Clavichord bis Volkstrautonium dem verfolgen die Musiker mit leidenschaftlichem Interesse das Ziel, eighteenth centuries. “Dainty – Tasteninstrumente aus fünf Jahrhunderten dem Klang der Musik des ausgehenden 17. und 18. Jahrhunderts so music-making from this ensem- From Clavichord to Trautonium nahe wie möglich zu kommen. „Eine delikat musizierende Truppe!” ble!” (Kronen Zeitung, April 19, – Keyboard Instruments from Five Centuries (Kronen Zeitung, 19.04.2014, MC). Es wirken österreichische Solis- 2014, MC) Führung: Christiane Barth, Kustodin Stiftung Händel-Haus ten mit, die an den führenden Häusern in Wien (Wiener Konzerthaus, Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn Theater an der Wien, Wiener Musikverein, Volksoper Wien), aber möglich unter Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 oder [email protected] auch international als Oratorien, Lied- und Opernsänger in Erschei- nung treten.

16.00 | Händel-Haus, Glashalle 19.00 | Oper Halle Messiah HWV 56 15 Lucio Cornelio HWV 10 (Premiere) Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten) Oper von G. F. Händel Musikalische Leitung: Enrico Onofri Regie: Stephen Lawless 17.00 | Marktkirche zu Halle Bühne und Kostüme: Ashley Martin Davis 14 Dramaturgie: André Meyer Messiah HWV 56 Solisten: Filippo Mineccia (Lucio Cornelio Silla), Romelia Lichten- Oratorium von G. F. Händel Handel’s best-known , stein (Metella), Jeffrey Kim (Lepido), Ines Lex (Flavia), Ulrich Burdack Musikalische Leitung: Heinz Ferlesch Messiah, is traditionally performed (Il Dio) Solisten: Cornelia Horak (Sopran), Markus Forster (Altus), in the church where the composer Händelfestspielorchester Halle Daniel Johannsen (Tenor), Matthias Helm (Bass) was baptised. This year, conductor Erstaufführung nach der Hallischen Händel-Ausgabe Barucco (Consort auf Originalinstrumenten) Heinz Ferlesch and his ensemble Tickets: 75, 60, 45 € Chor Ad Libitum Barucco with Chor Ad Libitum presents his perspective on this Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle. Tickets: 60, 50 €, Hörplatz 25 € famous work. The Austrian “origi- Präsentiert von LOTTO Sachsen-Anhalt. nal sound” ensemble was founded Enrico Onofri

14 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 15 Marktkirche zu Halle, Schuke-Orgel Axel Köhler Szenenfoto Alessandro

19.00 bis 23.00 Uhr 14.00 Uhr | Händel-Haus 13. Orgelnacht „Pas de deux“

19.00 Uhr Dom zu Halle Ein Schritt für zwei. Die Bildhauerin Sonja Schrader im Dialog mit der A step for two. A dialogue be- Martin Stephan an der Stephani-Orgel von 1799 französischen Tänzerin Marie Sallé (um 1707–1756) tween sculptress Sonja Schrader Führung durch die Sonderausstellung im Händel-Haus mit Sonja and the French dancer Marie Sallé 20.00 Uhr St. Moritzkirche Schrader und Dr. Konstanze Musketa (circa 1707–1756) Tobias Fraß an der Sauer-Orgel von 1925 Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung A tour of the special exhibition in 21.00 Uhr Marktkirche zu Halle bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter Handel House with Sonja Schrader Irénée Peyrot an der Schuke-Orgel von 1984 Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 und [email protected] and Dr. Konstanze Musketa

22.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche Martin Stephan an der Sauer-Orgel von 1980 14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt Eintritt frei 16 Alessandro HWV 21

Oper von G. F. Händel The action of the opera which Samstag | 6. Juni 2015 Musikalische Leitung: George Petrou Handel composed in 1726 for the Nach einer Inszenierung: Lucinda Childs Royal Academy of Music in Lon- Ausstattung: Paris Mexis don centres on the historical fig- 10.00 Uhr | Stadthaus am Markt Licht: George Tellos ure of Alexander the Great and his Festvortrag Solisten: Max Emanuel Cencic (Alessandro), Dilyara Idrisova (Lisaura), distorted view of himself that led Blandine Staskiewicz (Rossane), Xavier Sabata (Tassile), Pavel Kudinov him to believe he was a son of the Referent: Axel Köhler (Intendant der Oper Halle, Sänger und Regisseur) (Clito), Juan Sancho (Leonato), Vasily Khoroshev (Cleone) god Jupiter. Blinded by his own Eintritt frei Armonia Atenea vanity, he demands that his sub- € € Tickets: 75, 60 , Hörplatz 30 jects treat him as a divinity. The 11.00 Uhr | Stadthaus am Markt Ein Projekt der Parnassus Arts Productions in Kooperation mit Decca Macedonian captains have had Classics, Camerata Athen und den Händel-Festspielen Halle. enough of his self-deception and Öffentliche Mitgliederversammlung der Georg-Friedrich- hatch a plot to bring him back to Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung Händel-Gesellschaft e.V. reality. At the same time two gemeinsam mit der Saalesparkasse. Public General Meeting of the Georg-Friedrich-Händel- women, Rossane and Lisaura, are Gesellschaft e.V. association Die Handlung der Oper, die Händel 1726 für die Royal Academy of Music vying for the protagonist’s love. Eintritt frei in London komponierte, dreht sich um die historische Figur Alexanders This production of Alessandro des Großen und sein verzerrtes Selbstbild, welches ihn dazu brachte, zu features an array of today’s star

16 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 17 Julia Kirchner Anne Schneider Hélène Schmitt

glauben, er sei ein Sohn des Gottes Jupiter. Verblendet von seiner Eitelkeit, singers: the celebrated counter- Anne Schneider, musikalisch begleitet durch das junge Barockensem- gestures. The staging and gestures verlangt er von seinen Untergebenen, ihn als Gottheit zu behandeln. Die tenor Max Emanuel Cencic, the ble scenitas, bringen das Werk wirkungsvoll unterstützt durch barocke are by Sigrid T’Hooft, who has de- mazedonischen Kapitäne haben genug von seiner Selbsttäuschung und charismatic and bewitching mezzo- Gesten auf die Bühne. Sigrid T’Hooft, die sich intensiv mit der Körper- voted great attention to the cor- schmieden ein Komplott, um seine Psyche wieder mit der Realität zusam- soprano Blandine Staskiewicz, and sprache des Barocktheaters auseinandergesetzt hat und ihre Er- poral language of Baroque theatre menzuführen. Parallel dazu buhlen zwei Frauen, Rossane und Lisaura, um George Petrou, who is the pro- gebnisse in epochemachenden Aufführungen zeigte, übernimmt die and shown her findings in epoch- die Liebe des Protagonisten. Ein wahres Aufgebot heutiger Starsänger duction’s music director. szenisch-gestische Einrichtung. making performances. weist die Produktion des Alessandro auf: der gefeierte Altus Max Ema- nuel Cencic, die charismatische, bezaubernde Mezzosopranistin Blandine Staskiewicz und George Petrou, der die Produktion leitet. 19.30 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal 18 Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr 161 BUS Händels Geiger am DRURY-LANE-THEATER Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt, 15 Minuten nach Veranstaltungsende 162 BUS Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, Werke von G. F. Händel, W. Babell, G. S. Carbonelli u.a. Critics cannot praise Hélène nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich Hélène Schmitt (Violine), Jonathan Pesek (Violoncello), Schmitt’s playing skills highly Jonathan Rubin (Laute), Vital Frey (Cembalo) enough: interpretations by this Tickets: 25 € “excellent Baroque violinist” (Die Zeit) captivate audiences with 16.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) Die Kritiker überschlagen sich mit Lob über Hélène Schmitts Spiel: Die 17 “splendid lightness of expression” Interpretationen der „exzellenten Barockgeigerin“ (Die Zeit) be- Aminta e Fillide HWV 83 (Szenisches Konzert) (Concerto); she draws out “the col- stechen durch „eine herrliche Leichtigkeit des Ausdrucks“ (Concerto) ours of her magnificent Baroque Kantate von G. F. Händel To recount this Italian pastoral und sie schöpfe „die Klangfarben ihrer prächtigen Barockgeige vom violin from vulnerable, fragile, pia- Szenisch-gestische Einrichtung: Sigrid T’Hooft romance, George Frideric Handel verletzlich-fragilen Pianissimo-Seufzer bis zum weit ausschwingen- nissimo sighing to broad-swelling, Kostüme: Inka Trotte employs wild and teas- den, tief atmenden Vibrato sinnlich aus“ (Süddeutsche Zeitung). Im deep-breathing vibrato” (Süd- Solisten: Julia Kirchner (Aminta), Anne Schneider (Fillide) ing dance movements, all with a Konzert erklingen Werke von Komponisten, die als Konzertmeister deutsche Zeitung). This concert Barockensemble scenitas Neapolitan feel. The whole can- unter G. F. Händel im Orchester des Theatre Royal an der Drury Lane features works by composers who Tickets: 30 € tata is full of lively, catchy melo- im Londoner West End wirkten. worked as concert master under dies that can easily get on the Koproduktion der Händel-Festspiele Halle mit dem Liebhabertheater G. F. Handel in the orchestra of the brain. They were highly popular Schloss Kochberg. Theatre Royal on Drury Lane in and can also be found in other London’s West End. Georg Friedrich Händel verwendet zur Erzählung dieser italienischen works by the composer. The two Schäferromanze stürmische Koloraturen, neckische Tanzsätze, neapo- singers, Julia Kirchner and Anne litanisches Flair. Die schwungvoll einprägsamen Melodien mit Ohr- Schneider, accompanied by the wurmcharakter durchziehen die gesamte Kantate. Sie erfreuten sich young Baroque ensemble scenitas, großer Beliebtheit und lassen sich auch in anderen Werken des Kom- bring this work to the stage, sup- ponisten wiederfinden. Die beiden Sängerinnen Julia Kirchner und ported to great effect by Baroque

18 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 19 Nathalie Stutzmann Orfeo 55 Musica Sequenza

19 20.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche 21.00 Uhr | Neue Residenz 20 Heroes from the Shadows Baroque Lounge: Sampling Baroque – Exposing Handel

Werke von G. F. Händel The voice of French contralto Musikalische Leitung: Burak Özdemir (Fagott, Live Elektronik) Founded at Juilliard School, New Musikalische Leitung und Solistin: Nathalie Stutzmann (Alt) Nathalie Stutzmann, who will be Musica Sequenza: Marielou Jacquard (Sopran), Daniela Gubatz York, in 2008, Musica Sequenza Orfeo 55 making her long-awaited debut in (Violine), Chang-Yun Yoo (Bratsche), Linda Mantcheva (Violoncello), creates an unusual and thrilling Tickets: 55, 45 €, Hörplatz 25 € Halle, captivates audiences with Matthew Jones (Theorbe) conjunction between Baroque its rich timbre and highly charis- Tickets: 25 €, Studenten 15 € music and electro-acoustic music in Mit freundlicher Unterstützung der TOTAL Raffinerie Mitteldeutsch- matic quality. Her interpretations its own concert series. The works land GmbH. Die 2008 in der Juilliard School, New York, gegründete Musica Se- have been honoured with numer- are virtually de-composed, yet quenza schafft in einer eigenen Konzertserie eine ungewöhnliche und Die Stimme der französischen Altistin Nathalie Stutzmann, die in Halle ous awards. She has also attracted without completely losing their spannende Verbindung zwischen Barockmusik und elektro-akustischer ihr lang erwartetes Debüt geben wird, besticht durch eine satte enthusiastic reviews in recent original atmospheric character. The Musik. Die Werke werden quasi dekomponiert, ohne ihren originalen Klangfarbe, geprägt von einem hochcharismatischen Timbre. Ihre years as the director of a music result is a kind of remix and re- atmosphärischen Charakter komplett zu verlieren. Es entsteht eine Form Interpretationen wurden mit zahlreichen Auszeichnungen gewürdigt. ensemble: in 2009 she founded composition. The performances are zwischen Remix und Recompose. Die Aufführungen gleichen einer Auch als Ensembleleiterin begeisterte sie in den letzten Jahren: 2009 the orchestra Orfeo 55, which a kind of open platform for experi- offenen Plattform fürs Experimentieren, wobei diesen Vorlagen durch gründete sie das Orchester Orfeo 55, das je nach Projekt auf histori- plays on period or modern instru- mentation, a third level being Live-Improvisation eine dritte Ebene hinzugefügt wird. schem oder modernem Instrumentarium spielt. Das Repertoire reicht ments depending on the project. added to the original template by Bei „Exposing Handel“ beschäftigen sich die Musiker mit Händels Oper wie das der Sängerin selbst vom Barock bis ins 20. Jahrhundert. So Its repertoire, like the singer’s, live improvisation. In “Exposing Giulio Cesare. hat die Altistin große Erfolge mit Mozart, Donizetti, Wagner, Strauss ranges from the Baroque to the Handel”, the musicians turn their und Mahler gefeiert. Im Konzert erklingen emotional berührende twentieth century. The contralto attention to Handel’s opera Giulio Händel-Arien für Alt, die aber meist im Schatten der großen Sopran- has had a number of triumphal Cesare. und Counter-Arien stehen. successes with Mozart, Donizetti, Wagner, Strauss and Mahler. In this concert, you will hear some moving Handel arias for voice, most of which were overshad- owed by the great arias for so- prano and countertenors.

20 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 21 Antonio Florio Filippo Mineccia Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus, Salon „Robert Franz“

Sonntag | 7. Juni 2015 Antonio Florio gründete 1987 das mittlerweile mehrfach preisge- charismatic singer Filippo Mineccia krönte Ensemble I Turchini, das sich als eines der führenden Orchester has been enthusing his fans der Alte-Musik-Szene Italiens etabliert hat. Der charismatische Sänger throughout Europe for many years 10.00 Uhr | Hallmarkt Filippo Mineccia begeistert seit Jahren sein Publikum in ganz Europa, and last year, when he played the 21 so auch im letzten Jahr als Solist der gefeierten konzertanten Auffüh- solo role in the acclaimed concer- Klingende Architektur rung bei den Händel-Festspielen in Halle. Seine tante performance of Amadigi di Orgelexkursion mit Kirchenmusikdirektor Thomas Ennenbach Numerous beautiful-sounding, Stimme versteht das kunstvolle Spiel mit den Koloraturen der baro- Gaula at the Handel Festival in Übers Land nach Eisleben, Langenbogen und in das Händel-Haus listed organs manufactured by a cken Altus-Partien und lässt Arien aus dem Repertoire des Gaetano Halle, was no exception. He is a Ende der Exkursion: gegen 16.00 Uhr variety of organ-builders have Berenstadt (1687–1734) zu einem aufschlussreichen Gesamtbild master of the ornate art of color- Preis pro Person: 70 € inkl. Imbiss been conserved in Central Ger- erklingen. atura typical of Baroque counter- many. This organ excursion tenor parts and his renditions In Mitteldeutschland sind zahlreiche klangschöne Denkmalorgeln presents three very different his- of arias from the repertoire of unterschiedlicher Erbauer erhalten. Auf dieser Orgelexkursion werden torical organs: the Wilhelm Rühl- Gaetano Berenstadt (1687–1734) drei sehr verschiedene historische Orgelwerke vorgestellt: Die mann organ from 1876/77 in Eis- build an instructive overall picture. Wilhelm-Rühlmann-Orgel von 1876/77 in Eisleben, eine Barock-Orgel leben, a Baroque organ (circa (um 1735) in Langenbogen und die Johann-Gottlieb-Mauer-Orgel von 1735) in Langenbogen and the 1770 aus Tegkwitz, die seit 1993 im Händel-Haus Halle steht. 11.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof 1770 Johann Gottlieb Mauer Kirchenmusikdirektor Thomas Ennenbach weiß viel über die Architek- 23 organ from Tegkwitz, which has Händels Halle tur und Klanggebung zu berichten und lässt diese drei unterschied- been in Handel House since 1993. lichen Instrumente erklingen. Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour Church music director Thomas En- Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden) nenbach has a lot to tell about their architecture and sound and plays each of these three highly 14.00 Uhr | Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus distinct instruments. Geburtstagsständchen für Robert Franz zum 200.

11.00 Uhr | Leopoldina, Festsaal Sonderführung durch die Ausstellung „Musikstadt Halle“ mit Dr. Kon- A special guided tour of the “Halle, 22 stanze Musketa, musikalisch gestaltet von Studierenden des Instituts the City of Music” exhibition, with Il Castrato del Granduca: Gaetano Berenstadt für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. Es erklingt music from the students of the Werke von G. F. Händel, A. Lotti, F. Gasparini, G. M. Capelli u.a. Antonio Florio founded the multi- der Flügel aus dem Nachlass von Robert Franz. Martin-Luther-Universität Halle- Musikalische Leitung: Antonio Florio award-winning ensemble I Turchini, Tickets: 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten Wittenberg Institute of Music. Solist: Filippo Mineccia (Altus) which has established a reputation vor Veranstaltungsbeginn möglich unter Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 Visitors will hear a performance I Turchini as one of Italy’s leading ancient und [email protected] on the piano from the estate of Tickets: 38 € music orchestras, in 1987. The Robert Franz.

22 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 23 Magnus Staveland Ann Hallenberg Fabio Biondi Franco Fagioli

14.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle 19.00 Uhr | Oper Halle 25 HWV 41 Lucio Cornelio Silla HWV 10

Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Wiederholung vom 5. Juni Repeat of June 5 tour Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten) Tickets: 75, 60, 45 €

24 15.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 19.30 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche 26 Imeneo HWV 41 Arien für Caffarelli konzertante Aufführung der Konzertfassung Dublin 1742 Werke von G. F. Händel, D. Sarro, N. A. Porpora, J. A. Hasse u.a. Gaetano Majorano (1710–1783), Oper von G. F. Händel Imeneo was first performed in Musikalische Leitung: Riccardo Minasi who achieved fame under the Musikalische Leitung: Fabio Biondi London in November 1740. It Solist: Franco Fagioli (Altus) stage name of Caffarelli, was one Solisten: Magnus Staveland (Imeneo), Ann Hallenberg (Tirinto), Monica disappeared from the stage after Il Pomo d’Oro of the greatest castrati in the his- Piccinini (Rosmene), Cristiana Arcari (Clomiri), Fabrizio Beggi (Argenio) just two performances. It was not Tickets: 55, 45 €, Hörplatz 25 € tory of opera. His brilliant vocal and Europa Galante performed again until March 24, interpretative skills enthralled audi- Mit freundlicher Unterstützung der KATHI Rainer Thiele GmbH. Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 € 1742, in Dublin, in a specially ences, as did his flamboyant per- written concert version. This is the Der unter seinem Künstlernamen Caffarelli bekannt gewordene sonality. During his stay in London Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung version we will be hearing in Halle, Gaetano Majorano (1710–1783) war einer der größten Kastratenstars during the 1737–38 season, he für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen performed by the ensemble Europa der Operngeschichte. Seine stimmliche und interpretatorische Brillanz sang the title roles in Handel’s Bundestages. Galante. Directed by Italian violinist faszinierte das Publikum ebenso wie seine schillernde Persönlichkeit. and . Franco Fagi- Im November 1740 wurde Imeneo in London aufgeführt. Nach nur and conductor Fabio Biondi, the Bei seinem Besuch in London in der Saison 1737/38 sang er die Titel- oli, an outstanding international zwei Aufführungen verschwand die Oper von der Bühne. Erst in Dub- specialist Baroque ensemble was rollen in Händels Serse und Faramondo. Franco Fagioli, einer der inter- star among the countertenors of lin kam am 24. März 1742 Imeneo in einer eigens angefertigten created by him in 1990 and since national herausragenden Stars heutiger Countertenöre, und das junge today, and the young Baroque or- Konzertversion wieder zur Aufführung. Diese Fassung erklingt nun in then has never ceased to create Barockensemble Il Pomo d’Oro unter der Leitung von Riccardo Minasi chestra Il Pomo d’Oro conducted Halle durch das Ensemble Europa Galante. Unter Leitung des italieni- a sensation worldwide. Also erwecken die faszinierende Welt des Caffarelli im Konzert zu neuem by Riccardo Minasi bring the fasci- schen Geigers und Dirigenten Fabio Biondi gründete sich das auf featuring international star singers Leben. nating world of Caffarelli back to Barockmusik spezialisierte Ensemble 1990 und hat seitdem weltweit from the Baroque music scene, this life in this concert. für Furore gesorgt. Gemeinsam mit internationalen Gesangsstars der concert will be a highlight not just Barockmusikszene wird dieses Konzert nicht nur für Händel-Enthusi- for Handel fans but for all music- asten ein Glanzpunkt sein. lovers.

24 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 25 Max Emanuel Cencic Antonio Florio Roberta Invernizzi I Turchini

Montag | 8. Juni 2015 Dienstag | 9. Juni 2015

10.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal 9.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal Internationale Wissenschaftliche Konferenz Internationale Wissenschaftliche Konferenz International Academic Conference International Academic Conference

Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters Verleihung des 2. Internationalen Händel-Forschungspreises der Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e.V. Zweiter Tag der Internationalen Wissenschaftlichen Konferenz, Eintritt frei Presentation of the 2nd International Handel Research Prize by the Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e.V. Second day of the International Academic Conference, Admission free Veranstalter: Stiftung Händel-Haus, Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e.V., Internationale Vereinigung, und Abteilung Musikwissenschaft am Institut für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei Admission free 19.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freylinghausen-Saal 29 Faustina BordoNI 18.00 Uhr | Botanischer Garten 27 Werke von A. Bononcini, D. Sarro, F. Mancini u.a. Milan-based soprano Roberta In- Liebliche Töne erklingen – a tribute to Robert Franz Musikalische Leitung: Antonio Florio vernizzi thrills audiences all over Solistin: Roberta Invernizzi (Sopran) Europe, most recently at the 2014 Wandelkonzert mit Picknick im Grünen – Wiederholung vom 2. Juni repeat of June 2 event I Turchini Handel Festival. In this concert, she Tickets: 30 € inkl. eines Getränkes und Picknick Tickets: 35, 25 € is Faustina Bordoni, the prima- donna assoluta of the eighteenth Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung century. She will perform arias from 19.00 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt gemeinsam mit der Saalesparkasse. 28 operas of Bordoni’s time in Italy. Alessandro HWV 21 Die Mailänder Sopranistin Roberta Invernizzi begeistert seit Jahren ihr Born in Venice in 1697, the wife of Publikum in ganz Europa, zuletzt bei den Händel-Festspielen 2014. Im Johann Adolf Hasse, she be- Wiederholung vom 6. Juni Repeat of June 6 performance Konzert ist sie Faustina Bordoni, die „Primadonna assoluta“ des witched audiences and composers Tickets: 75, 60 €, Hörplatz 30 € 18. Jahrhunderts. Es erklingen Arien aus den Opern ihrer italienischen with her astonishing virtuosity and Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung Zeit. 1697 in Venedig geboren, Ehefrau von Johann Adolf Hasse, ver- theatrical skills. I Turchini is one of gemeinsam mit der Saalesparkasse. zauberte sie ihr Publikum ebenso wie Komponisten mit ihrer frappie- the leading orchestras in Italy’s

Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 18.00 Uhr 281 BUS renden Virtuosität und dramatischen Gestaltungskunst. I Turchini ist ancient music scene and under Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt, eines der führenden Orchester der Alte-Musik-Szene Italiens und unter the baton of Antonio Florio dem- 15 Minuten nach Veranstaltungsende 282 BUS der Leitung von Antonio Florio erweisen sie sich als ausgewiesene onstrates its proven skills in this Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich Kenner für dieses teils noch unbekannte Opernrepertoire. still little-known opera repertoire.

26 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 27 Ensemble Odd Size Händel-Haus, Großer Hof

30 19.30 Uhr | Neue Residenz Mittwoch | 10. Juni 2015 Messiah for 4

Ensemble Odd Size: Elisabeth Holmertz (Gesang), Per Buhre (Gesang, Sought and found! Odd Size takes 9.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal Barockvoline), Ingrid Andersson (Gesang, Barockvioloncello), Fredrik up the challenge – that of per- Internationale Wissenschaftliche Konferenz Bock (Gesang, Barockgitarre) forming Handel’s Messiah with an International Academic Conference Tickets: 25 €, Studenten 15 € “unusually sized” ensemble con- sisting of just four musicians. This Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters In Kooperation mit den Internationalen Händel-Festspielen Göttingen. is the first guest appearance by Dritter Tag der Internationalen Wissenschaftlichen Konferenz, Eintritt frei Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung the Swedish ensemble in Halle. At Third day of the International Academic Conference, Admission free für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen home both with contemporary Bundestages. and ancient music, the musicians have been delighting audiences 11.00 und 14.00 Uhr | Georg-Cantor-Gymnasium Halle Gesucht und gefunden! Odd Size wagt das Experiment: die Auffüh- for many years now. In their highly rung von Händels Messiah in „unüblicher Größe“, mit nur vier Musi- Messiah for 4 idiosyncratic version of Handel’s kern. Erstmalig gastiert das schwedische Ensemble in Halle. Die Mu- top hit, they reveal themselves as Ensemble Odd Size siker sind sowohl in der modernen wie auch in der Alten Musik zu a lively, playful and dynamic bunch für Schulklassen Hause und begeistern seit Jahren ihr Publikum. Mit ihrer ganz eigenen – possibly with a hint of madness. Veranstaltung für Schulen, Anmeldung Tel. +49 (0) 345 / 500 90-216 Version von Händels Super-Hit stellen sie sich lebhaft, verspielt, dyna- This is set to be a musical experi- misch und vielleicht auch mit einem Hauch von Wahnsinn dem Pub- Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund ence guaranteed to leave the au- likum vor. Das wird ein klangliches Erlebnis, an dem man sich garan- eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. dience calling for more. tiert nicht satt hören kann. 15.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof 31 Händels HALLE

Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden)

28 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 29 Szenenfoto Caitríona O’Leary

19.00 Uhr | Oper Halle November 1741 bis September 1742 befand sich Dublin im „Händel- unusual mix of instruments. The 32 Fieber“ (Dorothea Schröder). Hier genoss der Komponist große musicians perform both traditional Arminio HWV 36 (Wiederaufnahme) Anerkennung und wurde enthusiastisch gefeiert. Höhepunkt waren Irish music and ancient music. The Oper von G. F. Händel die Aufführungen des Messiah. Das erstmalig in Halle zu hörende ensemble’s repertoire comprises Musikalische Leitung: Bernhard Forck Ensemble Dúlra ist ungewöhnlich besetzt. Die Musiker haben sich authentic Irish music that has been Inszenierung, Bühne und Kostüme: Nigel Lowery der irischen traditionellen sowie der Alten Musik verschrieben. Das handed down orally, as well as Videoprojektionen: Anke Tornow Repertoire des Ensembles umfasst authentische irische Musik aus pieces from written seventeenth Solisten: Benno Schachtner (Arminio), Melanie Hirsch (Tusnelda), Tomasz Raff (Segeste), Robert Sellier der mündlichen Überlieferung sowie aus schriftlichen Quellen des and eighteenth-century sources. (Varo), Jeffrey Kim (Sigismondo), Julia Böhme (Ramise), Ki-Hyun Park (Tullio), Bernd G. Albrecht (Ein Be- 17. und 18. Jahrhunderts. Und so begegnen sich im Konzert musika- This concert is thus a musical en- obachter) lisch Händel und traditionelle irische Musik, die er während seines counter between Handel and tra- Händelfestspielorchester Halle Aufenthaltes hören konnte. ditional Irish music as he would Tickets: 50, 40, 25 € have been able to hear it during his stay there. Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle.

Koproduktion der Händel-Festspiele Halle 2014 mit der Oper Halle. Donnerstag | 11. Juni 2015

19.30 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) 33 19.00 Uhr | MS Händel 2, Rive-Ufer Händel in IrLAND 34 WassermusikEN Werke von G. F. Händel sowie Irische Lieder und Tänze des The premiere of Handel’s Messiah Wiederholung vom 1. Juni Repeat of June 1 performance 18. Jahrhunderts in 1742 is a historical event that Tickets: 35 € (Boarding 18.30 Uhr) Musikalische Leitung, Arrangements und Gesang: Caitríona O’Leary the city of Dublin celebrates to this Dúlra: Adrian Hart (Fidel), Éamonn de Barra (Flöten/Pfeifen), Éamonn day. Handel’s trip to Ireland res- Galldubh (Flöten/Pfeifen), Kate Ellis (Violoncello), Matthias Loibner cued him from a serious creative (Drehleier), Mel Mercier (irische Rahmentrommel/Brettchenklapper), crisis. From November 1741 to Andrea Piccioni (Rahmentrommel) September 1742, “Handel fever” Tickets: 30 € (Dorothea Schröder) gripped Dub- lin. There, the composer met with Mit freundlicher Unterstützung von Culture Ireland. great acclaim and enthusiasm. The Die Uraufführung von Händels Messiah im Jahr 1742 ist ein histo- climax was the performances of risches Ereignis, das die Stadt Dublin heute noch feiert. Händels Messiah. Dúlra, who can be heard Reise nach Irland holte ihn aus einer ernsten Schaffenskrise. Von for the first time in Halle has an

30 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 31 Christine Schäfer Concerto Melante

19.30 Uhr | Marktkirche zu Halle With her international opera and Freitag | 12. Juni 2015 35 concert performances, Christine Festkonzert mit Christine Schäfer Schäfer is one of the most success- Werke von G. F. Händel, A. Corelli, G. Pergolesi u. a. ful of the present day. Her 8.00 Uhr, Hallmarkt Johannes Pramsohler, (Leitung Instrumentalmusik, Violine) repertoire, which has taken her to 36 Kultur, Kunst und Architektur Raimar Orlovsky, (Leitung Kantaten, Violine) the world’s leading opera houses, Solistin: Christine Schäfer (Sopran) ranges from Handel, Donizetti, UNESCO-Welterbe: Exkursion zum Bauhaus Dessau und in das In the company of a tour guide, Concerto Melante Verdi, Strauss and Berg right Gartenreich Wörlitz this excursion takes you by luxury

Tickets: 60, 50 €, Hörplatz 25 € through to Mozart. In addition to coach to Dessau. After a guided Rückfahrt gegen 17 Uhr, Ankunft in Halle (Hallmarkt) gegen 18.00 Uhr her operatic career, which today tour of Bauhaus Dessau, a few Mit freundlicher Unterstützung der GP Günter Papenburg AG. Preis pro Person: 75,00 € inkl. Verpflegungspäckchen takes her regularly to Salzburg, minutes’ walk takes you to from Christine Schäfer gehört mit ihren internationalen Opern- und Kon- New York, Vienna and Berlin the Unter sachkundiger Reiseleitung führt die Exkursion im komfortablen the Bauhaus building to the resi- zertauftritten zu den erfolgreichsten Sopranistinnen unserer Zeit. Ihr soprano, known for her light, sweet Reisebus nach Dessau. Nach den Führungen durch das Bauhaus dences designed by Walter Gro- Repertoire, mit dem sie an führenden Opernhäusern der Welt gas- voice, placed great importance on Dessau erreichen Sie in nur wenigen Gehminuten vom Bauhaus- pius at the same period for the tiert, reicht dabei von Händel über Mozart bis zu Donizetti, Verdi, concert appearances from early on gebäude entfernt die zeitgleich von Walter Gropius entworfenen Bauhaus teaching staff. After a Strauss und Berg. Die Sopranistin mit ihrer leichten, zarten Stimme and has also recorded a number of Wohnhäuser für die Bauhauslehrer. Nach der Führung durch die guided tour of the Masters’ legte schon früh neben ihrer Opernkarriere, die sie heute regelmäßig successful discs. In 2007, she was Dessauer Meisterhäuser geht die Reise nach Wörlitz. Nach einer Houses in Dessau, the journey vor allem nach Salzburg, New York, Wien und Berlin führt, einen elected Singer of the Year by Op- Mittagspause und Zeit zur freien Verfügung entdecken Sie den Wör- continues to Wörlitz. After a break Schwerpunkt auf den Konzertbereich und hat zahlreiche erfolgrei- ernwelt magazine and won the litzer Park. In der St.-Petri-Kirche Wörlitz erwartet Sie ein Orgelanspiel for lunch and a little time for your- che Aufnahmen veröffentlicht. 2007 wurde sie von der Zeitschrift ECHO Klassik award for the best an der Rühlmann-Orgel mit Gabriele Altmann. self, you will have a chance to Opernwelt zur „Sängerin des Jahres“ gekürt und mit dem ECHO song recording. She will be making discover Wörlitz Park with a pro- Klassik für die beste Liedeinspielung ausgezeichnet. Gemeinsam mit her debut in Halle with Concerto fessional guide. In the church of Concerto Melante gibt sie ihr Debüt in Halle. Die Musiker gehören Melante. Half of these musicians St. Petri in Wörlitz, an organ recital zur Hälfte den Berliner Philharmonikern, zur Hälfte Ensembles der are members of the Berlin Philhar- by Gabriele Altmann on the Rühl- Alten Musik an. monic Orchestra, while the other mann organ awaits you. half are members of Early Music ensembles. 16.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle HWV 58

Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten)

32 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 33 Concerto Köln Ivor Bolton Szenenfoto Semiramide

37 17.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 19.00 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt 38 Semele HWV 58 (1743) Semiramide HWV A8

Oratorium von G. F. Händel Concerto Köln and Collegium Opern von L. Vinci und G. F. Händel Conducted by Argentine Rubén Musikalische Leitung: Ivor Bolton Vocale Gent have set standards in Musikalische Leitung: Rubén Dubrovsky Dubrovsky, the Bach Consort Wien Solisten: Carolyn Sampson (Sopran), James Gilchrist (Tenor), musical performance for decades. Inszenierung / Ausstattung: Francesco Micheli is feted by the press for its “con- Lawrence Zazzo (Countertenor), Ruby Hughes (Sopran), Under the baton of British con- Solisten: Çigdem Soyarslan (Semiramide), Gan-ya Ben-Gur Akselrod ceptual clarity” combined with Andrew Foster-Williams (Bass) ductor Ivor Bolton, one of the (Tamiri), Andrew Owens (Scitalce), Rupert Enticknap (Mirteo), Igor “rousing virtuosity”. It has de- Concerto Köln, Collegium Vocale Gent world’s leading conductors, the Bakan (Ircano), Gaia Petrone (Sibari), Alessio Calciolari (Nino) lighted audiences with its perform- Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 € ensemble has staged many rare Bach Consort Wien ances on several occasions at the works by Handel, including the Produktion Theater an der Wien Halle Handel Festival. Now, audi- Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung opera and the oratorio Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 € ences can enjoy the ensemble in a für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen rediscovered Baroque work in the . Händel, who announced Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung Bundestages. historic Goethe-Theater. Produced Semele as being “after the man- für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen by the renowned Theater an der Concerto Köln und Collegium Vocale Gent sind seit Jahrzehnten in der ner of an oratorio”, focuses the Bundestages. Aufführung der Alten Musik maßstabsetzend. Mit dem britischen Diri- action on the mythological story Wien, a “gripping operatic work” is genten Ivor Bolton, der zu den Dirigenten der internationalen Spitzen- of Semele, who is desired by Jupi- Das Bach Consort Wien unter Leitung des Argentiniers Rubén Dub- coming to Halle “in which a highly klasse zählt, haben die Ensembles schon so manche Händel-Rarität, ter and is finally burned by his rovsky wird von der Presse für seine „konzeptionelle Klarheit“ und dramatic by Pietro Metas- wie die Oper Deidamia und das Oratorium Athalia, auf die Bühne divine power, in a dramatically zugleich „mitreißende Virtuosität“ gefeiert. Mehrfach begeisterten sie tasio is clad in rousing musical gebracht. Händel, der Semele als „after the manner of an Oratorio“ effective manner. In 1744, the das Publikum der Händel-Festspiele Halle mit ihren Auftritten. Nun ist garb.” (Lena Draic, Wiener Zeitung ankündigte, stellt die mythologische Geschichte der Semele, die von enthusiastic Mrs. Delany wrote: das Ensemble mit einer barocken Wiederentdeckung im historischen 24. 09.2013) Jupiter begehrt wird und an dessen Göttlichkeit letztlich verbrennt, “Yesterday I was at Handel’s and Goethe-Theater zu erleben. Semiramide ist ein so genanntes Opern- bühnenwirksam in den Mittelpunkt des Geschehens. So schrieb be- listened to the rehearsal for Pasticcio, das Händel 1733 in London zusammenstellte. Es basiert geistert Mrs. Delany 1744: „Gestern morgen war ich bei Händel und Semele. The piece is captivating, vornehmlich auf der Musik Leonardo Vincis. Nahezu sämtliche Rezi- tative schrieb Händel neu und komponierte einige Arien der Vorlage hörte mir die Probe von Semele an. Das Stück ist bezaubernd, ganz quite novel and unlike anything he für seine Sänger um. Als Produktion des renommierten Theaters an neuartig und anders als alles, was er bisher geschrieben hat …“ has written so far …” der Wien kommt ein „fesselndes Stück Musiktheater“ nach Halle, „bei dem ein hochdramatisches Libretto aus der Feder Pietro Metas- tasios in ein mitreißendes musikalisches Gewand gekleidet ist.“ (Lena Draic, Wiener Zeitung 24.09.2013)

Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 18.00 Uhr 381 BUS Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt 15 Minuten nach Veranstaltungsende 382 BUS Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, Rubén Dubrovsky nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich

34 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 35 Alfredo Bernardini Aufbauten zur Feuerwerksmusik im Green Park 1749 „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig

39 19.30 Uhr| Oper Halle Samstag | 13. Juni 2015 Der Messias

Ballett – Wiederholung vom 31. Mai Repeat of May 31 performance 11.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof Tickets: 28, 26, 22, 16, 12 € 41 Händels Halle

Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour 40 22.00 Uhr | Salzgrafenplatz (Open-Air) Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden) Feuerwerksmusik mit Barock-feuerwerk

Werke von G. F. Händel, J. B. Lully, J. J. Mouret, F. Donninger, Handel’s festive music for the Eng- 14.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal J. C. F. Fischer, N. Porpora und J. F. Fasch lish court is glorious stuff: at the 42 Kinderkonzert „Der grüne Esel“ Musikalische Leitung: Alfredo Bernardini () behest of King George II of Eng- CHILDREN‘S CONCERT „DER GRÜNE ESEL“ (THE GREEN DONKEY) Zefiro Barockorchester land, with his Music for the Royal Tickets: 35 € (Schlechtwettervariante Georg-Friedrich-Händel Halle) Fireworks he presented a regal Instrumentalmusik von G. F. Händel, A. B. Herbing Leafing through the book of fables piece of outdoor music in the grand Ensemble „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig by Christian Fürchtegott Gellert Mit freundlicher Unterstützung der Halleschen Wohnungsgesell- style. The occasion was the Peace Empfohlen für Schulkinder 1. bis 4. Klasse (1715–1769), we stumble across schaft mbH. of Aix-la-Chapelle of 1748, which Tickets: 10 € Erwachsene, 5 € Kinder the story of the “Green Donkey”, Glanzvoll sind Händels Festmusiken für den englischen Hof: Mit der ended the Austrian War of Succes- a fable for which no music has In Kooperation mit dem Gellert Museum Hainichen. Feuerwerksmusik präsentierte er eine königliche Freiluftmusik im gro- sion. Ostentatious, radiant and ever been written so far. What ßen Stil auf Wunsch des britischen Königs Georg II. Anlass war der richly dressed, a stately orchestra Beim Blättern im Fabelbuch von Christian Fürchtegott Gellert (1715– now? Together, the musicians and Aachener Frieden 1748, der den österreichischen Erbfolgekrieg be- performed with a huge wind line- 1769) stößt man auf die Geschichte vom „Grünen Esel“, eine Fabel, audience set off through the text endete. Pompös, strahlend und reich verziert musizierte ein stattliches up. Playing on Salzgrafenplatz zu der es bisher noch keine Musik gibt. Was nun? Gemeinsam be- in search of sounds, noises and Orchester mit großer Bläserbesetzung. Das italienische Barockorches- square, the Italian ensemble, Zefiro geben sich Musiker und Publikum im Text auf Spurensuche nach music. Through song, body percus- ter Zefiro, unglaubliche 58 Musiker mit historischen Oboen, Trompeten – an incredible 58 musicians con- Klängen, Geräuschen und Musik. Mittels Gesang, Bodypercussion, sion, simple sound-producing in- und Hörnern unter der Leitung von Alfredo Bernardini, bringen die ducted by Alfredo Bernardini – will einfachen Klangerzeugern und kleinen Musikstücken entsteht wäh- struments and short pieces of großartigen Klanglandschaften mit ihrer ganz eigenen Dynamik auf bring the magnificent soundscapes rend des Konzerts eine gemeinsam kreierte Fabelvertonung. music, a collectively created set- dem Salzgrafenplatz zum Erklingen. Die CD-Veröffentlichung durch to life with the energy peculiar ting for the fable arises during the Zefiro mit Händels Feuerwerksmusik erhielt 2009 den Diapason d’Or. to them. Zefiro’s CD release The course of the concert. Music for the Royal Fireworks by Handel won a Diapason d’Or in 2009.

36 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 37 María Cristina Kiehr Amandine Beyer Bernd Ruf

14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt Gli Incogniti nennt sich das von Amandine Beyer, eine der führenden something of a very idiosyncratic 43 Barockgeigerinnen, 2006 gegründete Kammerensemble. Hier haben style. Their recording of the twelve Semiramide HWV A8 sich junge Musiker zusammengefunden, denen es in kurzer Zeit concertos from Corelli’s Opus 6 has Wiederholung vom 12. Juni Repeat of June 12 performance gelungen ist, so etwas wie einen ganz eigenen Stil zu entwickeln. met with excellent reviews. The Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 € Ihre Aufnahme der zwölf Konzerte aus Corellis Opus 6 erhielten die musicians have long given the lie besten Kritiken. Ihren Namen – zu Deutsch „Die Unbekannten“ – to their name: translated, it means Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines haben die Musikerinnen und Musiker mittlerweile längst Lügen “The Unknown”. The Argentine Beschlusses des Deutschen Bundestages. gestraft. Die argentinische Sopranistin María Cristina Kiehr ist im soprano María Cristina Kiehr is the Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr 431 BUS Konzert die Primadonna wie einst Margherita Durastanti, mit der prima donna of this concert just as Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt 15 Minuten nach Veranstaltungsende 432 BUS Händel seinerzeit Triumphe feierte. So bezaubert sie das Publikum Margherita Durastanti, with whom Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, mit ihrer Stimme, die alle Koloraturen locker, leicht und wohl- Handel celebrated his great tri- nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich klingend meistert. umphs, once was. She bewitches audiences with her voice, which 15.00 bis 18.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof masters all coloratura with graceful ease and beautiful sonority. Fest für die ganze Familie

Neben dem Kinderkonzert (siehe Veranstaltung 42) wird auf dem Hof In addition to the Children’s Con- des Händel-Hauses ein buntes Nachmittagsprogramm geboten, cert (see event no. 42), a colourful 19.00 Uhr | Oper Halle u. a. mit einer Druckwerkstatt und der Möglichkeit, dass Kinder kleine afternoon programme is on offer 45 Lucio Cornelio Silla HWV 10 Musikinstrumente selber bauen. in the courtyard of Handel House, Eintritt frei including a print workshop and a Wiederholung vom 5. Juni Repeat of June 5 performance chance for children to build their Tickets: 70, 55, 40 € Mit freundlicher Unterstützung der KATHI Rainer Thiele GmbH. own small musical instruments.

44 16.00 Uhr | Kapelle St. Maria-Magdalena auf der Moritzburg 21.00 Uhr | Galgenbergschlucht (Open-Air) 46 … per la signora DurASTANTI Bridges to Classics mit Feuerwerk

Kirchenmusik von G. F. Händel Gli Incogniti is the name of the Symphonic-Rock-Concert Traditionally, on the second festi- Solistin: María Cristina Kiehr (Sopran) chamber ensemble founded in Musikalische Leitung: Bernd Ruf val weekend, thousands of visitors Gli Incogniti: Amandine Beyer (Leitung/Violine), Alba Roca (Violine), 2006 by Amandine Beyer, a leading Staatskapelle Halle stream to the Galgenberg Gorge Baldomero Barciela (Viola), Francesco Romano (Theorbe), Baroque violinist. This is a group of Tickets: 35 €; 2 Stunden vor Veranstaltungsbeginn und 2 Stunden in Halle for “Bridges to Classics”, Anna Fontana (Cembalo, Orgel) young musicians who in a short nach Veranstaltungsende gilt das Ticket als Fahrkarte für die Verkehrs- a fascinating concert which builds Tickets: 30 € time have succeeded in creating mittel des MDV in der Tarifzone 210 Halle a bridge between classical

38 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 39 Vespres d’Arnadí Szenenfoto Semiramide

Präsentiert von der Stadtwerke Halle GmbH: Mitten im Kulturleben. Baroque and modern rock music. Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung directed by a virtuoso This “symphonic rock” concert gemeinsam mit der Saalesparkasse. player and charismatic conductor, Traditionell am zweiten Wochenende strömen tausende Besucher in takes place against the breath- Dani Espasa. For this, the ensem- die Galgenbergschlucht in Halle und wohnen bei „Bridges to Clas- Das spanische Ensemble Vespres d’Arnadí hat in den letzten Jahren taking and atmospheric, natural ble’s Halle debut, the soloist will sics“ dem faszinierenden Brückenschlag zwischen klassisch-barocker das Renommee eines internationalen Ausnahme-Ensembles gewon- décor of the Galgenberg Gorge in be María Espada, who has already und moderner Rock-Musik bei. Dieses „Symphonic Rock“-Konzert nen. Mit Dani Espasa steht dem Ensemble ein virtuoser Cembalist Halle, and closes with a fireworks worked successfully with numer- findet in einer atemberaubenden atmosphärischen Naturkulisse statt und charismatischer Dirigent vor. Für das Debüt in Halle wirkt als display. In previous years, the con- ous important musicians and con- und endet mit einem Feuerwerk. In den vergangenen Jahren wirkten Solistin María Espada mit, die bereits mit einer Vielzahl bedeutender cert has featured artists such as ductors and has also performed in u.a. Steve Hackett (Genesis), Jon Lord (Deep Purple), Ian Anderson Musiker und Dirigenten erfolgreich zusammengearbeitet hat und Steve Hackett (Genesis), Jon Lord Halle to great acclaim. In the con- (Jethro Tull), Bobby Kimball (Toto) oder Phil Bates, (ELO-Part-II) als auch in Halle gefeiert wurde. Im Konzert interpretiert sie Arien, die (Deep Purple), Ian Anderson cert, she will be interpreting arias Special Guests der Rockmusik mit. Wer im kommenden Jahr dabei G. F. Händel für Anna Maria Strada del Pò komponierte. Die äußerst (Jethro Tull), Bobby Kimball (Toto) that G. F. Handel composed for sein wird, bleibt bis zum Frühjahr ein spannendes Geheimnis. beliebte Sängerin aus Bergamo (Italien) wurde von Händel 1729 and Phil Bates (ELO Part II), as Anna Maria Strada del Pò. This nach London verpflichtet, wo sie als Primadonna in all seinen Opern well as special guests from the extremely popular singer from und Oratorien bis 1737 glänzte. world of rock. Who will be fea- Bergamo (Italy) was brought to tured in the coming year will be London by Handel in 1729, where kept top secret until the spring. as prima donna she gave brilliant performances in all his operas and until 1737. Sonntag | 14. Juni 2015

14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt 10.00 Uhr | Dom zu Halle 48 Semiramide HWV A8 Festgottesdienst Wiederholung vom 12. Juni Repeat of June 12 performance Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 €

11.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines 47 Beschlusses des Deutschen Bundestages. La Strada Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr 481 BUS Arien von G. F. Händel für Anna Maria Strada del Pò In recent years, the Spanish en- Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt 15 Minuten nach Veranstaltungsende 482 BUS Musikalische Leitung: Dani Espasa (Cembalo) semble Vespres d’Arnadí has Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, Solistin: María Espada (Sopran) made a name for itself as an en- nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich Vespres d’Arnadí semble of special distinction on Tickets: 30 € the international music scene. It is

40 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 41 REISEN ZU DEN händel-festspielen 2015

ReiseMission ökumenisch und weltweit Jacobstraße 10, 04105 Leipzig E-Mail: [email protected] Telefon: +49 (0) 341 / 30 85 41-180, Telefax: +49 (0) 341 / 30 85 41-29

WEEKEND PACKAGE PREMIUM / DE5P7501 / 5. bis 8. Juni 2015 im Dorint Hotel Charlottenhof**** Superior / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die szenischen Aufführungen von Händels „Lucio Cornelio Silla“ (Premiere) und „Alessandro“ an der Oper Halle und im historischen Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für die Auffüh- rung „Imeneo“ von Händel in der G.-F.-Händel HALLE / Welcome Card Halle für einen Tag und Infopaket Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht Preis pro Person im DZ: 435 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: 35 €)

WEEKEND PACKAGE CLASSIC / DE4P7502 / 12. bis 15. Juni 2015 21.00 Uhr | Galgenbergschlucht (Open-Air) im Dorint Hotel Charlottenhof**** Superior / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die Aufführung von Händels „Semele“ in der 49 G.-F.-Händel HALLE und für die szenische Aufführung „Semiramide“ im historischen Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Ab- Abschlusskonzert mit Feuerwerk schlusskonzert mit Feuerwerk in der Galgenbergschlucht / Welcome Card Halle für einen Tag und Infopaket Preis pro Person im DZ: 380 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: 35 €) Werke von G. F. Händel u.a. As every year, the closing concert Die ausführliche Reisebeschreibung unter www.haendelhaus.de oder www.reisemission-leipzig.de Musikalische Leitung: Jan-Michael Horstmann of the Handel Festival featuring Robert-Franz-Singakademie the traditional Fireworks Music by Staatskapelle Halle the Halle-born composer and the Stadtmarketing Halle (Saale) GmbH Tickets: 35 €, Familienticket: 10 € für 2 Kinder bis 14 Jahre in Beglei- already legendary musical fire- Tourismus- und Tagungsservice Halle Marktplatz 13, 06108 Halle (Saale) tung eines voll zahlenden Erwachsenen; 2 Stunden vor Veranstaltungs- works display is keenly awaited. E-Mail: [email protected] beginn und 2 Stunden nach Veranstaltungsende gilt das Ticket als Performed every year since 1952 Telefon: +49 (0) 345 / 122 79 15 Fahrkarte für die Verkehrsmittel des MDV in der Tarifzone 210 Halle in the romantic Galgenberg Gorge, ERÖFFNUNGS-ARRANGEMENT 30. Mai bis 1. Juni 2015 it will be played in this year’s con- So wie in jedem Jahr wartet man in Halle beim Abschlusskonzert der 2 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das cert by Staatskapelle Halle under Festliche Eröffnungskonzert in der G.-F.-Händel HALLE und das Konzert „Händels Schulfreund, Der Bassist J. G. Riemschneider“ in der Händel-Festspiele traditionell auf die berühmte Feuerwerksmusik the baton of Jan-Michael Horst- Leopoldina / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle/ optional buchbar „Opera Zapico“ in den Fran- des halleschen Komponisten mit dem bereits legendären Musikfeuer- ckeschen Stiftungen (25 € pro Person) mann. € € € werk. Im Konzert, das seit 1952 regelmäßig in der romantischen Preis pro Person im DZ: ab 259 (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 ; 10 Aufwandspauschale für Programmänderung)

Galgenbergschlucht stattfindet, musiziert die Staatskapelle Halle WOCHENEND-ARRANGEMENT 4. bis 7. Juni 2015 unter Leitung von Jan-Michael Horstmann. 3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das Festkonzert mit P. Jaroussky in der G.-F.-Händel HALLE, die Aufführungen von Händels „Messiah“ in der Marktkirche zu Halle und „Aminta e Fillide“ (szenisch) im Löwengebäude sowie dem Konzert „Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt“ in der Leopoldina / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional buchbar „Lucio Cornelio Silla“ (Premiere) in der Oper Halle (75 € pro Person) und „Heroes from the Shadows“ in der Ulrichskirche Halle (55 € pro Person) Änderungen vorbehalten Suject to changes Preis pro Person im DZ: ab 430 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung)

OPERN-ARRANGEMENT 7. bis 10. Juni 2015 3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die Wir nehmen Sie gern in unsere Mailingliste auf und senden Ihnen nach Erscheinen Aufführungen von Händels „Imeneo“ in der G.-F.-Händel HALLE, „Alessandro“ im Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Konzert das aktuelle Programmheft für 2016 und die Folgejahre kostenfrei postalisch zu. „Faustina Bordoni“ in den Franckeschen Stiftungen / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional € Kontakt: [email protected] oder +49 (0) 345 / 500 90 222 buchbar „Lucio Cornelio Silla“ in der Oper Halle (70 pro Person) Preis pro Person im DZ: ab 405 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung)

WOCHENEND-ARRANGEMENT 11. bis 14. Juni 2015 3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das Festkonzert mit Christine Schäfer in der Marktkirche zu Halle, die Aufführungen von Händels „Semele“ in der G.-F.-Händel HALLE und „Semiramide“ im Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Konzert „La Strada“ im Löwengebäude / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional buchbar die Open-Air-Konzerte „Feuerwerksmusik“ auf dem Salzgrafenplatz (35 € pro Person), „Bridges to Classic“ (35 € pro Person) oder Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht (35 € pro Person) Die Händel-Festspiele 2016 Preis pro Person im DZ: ab 460 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung) finden vom 27. Mai bis 12. Juni statt. Die ausführliche Reisebeschreibung unter www.haendelhaus.de oder www.halle-tourismus.de

42 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 43 1 Botanischer Garten VERANSTALTUNGSORTE VENUES 1 Der Botanische Garten der Universität Halle besteht seit über 300 Jahren und war der erste seiner Art in Preußen. Neben den teils historischen Schauhäusern sind die verschiedenen thematischen Freilandpflanzensammlungen sehenswert. Auf dem Ge- lände befindet sich zudem die Sternwarte von 1787/88, welche von Carl Gotthard Langhans, dem Architekten des Brandenbur- Die Händel-Festspiele in Halle – Konzerte an authentischen Orten 1 Botanischer Garten ger Tors Berlin, errichtet wurde. 2 Dom zu Halle The Halle University Botanical Gardens have been in existence for more than 300 years, and were the first of their kind in Prussia. The Handel Festival Halle – concerts in authentic venues 3 Franckesche Stiftungen Besides the conservatories, some of which are of historical interest, the various themed outdoor plant collections are also worth 4 Galgenbergschlucht viewing. Also in the grounds of the Botanical Garden is the observatory dating from 1787–1788, which was built by the architect Die Händel-Stadt Halle bildet mit dem nur 38 Kilometer entfernten 5 Georg-Friedrich-Händel HALLE of the Brandenburg Gate Berlin, Carl Gotthard Langhans. mit Salzgrafenplatz 2 Dom zu Halle Leipzig das Zentrum der Region Mitteldeutschland. Mit 231.000 Ein- 6 Händel-Haus 2 Das 1271 als Klosterkirche der Dominikaner erbaute turmlose Gotteshaus ist eine der frühesten Hallenkirchen Mitteldeutsch- wohnern ist Halle Kulturhauptstadt Sachsen-Anhalts. Ob frühe 7 Konzerthalle Ullrichskirche lands. Das Gebäude erfuhr ab 1520 einige Veränderungen im Stil der Renaissance, als es Kardinal Albrecht zur Stiftskirche erhob. 8 Leopoldina Menschheitsgeschichte, Mittelalter, Reformation, Barock, Aufklärung, Nachdem der so genannte „Dom“ im 17. Jahrhundert als Hofkirche genutzt wurde, bekamen die Evangelisch-Reformierten die 9 Löwengebäude (Aula der Martin-Luther- Kirche 1685 zugewiesen. 1702/03 wirkte hier Georg Friedrich Händel als Organist. Gründerzeit oder klassische Moderne – in Halle finden Besucher Universität Halle-Wittenberg) Built as the church of a Dominican monastery in 1271, this towerless place of worship is one of the earliest hall churches in 10 Marktplatz mit Händel-Denkmal Zeugnisse vielfältiger kultureller Epochen. Central Germany. The building underwent alterations in the Renaissance style from 1520, when Cardinal Albrecht raised it to 11 Marktkirche zu Halle Together with the city of Leipzig just 38 kilometres away, Halle, the city the status of collegiate church. Having served as the church of the royal court in the seventeenth century, the cathedral was 12 MS Händel II given to the Evangelical Reformists in 1685. George Frideric Handel was organist here from 1702–1703. of Handel, forms the centre of Central Germany. With 231,000 13 Neue Residenz 14 Oper Halle 3 Franckesche Stiftungen inhabitants, Halle is the cultural metropolis of Saxony-Anhalt. From 3 Seit 1698 ließ der Theologe August Hermann Francke nach und nach ein Gebäudeensemble errichten, das zunächst nur als ein human prehistory to the Middle Ages, the Reformation, the Baroque 15 Stadthaus am Markt 16 St. Maria-Magdalena Kapelle Waisenhaus gedacht war und schließlich zu einer Schulstadt wurde. Dazu gehört u. a. das größte Fachwerk-Wohnhaus Europas period, the Enlightenment, the rapid industrial expansion of the auf der Moritzburg von 1714. Die Franckeschen Stiftungen verstehen sich heute als eine wissenschaftliche und kulturelle, pädagogische und sozi- Grunderzeit in the late nineteenth century right through to classical 17 St. Moritzkirche ale Einrichtung, die mit mehreren kulturhistorischen Dauer- und Wechselausstellungen sowie Konzerten und wissenschaftlichen Veranstaltungen im Freylinghausen-Saal zu einem Besuch einladen. modernity, in Halle you’ll find evidence of any number of cultural eras. 18 Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus 19 Goethe-Theater Bad Lauchstädt Starting in 1698, the theologist August Hermann Francke had a group of buildings constructed little by little which were originally 20 St. Georgen-Kirche intended to be a simple orphanage, but which eventually grew into a “school town”. Among the buildings is the largest residential half-timbered house in Europe, dating from 1714. Today, the Franckesche Stiftungen is open to the public as an academic, cultural, Partnerhotels educational and social institution which houses a number of cultural and historical exhibitions either on a permanent or temporary 21 Dorint Charlottenhof Halle (Saale) basis, and hosts concerts and academic events in the Freylinghausen Room. 4 22 Maritim Hotel Halle 4 Galgenbergschlucht Traditionell findet in der Galgenbergschlucht das Abschlusskonzert der Festspiele statt. Die aus einem Porphyr-Steinbruch ent- B100/A14/ standene, teilweise bis 25 Meter hohe Felsengruppe befindet sich im Norden der Stadt Halle. In dieser Kulisse erleben 5.000 12 4 Trotha/B6 Halle-Peißen/Leipzig Besucher zu den Klängen der Feuerwerksmusik von Georg Friedrich Händel ein großes Feuerwerk.

Geiststraße Neuwerk 1 The closing concert of the Handel Festival is traditionally held in the Galgenberg Gorge. Carved out by the exploitation of a porphyry quarry, this line of cliffs which rises to 25 metres lies to the north of the city of Halle. It is against this backdrop that Steintor 5,000 visitors listen to the sounds of the Fireworks Music by George Frideric Handel, accompanied by a giant fireworks display. 8 Universitätsring 14 Moritzburgring Kleine Ulrichstraße 9 J.-Curie-Platz 16 Große Ulrichstraße

Robert-Franz-Ring Dessau-Roßlau

Magdeburger Straße Bernburg

Steinstraße Köthen A 14 2 A 9 6 Große Hansering 13 18 Mansfeld-Lutherstadt Bitterfeld 11 10 Rathausstraße Bad Düben Talamtstraße Markt Lutherstadt 5 15 Delitzsch Mansfelder Straße Eisleben A 143 Halle Leipziger Straße 7 Schkeuditzer Kreuz

Saale 19 Alter A 38

Hallorenring Markt 17 A 14 Bad Lauchstädt Leipzig 21 Merseburg A 9 Glauchaer Platz Moritzzwinger

Bad Lauchstädt 20 Waisenhausring A 38 Franckeplatz Riebeckplatz Kreuz Rippachtal 3 Weißenfels 22 HBF A14/Halle-Peißen/Leipzig Halle-Süd Merseburg/B91

44 45 5 Georg-Friedrich-Händel HALLE mit Salzgrafenplatz Frideric Handel was baptised in 1685, and a late-Gothic winged altar from Lukas Cranach’s workshop. The Marktkirche also 5 12 1998 eröffnet, gehört die Georg-Friedrich-Händel HALLE auf dem Salzgrafenplatz zu den neuesten Veranstaltungshäusern houses the famous death mask of . The young Handel played the historic Reichel organ above the altar, dating Deutschlands. In der Kongress-, Fest- und Konzerthalle können bis zu 2.000 Gäste von der Gastronomie bis hin zur kompletten from 1664, during his lessons with Friedrich Wilhelm Zachow. Tagungstechnik versorgt werden. 12 MS Händel 2, Rive-Ufer/Ecke Rainstraße Inaugurated 1998, the George Frideric Handel Hall is one of the most recently built event halls in Germany. Suitable for Die MS Händel 2 gehört zur Flotte der Reederei ARONA. Das 2000 erbaute Schiff ist 32,74 Meter lang und 6 Meter breit. Mit congresses, festivals and concerts, the hall can accommodate up to 2,000 visitors and offers a full range of services from dem Flagschiff der Reederei kann man die Schönheit der Flusslandschaft am Unterlauf der Saale sowohl auf dem Oberdeck catering to all-inclusive conference technology. als auch im Salon genießen. 6 Händel-Haus The MS Händel 2 is part of the fleet owned by the ARONA shipping company. Built in 2000, the boat measures 32.74 metres in Im Geburtshaus des Komponisten Georg Friedrich Händel befindet sich seit 1948 ein Museum. Auf 550 Quadratmetern, verteilt length and 6 metres in width. On this flagship of the shipping company, you can enjoy the beauty of the river landscape along 6 auf zwei Etagen, widmen sich in der 2009 eröffneten, neu konzipierten Ausstellung „Händel – der Europäer“ insgesamt the lower reaches of the River Saale either from the upper deck, or from the salon. 13 14 Räume dem Leben und Wirken des berühmten Barockkomponisten. Daneben ist eine Sammlung wertvoller, historischer Musikinstrumente zu sehen. 13 Neue Residenz The house where the composer George Frideric Handel was born has been a museum since 1948. Occupying 550 square Die Bezeichnung „Neue Residenz“ stammt aus dem 17. Jahrhundert, als der letzte Administrator des ehemaligen Erzbistums, metres of exhibition space over two floors, a total of 14 rooms are given over to the newly designed “Handel – The European” Herzog August von Sachsen, seinen Wohnsitz von der Moritzburg hierher verlegte. Ursprünglich war der um einen unregelmä- exhibition, which opened in 2009, and recount the life and work of the famous Baroque composer. There is also a collection ßigen Hof angelegte Komplex von 1529 bis 1541 unter Kardinal Albrecht als „Neues Stift“ erbaut worden. Die zweigeschos- of valuable historical musical instruments. sigen Gebäude mit Arkadengängen nach italienischem Vorbild dienten ihm als Stadtpalast. The name “Neue Residenz” dates from the seventeenth century, when the last administrator of the former archbishopric, Duke 7 Konzerthalle Ulrichskirche August of Saxony, moved his royal residence from the Moritzburg to here. The complex, constructed around an irregular Servitenmönche (Marienknechte) legten 1339 den Grundstein für ihre zweischiffige Klosterkirche und schufen mit dieser courtyard between 1529 and 1541 under Cardinal Albrecht, was built originally as the “Neue Stift’ (New Bishopric). This 7 14 Asymmetrie eine Rarität unter den Hallenkirchen der Spätgotik. Erst 1510 war der Bau vollendet. Der Sakralbau ist seit 1976 two-storey building with Italian-style arcaded walks served the duke as a residential palace. eine Konzerthalle. 1980 wurde vom Orgelbauer W. Sauer (Frankfurt/Oder) eine Konzertorgel mit 56 Registern errichtet. Servite friars (Servants of Mary) laid the foundations of their double-naved monastery church in 1339, thanks to this asymmetry 14 Oper Halle creating a rarity among the hall churches of the late Gothic period. Construction was only completed in 1510. The church has been a Das 1886 erbaute Stadttheater wurde am 31. März 1945 bei einem Bombenangriff zerstört und sechs Jahre später wieder als concert hall since 1976. In 1980, a concert organ with 56 registers was built here by organ builder W. Sauer (Frankfurt an der Oder). Landestheater Halle eingeweiht. Aus diesem ging am 1. Januar 1992 das Opernhaus Halle, das einzige Opernhaus in Sachsen- Anhalt, hervor. 8 Leopoldina The Stadttheater, city theatre, dating from 1886 was destroyed in a bombing raid on March 31, 1945, and inaugurated six years later Deutschlands Nationale Akademie der Wissenschaften hat ihren Sitz seit 2012 am Jägerplatz in Halle. Das Haus, das in den letzten as the Landestheater Halle. This in turn became the Opernhaus Halle on January 1, 1992 – the only opera house in Saxony-Anhalt. Jahren umfangreich saniert wurde, ist ein traditionsreiches Beispiel hallescher Baukultur. Im 16. Jahrhundert als Wall der Moritzburg 15 Stadthaus am Markt 8 aufgeschüttet, erwarb 1792 die Freimaurerloge „Zu den Drei Degen“ das Grundstück und baute das erste Logenhaus. 15 Germany’s National Academy of Sciences set up its headquarters on Jägerplatz in Halle in 2012. The building, which has Das Stadthaus von Halle wurde 1891 bis 1894 als städtisches Versammlungs-, Sitzungs- und Festgebäude errichtet. Der undergone extensive renovation over the past few years, is a richly historical example of Halle architecture. Banked up in the dreigeschossige Bau in einer Mischung aus Neorenaissance und Neogotik verfügt über eine prunkvolle Ausstattung. sixteenth century to form the ramparts of Moritzburg Castle, the plot of land was acquired in 1792 by the Freemason’s lodge Halle’s “Stadthaus” was built from 1891 to 1894, as a place for assemblies, meetings and festivities. This three-storey edifice, “Zu den Drei Degen” (At the Sign of the Three Daggers), which built the first Masonic house. a mixture of neo-Renaissance and neo-Gothic styles, is magnificently decorated.

9 Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) 16 St. Maria-Magdalena Kapelle auf der Moritzburg Auf dem Gelände des ehemaligen Franziskanerklosters entstand 1832–34 nach Plänen von Ernst Friedrich Zwirner und Die Moritzburg wurde von 1484 bis 1503 als Residenz der Magdeburger Erzbischöfe errichtet. Die Burgkapelle St. Maria Magdalena Wilhelm Heinrich Matthias das erste Haus eines geplanten Universitätskomplexes. Seinen Namen erhielt das Gebäude im steht in der Tradition des obersächs-ischen spätgotischen Sakralbaus. Heute beherbergt die einstige Festung die Stiftung Moritzburg 19. Jahrhundert, als zwei Löwen auf der Freitreppe aufgestellt wurden. Die Treppenhalle und die Aula in spätklassizistischen – Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt und überrascht seit 2008 durch moderne architektonische Lösungen, die bis dahin 9 Formen werden geschmückt von Kolossalgemälden der Universitätsgründer, Büsten und Gemälde berühmter Gelehrter und brach liegende Ruinenteile einbinden. 16 Wandgemäldefriesen mit allegorischen Darstellungen. The Moritzburg was built between 1484 and 1503 to be the residence of the archbishops of Magdeburg. The castle chapel of St. On the grounds of the former Franciscan monastery, the first house of a university complex project was built in 1832-34 to Maria Magdalena is built in a late-Gothic style typical of sacred architecture in Upper Saxony. Today, this former fortress houses plans by Ernst Friedrich Zwirner and Wilhelm Heinrich Matthias. The building got its name from the two lions lining the flight the Stiftung Moritzburg – Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt (State of Saxony-Anhalt Art Museum) and since 2008 has of steps. The late neoclassical staircase and auditorium are adorned by giant portraits of the university founders, busts and been delighting visitors with the modern architectural solutions that have been found to incorporate parts of the castle which until portraits of famous scholars and frescoes on allegorical themes. then were unused ruins.

10 Marktplatz mit Händel-Denkmal 17 St. Moritzkirche Weit sichtbares Markenzeichen des hallenser Marktplatzes sind die vier Türme der Marktkirche und der frei stehende „Rote Turm“ Die vom Architekten Conrad von Einbeck erbaute spätgotische Pfarrkirche ist die älteste Kirche der Stadt. Die siebenjochige 10 mit seinem beeindruckenden Glockenspiel. In der Mitte des Marktplatzes steht das Denkmal des berühmtesten Sohnes der Stadt, Hallenkirche ist dem Heiligen Mauritius geweiht. An der Westseite kann man noch die Überreste der früheren Stadtmauer und 17 Georg Friedrich Händel. Die in Bronze gegossene Figur schuf der Bildhauer Hermann Heidel. Sie wurde anlässlich des 100. Todes- nördlich das ehemalige Gebäude des Johannisspitals entdecken. Der Pfarrer und Stadtsuperintendent Justus Jonas, Weggefährte tages Händels im Jahr 1859 errichtet. Martin Luthers, setzte das Werk der Reformation in Halle um: 1543 schrieb er eine neue Kirchenordnung für die Stadt Halle. Visible from far and wide, the four towers of the Marktkirche and the freestanding “Roter Turm”, or Red Tower, with its The Late Gothic parish church, built by the architect Conrad von Einbeck, is the oldest church in the city. This hall church with impressive carillon are the hallmarks of Halle’s Marktplatz. At the centre of Marktplatz is the memorial to the city’s most its seven bays is dedicated to Saint Maurice. On the west side, you can still see remains of the former city walls and to the north famous son, George Frideric Handel. The bronze-cast statue was made by sculptor Hermann Heidel. It was erected on the side, the building of the former hospice, the Johannisspital. The pastor and city Stadtsuperintendent, Justus Jonas, a companion hundredth anniversary of Handel’s death, in 1859. of Martin Luther, implemented the Reformation in Halle: in 1543, he wrote a new Church Order for the city of Halle.

11 Marktkirche zu Halle 18 Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus Die dreischiffige Marktkirche entstand seit 1530 in 24-jähriger Bauzeit nach dem Abriss von zwei hier seit dem 12. Jahrhundert Das Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus ist eines der bedeutendsten Renaissancehäuser der Stadt Halle und war Wohnstätte des 11 stehenden Kirchen. Deren Westturmpaare blieben jedoch erhalten und wurden in den Neubau einbezogen. Zur Innenausstat- ältesten Sohnes von Johann Sebastian Bach. Die sehenswerte Ausstellung „Musikstadt Halle“ im ersten Stock bietet eine 18 tung der Kirche gehören unter anderem eine Bronzetaufe von 1430, in der auch Georg Friedrich Händel 1685 getauft wurde, informative und unterhaltsame Zeitreise durch die hallesche Musikgeschichte vom Mittelalter bis in die jüngste Vergangenheit. und ein spätgotischer Flügelaltar aus der Werkstatt Lukas Cranachs. Außerdem wird in der Marktkirche die berühmte Toten- In einer historischen Bohlenstube von 1554 sind wertvolle Musikinstrumente aus der Mitte des 16. Jahrhunderts ausgestellt. maske Martin Luthers aufbewahrt. Auf der historischen Reichel-Orgel aus dem Jahr 1664 über dem Altar spielte schon der Wilhelm Friedemann Bach House is one of the most important Renaissance houses in the city of Halle and was the place of junge Händel wahrend seines Unterrichts bei Friedrich Wilhelm Zachow. residence of Johann Sebastian Bach’s eldest son. Well worth a visit, the Musikstadt Halle (“Halle, the City of Music”) exhibition The three-naved Marktkirche was built over a period of 24 years starting in 1530 on the site of two churches which had stood on the first floor offers an informative and entertaining journey through time, tracing the history of music in Halle from the Middle there since the twelfth century. The pair of western towers belonging to these churches were nevertheless conserved and Ages to the present day. In the perfectly conserved wood-panelled Bohlenstube, you can admire valuable musical instruments incorporated into the new edifice. Inside the church is, among other objects, a bronze font dating from 1430 in which George dating from the mid-sixteenth century.

46 47 19 VERANSTALTUNGSORT IN DER REGION Venue around halle TOURISTISCHE ANGEBOTE

19 Goethe-Theater Bad Lauchstädt I. STADTFÜHRUNGEN Durch die Entdeckung einer heilsamen Quelle vor 300 Jahren entwickelte sich der südwestlich von Halle gelegene Ort Lauch- VERANSTALTER: STADTMARKETING HALLE (SAALE) GMBH städt im 18. Jahrhundert zu einem Kurbad. Für das amüsierfreudige Publikum entstand hier 1802 ein Theater nach Wünschen Tourist-Information Halle, Marktplatz 13 / Marktschlösschen und Plänen Johann Wolfgang von Goethes, der zu jener Zeit Oberdirektor der Weimarer Hofschauspielergesellschaft war. An Tel.: +49 (0) 345 / 122 99 84 Lauchstädts Blütezeit erinnern bis heute weiterhin die bereits 1775–1787 geschaffenen Kuranlagen mit Bauten wie dem [email protected] / www.halle-tourismus.de ehemaligen Tanz- und Speisesaal (Kursaal), den hölzernen Kolonnaden, dem Küchengebäude und den Pavillons. Montag bis Freitag: 9.00 bis 19.00 Uhr Thanks to the discovery of a healing spring 300 years ago, the town of Lauchstadt southwest of Halle developed into a spa resort during the eighteenth century. For the benefit of the amusement-hungry visitors, a theatre was constructed in 1802 thanks to the Samstag und Sonntag: 10.00 bis 16.00 Uhr initiative of Johann Wolfgang von Goethe, who also drew up the plans and who at that time was director of the Weimar Court Theatre. Reminders of the heyday of Lauchstadt are still to be seen in the spa complex, built in 1775 –1787, with edifices such as 30. Mai bis 14. Juni 2015, täglich 11.00 und 13.30 Uhr | Marktschlösschen (Dauer: ca. 1,5 Stunden) the former ballroom and dining room (Kursaal), the wooden colonnades, the kitchen building and the pavilions. Hier spielt die Musik - Berühmte Komponisten in Halle Der Rundgang entführt Sie zu authentischen Händel-Stätten und gewährt Einblicke in das Leben anderer berühmter Komponisten. 20 Tickets*: 9 €, erm. 7 € NEUER VERANSTALTUNGSORT New venue 30. und 31. Mai, 6. und 7. Juni sowie 13. und 14. Juni 2015, jeweils 10.00 bis 15.00 Uhr; 1. bis 5. Juni sowie 8. bis 12. Juni 2015, jeweils 14.00, 15.00 und 16.00 Uhr | Hausmannstürme, Talamtstraße (Dauer: 45 Minuten) Hoch hinaus auf die Hausmannstürme 20 St. Georgen-Kirche Erleben Sie einen einmaligen Blick über die Dächer der Stadt und erfahren Sie Interessantes aus dem Alltag der Türmerfamilie. Die Georgenkirche war durch die Jahrhunderte Zentrum des Fleckens Glaucha, der späteren Amtsstadt. Seit dem 31. Oktober 1817 gehört (max. 13 Pers.) | Tickets*: 6 €, erm. 4,50 € (nur Kinder von 6 bis 12 Jahre – wochentags); 3 € – Sa/So (ohne Führung) Glaucha zu Halle. Die Glauchaer Kirche St. Georgen wurde erstmals 1121 urkundlich erwähnt. Ab 1231 wird sie Kirche des Zisterzienser- innenklosters Marienkammer. 1740 abgebrannt, erfolgte 1740-44 ein barocker Neubau auf griechischem Kreuz mit Turm an der Ostseite. 30. Mai, 11.00 Uhr; 6. und 13. Juni 2015, 11.00 und 13.30 Uhr | Marktplatz, Stadthaus, Fahrten mit Beiwagen ggf. ab Haltestelle August Hermann Francke war zwischen 1692 und 1715 Pfarrer der Glauchaer Kirche St. Georgen, an der 1522 bereits Thomas Müntzer Kleinschmieden (Dauer: ca. 1,5 Stunden) als Kaplan gewirkt hatte. In den Zeiten politischen Wandels wurden Mahnwachen in der Georgenkirche abgehalten. Stadtrundfahrt mit der Straßenbahn For centuries, St. George’s Church formed the centre of the market town of Glaucha, later Amtsstadt. Glaucha became part of Halle Erleben Sie Halle von den Schienen aus und erfahren Sie viel Wissenswertes und Überraschendes | Tickets*: 13 €, erm. 11 € on October 31, 1817. The earliest record of the church of St. George, Glaucha, dates back to 1121. When this was destroyed by fire in 1740, a new, Baroque building was constructed from 1740-44 with a ground plan in the form of a Greek cross and a tower 13. Juni 2015, 20.30 Uhr | Fährstraße 1, Parkplatz (Dauer: ca. 1,5 Stunden) on the east side. From 1692 to 1715, August Hermann Francke was the pastor of St. George’s Church, Glaucha, where Thomas Silhouetten der Nacht – Der Giebichenstein im Fackelschein Müntzer had previously worked as chaplain in 1522. Mit einer Fackel in der Hand erkunden Sie den geheimnisvollen Giebichenstein bei Einbruch der Dunkelheit Tickets*: 13 €, erm. 11 €

* Tickets in der Tourist-Information im Marktschlösschen

VERANSTALTER: COURAGE E. V. HALLE Musik – ein Fest, das ganze Jahr. Falladaweg 9, 06126 Halle erleben sie klingende Vielfalt an authentischen Orten! Tel./Fax: +49 (0) 345 / 690 24 44 [email protected] / www.courage-halle.de

6. Juni 2015, 10.30 Uhr | Treff Tourist-Information, Marktschlösschen (Dauer: ca. 2 Stunden) Von Alter Musik bis zu modernen Impulsen, FrauenZimmerGeschichte(n). vom Sololied bis zum Sinfonieorchester, Ein Rundgang in Kostümen | Unkostenbeitrag: 8 €, vor Ort zahlbar

von Orgelklängen, mittelalterlichem Gesang 31. Mai, 9. und 13. Juni 2015, 10.30 Uhr | Treff Händel-Haus, Gr. Nikolaistraße 5 (Dauer: ca. 1 Stunde) bis Elektrosounds. „Händelei“ – Spurensuche, unterwegs mit der Händelin Ein Rundgang auf den Spuren des jungen Georg Friedrich Händel | Unkostenbeitrag: 8 €, vor Ort zahlbar

Wandeln Sie auf Klang-Wegen,

Ton-Spuren und Hör-Pfaden! Genießen II. SONDERAUSSTELLUNGEN UND SONDERFÜHRUNGEN

Sie hochkarätige Interpreten mit einem HÄNDEL-HAUS außergewöhnlichen Repertoire! Große Nikolaistraße 5, 06108 Halle (Saale) Telefon +49 (0) 345 / 500 90 221 [email protected] / www.haendelhaus.de Die MUSIKFESTE SACHSEN-ANHALT Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 18.00 Uhr Sonderöffnung während der Händel-Festspiele 2015: täglich 10.00 bis 19.00 Uhr bieten das Besondere – Dauerausstellungen im Händel-Haus entdecken Sie es selbst! HÄNDEL – der Europäer www.musikfeste-sachsen-anhalt.de Historische Musikinstrumente

48 49

mfsa135x105haendelfestspiele.indd 1 09.10.2014 15:42:12 Sonderausstellung im Händel-Haus STIFTUNG MORITZBURG HALLE (Saale) „Pas de deux“ Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt Sonderausstellung April bis Oktober 2015 Friedemann-Bach-Platz 5, 06108 Halle Sonja Schrader, Dr. Konstanze Musketa, Christiane Barth, Kuratoren Telefon +49 (0) 345 / 212 5911 (Museumskasse) www.kunstmuseum-moritzburg.de SonderführungEN Freitag bis Dienstag geöffnet von 10.00 bis 18.00 Uhr, Donnerstag bis 20.00 Uhr, Mittwoch geschlossen

5. und 12. Juni 2015, 15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musikinstrumente SonderführungEN Von Clavichord bis Volkstrautonium – Tasteninstrumente aus fünf Jahrhunderten Führung: Christiane Barth, Kustodin Stiftung Händel-Haus 4. Juni 2015, 12.00 Uhr, Museumskasse Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter Kunstgenuss spezial: Barockes Silber – Der hallesche Goldschmied August Hosse +49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected] Führung und Gespräch: Ulf Dräger, Kustos Kunstmuseum Moritzburg August Hosse, Halles größter Goldschmied, fertigte in seiner Werkstatt prachtvolle Gefäße und Geräte, darunter mehrere Humpen, 6. Juni 2015, 14.00 Uhr deren montierte Treibarbeiten mythologische Szenen erzählen. Bevor Händel, die Stadt Halle verließ, könnte er durchaus noch persönlich „Pas de deux“ – ein Schritt für zwei. mit August Hosse und Werken des berühmten Goldschmiedes in Berührung gekommen sein. Diesen Fragen geht Ulf Dräger, Kustos Die Bildhauerin Sonja Schrader im Dialog mit der französischen Tänzerin Marie Sallé (um 1707–1756) Kunstmuseum Moritzburg, im Kunstgenuss spezial zu den Händel-Festspielen nach. Führung: Sonja Schrader und Dr. Konstanze Musketa Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter 1. Juni 2015, 16.00 Uhr, Museumskasse +49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected] Das besondere Kunstwerk: Franz von Lenbach (1836–1904) Porträt eines Geigers (Joseph Joachim) Bildbetrachtung mit Wolfgang Büche, Leiter der Sammlungen, Kunstmuseum Moritzburg WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring), 06108 Halle (Saale) 11. Juni 2015, 15.00 Uhr Freitag und Samstag: 10 bis 18 Uhr Logical Emotion. Zeitgenössische Kunst aus Japan (anlässlich 20 Jahre Deutsch-Japanische Gesellschaft in Halle) Sonderöffnungszeiten während der Händel-Festspiele 2015: Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr WILHELM-FRIEDEMANN- BACH-HAUS Dauerausstellung im Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus Musikstadt Halle III. SONDERVERANSTALTUNGEN Sonderführung 29. Mai bis 5. Juni 2015 | Stadt Halle 7. Juni 2015, 14.00 Uhr Händel-Fest in Kinderhand „Geburtstagsständchen für Robert Franz zum 200.“ 8. Kinder-Händelfestspiele Sonderführung: Dr. Konstanze Musketa Gemeinschaftsprojekt der SKV Kita GmbH und der Stiftung Händel-Haus Musikalische Umrahmung: Studierende des Instituts für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Weitere Informationen unter www.kinderhaendelfestspiele.de | Eintritt frei Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter +49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected] 30. Mai bis 14. Juni 2015, täglich 12.00 bis 12.30 Uhr | Marktkirche zu Halle orgelmusiken gespielt von Irénée Peyrot an der Reichel-Orgel von 1664 und an der Schuke-Orgel von 1984 (Prospekt von Christoph Cuntius, 1716) FRANCKESCHE STIFTUNGEN Veranstalter: Evangelische Marktkirchengemeinde Halle | Eintritt frei Infozentrum im Francke-Wohnhaus Franckeplatz 1, 06110 Halle 30. Mai bis 31. August 2015, täglich 10.00 bis 22.00 Uhr | Neue Residenz, Domplatz 5, 06108 Halle Kontakt und Führungsbuchungen Sonnengarten Zentrales Info-Telefon: +49 (0) 345 / 212 74 50 Veranstalter: Berufliches Bildungswerk e. V. Halle-Saalekreis, gefördert durch das Jobcenter Halle (Saale) | Eintritt frei [email protected] / www.francke-halle.de Historisches Waisenhaus / Historische Bibliothek / Francke-Wohnhaus 11. und 12. Juni 2015, 10.00 Uhr, 13. Juni 2015, 15.00 Uhr | Theatrale, Waisenhausring 2 Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 17.00 Uhr „Handel as a Young Man“ Musical für Kinder ab 8 Jahren von Eva-Maria Schön Sonderöffnung während der Händel-Festspiele 2015 Historisches Waisenhaus: Produktion des Englischsprachigen Kindertheaters “Billy on Stage” e. V. bis Konzertbeginn am 31. Mai und 9. Juni 2015 geöffnet, Eintritt frei mit Konzertkarte Tickets: 8 €, Kinder 4 €; Billy on Stage, Richard-Wagner-Str. 44, Tel. +49 (0) 345 / 52 36 808 Sonderführungen

30. Mai, 6. und 13. Juni 2015: 11.00 bis 12.30 Uhr IV. FESTIVALPARTNER Der Stifter und sein Werk. Auf den Spuren August Hermann Franckes durch die barocke Schulstadt mit Besichtigung des Historischen Waisenhaues, der Kunst- BACHFEST LEIPZIG und Naturalienkammer und der Historischen Bibliothek | Eintritt: 6 €, zzgl. 2 € Führungszuschlag, Gruppenführungen in dt./engl. nach Bach-Archiv Leipzig Absprache Thomaskirchhof 15/16, 04109 Leipzig Telefon +49 341 / 91 37 300 Sonderausstellung Historisches Waisenhaus [email protected] / www.bachfestleipzig.de Assoziationsraum Wunderkammer. Internationale Kunstausstellung in Kooperation mit der Burg Giebichenstein Kunsthochschule Halle aus Anlass des 100jährigen Bestehens der 12. bis 21. Juni 2015 in Leipzig Kunsthochschule „So herrlich stehst du, liebe Stadt!“

50 51 ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN die Hälfte der Veranstaltung stattfinden konnte. Darüber hinausge- Holders of tickets in the lower price ranges may have a poor view, hende Ansprüche sind ausgeschlossen. Die Rückgabe des Originalti- especially in the churches and historical buildings. If the holders find GENERAL TERMS and conditions ckets und Erstattung des Ticketpreises kann nur innerhalb von 3 that this is the case, this does not entitle them retrospectively to a re- Wochen nach dem witterungsbedingt abgebrochenen Konzert erfol- fund, either partial or complete, of the price of the ticket. gen. Nach Ablauf dieser Frist verfällt der Anspruch auf Erstattung. § 6 Late admissions / Early departures In den niedrigen Preiskategorien muss insbesondere in Kirchen und Once a performance has started, late arrivals will only be admitted to § 1 Geltungsbereich § 1 Scope historischen Gebäuden mit teilweise erheblichen Sichtbehinderun- the auditorium during a suitable pause. If no suitable pause occurs, Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) regeln die Beziehun- The General Terms and Conditions of Sale (GTCS) govern the relation- gen gerechnet werden. Beim Kauf entsprechender Tickets berechtigt they have no right to demand admittance. In this case, visitors are not gen zwischen der Stiftung Händel-Haus und den Besuchern der ship between Stiftung Händel-Haus (Handel House Foundation) and dies im nachhinein nicht, den gesamten oder einen Teil des Ticket- entitled to a refund, either partial or complete, of the price of the Händel-Festspiele Halle (Saale). Sie sind Bestandteil des Theaterbe- visitors to the Handel Festival Halle (Saale). They form part of the con- preises zurückerstattet zu bekommen. suchsvertrages, der durch den Erwerb des Tickets zustande kommt. tract which comes into being when a theatre visitor purchases a ticket. ticket. Die allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für die Veranstaltun- These General Terms and Conditions of Sale apply to events of the § 6 Verspäteter Einlass / Vorzeitiges Verlassen The ticket is no longer valid once the visitor leaves the venue. Nach Beginn der Vorstellung können verspätete Besucher erst in gen der Händel-Festspiele Halle (Saale). Handel Festival Halle (Saale). § 7 House rules einer geeigneten Pause in den Zuschauerraum eingelassen werden. Visitors may be refused admission if there is any reason to believe that § 2 Ticketverkauf und -reservierung § 2 Sale and reservation of tickets Wenn keine geeignete Pause vorhanden ist, besteht kein Anspruch, they will severely or recurrently infringe these General Terms and Con- Der bundesweite Ticketverkauf beginnt jeweils im November/Dezem- National ticket sales begin in November/December in the year pre- in den Zuschauerraum eingelassen zu werden. In diesen Fällen hat ditions, and/or if there is reason to fear that the person in question will ber des Vorjahres der jeweiligen Händel-Festspiele. Es besteht die ceding the Handel Festival. Tickets may be booked from public ad- der Besucher keinen Anspruch, den gesamten oder einen Teil des disturb the performance, general operations or other visitors. Möglichkeit, Tickets an den öffentlichen Vorverkaufsstellen zu bestel- vance ticket booking agencies. For tickets booked from one of these Ticketpreises zurückerstattet zu bekommen. Visitors may not occupy any other seat than that indicated on the len. Bei einer Bestellung an einer Vorverkaufsstelle gelten die jewei- advance booking agencies, the terms and conditions of sale of the Das Ticket verliert beim Verlassen des Veranstaltungsortes seine Gül- ticket. If visitors change seats without justification, they may be asked ligen Geschäftsbedingungen der Vorverkaufsstellen. Dabei kann ein booking agency apply. Customers may be charged a higher price tigkeit. höherer Betrag als der auf dem Ticket ausgewiesene Ticketpreis in than the price shown on the ticket. Advance ticket booking agencies to pay the price difference or be asked to leave. Rechnung gestellt werden. Vorverkaufsstellen können zusätzliche may charge additional fees or carriage costs. Stiftung Händel-Haus § 7 Hausrecht Mobile phones and any electronic devices must be switched off during Gebühren oder Versandkosten erheben. Die Stiftung Händel-Haus is not liable for the prices demanded by commercial ticket agencies Besuchern kann der Zutritt verweigert werden, wenn berechtigter events. haftet nicht für die Preise kommerzieller Anbieter bzw. Reiseveran- or travel operators. Anlass zu der Annahme besteht, dass in erheblicher Weise bzw. wie- Visitors must obey the instructions of house staff. This applies in par- stalter. Tickets are sold online using CTS eventim’s Ticket Online software. The derholt gegen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen verstoßen ticular in situations of danger. wird, und/oder wenn Anlass zu der Befürchtung besteht, dass der Der Online-Verkauf erfolgt über die Ticket online Software von CTS service provider may charge additional fees and carriage costs. There § 8 Filming and recording Betroffene den Vorstellungsablauf oder den allgemeinen Geschäfts- eventim. Hier können zusätzliche Gebühren und Versandkosten are no contract offers on the Web sites of Stiftung Händel-Haus/Handel Visitors are strictly prohibited from recording any images or sound, betrieb stören oder andere Besucher belästigen wird. durch den Anbieter erhoben werden. Grundsätzlich gilt: Die Websites Festival Halle (Saale)/ they simply invite visitors to submit an offer. especially from filming, video recordings and taking photographs, dur- Es ist nicht zulässig einen anderen als den auf dem Ticket angegebe- der Stiftung Händel-Haus / Händel-Festspiele Halle (Saale) enthalten Travel operators have the possibility of making bookings with a with- ing events. Visitors failing comply will be charged damages and may nen Platz einzunehmen. Bei unberechtigtem Platzwechsel kann der kein Vertragsangebot, sondern lediglich eine Aufforderung zur Ab- drawal option with Stiftung Händel-Haus in writing. be asked to leave the performance/concert. Unterschiedsbetrag nacherhoben oder der Besucher aus der Vorstel- gabe eines Angebots durch den Besucher. The details concerning bookings with a withdrawal option are laid Should authorised persons film or record during a performance, by lung verwiesen werden. Reiseveranstalter haben die Möglichkeit, bei der Stiftung Händel- down in a separate contract. purchasing tickets visitors agree to the possibility of their being filmed Mobiltelefone und elektronische Geräte müssen während der Veran- Haus Optionsbuchungen schriftlich vorzunehmen. Details über Opti- Tickets can also be bought before and during the Handel Festival in or recorded, and that the recordings may be published and sold, with- staltung ausgeschaltet sein. onsbuchungen regelt ein eigenständiger Vertrag. the Stiftung Händel-Haus visitors’ office. out any claim to compensation. Im Vorfeld und während der Händel-Festspiele können zudem im Gäs- Den Anweisungen des Hauspersonals ist Folge zu leisten. Dies gilt § 3 Box office openings Any interference resulting from filming or recording does not entitle tebüro der Stiftung Händel-Haus Tickets käuflich erworben werden. insbesondere bei Gefahrensituationen. The box offices of the respective venues usually open one hour before visitors to return their tickets or to any refund either partial or com- § 3 Tages- / Abendkassen the start of the event. Concession tickets and bookings are not avail- § 8 Bild- und Tonaufnahmen plete. Das Herstellen von Bild- und/oder Tonaufzeichnungen, insbesondere Die Tages- und Abendkassen an den jeweiligen Spielstätten werden able at the box office. § 9 Applicable law and jurisdiction in der Regel eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung geöffnet. Der Film-, Videoaufnahmen oder Fotografieren bei den Veranstaltungen § 4 Transfer of tickets Solely the law of the Federal Republic of Germany applies. Halle (Saale) Verkauf ermäßigter Tickets sowie Reservierungen an den Tages-/ ist grundsätzlich untersagt. Zuwiderhandlungen lösen Schadener- Public and commercial resale of tickets is not permitted. This does not has sole jurisdiction to deal with any disputes that may arise. Abendkassen sind nicht möglich. satzpflichten aus und können zum Ausschluss des Besuchers vom apply to purchasers whose commercial activities involve the resale or weiteren Vorstellungs- bzw. Konzertbesuch führen. § 10 Miscellaneous § 4 Weitergabe von Tickets distribution of tickets. Für den Fall, dass während einer Vorstellung Bild- und/oder Tonauf- Should one or several provisions of these General Terms and Condi- Der öffentliche und gewerbsmäßige Weiterverkauf von Tickets ist § 5 Return of tickets nahmen durch dazu berechtigte Personen gemacht werden, erklärt tions be or become void, either wholly or in part, the remaining provi- unzulässig. Dies gilt nicht für Besteller, deren Geschäftsbetrieb auch Tickets may not be returned or exchanged. Replacements cannot be sich der Besucher mit dem Erwerb des Tickets damit einverstanden, sions remain valid. den Weiterverkauf oder die Vermittlung von Tickets umfasst. issued for lost tickets. Stiftung Händel-Haus reserves the right to dass er evtl. in Bild und/oder Wort aufgenommen wird und die Auf- § 5 Ticketrücknahme change times, programmes, casts and venues as well as ticket prices. zeichnungen ohne Anspruch auf Vergütung veröffentlicht und ver- Die Rücknahme oder ein Umtausch gekaufter Tickets ist nicht mög- Changes do not entitle buyers to return purchased tickets. If an event wertet werden dürfen. lich. Für abhanden gekommene Tickets kann kein Ersatz geleistet is cancelled, the price of the ticket will be refunded within a period of Mögliche Beeinträchtigungen durch genehmigte Bild- und/oder Ton- werden. Die Stiftung Händel-Haus behält sich Termin-, Programm-, three weeks starting from the date printed on the ticket, and only upon aufnahmen berechtigen nicht zur Ticketrückgabe oder zur teilweisen Besetzungs- und Spielstättenänderungen sowie Veränderungen der presentation of the original ticket. No other expenses can be re- oder vollständigen Erstattung des Ticketpreises. Ticketpreise vor. Sie berechtigen nicht zur Rückgabe gekaufter Ti- funded. § 9 Anwendbares Recht und Gerichtsstand ckets. Bei Absage einer Veranstaltung wird der Ticketpreis innerhalb Should open-air events be interrupted by bad weather, this does not Es gilt ausschließlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Bei einer Frist von drei Wochen nach dem auf dem Ticket aufgedruckten entitle the holder to return tickets or to obtain a refund. If an event Rechtsstreitigkeiten ist ausschließlicher Gerichtsstand Halle (Saale). Vorstellungstermin nur gegen Vorlage des Originaltickets zurücker- has to be cancelled altogether as a result of bad weather, the price stattet. Gebühren werden nicht erstattet. of the ticket will only be refunded if less than half the event has § 10 Sonstiges Bei witterungsbedingten Unterbrechungen von Open-Air-Veranstal- taken place at the time of cancellation, and only upon presentation Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Ge- tungen besteht kein Anspruch auf Rücknahme und Rückerstattung of the original ticket. No further claims can be made. The price of the schäftsbedingungen ganz oder teilweise nichtig sein oder werden, des Kaufpreises des Tickets. Falls die Veranstaltung aufgrund widriger ticket, payable upon presentation of the original, will only be re- bleibt die Gültigkeit der anderen Bestimmungen hiervon unberührt. Witterung unwiderruflich abgebrochen werden muss, wird der Ticket- funded during a three-week period after the concert that was can- preis gegen Vorlage des Originaltickets nur dann zurückerstattet, celled due to bad weather. After this period, the holder is no longer wenn bis zum Zeitpunkt des endgültigen Abbruchs nicht mindestens entitled to a refund.

52 53 INFORMATIONEN ZUM TICKETVERKAUF ticket sales information

Online Online Im Internet unter www.haendelhaus.de. Es gelten die Vorverkaufs- On the website at www.haendelhaus.de. CTS Eventim fees for ad- gebühren von CTS Eventim. vance sales apply.

Vorverkaufsstellen Advance ticket sales offices Bundesweit bei CTS Eventim, in Sachsen-Anhalt bei TiM Ticket in den CTS Eventim all over Germany, in Saxony-Anhalt also from TiM Ticket Service-Centern der Mitteldeutschen Zeitung und der Galeria Kauf- in Mitteldeutsche Zeitung service centres and Galeria Kaufhof hof Passage in Halle (Saale). An allen Vorverkaufsstellen können Passage in Halle (Saale). All advance ticket booking agencies may zusätzliche Servicegebühren erhoben werden, auf die der Veranstal- charge additional service fees over which the organiser has no ter keinen Einfluss hat. Es gelten die jeweiligen Geschäftsbedingun- control. The terms and conditions of sale of the booking agency gen der Vorverkaufsstellen. apply.

Tickethotline Ticket hotline Im TIM Ticket Call-Center in Halle (Saale) Via TIM Ticket call centre in Halle (Saale), unter Tel. +49 (0) 345 / 565 27 06. phone: +49 (0) 345 / 565 27 06 Montag bis Freitag: 7.00 bis 20.00 Uhr, Samstag 7.00 bis 14.00 Uhr Monday to Friday: 7am–8pm, Saturday 7am–2pm Bestellungen sind ab 21.11.2014 möglich. Bookings start November 21, 2014. IMPRESSUM Schriftliche Bestellung Bookings by written request Nutzen Sie bitte die Bestellkarte im Umschlag. Please use the order form on the last page. Veranstalter Händel-Festspiele The Handel Festival is organised by: Stiftung Händel-Haus Versand: Dispatch: • per Post an: TIM Ticket, „Händel 2015“, • postal address: TIM Ticket, „Händel 2015”, Herausgeber Published by: PF 200942, 06075 Halle (Saale) PF 200942, 06075 Halle (Saale) Stiftung Händel-Haus • per Fax an: +49 (0) 345 / 565 27 90 • fax: +49 (0) 345 / 565 27 90 Clemens Birnbaum, Direktor, Intendant der Händel-Festspiele Executive Director Handel Festival Halle • per E-Mail: [email protected] • e-mail: [email protected] Redaktion Editors: Patricia Reese, Anja Telzer Die Karten werden nach Eingang des Rechnungsbetrages postalisch Tickets sent by post on receipt of payment. We charge a fixed postage Übersetzung Translation: Uwe Wiesemann Translations zugesandt. Die Versandkostenpauschale beträgt 5,00 € im Inland rate of € 5 for Germany and €10 elsewhere. Booked tickets must be Redaktionsschluss Editorial deadline: 30.09.2014 und 10,00 € für das Ausland. Die Bezahlung reservierter Tickets paid within the 14-day holding period. Booking cancellation or chan- Titel Cover page: Atelier Brömme, Fotografie Kampagnenmotiv: mettanest Dresden muss innerhalb der Reservierungsfrist von 14 Tagen erfolgen. Eine ges may only be made within the holding period. Bookings are auto- Satz und Layout Typesetting and layout: Jo Schaller, Angela Schubert, Halle (Saale) Stornierung oder Änderung der Reservierung ist nur innerhalb der matically cancelled when the holding period runs out. Paid-up tickets Druck Printed by: Impress Druckerei Halbritter KG, Halle (Saale) Reservierungsfrist möglich. Ohne Zahlungseingang nach Ablauf der cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially Auflage No. of copies printed: 75.000 Reservierungsfrist erfolgt eine automatische Stornierung. Eine Rück- honoured or if there are changes to the performers or programme. The gabe und ein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur following payments are accepted: payment by direct debit, EC Card or Fotonachweis: S. 4 – Stadtsingechor zu Halle (Thomas Ziegler, 2014), S. 4 – Roderich Kreile (Dresdner Kreuzchor – Pressefoto), S. 5 – Dresdner teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Program- VISA, MasterCard and American Express credit cards. Kreuzchor (Dresdner Kreuzchor – Pressefoto), S. 5 – Nicole Johaenntgen (Hannes Kirchhof), S. 6 – Forma Antiqua (Homepage Ensemble), mänderungen ist ausgeschlossen. Folgende Zahlungsarten werden The fees and general terms and conditions of TIM Ticket GmbH apply. S. 6 – Josep Caballé-Domenech (Theater Oper und Orchester GmbH Halle), S. 7 – Dorothee Mields (Annelies van der Vegt), S. 7 – Tobias Berndt akzeptiert: Zahlung per Bankeinzug, EC-Karte sowie die Kreditkarten Bookings start November 21, 2014. (Agentur), S. 8 – MDR Brassband (Fotodesign Christiane Höhne), S. 8 – MS Händel 2 (Christiane Müller), S. 8 – Ralf Rossa (Theater Oper und VISA, MasterCard, American Express. Orchester GmbH Halle, Gerd Kiermeyer), S. 9 – Universitätschor Halle, Jens Lorenz (Universitätschor Halle), S. 10 – Solistenensemble Kaleidoskop Visitor Office in Handel House Es gelten die Gebühren und AGB der TIM Ticket GmbH. Bestellungen (Adam Berry), S. 11 – London Handel Players (Chris Christodoulou), S. 11 – Händel-Haus (Thomas Ziegler), S. 12 – Philippe Jaroussky, Nathalie during Handel Festival sind ab 21.11.2014 möglich. Stutzmann, Orfeo 55 (Arsenal – Metz en Scènes, Cyrille Guir, 2013), S. 13 – Philippe Jaroussky (Simon Fowler), S. 14 – Barucco und Chor Ad May 29 to June 14, 2015 from 10am to 6pm Libitum (Theresa Pewal), S. 15 – Heinz Ferlesch (Michael Inmann), S. 15 – Oper Halle (Thomas Ziegler), S. 15 – Enrico Onofri (kammerorchesterbasel), Gästebüro im Händel-Haus Phone +49 (0) 345 / 500 90 444 S. 16 – Schuke-Orgel (Archiv), S. 16 – Axel Köhler (Theater Oper und Orchester GmbH Halle, Gerd Kiermeyer), S. 17 – Szenenfoto Alessandro während der Händel-Festspiele Free waiting list service (Martin Kaufhold, Wiesbaden 2013), S. 18 – Julia Kirchner (Guido Werner), S. 18 – Anne Schneider (Sigrid Estrada), S. 19 – Hélène Schmitt (Guy 29.05. bis 14.06.2015 von 10.00 bis 18.00 Uhr Roßdeutscher & Bartel GbR information and ticket service Vivien), S. 20 – Nathalie Stutzmann (Simon Fowler), S. 20 – Orfeo 55 (Versailles Retouchée, Homepage Ensemble), S. 21 – Musica Sequenza Telefon +49 (0) 345 / 500 90 444 Phone +49 (0) 341 / 14 99 07 58 (Yoann Pisterman), S. 22 – Antonio Florio (Agentur), S. 22 – Filippo Mineccia (Agentur), S. 23 – Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus (Patricia Reese), Kostenloser Wartelisten-Service www.barock-konzerte.de/warteliste S. 24 – Magnus Staveland (Agentur), S. 24 – Ann Hallenberg (Nancy Glor), S. 24 – Fabio Biondi (Agentur), S. 25 – Franco Fagioli (Agentur Informations- & Kartenservice der Roßdeutscher & Bartel GbR The fees and general terms and conditions of Roßdeutscher & Bartel Parnassus Arts Productions), S. 26 – Max Emanuel Cencic (Julian Laidig), S. 26 – Antonio Florio (Agentur), S. 26 unten – Cover (Parnassus Arts Telefon +49 (0) 341 / 14 99 07 58 GbR apply. Productions), S. 27 – Roberta Invernizzi (Ribaltaluce Studio), S. 27 – I Turchini (Agentur), S. 28 – Ensemble Odd Size (Agentur), S. 29 – Händel-Haus www.barock-konzerte.de/warteliste (Patricia Reese), S. 30 – Szenenfoto Arminio (Theater Oper und Orchester GmbH Halle, Mikesh Kaos), S. 31 – Caitríona O’Leary (Tara Slye), Concessions Es gelten die Gebühren und AGB der Roßdeutscher & Bartel GbR. S. 31 unten – MS Händel 2 (Reederei Arona), S. 32 – Christine Schäfer (Bodo Vitus), S. 33 – Concerto Melante (Agentur), S. 34 – Concerto Köln Only for selected events upon presentation of the corresponding (NDR Köln), S. 34 – Ivor Bolton (Agentur), S. 35 – Szenenfoto Semiramide (Agentur), S. 35 – Rubén Dubrovsky (Agentur), S. 36 – Alfredo Bernardini ErmäSSigungen proof of identity for children, schoolchildren, students or Halle Pass (Agentur), S. 36 – Aufbauten zur Feuerwerksmusik im Green Park 1749 (Kolorierte Radierung von P. Auggier nach P. Brookes, Stiftung Händel- Nur für ausgewählte Veranstaltungen bei Vorlage entsprechender bearers. No concessions for tickets in the top price category for any Haus), S. 37 – Grafik Esel (gemalt von Konrad Sehnert), S. 37 – „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig (Agentur), S. 38 – Amandine Beyer (Oscar Vazquez), Ausweise für Kinder, Schüler, Studenten und Inhaber des Halle-Passes events, excursions, benefit concerts, open-air events in the Galgen- S. 38 – María Cristina Kiehr (privat), S. 39 – Bernd Ruf (Thomas Ziegler), S. 40 – Vespres d’Arnadí (www.mitoconcerts.com), S. 41 – Szenenfoto wird eine Ermäßigung gewährt. In der ersten Preiskategorie aller berg Gorge or at concert box-offices. Semiramide (Agentur), S. 42 – Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht (Thomas Ziegler), S. 45 – Botanischer Garten (Patricia Reese), Dom Veranstaltungen, bei Exkursionen, Benefizkonzerten, Open-Air-Ver- General remarks zu Halle (Thomas Ziegler), Franckesche Stiftungen (Thomas Ziegler), Galgenbergschlucht (Thomas Ziegler), S. 46 – Georg-Friedrich-Händel HALLE anstaltungen in der Galgenbergschlucht und an den Konzertkassen Holders of tickets in the lower price ranges may have a poor view, (Thomas Ziegler), Händel-Haus (Thomas Ziegler), Konzerthalle Ulrichskirche (Thomas Ziegler), Leopoldina (Thomas Ziegler), Löwengebäude wird keine Ermäßigung gewährt. especially in the churches. (Thomas Ziegler), Marktplatz (Thomas Ziegler), Marktkirche (Thomas Ziegler), S. 47 – MS Händel 2 (Reederei Arona), Neue Residenz (Thomas Allgemeines Ziegler), Oper Halle (Thomas Ziegler), Stadthaus (Thomas Ziegler), St. Maria-Magdalena Kapelle auf der Moritzburg (Thomas Ziegler), Moritz- In den niedrigen Preiskategorien muss insbesondere in den Kirchen kirche (Thomas Ziegler), Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus (Thomas Ziegler), S. 54 – Goethe-Theater Bad Lauchstädt (Jens Schlüter), St. Georgen- mit teilweise erheblicher Sichtbehinderung gerechnet werden. Kirche (Thomas Ziegler)

54 55 &

VERANSTALTUNGEN IM ÜBERBLICK | EVENTS AT A GLANCE Veranstaltungen im Rahmen von „Händel und seine Interpreten“ Part of the “Handel and His Interpreters” series bestellkarte order form Einzelpreis (Ticket) Anzahl Für Schriftliche Veranstaltung Event Unit price (ticket) Quantity Bestellungen 30. Mai 2015 Festliches Eröffnungskonzert nutzen Sie bitte die 1 Samstag | 30. Mai 2015 Dienstag | 9. Juni 2015 Bestellkarte. 2 30. Mai 2015 Jazz & Barock: „Handel and more“ 1 20.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE ...... Festliches Eröffnungskonzert 29 19.00 Uhr Franckesche Stiftungen ...... Faustina Bordoni For bookings by 3 31. Mai 2015 Sinfoniekonzert 2 22.00 Uhr St. Georgen-Kirche ...... Jazz & Barock: „Handel and more“ 30 19.30 Uhr Neue Residenz ...... Messiah for 4 written request 4 31. Mai 2015 Opera Zapico please use the 31. Mai 2015 Händels Bassist J. G. Riemschneider order form. 5 Sonntag | 31. Mai 2015 Mittwoch | 10. Juni 2015 6 31. Mai 2015 Der Messias (Ballett ) 3 11.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE ...... Sinfoniekonzert 31 15.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof ...... Händels Halle Nur vollständig aus- 7 1. Juni 2015 Wassermusiken gefüllte Bestellungen 4 11.00 Uhr Franckesche Stiftungen ...... Opera Zapico 32 19.00 Uhr Oper Halle ...... Arminio können bearbeitet 8 1. Juni 2015 Sinfoniekonzert 5 16.00 Uhr Leopoldina ...... Händels Bassist J. G. Riemschneider 33 19.30 Uhr Löwengebäude ...... Händel in Irland werden! 9 2. Juni 2015 Wandelkonzert 6 19.30 Uhr Oper Halle ...... Der Messias (Ballett) Only fully completed 10 3. Juni 2015 4 Rooms Donnerstag | 11. Juni 2015 booking forms will be 11 3. Juni 2015 Handel at Home processed. Montag | 1. Juni 2015 34 19.00 Uhr MS Händel 2, Rive-Ufer ...... Wassermusiken 12 4. Juni 2015 Händels Halle 7 19.00 Uhr MS Händel 2, Rive-Ufer ...... Wassermusiken 35 19.30 Uhr Marktkirche zu Halle ...... Festkonzert mit C. Schäfer 13 4. Juni 2015 Festkonzert mit P. Jaroussky 8 19.30 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE ...... Sinfoniekonzert 14 5. Juni 2015 Messiah Freitag | 12. Juni 2015 15 5. Juni 2015 Lucio Cornelio Silla (Premiere) Dienstag | 2. Juni 2015 36 8.00 Uhr Hallmarkt ...... Kultur, Kunst und Architektur 16 6. Juni 2015 Alessandro 18.00 Uhr Botanischer Garten ...... Wandelkonzert 9 37 17.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE ...... Semele 17 6. Juni 2015 Aminta e Fillide 38 19.00 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt ...... Semiramide 18 6. Juni 2015 Händels Geiger am Drury Lane Theater Mittwoch | 3. Juni 2015 39 19.30 Uhr Oper Halle ...... Der Messias (Ballett) 19 6. Juni 2015 Heroes from the Shadows 10 19.30 Uhr Löwengebäude ...... 4 Rooms 22.00 Uhr Salzgrafenplatz (Open-Air) ...... Feuerwerksmusik 40 20 6. Juni 2015 Baroque Lounge 11 19.30 Uhr Händel-Haus...... Handel at Home 21 7. Juni 2015 Klingende Architektur Samstag | 13. Juni 2015 22 7. Juni 2015 Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt Donnerstag | 4. Juni 2015 (Fronleichnam) 41 11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof ...... Händels Halle 23 7. Juni 2015 Händels Halle 12 15.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof ...... Händels Halle 42 14.00 Uhr Händel-Haus ...... Kinderkonzert 24 7. Juni 2015 Imeneo 13 20.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE ...... Festkonzert mit P. Jaroussky 43 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt ...... Semiramide 25 7. Juni 2015 Lucio Cornelio Silla 44 16.00 Uhr Kapelle St. Maria-Magdalena zu Halle ...... … per la signora Durastanti 26 7. Juni 2015 Arien für Caffarelli Freitag | 5. Juni 2015 45 19.00 Uhr Oper Halle ...... Lucio Cornelio Silla 27 8. Juni 2015 Wandelkonzert 14 17.00 Uhr Marktkirche zu Halle ...... Messiah 46 21.00 Uhr Galgenbergschlucht ...... Bridges to Classics 28 8. Juni 2015 Alessandro 15 19.00 Uhr Oper Halle ...... Lucio Cornelio Silla (Premiere) 29 9. Juni 2015 Faustina Bordoni Sonntag | 14. Juni 2015 30 9. Juni 2015 Messiah for 4 Samstag | 6. Juni 2015 47 11.00 Uhr Löwengebäude ...... La Strada 31 10. Juni 2015 Händels Halle 16 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt ...... Alessandro 48 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt ...... Semiramide 32 10. Juni 2015 Arminio 17 16.00 Uhr Löwengebäude ...... Aminta e Fillide 49 21.00 Uhr Galgenbergschlucht ...... Abschlusskonzert 33 10. Juni 2015 Händel in Irland 18 19.30 Uhr Händel-Haus ...... Händels Geiger am Drury Lane Theater Änderungen vorbehalten Subject to changes 19 20.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche ...... Heroes from the Shadows Alle Preise in Euro. 34 11. Juni 2015 Wassermusiken 20 21.00 Uhr Neue Residenz ...... Baroque Lounge All prices in euros. 35 11. Juni 2015 Festkonzert mit C. Schäfer Vorverkaufsstellen: bundesweit bei CTS Eventim, in Sachsen-Anhalt bei TiM Ticket in den Service-Centern der Die Karten werden 36 12. Juni 2015 Kultur, Kunst und Architektur Mitteldeutschen Zeitung und der Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale). nach Eingang des Sonntag | 7. Juni 2015 TICKETS Advance ticket sales offices: CTS Eventim all over Germany, in Saxony-Anhalt also from TiM Ticket in Mittel- 37 12. Juni 2015 Semele Rechnungsbetrages 21 10.00 Uhr Hallmarkt ...... Klingende Architektur deutsche Zeitung service centres and Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale). 38 12. Juni 2015 Semiramide postalisch zugesandt. 39 12. Juni 2015 Der Messias (Ballett) 22 11.00 Uhr Leopoldina, Festsaal ...... Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt Schriftliche Bestellung (nutzen Sie bitte die Bestellkarte auf der letzten Seite) Versandkosten- 23 11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof ...... Händels Halle Bookings by written request (please use the order form on the last page): pauschale: 40 12. Juni 2015 Feuerwerksmusik 24 15.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE ...... Imeneo TIM Ticket, „Händel 2015”, PF 200942, 06075 Halle 5 E Deutschland / 41 13. Juni 2015 Händels Halle Fax By fax: +49 (0) 345 / 565 27 90 10 E Ausland. 25 19.00 Uhr Oper Halle ...... Lucio Cornelio Silla 42 13. Juni 2015 Kinderkonzert E-Mail By e-mail: [email protected] Tickets sent by post 43 13. Juni 2015 Semiramide 26 19.30 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche ...... Arien für Caffarelli on receipt of payment. Gästebüro im Händel-Haus während der Händel-Festspiele: 29.05. bis 14.06.2015 von 10.00 bis 18.00 Uhr Fixed postage rate: 44 13. Juni 2015 … per la signora Durastanti Visitor Office in Handel House during Handel Festival: May 29 to June 14, 2015 from 10am to 6pm, E5 Germany / Montag | 8. Juni 2015 Tel: +49 (0) 345 / 500 90 444 45 13. Juni 2015 Lucio Cornelio Silla E 27 18.00 Uhr Botanischer Garten ...... Wandelkonzert 10 abroad. 46 13. Juni 2015 Bridges to Classics Kostenloser Wartelisten-Service Informations- & Kartenservice der Rossdeutscher & Bartel GbR 28 19.00 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt ...... Alessandro Free waiting list service Information and ticket service of Roßdeutscher & Bartel GbR Es gelten die AGB der 47 14. Juni 2015 La Strada Tel: + 49 (0) 341 / 14 990 758 oder www.barock-konzerte.de/warteliste Händel-Festspiele Halle 48 14. Juni 2015 Semiramide sowie die AGB von 49 14. Juni 2015 Abschlusskonzert Ausführliche Informationen zum Ticketverkauf auf Seite 54 Detailed ticket sales information on page 54 TIM Ticket. Subject to the General Falls die von mir gewünschte Einzelpreis-Kategorie nicht mehr erhältlich ist, wünsche ich If tickets are unavailable in Terms of Conditions of the requested price category, I will receive: Handel Festival Halle eine Kategorie preiswerter eine Kategorie teurer jede andere Kategorie Montag bis Freitag: 7 bis 19 Uhr Monday to Friday: 7am to 7pm and TIM Ticket. One price category down One price category up Any other price category TICKET-HOTLINE +49(0)345/5652706 Samstag: 7 bis 14 Uhr Saturday: 7am to 2pm ONLINE: www.haendelhaus.de &

TICKETBESTELLUNG | TICKET ORDER FORM TIPP HÄNDEL-HAUS HALLE WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS Nur bis zum 18.05.2015 möglich Booking possible up to May 18, 2015, only Nutzen Sie unsere ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES direkte Bestell- April bis Oktober: 10–18 Uhr Freitag und Samstag geöffnet möglichkeit auf den April to October: 10am–6pm Open on Friday and Saturday Seiten der Händel- Ermächtigung zum Einzug von Forderungen mittels Lastschrift (TIM Ticket) November bis März: 10–17 Uhr April bis Oktober: 10–18 Uhr Festspiele Halle im November to March: 10am–5pm April to October: 10am–6pm Hiermit ermächtige(n) ich/wir Sie widerruflich, die von mir/uns zu entrichtenden Zahlungen bei Internet Montag geschlossen Closed on Monday November bis März: 10–17 Uhr Fälligkeit zu Lasten meines/unseres Kontos mittels Lastschrift einzuziehen. Wenn mein/unser Konto You can order your November to March: 10am–5pm die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden Kreditinstituts keine tickets directly via the TICKETS website of Handel e Verpflichtung zur Einlösung. Teileinlösungen werden im Lastschriftverfahren nicht vorgenommen. Erwachsene Adults: 5 TICKETS Festival Halle. Ermäßigt reduced admission rate: 3,50 e 2,50 e (keine Ermäßigung no admission rate) Direct debit authorisation www.haendelhaus.de Eintritt frei für Kinder bis 6 Jahre I/we hereby authorise you until contrary notice to debit any payment due from my/our account by DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION Free of charge for children under 6 direct debit. If my/our account has insufficient credit, the bank is not obliged to honour the „Musikstadt Halle“ “Halle, The City of Music” Gruppenkarte ab 10 Personen Group ticket for 10 or payment. Part-payments are not possible by direct debit. more people: 4,50 e pro Person per person Familienkarte Family ticket: 10 e (Eltern und Kind Name und Anschrift des Kontoinhabers Name and address of payee parents and children) DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION „Händel – der Europäer“ Name Last Name Vorname First Name Historische Musikinstrumente “Handel – The European” Historical Musical Instruments Straße Street

WILHELM-FRIEDEMANN- PLZ Postcode Ort Town Land State BACH-HAUS Große Nikolaistraße 5 Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring) 06108 Halle (Saale) 06108 Halle (Saale) IBAN BIC Kombi-Ticket Combined ticket Händel-Haus/Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus: 6,50 e | Ermäßigt reduced admission rate: 5,50 e

SONDERÖFFNUNGSZEITEN IM RAHMEN DER HÄNDEL-FESTSPIELE Kreditinstitut (genaue Bezeichnung) Bank (full name) SPECIAL OPENING TIMES DURING THE HANDEL FESTIVAL vom 30. Mai bis 14. Juni 2015 May 30 to June 14, 2015

Verwendungszweck: Eintrittskarten für die Händel-Festspiele 2015 täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr jeweils Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr Object of payment: Entrance tickets for the 2015 Handel Festival everyday 10am–7pm from Friday to Sunday 10am–7pm

HÄNDEL-FESTSPIELE 2015 FASZINIERT 30. Mai bis 14. Juni 2015 in Halle (Saale) May 30 to June 14, 2015, in Halle (Saale) Datum Date Ort Place Unterschrift des Kontoinhabers Signature of account holder Die Bestellinformationen finden Sie in der Klappe dieser Broschüre. Information about ordering inside brochure. Keine Rückgabe und kein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen. Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially honoured or if there are changes to the performers or programme.

30.5.–14.6.2015 in Halle (Saale) Bitte senden Sie die TIM Ticket Fax By fax: ausgefüllte Bestellkarte an: „Händel 2015” +49 (0) 345 / 565 27 90 27. Mai bis 12. Juni 2016 Please send completed PF 200942 E-Mail By e-mail: 26. Mai bis 11. Juni 2017 order form to: 06075 Halle (Saale) [email protected] 25. Mai bis 10. Juni 2018