Василий Кандинский В Норвегии WASSILY KANDINSKY in Norway

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Василий Кандинский В Норвегии WASSILY KANDINSKY in Norway василий кандинский в Норвегии WASSILY KANDINSKY in Norway Значительным событием в культурной жизни Норвегии начала Exhibitions of paintings by the prominent artist and art theorist ХХ века стали выставки произведений Василия Кандинского, Wassily Kandinsky, one of the leaders of the avant-garde movement, крупнейшего художника и теоретика, одного из лидеров аван- became a significant event in the cultural life of Norway at the гардного движения. Его работы были дважды представлены в beginning of the 20th century. Kandinsky’s works were exhibited there этой стране: в 1914 году на выставке объединения «Синего всад- twice, first in 1914 at the “Der Blaue Reiter” (Blue Rider) exhibition ника» (февраль–март, Христиания (Осло); апрель–май, Трон- (in Christiania, now Oslo, in February-March, and in Trondheim in хейм) и в 1916 году на совместной выставке с немецкой худож- April-May), and then in April-June 1916, at a joint exhibition with the ницей Габриэлой Мюнтер (апрель–июнь, Христиания (Осло)). German artist Gabriele Münter in Christiania. Выставка «Синего всадника», организованная в 1913 году гале- The Blue Rider show, organized in 1913 by Galerie Der Sturm in Berlin, реей «Штурм» («Der Sturm») в Берлине, в несколько измененном was slightly modified to tour other European cities. In 1914, it came составе путешествовала по городам Европы. В Осло она состоя- to Oslo; five of Kandinsky’s important works were exhibited there – лась в начале 1914 года, здесь экспонировалось пять программ- “Composition V” (1911), “Pastoral” (1913), and three improvisations. ных произведений Кандинского: «Композиция V», «Пастораль» (оба – 1911) и три импровизации. Круг художников «Синего всад- The Blue Rider circle of artists took shape in 1911 in Munich. Along ника» сформировался в 1911 году в Мюнхене и наряду с осно- with the Dresden group “Die Brücke” (The Bridge), it formed the НОРВЕГИЯ - РОССИЯ: НА ПЕРЕКРЕСТКАХ КУЛЬТУР 116 ЧЛЕНЫ ГРУППЫ «СИНИЙ ВСАДНИК». МЮНХЕН. ОКОЛО 1911-1912. СЛЕВА НАПРАВО: МАРИЯ И ФРАНЦ МАРК, БЕРНХАРД КЕЛЕР, ВАСИЛИЙ КАНДИНСКИЙ (СИДИТ), ГЕНРИХ КАМПЕНДОНК И ФОМА ФОН ГАРТМАН MEMBERS OF DER BLAUE REITER (THE BLUE RIDER). MUNICH, C. 1911-1912. LEFT TO RIGHT: MARIA AND FRANZ MARC, BERNHARD KOEHLER, WASSILY KANDINSKY (SEATED), HEINRICH CAMPENDONK, AND THOMAS VON HARTMANN. PHOTO COURTESY GABRIELE MÜNTER AND JOHANNES EICHNER-STIFTUNG, MUNICH NORWAY - RUSSIA: ON THE CROSSROADS OF CULTURES 117 ванной в Дрездене в 1905 группой core of a new movement in art – «Мост» образовал ядро нового на- German expressionism. Blue Rider правления в искусстве – немецкого was a free artistic association that экспрессионизма. «Синий всад- brought together many cultural ник» представлял собой свобод- figures from various countries: ное объединение художников, в August Macke, Gabriele Münter, котором взаимодействовали твор- Heinrich Campendonk, Alfred Kubin, ческие личности из разных стран: Henri Le Fauconnier, Albert Bloch, А. Макке, Г. Мюнтер, А. ле Фоконье, Robert Delaunay, David and Vladimir Г. Кампендонк, А. Кубин, А. Блох, Burliuk, Thomas De Hartmann, Arnold Р. Делоне, В. и Д. Бурлюки, Ф. Гар- Schoenberg, and others. тман, А. Шёнберг и другие. Headed by Kandinsky and Franz Основным направлением деятель- Marc, the group’s main activity was ности «Синего всадника», во главе organizing exhibitions in Munich and которого стояли Василий Кандин- publishing in 1912 the “Blue Rider ский и Франц Марк, стала органи- Almanac”, which gained extraordinary зация выставок в Мюнхене и из- popularity. The artists believed that дание в 1912 году одноименного the almanac should reflect events in альманаха, получившего огромную ОБЛОЖКА АЛЬМАНАХА «СИНИЙ ВСАДНИК». 1911 various areas of cultural life of their известность. Его составителями вы- FRONT COVER OF “DER BLAUE REITER” (THE BLUE RIDER) ALMANAC. 1911 time, and took charge in preparing it. ступили сами художники, считав- The main idea behind the “synthetic” шие, что в альманахе должны быть отражены события современ- book, as they called it, was to compare different periods and artistic ной художественной жизни в различных ее сферах. Главная идея genres that were not previously considered to constitute common «синтетической» книги, как называли ее авторы, заключалась в cultural heritage. The publication was planned to reflect the “parallel” сопоставлении разных эпох и жанров искусства, не рассматри- existence of both “high” and “primitive” art: “We will put an Egyptian вавшихся ранее как единое художественное наследие. В издании next to a child’s drawing, a Chinese next to Rousseau, folk graphics next планировалось параллельное сосуществование «высокого» и to Picasso, etc,” 1 Kandinsky wrote to Marc in June 1911. «примитивного»: «Мы поставим египтянина рядом с детским ри- сунком, китайца – с Руссо, народную графику – рядом с Пикассо Two international art shows were organized in Munich under the и мн. др.», – писал Кандинский Ф. Марку в июне 1911 года 1. leadership of the almanac’s editorial board – the first in December 1911-January 1912, the second in February-April 1912. 43 works by Под руководством редакции альманаха «Синий всадник» в Мюн- German, French and Russian artists were exhibited at the first one, хене были организованы две выставки интернационального while the second, dedicated to graphics, was called “Black-White” and искусства: первая в декабре 1911 – январе 1912 и вторая в февра- featured close to 300 works by major European masters: André De- ле–апреле 1912. На первой выставке экспонировалось 43 произве- rain, Pablo Picasso, Emil Nolde, Max Pechstein, Natalya Goncharova, дения немецких, французских и русских художников. На второй, Mikhail Larionov, Kazimir Malevich, Gabriele Münter, Wassily Kandinsky графической, имеющей специальное название «Черное–белое», and others. The exhibitions toured to European cities. The organizers было представлено около 300 работ крупнейших европейских had planned to take them to Russia as well, but were not able to do so мастеров, среди которых: А. Дерен, П. Пикассо, Э. Нольде, М. Пех- due to financial constraints. штейн, Н. Гончарова, М. Ларионов, К. Малевич, Г. Мюнтер, В. Кан- динский, Ф. Марк, А. Макке и др. Выставки путешествовали по The editors of the almanac opened their first art exhibition at Heinrich городам Германии и Европы. Планировалось экспонирование и в Tannhauser’s Munich gallery and presented viewers with works by России, но из-за финансовых трудностей выставки не состоялись. Macke, Münter, Campendonk, Delaunay, the Burliuk brothers, and the composer Arnold Schoenberg. After two weeks in Munich, the show Участниками первой выставки редакции «Синего всадника», от- toured Germany and Northern Europe, including Norway; to give a крывшейся в мюнхенской галерее Таннхаузера, были: А. Макке, more complete picture of current trends in visual arts, the exhibition Г. Мюнтер, Г. Кампендонк, Р. Делоне, В. и Д. Бурлюки, композитор was expanded to include works by other artists: Erich Heckel, Ernst А. Шёнберг. После двухнедельного показа в Мюнхене выставка Kirchner, Paul Klee, Pechstein, Marianne von Werefkina, Alexej von совершила турне по городам Германии и Северной Европы, в том Jawlensky and Natalya Goncharova. The second Blue Rider exhibition числе состоялась в Норвегии. Состав выставки был расширен, launched the famous Galerie Der Sturm in Berlin – for the next two в нее вошли новые участники: Э. Хеккель, Э. Кирхнер, П. Клее, years the gallery would continue to show the works of contemporary НОРВЕГИЯ - РОССИЯ: НА ПЕРЕКРЕСТКАХ КУЛЬТУР 118 М. Пехштейн, М. Веревкина, А. Явленский, Н. Гончарова, произ- artists. Herwarth Walden, the progressive journalist and publisher ведения которых давали более полное представление о совре- of the avant-garde magazine “Der Sturm”, organized the exhibition. менных направлениях в живописи. Именно открытием выставки Georg Muche aptly named him a “creator of a whole artistic empire.” «Синего всадника» начала свою деятельность весной 1912 года It was “Der Sturm” that in 1911 introduced and popularized the term известная берлинская галерея «Der Sturm», где в течение после- “expressionism”, while also providing it with a basis in theory. Thanks дующих двух лет демонстрировалось творчество современных to Walden and his magazine, such European masters of modern art as художников. Организатором выставки был Г. Вальден, прогрес- Oskar Kokoschka, Klee, Marc, Macke, Kandinsky, Lyonel Feininger, Marc сивный журналист и издатель авангардного журнала «Штурм». Chagall and dozens of others became famous. The magazine published Георг Муха метко назвал его «создателем целой художественной polemic articles, critical reviews of art exhibitions, and excerpts from империи». Именно создатель «Der Sturm» в 1911 году ввел термин books; for example, in April 1912 it featured an excerpt from Kandinsky’s «экспрессионизм» и дал его теоретическое обоснование. Благо- treatise “Concerning the Spiritual in Art”. The gallery also held the “Der даря Вальдену, его журналу и организуемым им художествен- Sturm evenings”. ным выставкам обрели известность такие европейские мастера современного искусства, как Оскар Кокошка, Пауль Клее, Франц In spring 1912, when the first Blue Rider exhibition was on its way from Марк, Август Макке, Василий Кандинский, Лионель Файнингер, Cologne to Bremen, Hagen, and Frankfurt, but before it had arrived at Марк Шагал и десятки других. На страницах журнала печатались its destination, Kandinsky and Marc received a letter from Walden. It полемические статьи, критические обзоры выставок, фрагменты contained an unexpected request to grant him
Recommended publications
  • Jahrbuch Für Kulturpolitik 2009 Jahrbuch Für Kulturpolitik 2009 · Band 9 INSTITUT FÜR KULTURPOLITIK DER KULTURPOLITISCHEN GESELLSCHAFT E
    Institut für Kulturpolitik der Kulturpolitischen Gesellschaft (Hrsg.) Jahrbuch für Kulturpolitik 2009 Jahrbuch für Kulturpolitik 2009 · Band 9 INSTITUT FÜR KULTURPOLITIK DER KULTURPOLITISCHEN GESELLSCHAFT E. V. (Hrsg.) Das Jahrbuch für Kulturpolitik ■ greift jeweils ein besonders bemerkenswertes Thema der kultur- politischen Diskussion als Schwerpunkt auf; ■ reflektiert wichtige gesellschaftliche Entwicklungen im Lichte der Kulturpolitik; ■ dient als Plattform, um Perspektiven der Kulturpolitik – jen- seits des hektischen Tagesgeschäfts – zu diskutieren; ■ versteht sich als Instrument der Politikberatung im kommu- nalen Bereich wie auf Länder- und Bundesebene; ■ stellt zentrale Ergebnisse der kulturstatistischen Forschung zusammen und widmet der Kulturstatistik ein besonderes Augenmerk; ■ dokumentiert wichtige Daten und Ereignisse der Kulturpolitik des abgelaufenen Jahres; ■ verweist in einer umfangreichen Bibliografie auf Veröffent- lichungen zur Bundes-, Landes- und lokalen Kulturpolitik; ■ entwickelt sich als laufende Berichterstattung zur umfassen- den Dokumentation der Kulturpolitik in der Bundesrepublik Deutschland HERAUSGEGEBEN FÜR DAS INSTITUT FÜR KULTURPOLITIK DER KULTURPOLITISCHEN GESELLSCHAFT E. V. VON BERND WAGNER Jahrbuch für Kulturpolitik 2009 Band 9 Thema: Erinnerungskulturen und Geschichtspolitik ■ Kulturstatistik ■ Chronik ■ Literatur ■ Adressen Das »Jahrbuch für Kulturpolitik« wird aus Mitteln des Beauftragen der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert. Bibliografische Information der Deutschen Bibliothek Die
    [Show full text]
  • 9783791358291-Sample.Pdf
    6 7 PREFACE This exhibition is devoted to two artists who shared ideas about art, and in the process helped Franz Marc, The First Animals, 1913, gouache create the movement known as Expressionism in early twentieth-century Germany. But it is really and pencil on paper. Private Collection about the power of friendship. Franz Marc and August Macke met as young artists in Munich in 1910. In the four years prior to Macke’s untimely death in 1914 (Marc himself died in 1916), they wrote each other scores of letters, visited each other’s homes, traveled together, and often discussed the development of their work. What grew out of this friendship were paintings and drawings of tremendous power, works that had the ability to challenge the primacy of French art in breaking boundaries and setting new directions. Seen side by side, the works seem to speak to each other, continuing this conversation even into the present day. I first came across an exhibition devoted to these two artists at the Kunstmuseum Bonn in 2014, a show that traveled to the Lenbachhaus in Munich. It was very moving to think about these artists, whose work I had long admired and collected, and to understand them as two young men finding their way in the world. I thought about the founding of the Neue Galerie New York, and how it had developed as a result of my friendship with the art dealer and curator Serge Sabarsky. What began as a series of freewheeling conversations about life and art eventually took root, and over the course of several years, the museum took shape.
    [Show full text]
  • Mehr Mode Rn E Fü R D As Le N Ba Ch Ha Us Die
    IHR LENBACHHAUS.DE KUNSTMUSEUM IN MÜNCHEN MEHR MEHR FÜR DAS MODERNE LENBACHHAUS LENBACHHAUS DIE NEUERWERBUNGEN IN DER SAMMLUNG BLAUER REITER 13 OKT 2020 BIS 7 FEB 2021 Die Neuerwerbungen in der Sammlung Blauer Reiter 13. Oktober 2020 bis 7. Februar 2021 MEHR MODERNE FÜR DAS LENBACHHAUS ie weltweit größte Sammlung zur Kunst des Blauen Reiter, die das Lenbachhaus sein Eigen nennen darf, verdankt das Museum in erster Linie der großzügigen Stiftung von Gabriele Münter. 1957 machte die einzigartige Schenkung anlässlich des 80. Geburtstags der D Künstlerin die Städtische Galerie zu einem Museum von Weltrang. Das herausragende Geschenk umfasste zahlreiche Werke von Wassily Kandinsky bis 1914, von Münter selbst sowie Arbeiten von Künstlerkolleg*innen aus dem erweiterten Kreis des Blauen Reiter. Es folgten bedeutende Ankäufe und Schen- kungen wie 1965 die ebenfalls außerordentlich großzügige Stiftung von Elly und Bernhard Koehler jun., dem Sohn des wichtigen Mäzens und Sammlers, mit Werken von Franz Marc und August Macke. Damit wurde das Lenbachhaus zum zentralen Ort der Erfor- schung und Vermittlung der Kunst des Blauen Reiter und nimmt diesen Auftrag seit über sechs Jahrzehnten insbesondere mit seiner August Macke Ausstellungstätigkeit wahr. Treibende Kraft Reiter ist keinesfalls abgeschlossen, ganz im KINDER AM BRUNNEN II, hinter dieser Entwicklung war Hans Konrad Gegenteil: Je weniger Leerstellen verbleiben, CHILDREN AT THE FOUNTAIN II Roethel, Direktor des Lenbachhauses von desto schwieriger gestaltet sich die Erwer- 1956 bis 1971. Nach seiner Amtszeit haben bungstätigkeit. In den vergangenen Jahren hat 1910 sich auch Armin Zweite und Helmut Friedel sich das Lenbachhaus bemüht, die Sammlung Öl auf Leinwand / oil on canvas 80,5 x 60 cm erfolgreich für die Erweiterung der Sammlung um diese besonderen, selten aufzufindenden FVL 43 engagiert.
    [Show full text]
  • The Blue Rider
    THE BLUE RIDER 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 1 222.04.132.04.13 111:091:09 2 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 2 222.04.132.04.13 111:091:09 HELMUT FRIEDEL ANNEGRET HOBERG THE BLUE RIDER IN THE LENBACHHAUS, MUNICH PRESTEL Munich London New York 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 3 222.04.132.04.13 111:091:09 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 4 222.04.132.04.13 111:091:09 CONTENTS Preface 7 Helmut Friedel 10 How the Blue Rider Came to the Lenbachhaus Annegret Hoberg 21 The Blue Rider – History and Ideas Plates 75 with commentaries by Annegret Hoberg WASSILY KANDINSKY (1–39) 76 FRANZ MARC (40 – 58) 156 GABRIELE MÜNTER (59–74) 196 AUGUST MACKE (75 – 88) 230 ROBERT DELAUNAY (89 – 90) 260 HEINRICH CAMPENDONK (91–92) 266 ALEXEI JAWLENSKY (93 –106) 272 MARIANNE VON WEREFKIN (107–109) 302 ALBERT BLOCH (110) 310 VLADIMIR BURLIUK (111) 314 ADRIAAN KORTEWEG (112 –113) 318 ALFRED KUBIN (114 –118) 324 PAUL KLEE (119 –132) 336 Bibliography 368 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 5 222.04.132.04.13 111:091:09 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 6 222.04.132.04.13 111:091:09 PREFACE 7 The Blue Rider (Der Blaue Reiter), the artists’ group formed by such important fi gures as Wassily Kandinsky, Franz Marc, Gabriele Münter, August Macke, Alexei Jawlensky, and Paul Klee, had a momentous and far-reaching impact on the art of the twentieth century not only in the art city Munich, but internationally as well. Their very particular kind of intensely colorful, expressive paint- ing, using a dense formal idiom that was moving toward abstraction, was based on a unique spiritual approach that opened up completely new possibilities for expression, ranging in style from a height- ened realism to abstraction.
    [Show full text]
  • AVALANCHE SI 2012 English
    AVALANCHE® SI the art of neuromonitoring the art of neuromonito the first impression It is the first impression that counts, as it captures the imagination and whets the appetite for more. Technology stimulates emotions just as electrifying as those inspired by the arts. Outstanding design, paired with unrivalled functionality, is the hallmark of our neuro- monitors. Let us inspire you! AVALANCHE® SI oring the art of neuromonitoring taken from real life Straightforward, intuitive operation User interfaces tailor-made for specific applications When watching surgeons at work, we realized that what they need are neuro- monitors that are intuitive to operate and do not require extensive training. It is up to us to ensure that learning to operate the system is child's play, while preventing accidental errors. The rest is left to you … AVALANCHE® SI Compact design suited to all applications Upgradable modular system As far as neuromonitors are concerned, we have been extraordinarily single-minded. Our first AVALANCHE® model was intro- duced in 2003 and has become a runaway success. Many things have been simplified and streamlined since, but the underlying idea has remained unchanged - the ability of a single portable device to handle a wide range of tasks. We are still leading the pack - worldwide! AVALANCHE® SI the art of neuromonitoring the connecting idea the art AVALANCHE® SI of neuromonitoring the finishing touch Outstanding quality made in Germany Reliable customer service Just like a violin that will only produce its rich sound if expertly touched with a well- prepared bow, our monitors will produce reliable, meaningful signals if used in com- bination with our high-quality accessories.
    [Show full text]
  • Der Blaue Reiter Und Das Neue Bild. Von Der „Neuen Künstlervereinigung München" Zum „Blauen Reiter", Hrsg
    380 Journal für Kunstgeschichte 4, 2000, Heft 4 Der Blaue Reiter und das Neue Bild. Von der „Neuen Künstlervereinigung München" zum „Blauen Reiter", Hrsg. Annegret Hoberg und Helmut Friedei; IMünchen: Prestel 1999; 400 S., zahl. Abb.; ISBN 3-7913-2065-3; DM 98,- An Publikationen über den „Blauen Reiter", die wahrscheinlich populärste Forma ­ tion avantgardistischer Künstler in Deutschland vor 1914, mangelt es nicht. Die noch immer grundlegende, von Klaus Lankheit bereits 1965 besorgte dokumentarische Neuausgabe des Almanachs wird regelmäßig nachgedruckt 1, und ergänzend dazu hat sich insbesondere die wahrhaft voluminöse Quellensammlung von Andreas Hüneke , „Der Blaue Reiter - Dokumente einer geistigen Bewegung", bewährt12. Erst 1996 und 1998 befaßten sich zwei vielbeachtete, jeweils von großen Katalogen beglei ­ tete Ausstellungen mit dem Thema - „Von der drücke 7 zum ,Blauen Reiter'" im Dortmunder Museum am Ostwall und ,„Der Blaue Reiter' und seine Künstler" im Berliner Brücke-Museum (letztere war von Januar bis März 1999 auch in der Tübin ­ ger Kunsthalle zu sehen)3. Die Städtische Galerie im Lenbachhaus München, die in der deutschen Museumslandschaft geradezu zum Synonym für den „Blauen Reiter" geworden ist, hat ihre wunderbaren, in dieser Dichte und Qualität einmaligen Bestände in zwei umfangreichen Bildbänden dargestellt 4 . *Rosel G olleks zuerst 1982 veröffentlichter Sammlungskatalog mit dem Titel „Der Blaue Reiter im Lenbachhaus München" leistet die wissenschaftliche Grundlagenarbeit und dokumentiert minu ­ tiös die von den einzelnen Künstlern jeweils vorhandenen Werke oder Werkgruppen, während das 1991 erschienene Buch mit dem selben Titel das Thema mit einem ein­ führenden Essay des Herausgebers Armin Zweite sowie Bildkommentaren von Annegret Hoberg zu ausgewählten Hauptwerken auf eindrucksvolle Weise zugleich präzise und publikumsgerecht aufbereitet.
    [Show full text]
  • The Blue Rider
    THE BLUE RIDER 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 1 222.04.132.04.13 111:091:09 2 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 2 222.04.132.04.13 111:091:09 HELMUT FRIEDEL ANNEGRET HOBERG THE BLUE RIDER IN THE LENBACHHAUS, MUNICH PRESTEL Munich London New York 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 3 222.04.132.04.13 111:091:09 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 4 222.04.132.04.13 111:091:09 CONTENTS Preface 7 Helmut Friedel 10 How the Blue Rider Came to the Lenbachhaus Annegret Hoberg 21 The Blue Rider – History and Ideas Plates 75 with commentaries by Annegret Hoberg WASSILY KANDINSKY (1–39) 76 FRANZ MARC (40 – 58) 156 GABRIELE MÜNTER (59–74) 196 AUGUST MACKE (75 – 88) 230 ROBERT DELAUNAY (89 – 90) 260 HEINRICH CAMPENDONK (91–92) 266 ALEXEI JAWLENSKY (93 –106) 272 MARIANNE VON WEREFKIN (107–109) 302 ALBERT BLOCH (110) 310 VLADIMIR BURLIUK (111) 314 ADRIAAN KORTEWEG (112 –113) 318 ALFRED KUBIN (114 –118) 324 PAUL KLEE (119 –132) 336 Bibliography 368 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 5 222.04.132.04.13 111:091:09 55311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd311_5312_Blauer_Reiter_s001-372.indd 6 222.04.132.04.13 111:091:09 PREFACE 7 The Blue Rider (Der Blaue Reiter), the artists’ group formed by such important fi gures as Wassily Kandinsky, Franz Marc, Gabriele Münter, August Macke, Alexei Jawlensky, and Paul Klee, had a momentous and far-reaching impact on the art of the twentieth century not only in the art city Munich, but internationally as well. Their very particular kind of intensely colorful, expressive paint- ing, using a dense formal idiom that was moving toward abstraction, was based on a unique spiritual approach that opened up completely new possibilities for expression, ranging in style from a height- ened realism to abstraction.
    [Show full text]
  • Der "Blaue Reiter" A
    15 Der "Blaue Reiter" A er "Blaue Reiter" war ursprünglich ein Buch­ Die beiden Redakteure, der Russe Wassily Dtitel, der später auch auf Ausstellungen über• Kandinsky (1866 -1944) und der Münchner Franz tragen wurde. Eine feste Gruppe oder eine Ver­ Mare (1880 -1916) bildeten den Kern des Kreises einigung unter diesem Namen gab es nie. Den­ um den "Blauen Reiter". Sie hatten sich Ende noch bringt man mit ihm einen Kreis von gleich­ 1910 kennengelernt, nachdem sich Mare für die gesinnten Künstlern in Verbindung, die sich um Ausstellung der "Neuen Künstlervereinigung Wassily Kandinsky und Franz Mare scharten. Da München" begeistert geäußert hatte und im Ja­ beide jedoch nach größtmöglicher Freiheit streb­ nuar 1911 der Gruppe beigetreten war. Kan­ ten, wollten sie genau das vermeiden, was sie zu­ dinsky, spiritus rector der Münchner Künstler• vor schmerzlich in der "Neuen Künstlervereini• gruppe "Phalanx" und der "Neuen Künstlerverei• gung München" erfahren hatten: sie wollten keine nigung München" brachte erstmals frischen inter­ Satzungen, keine Verbindlichkeiten, also auch nationalen Geist nach München. Sein künstle• keine Gruppe: " ... ein neuer, neuster, allerneuster rischer Weitblick führte wenig später in die Ab­ Verein? Doch nicht! Eine wirklich freie, cliquen­ straktion, einer Kunst, die nicht mehr auf der Re­ lose, internationale (hoho!) Zeitschrift, ... " produktion der Wirklichkeit beruhte, sondern schrieb Kandinsky an Kubin. 1 Mit ihrer Auswahl die das naturunabhängige Bild zum Gegenstand der im Almanach und in den Ausstellungen ge­ des Ausdrucks erhob. Der wesentlich jüngere zeigten Künstler boten sie eine große Vielfalt und Mare war ebenfalls auf der Suche nach der "inne­ hohe Internationalität, was eher zu Heteroge­ ren Wahrheit" der Kunst, die er nicht mehr im nität als zu einer erkennbaren Gemeinsamkeit reinen Abbilden der äußeren Umwelt sah.
    [Show full text]
  • Reading Sample
    6 7 PREFACE This exhibition is devoted to two artists who shared ideas about art, and in the process helped Franz Marc, The First Animals, 1913, gouache create the movement known as Expressionism in early twentieth-century Germany. But it is really and pencil on paper. Private Collection about the power of friendship. Franz Marc and August Macke met as young artists in Munich in 1910. In the four years prior to Macke’s untimely death in 1914 (Marc himself died in 1916), they wrote each other scores of letters, visited each other’s homes, traveled together, and often discussed the development of their work. What grew out of this friendship were paintings and drawings of tremendous power, works that had the ability to challenge the primacy of French art in breaking boundaries and setting new directions. Seen side by side, the works seem to speak to each other, continuing this conversation even into the present day. I first came across an exhibition devoted to these two artists at the Kunstmuseum Bonn in 2014, a show that traveled to the Lenbachhaus in Munich. It was very moving to think about these artists, whose work I had long admired and collected, and to understand them as two young men finding their way in the world. I thought about the founding of the Neue Galerie New York, and how it had developed as a result of my friendship with the art dealer and curator Serge Sabarsky. What began as a series of freewheeling conversations about life and art eventually took root, and over the course of several years, the museum took shape.
    [Show full text]
  • Klee and America
    Klee and America von Jenny Anger, Vivian Endicott Barnett, Michael Baumgartner, Bradford Epley, Christa Haiml, Charles W. Haxthausen, Josef Helfenstein, Osamu Okuda, Elisabeth Hutton Turner, Josef Helfenstein, Elizabeth Hutton Turner 1. Auflage Hatje Cantz Verlag 2006 Verlag C.H. Beck im Internet: www.beck.de ISBN 978 3 7757 1723 6 schnell und portofrei erhältlich bei beck-shop.de DIE FACHBUCHHANDLUNG MICHAEL BAUMGARTNER n January 1914 Paul Klee sent twenty-five watercolors by honest search for the appropriate means of expression for such American Express to the well-known American collector seeing and feeling.”2 Arthur Jerome Eddy, a legal advisor on cartel issues and a part- By the end of 1913, despite repeated efforts, Klee had cap- ner in a Chicago law firm (fig. 2).1 He pinned high hopes on tured the interest of only a single well-known collector, the Blaue Ithe shipment. In contrast to his fellow artists Vasily Kandinsky and Reiter patron Bernhard Koehler, to whom he sold nine works. And Franz Marc—the organizers of the Blaue Reiter exhibition, whose it was only recently that he had begun making a few straggling sales paintings were distinguished by their expressive colors and formal from the exhibitions mounted by gallery owners Hans Goltz in Mu- daring—Klee’s idiosyncratic drawings, many of them only post- nich and Herwarth Walden in Berlin. Given this situation, the fact card size, had as yet excited little interest on the part of collectors that a high-profile collector like Eddy had expressed interest in of contemporary art, meeting with slight notice or even rejection Klee’s work seemed promising indeed.
    [Show full text]
  • R20040312 Blauer Reiter
    Es gilt das gesprochene Wort! Rede von Herrn Oberbürgermeister Schramma zur Eröffnung der Ausstellung „Der Blaue Reiter in Köln“ am 12. März 2004, 18.00 Uhr, Museum Ludwig Sehr geehrter Herr Professor Friedel, Sehr geehrter Herr Professor König, sehr geehrter Herr Dr. Wilmes, meine Damen und Herren, ich begrüße Sie sehr herzlich zur Eröffnung der Ausstellung „Der blaue Reiter in Köln“ und zugleich zu einem Ereignis von besonderer kulturpolitischer Bedeutung. Denn mit dem Austausch der Sammlungen des Münchener Lenbachhauses und des Museums Ludwig sind die Kuratoren neue Wege gegangen. Sie haben gezeigt, wie den Sparzwängen einfallsreich begegnet werden kann. In Zeiten leerer öffentlicher Kassen haben sich zwei große deutsche Museen zu einer Kooperation zusammengefunden, die ihresgleichen sucht. Während die Kölner Picasso-Sammlung – eine der bedeutendsten weltweit – für drei Monate in den Kunstbau der Städtischen Galerie im Lenbachhaus in München zieht, kommt die ebenso bedeutende Münchener Sammlung des Blauen Reiter in das Mu- seum Ludwig. Doch nicht nur die kunstgeschichtliche Bedeutung beider Sammlungen ist vergleich- bar. Beide haben auch eine ähnliche Entstehungsgeschichte. Dass sie überhaupt einem großen Publikum zugänglich gemacht wurden, ist dem bürgerschaftlichen En- gagement und Mäzenatentum herausragender Persönlichkeiten zu verdanken. So ging die Picasso-Sammlung durch zwei großzügige Schenkungen von Peter und Irene Ludwig in den Jahren 1994 und 2001 in den Besitz des Kölner Museums über. Die Münchener Sammlung des Blauen Reiter stammt aus dem Besitz der Malerin Gabriele Münter, die selbst zu den Gründern dieser lockeren, doch ungemein ein- flussreichen Künstlervereinigung zählte. 1957 stiftete sie anlässlich ihres 80. Geburtstags ihre private Sammlung der Städti- schen Galerie im Lenbachhaus – darunter allein 90 Ölgemälde ihres ersten Lebens- gefährten, Wassily Kandinsky.
    [Show full text]
  • In January 1914 Paul Klee Sent Twenty-Five Watercolors by American
    MICHAEL BAUMGARTNER n January 1914 Paul Klee sent twenty-five watercolors by honest search for the appropriate means of expression for such American Express to the well-known American collector seeing and feeling.”2 Arthur Jerome Eddy, a legal advisor on cartel issues and a part- By the end of 1913, despite repeated efforts, Klee had cap- ner in a Chicago law firm (fig. 2).1 He pinned high hopes on tured the interest of only a single well-known collector, the Blaue Ithe shipment. In contrast to his fellow artists Vasily Kandinsky and Reiter patron Bernhard Koehler, to whom he sold nine works. And Franz Marc—the organizers of the Blaue Reiter exhibition, whose it was only recently that he had begun making a few straggling sales paintings were distinguished by their expressive colors and formal from the exhibitions mounted by gallery owners Hans Goltz in Mu- daring—Klee’s idiosyncratic drawings, many of them only post- nich and Herwarth Walden in Berlin. Given this situation, the fact card size, had as yet excited little interest on the part of collectors that a high-profile collector like Eddy had expressed interest in of contemporary art, meeting with slight notice or even rejection Klee’s work seemed promising indeed. Eddy had begun collect- from the art press. ing art in 1884 at the age of twenty-five, had commissioned por- Klee had studied art on his own for four years while living at traits of himself from Auguste Rodin and James McNeill Whistler his parents’ house in Bern, Switzerland. Then in late November (fig.
    [Show full text]