Missa Solemnis, Beethoven

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Missa Solemnis, Beethoven André Larquié président Brigitte Marger directeur général C’est la deuxième fois que la cité de la musique et le Conservatoire de Paris invitent l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne pour une résidence de quinze jours, cette année placée sous la direction artistique de Sir Colin Davis. Cet orchestre se compose de 140 jeunes musiciens sélectionnés parmi plus de 4000 candidats âgés de 14 à 23 ans dans les quinze pays de l’Union européenne. Fondée par Joy et Lionel Bryer avec pour premier directeur musical Claudio Abbado, la formation a reçu le parrainage officiel de la Commission européenne le 22 avril 1976 et a travaillé depuis avec les plus grands chefs (Daniel Barenboim, Leonard Bernstein, James Conlon, Carlo Maria Giulini, Bernard Haitink, Herbert von Karajan, Zubin Mehta, George Prêtre, Kurt Sanderling…). Ce concert est diffusé en direct sur grand écran sur le parvis de la cité de la musique pour permettre à plusieurs milliers de personnes de venir écouter ce chef-d’œuvre de la musique romantique. Ceux qui n’auront pu partager cet événement auront enfin la possibilité de suivre l’enregistrement de ce concert sur France Musique le 6 août à 20h et sur France 2 le 29 août aux alentours de minuit. samedi 31 juillet - 22h salle des concerts Ludwig van Beethoven Missa Solemnis op 123 durée : 85 minutes Kyrie (assai sostenuto), Gloria (allegro vivace), Credo (alle- gro ma non troppo), Sanctus (adagio), Agnus Dei (adagio) Sir Colin Davis, direction Orchestre des Jeunes de l’Union Européenne Alison Buchanan, soprano Sara Mingardo, contralto Kenneth Tarver, ténor Stephen Milling, basse London Symphony Chorus Stephen Westrop, chef de chœur professeurs : Lutz Köhler, directeur des études, chef assistant Eckart Hübner, bois Jeff Bryant, cor John Miller, trompette Peter Gane, trombone-tuba Rainer Seegers, percussions Fabrice Pierre, harpe Ulrich Edelmann, violon I Aleksandar Pavlovic, violon II Hartmut Rohde, alto David Strange, violoncelle Peter Pühn, contrebasse concert sans entracte répétition publique de ce programme le jeudi 29 juillet à 10h résidence de l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne Kyrie Kyrie Kyrie eleison ! Seigneur, ayez pitié ! Christe eleison ! Christ, ayez pitié ! Kyrie eleison ! Seigneur, ayez pitié ! Gloria Gloria Gloria in excelsis Deo. Gloire à Dieu au plus haut des cieux, Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. et paix sur la terre aux hommes de bonne Laudamus te. Benedicimus te. volonté. Adoramus te. Glorificamus te. Nous Vous louons, nous Vous bénissons, nous Vous adorons, nous Vous glorifions. Gratias agimus tibi propter magnam glo- Nous Vous rendons grâce pour Votre gloire riam tuam. immense. Domine Deus, Rex cœlestis, Deus Pater Seigneur Dieu, Roi des cieux, Dieu Père Omnipotens. tout-puissant ! Seigneur, Fils unique de Dieu, Jésus-Christ, Domine Fili unigenite Jesu Christe. Très-Haut ! Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, Fils du Père ! Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Vous qui effacez les péchés du monde, ayez pitié de nous. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Vous qui effacez les péchés du monde, Qui tollis peccata mundi, suscipe depre- recevez notre prière. cationem nostram. Vous qui siégez à la droite du Père, Qui sedes ad dexteram Patris, miserere ayez pitié de nous. nobis. Car vous êtes le seul Saint ; Quoniam tu solus sanctus, le seul Seigneur ; tu solus Dominus, le seul Très-Haut. Jésus-Christ. tu solus Altissimus. Jesu Christe. Avec le Saint-Esprit dans la gloire Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. de Dieu le Père. Amen. Ainsi soit-il. Credo Credo Credo in unum Deum, Je crois en un seul Dieu, Patrem omnipotentem, le Père tout-Puissant, factorem cœli et terrae, visibilium créateur du ciel et de la terre, de tout omnium, et invisibilium. l’univers visible et invisible. Et in unum Dominum, Jesum Christum, Et en un seul Seigneur, Jésus-Christ, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre Fils unique de Dieu, né du Père avant tous natum ante omnia saecula. les siècles. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum Dieu né de Dieu. Lumière née de la verum de Deo vero. Lumière, vrai Dieu né du vrai Dieu, engen- Genitum non factum, consubstantialem dré, non créé, consubstantiel au Père, par Patri : per quem omnia facta sunt. qui tout a été fait ; Qui propter nos homines, et propter nos- qui pour nous autres hommes et pour tram salutem descendit de cœlis. notre salut, est descendu des cieux. Et incarnatus est de Spiritu Sancto, Qui s’est incarné par l’opération du Saint- notes de programme | 5 résidence de l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne ex Maria virgine : et homo factus est. Esprit dans le sein de la Vierge Marie et s’est fait homme. Crucifixus etiam pro nobis, Il a aussi été crucifié, pour nous, sub Pontio Pilato passus et sepultus est. sous Ponce Pilate ; il a souffert et a été mis au tombeau. Et resurrexit tertia die, Et il est ressuscité le troisième jour secundum scripturas suivant les Ecritures ; et ascendit in cœlum, il est monté au ciel et il est assis à la droite sedet ad dexteram Patris, de Dieu le Père. et iterum venturus est cum gloria, Et il reviendra dans sa gloire judicare vivos et mortuos, cujus regni non pour juger les vivants et les morts ; erit finis. et son règne n’aura pas de fin. Et in Spiritum Sanctum, Et au Saint-Esprit, qui est le Seigneur qui Dominum et vivificantem, donne la vie ; qui ex Patre Filioque procedit, qui procède du Père et du Fils. qui cum Patre et Filio simul adoratur et Qui, conjointement avec le Père et le Fils, conglorificatur, est adoré et glorifié ; qui locutus est per prophetas. qui a parlé par les Prophètes. Et unam sanctam catholicam et apostoli- Et à l’Eglise, une, sainte, catholique et cam ecclesiam. apostolique, je reconnais un seul baptême Confiteor unum baptisma in remissionem pour la rémission des péchés. peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum et Et j’attends la résurrection des morts, et la vitam venturi saeculi. vie des siècles à venir. Amen. Amen. Sanctus Sanctus Sanctus, Sanctus, Sanctus Saint, saint, saint est le Seigneur, Dominus Deus Sabaoth. Dieu des armées. Pleni sunt cœli et terra gloria ejus. Les cieux et la terre sont remplis de sa gloire. Hosanna in excelsis. Hosanna au plus haut des cieux ! Benedictus qui venit Béni soit celui qui vient in nomine Domini. au nom du Seigneur ! Hosanna in excelsis. Hosanna au plus haut des cieux ! Agnus Dei Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés miserere nobis. (bis) du monde, aie pitié de nous. (bis) Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés dona nobis pacem. du monde, donne-nous la paix. 6| cité de la musique résidence de l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne Ludwig van Beethoven Avec la Neuvième symphonie, la Missa Solemnis est Missa Solemnis op 123 l’édifice musical le plus grandiose de Ludwig van Beethoven, une œuvre qui échappe pour une large part à sa fonction liturgique. Comme le notait déjà Vincent d’Indy : « Cet art admirable ne serait sûre- ment pas à sa place dans l’église ». Serait-ce que l’amour de l’humanité se serait substitué à l’adora- tion de Dieu et la salle de concert au temple ? L’ancienne et la nouvelle Dans un article de juillet 1814, E.T.A. Hoffmann s’in- musique d’église terrogeait sur l’« Ancienne et la nouvelle musique d’église » : « Aucun art, plus que la musique, ne jaillit si purement des profondeurs spirituelles de l’homme, aucun ne demande de moyens plus exclusivement intellectuels, plus éthérés. Les sons traduisent distinc- tement la prescience des forces sublimes et saintes, de l’esprit qui fait jaillir l’étincelle de la vie dans la nature entière ; la musique, le chant, expriment ainsi la pléni- tude suprême de l’existence : elle est hymne au Créateur. L’essence même de la musique fait donc d’elle, comme nous venons de le dire, un culte reli- gieux, et il ne faut pas chercher son origine ailleurs que dans la religion, à l’église. Mais, ajoute Hoffmann, pour- suivant sa marche irrésistible et triomphante, elle répan- dit sur l’humanité ses trésors inépuisables : le monde profane lui-même put alors, avec une joie puérile, se parer de l’éclat dont elle illuminait désormais la vie. » Joseph d’Ortigue en 1833, dans un article de la France catholique, s’appuyant sur l’analyse du génie beetho- vénien par Hoffmann, pouvait préciser : « Pour bien comprendre ce que nous avons à dire de la musique instrumentale de Beethoven, il ne faut pas perdre de vue […] que l’inspiration religieuse ne vit plus d’une exis- tence sociale ; que la musique dramatique, matérielle, mondaine, a absorbé celle-même qui portait le nom de musique sacrée ; que les deux inspirations, celle qui vient du ciel et celle qui vient de la terre, ont passé du sanctuaire et du théâtre dans la symphonie, et qu’enfin, libre de toutes entraves, dégagé des liens de l’école, l’artiste proclame l’émancipation de l’art, en notes de programme | 7 résidence de l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne raconte lui-même les traditions, et annonce son avenir. Tout à la fois poète, historien, prophète, Beethoven fait entendre dans son orchestre des chœurs d’anges, la voix de l’orgue, les accents de la nature. » La genèse de l’œuvre Lorsque Czerny eut terminé en 1810 la transcription piano-chant de la partition de Léonore, il écrivit : « Finis, mit Gottes Hülfe » (avec l’aide de Dieu), et Beethoven, d’un trait vigoureux, ajouta : « Mensch, hilf dir selbst » (Homme aide-toi toi-même).
Recommended publications
  • Em Residência 2010 040 Maestros Titulares 047 Orquestra Nacional Do Porto
    APOIO INSTITUCIONAL MECENAS PRINCIPAL DA CASA DA MÚSICA 2 MECENAS DA CASA DA MÚSICA 4 6 Índice 011 Introdução 017 Calendário Programação 032 Ano Áustria 2010 037 Compositores em Residência 2010 040 Maestros Titulares 047 Orquestra Nacional do Porto 054 À Sexta SÉRIE CLÁSSICA 074 Ao Sábado SÉRIE DESCOBERTA 088 Ao Domingo 100 Fora de Série 123 Remix Ensemble 143 Coro Casa da Música 161 Orquestra Barroca Casa da Música 173 Agrupamentos Associados 177 Ciclo Piano EDP e mais piano 195 Ciclo Jazz Galp 217 Domingo Ao Meio Dia 221 Terça Fim de Tarde 230 Festivais 248 Serviço Educativo Público Geral 256 Cursos, Seminários, Masterclasses, Workshops, Conferências/Debate 262 Edições Casa da Música 264 Fora de Casa A Casa da Música é membro de 272 Assinaturas 2010 8 Sob o signo de Janus Se tivesse de escolher hoje um símbolo para a Casa dade das propostas, mas sobretudo a sua articu- da Música ele seria com certeza Janus, essa extra- lação e coerência (sem dúvida uma das marcas ordinária gura da mitologia Romana: o deus mais importantes do legado de Pedro Burmester) bifronte, a quem foi concedido o dom de olhar têm, por seu lado, ganho legibilidade e gravidade simultaneamente em duas direcções opostas; o em circunstâncias que, encarecidas por uma certa deus que perscruta o passado e o futuro e que, excepcionalidade, só podem, a nal, ser classi - para os Antigos, representa a passagem ritual entre cadas como de normalidade institucional. Uma uma condição e outra – e, num dia sem névoa, a excepcional normalidade que é o que no fundo clarividência do presente, porque Janus, convém permite que as tensões inerentes ao acto de tomar lembrar, não é um deus da adivinhação.
    [Show full text]
  • LONDON PHILHARMONIC ORCHESTRA 56238 LPO 27 October 10 56238 LPO 27 October 10 20/10/2010 12:15 Page 2
    56238 LPO 27 October 10_56238 LPO 27 October 10 20/10/2010 12:15 Page 1 Principal Conductor VLADIMIR JUROWSKI Principal Guest Conductor YANNICK NÉZET-SÉGUIN Leader PIETER SCHOEMAN Composer in Residence JULIAN ANDERSON Patron HRH THE DUKE OF KENT KG Chief Executive and Artistic Director TIMOTHY WALKER AM† MAHLER ANNIVERSARY PROGRAMME £3 CONTENTS SOUTHBANK CENTRE’S ROYAL FESTIVAL HALL Wednesday 27 October 2010 | 7.30pm 2 List of Players 3 Orchestra History 4 Leader 5 Vladimir Jurowski VLADIMIR JUROWSKI 6 Sarah Connolly conductor 7 Programme Notes 12 Southbank Centre SARAH CONNOLLY 13 Supporters 14 Recordings mezzo soprano 15 Administration 16 Future Concerts The timings shown are not MENDELSSOHN precise and are given only as a guide. Symphony No. 5 in D (Reformation) (33’) MAHLER Kindertotenlieder (23’) INTERVAL BRAHMS Symphony No. 3 in F (33’) † supported by Macquarie Group CONCERT PRESENTED BY THE LONDON PHILHARMONIC ORCHESTRA 56238 LPO 27 October 10_56238 LPO 27 October 10 20/10/2010 12:15 Page 2 LONDON PHILHARMONIC ORCHESTRA FIRST VIOLINS CELLOS BASS CLARINET * Holds a professorial Pieter Schoeman* Leader Kristina Blaumane Principal Paul Richards Principal appointment in London Vesselin Gellev Sub-Leader Chair supported by Chair supported by Simon Yates and Kevin Roon BASSOONS + Chevalier of the Brazilian John and Angela Kessler Francis Bucknall Gareth Newman* Principal Order of Rio Branco Julia Rumley Laura Donoghue Stuart Russell Katalin Varnagy Santiago Sabino Carvalh o+ Simon Estell Catherine Craig Jonathan Ayling ASSISTANT CONDUCTOR
    [Show full text]
  • 6. Chesa Planta Musiktage – Ermöglicht Durch Die G. Und H. Kuck – Stiftung Für Musik Und Kultur
    . – . / , 6. Chesa Planta Musiktage – ermöglicht durch die G. und H. Kuck – Stiftung für Musik und Kultur Ein Wochenende voller Musik, das ist das Motto der 6. Chesa Planta Musiktage vom 27.08 – 29.08.2021 in der Chesa Planta und im Gemeindehaus Samedan. Wir präsentieren Ihnen ein aussergewöhnliches Konzertprogramm: Am Freitagabend laden wir zu einem romantischen Konzert für Klarinette und Streicher im Saal der Chesa Planta. Am Samstag 15:30 Uhr erwartet Sie ein Bläserintermezzo vom Gartenpavillon und lädt Sie zum Chesa Planta Konzert mit jungen Solisten und spektakulären Werken, das – wie immer – um 16:30 Uhr beginnt. Ein Matinée-Konzert am Sonntag um 10:30 Uhr entführt uns in das Paris des frühen 20. Jahrhunderts. Die Konzerte stehen unter der musikalischen Leitung von Fabio Di Càsola. Es spielen hervorragende Solisten aus dem Umfeld der Zürcher Hochschule der Künste, ZHdK. Die Konzerte werden ermöglicht durch die G. und H. Kuck Stiftung für Musik und Kultur in Zusammenarbeit mit der Fundaziun de Planta, der Zürcher Hochschule der Künste und stehen unter dem Patronat der Freunde der Chesa Planta. Andràs Bodoky Martina Shuler-Fluor G. & H. Kuck Präsident Geschäftsführerin Stiftungsräte Freunde der Chesa Planta Samedan G. & H. Kuck Stiftung Chesa Planta für Musik und Kultur 6. Chesa Planta Musiktage – ermöglicht durch die G. und H. Kuck – Stiftung für Musik und Kultur Freitag, 27.08.2021, 19:00 Uhr „Ein romantischer Abend “, Saal Chesa Planta, 1.OG Robert Fuchs (1847 – 1927): Klarinettenquintett Es-Dur op. 102 Allegro molto moderato Allegro scherzando Andante sostenuto Allegretto grazioso Carl Maria von Weber (1786 – 1826): Klarinettenquintett B-Dur op.
    [Show full text]
  • Orquestra Sinfónica Do Porto Casa Da Música 21:00 Sala Suggia
    Maestro Christoph König 21 FEV | 2014 sobre programa do concerto www.vimeo.com/85332106 ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA 21:00 SALA SUGGIA Christoph König direcção musical Abel Pereira trompa 1ª Parte Na transição entre XIX e XX, numfim ‑du ‑siécle romântico e em tempo de profundas mudanças, ouviremos hoje três composi‑ Paul Dukas tores – três estilos, com a mesma época em comum. O Impres‑ La Péri [1911; c.18min.] sionismo, representado na música por Claude Debussy ou Ra‑ vel, marca o final de oitocentos e conduz a arte para o novo Reinhold Glière século. Aos poucos, abandona‑se o modo narrativo apoiado na Concerto para trompa em Si bemol, op.91 [1951; c.24min.] consciência e abraça‑se o sonho, as imagens evocativas, a su‑ 1. Allegro gestão, sem os excessos emocionais do Romantismo. De for‑ 2. Andante mas diferentes, da Rússia a Paris, a música sintetizava raízes 3. Moderato – Allegro vivace históricas e abria‑se a novos sons, novos desafios. 2ª Parte Paul Dukas Claude Debussy paris, 1 de outubro de 1865 Images para orquestra [1905‑12; c.37min.] paris, 17 de maio de 1935 – Gigues – Ibéria La Péri i. Par les rues et par les chemins ii. Les parfums de la nuit Bailado sobre uma antiga lenda persa, originalmente des‑ iii. Le matin d’un jour de fête tinado à companhia de Serge Diaghilev, o Poema coreo‑ – Rondes de printemps gráficoLa Péri foi posto em cena pela 1ª vez em 1912, em Paris. A lenda conta que um príncipe chamado Iskender (ou Alexandre Magno segundo a lenda) partiu à procura 20:15 | Cibermúsica da Flor da Imortalidade e encontra ‑a nas mãos de uma Palestra pré‑concerto por Gabriela Canavilhas jovem adormecida, Péri.
    [Show full text]
  • Noteworth Oct 2017.Pages
    ! VOLUNTEER COUNCIL FOR THE NATIONAL SYMPHONY ORCHESTRA OCTOBER 2017 THE SUMMER OF 2017 The present board of the Women's Committee was elected in May and jumped right into a myriad of activities, some of them for the very first time and several away from our traditional projects at the Kennedy center. It began with the Kennedy Center Open House, where a very large Instrument Petting Zoo was held in the Atrium. It was a sea of red T-shirts! ! ! ! ! ! ! A small group travelled to Columbia Heights to celebrate their annual Festival. ! ! ! ! Then we were off to the Hirshhorn Museum and an outdoor venue for our petting zoo, part of their Sound Scene X Program. In its 10th year, the Sound Scene X Program showcased sounds of the city with hands- on audio construction, headphone listening, and more. Hearing as well as deaf audiences were very involved, and we focused on having our hearing-impaired participants feel the vibrations as we demonstrated the instruments. We were surprised at the number of adults who were excited to try our instruments! ! TAKE ME OUT TO THE OPERA Contributed by Diana Phillips , who is also the photographer for most of the photos in this edition of Noteworthy Sunny skies and unusually warm temperatures greeted almost 20 enthusiastic Volunteer Council women and men on Saturday, September 23 as they boarded the Kennedy Center shuttle with musical instruments — some of them “children’s-size” — percussion, brass, woodwind and stringed, for the short ride to Nationals Park. The Volunteer Council held its signature activity, our “petting zoo,” named “Instrument Meet and Greet” for the occasion.
    [Show full text]
  • Künstler Der Engadiner Kammermusiktage 2020
    Künstler der Engadiner Kammermusiktage 2020 FABIO DI CÀSOLA Klarinette & Leitung Fabio Di Càsola, aus Lugano stammend, gewinnt 1990 mit 23 Jahren den ersten Preis beim ‚Concours de Genève’, einem der renommiertesten Musikwettbewerbe. Darauf folgen Einladungen zu bedeutenden internationalen Festivals, so zum Beispiel den Berliner Festspielen unter Leitung von Claudio Abbado, dem Festival in Evian unter Leitung von Mstislav Rostropowitsch und nach Lockenhaus zu Gidon Kremer. Er gewinnt weitere Preise, wie den „Grand Prix Patek Philippe“, den „Prix Suisse“ für zeitgenössische Musik und den Internationalen Wettbewerb für zeitgenössische Musik in Stresa. 1998 wird er in Genf von der Jury und vom Publikum zum „Schweizer Musiker des Jahres“ gewählt. SONY veröffentlichte seine Einspielungen von Mozarts Klarinettenkonzert in der Tonhalle Zürich. Auf zwei Kammermusik-CDs folgt eine Orchester-CD mit den Klarinettenkonzerten von C.M.v.Weber, die umgehend mit dem ‚Editor’s Choice’ des renommierten Gramophone Magazins ausgezeichnet wird. Die neueste CD heisst SERENADE. Fabio Di Càsola tritt als Solist unter anderem mit Orchestern wie: Russisches Nationalorchester, Prager Kammerorchester, Orchestre de la Suisse Romande, Orchestra delle Svizzera Italiana, Lucerne Festival Strings, Camerata Zürich u.v.a. auf. Er ist Mitglied verschiedener Kammermusikformationen (z.B. Zurich Ensemble, Ensemble Kandinsky, Ensemble Paul Klee). Seit 1991 ist er als Professor für Klarinette und Kammermusik an der Zürcher Hochschule der Künste tätig (www.zhdk.ch) und ist seit 2006 der künstlerische Leiter der Kammermusikreihe www.klang.ch. Wir freuen uns, mit ihm einen hervorragenden Partner für die musikalische Leitung der Konzerte der Chesa Planta Musiktage gewonnen zu haben. PAULINA MAŚLANKA Klavier Paulina Maślanka wurde 1988 in Sosnowiec, Polen, geboren.
    [Show full text]
  • Fortíssimo! Temporada Efervescente Aponta Fortalecimento Do Cenário Musical Clássico
    David Zinman, maestro em movimento Editor’s Choice: os melhores CDs do mês CONCERTOGuia mensal de música clássica Maio 2014 Fortíssimo! Temporada efervescente aponta fortalecimento do cenário musical clássico ISSN 1413-2052 - ANO XIX - Nº 205 R$ 14,90 REPER TÓRIO VIdas M USICAIS JÚLIO medagl IA Sinfonia nº 3 de Mahler Christoph W. Gluck Música portuguesa LUIZ FERNANDO MALHEIRO PALCO Maestro fala das conquistas Premiado tenor Thiago Arancam e dos desafios de sua carreira canta no Theatro Municipal de SP Prezado leitor, A capa da Revista CONCERTO desta edição retrata seis destacadas personalidades da música clássica internacional, e que se apresentarão no país em maio: o flautista Emmanuel Pahud, a maestrina Marin Alsop, o contratenor Andreas Scholl, o violinista Daniel Hope, a pianista Mitsuko Uchida e o maestro Mariss Jansons, estes dois últimos em companhia da Sinfônica da Rádio da Baviera, uma das orquestras mais prestigiadas do mundo. Além deles, estarão no Brasil artistas como as violinistas Nadja Salerno-Sonnenberg e Arabella Steinbacher, FOTOS DIVULGAÇÃO: Emmanuel Pahud (EMI), Marin Alsop, Andreas Scholl, Daniel Hope o Quarteto Emerson, o violonista Kazuhito Yamashita, a Oslo Camerata, entre (Harald Hoffmann/DG), Mitsuko Uchida muitos outros. Tão importante quanto, contudo, é a temporada de grupos e artistas (Justin Pumfrey/DECCA), Mariss Jansons (Astrid Ackerman/BBC Proms). locais, que também dá mostras de grande vitalidade. Além de festivais, de óperas ARTE FINAL: Paulo Humberto Ludovico de Almeida e das orquestras do eixo Rio-São Paulo, há o trabalho cada vez mais consistente de sinfônicas como as de Sergipe, Espírito Santo, Bahia, Brasília, Mato Grosso, Minas Gerais, Paraná e Porto Alegre, bem como as filarmônicas de Minas Gerais e Goiás.
    [Show full text]
  • Weill Music Institute
    Weill Music Institute 2016 Christoph Eschenbach prepares to take a bow with NYO-USA after a performance In the summer of 2016, Carnegie Hall’s Weill Music Institute brought together 187 of the at Purchase College. best young musicians from across the country for its biggest summer of music making yet. The National Youth Orchestra of the United States of America (NYO-USA) was joined for the first time by the 78 inaugural members of NYO2. The young musicians from both orchestras came together on the campus of Purchase College, SUNY, for an intensive training residency, taking part in master classes, lessons, chamber music readings, Table of Contents and orchestral rehearsals. The NYO2 program culminated in a weekend of activities in Philadelphia, including a side-by-side concert at Verizon Hall with The Philadelphia Orchestra and conductor Giancarlo Guerrero, as well as a joint performance at the 23rd NYO-USA Program Overview 2 Street Armory alongside NYO-USA, members of The Philadelphia Orchestra, and local young musicians. Just over a week later at Purchase College and Carnegie Hall, NYO-USA began its six-concert tour with conductor Christoph Eschenbach and pianist Emanuel NYO2 Program Overview 4 Ax, before traveling to Europe for concerts under the baton of Valery Gergiev with pianist Denis Matsuev in Amsterdam, Montpellier, Copenhagen, and Prague. Guest Artists 6 Donor Salute 8 Training Residencies 10 A Weekend in Philadelphia 18 NYO-USA Tour 30 NYO-USA Musicians 48 NYO2 Musicians 59 Residency and Tour Staff 68 Carnegie Hall Administrative Staff 70 Carnegie Hall Board of Trustees 72 Valery Gergiev leads NYO-USA at Amsterdam’s Royal Concertgebouw.
    [Show full text]