Catalogue 2011
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Equipo Cines del Sur Director José Sánchez-Montes I Relaciones institucionales Enrique Moratalla I Director de programación Casimiro Torreiro I Asesores de programación Esteve Riambau, Gloria Fernández I Programador cinesdelsur. ext y Extraño Tanto Mar José Luis Chacón I Gerencia Elisabet Rus I Coordinadora de programación, comunicación, difusión Índice y prensa María Vázquez Medina I Departamento de Comunicación Ramón Antequera Rodríguez-Rabadán I Coordinadora de invitados Marichu Sanz de Galdeano I Coordinador Producción Enrique Novi I Departamento Producción Christian Morales, Juan Manuel Ríos I Jefa de prensa Nuria Díaz I Prensa Nuria García Frutos, Neus Molina I Publicaciones Carlos Martín I Catálogo y revista Laura Montero Plata I Gestión de tráfico de copias Reyes Revilla I Protocolo María José Gómez, Manuel 6 Presentación_Welcome Dominguez I Documentación Audiovisual Festival Jorge Rodríguez Puche, Rafael Moya Cuadros I Coordinador de traducción e interpretación Pedro Jesús Castillo I Traducción Pedro Jesús Castillo, Alexia Weninger, Hiroko Inose, Jesús de Manuel Jerez 11 Jurado_Jury I Secretario Jurado Oficial Toni Anguiano I Imagen del cartel Ángel Lozano I Diseño del premio Luis Jarillo I Cabecera LZ Producciones I +Factor Humano Antonio José Millán I Voluntarios José Ángel Martínez I Jefe técnico de proyecciones José Antonio Caballero Soler I Equipo técnico de proyecciones José Antonio Caballero Martín, José Domingo Raya, 19 Programación_Programming José Antonio Caballero Solier I Diseño Catálogo: Ángel Lozano, Juan Gómez, Pauline Lozano, Juan González y Lucía Moreno I 21 Secciones Oficial e Itinerarios_Official and Itineraries Sections Subtítulos Sublimage, Marta Lima, Manuel Soubiès, Nouchine Mote Bassem I Gestión copias Cayco I Depósito Legal GR-1.293/07 26 Sesión Inaugural_Opening Session Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía Consejero de Cultura Paulino Plata Cánovas I 28 Sesión de Clausura_Ending Session Viceconsejera de Cultura Dolores Carmen Fernández Carmona I Secretario General de Políticas Culturales Bartolomé Ruiz 31 Sección Oficial_Official Section González I Director de la Agencia de Instituciones Culturales Luis Miguel Jiménez Gómez 53 Itinerarios_Itineraries DIPutación DE GRAnADA Ayuntamiento de GRAnADA 59 Retrospectivas_Retrospectives 61 Andrés Di Tella El Legado Andalusí Directora Francisca Pleguezuelos I Dpto. Financiero Inmaculada López, Ana Ruiz Valera, Pilar López López 75 Bollywood en negro_Bollywood in black Textos Casimiro Torreiro, Gloria Fernández, Laura Montero, José Luis Chacón, José Sánchez-Montes, Antonio José Millán, Carlos Martín 91 El cine premiado en Fespaco_The Award-winning Films from FESPACO Agradecimientos Madita Lorente, Benito Herrera, Mónica Pavón, Agustín Santamaría, Iti Agarwal, Ángel Aguilera, Carlos 101 Sesiones Especiales_Special Sessions Alberdi, Francisco Javier Álvarez, Pilar Aranda, Abbas Arnaout, Pedro Benzal, Fernando Bueno, José Luis Carmona, Pilar Carrasco, 103 Memoria del Sur_Memory of the South Miguel Castellano, José Luis Chacón, Shivajee Chandrabhushan, Mane Cisneros, Rosario Corral, Carlos Cuadros, Paco Cuenca, Antonio Delgado, José Antonio de Ory, Andrés Di Tella, Shlomi Eldar, Jorge Endrino, Esco, María Escudero, Escuela Internacional 111 + Factor Humano_+ Human Factor de Protocolo, Víctor Espigares, Rosy Fernandes, Jesús Fernández, Lola Fernández Palenzuela, Miguel Galadí, Enrique Gámez, 117 Extraño Tanto Mar_Strange so Much Sea Enrique Garcelán, Nuria García, Pablo García Casado, Juan García Montero, Menene Gras, Juan Guardiola, Mike Hostench, Charo 133 cinesdelsur.ext Jiménez, Pablo Juliá, Rishi Kaul, Sylvia Koniecki, Jesús Lens Espinosa de los Monteros, Ángel Lozano, Pauline Lozano, Consuelo Martínez, José Millán, César Maranghello, José Manuel Moreno, Alberto Mulas, Milagros Muñoz, Bahva Mistry, Esaú Moreno Camacho, Olga Olmedo, José Manuel Peña, Juan Ignacio Pérez, María Dolores Pérez Cotarelo, Personal del Corral del Carbón, 141 Publicaciones_Publications Personal de El legado andalusí, Miguel Ángel Pinto, Santiago Pérez, Manuel Piñeiro Souto, Piluca Querol, Ana Rejón, Nuria Rico, Abigail Rodrígues, Alejandro Rodríguez, Carlos Rojas, Carlos Rosado, Jorge Ruffinelli, Antonio Rus, Antonio Rus Martínez, Carmen Saenz, Eduardo Trías, Hiroyuki Ueno, Viajes Occidente, María del Mar Villafranca, Sakura Wakita, Antonio Weinrichter 145 Reglamento 2011_Regulations 2011 6 7 ón Presentación ón TACI TACI n n PRESE Welcome PRESE Paulino Plata Cánovas Consejero de Cultura de la junta de andaluCía Minister of Culture of the regional governMent of andalusia entidades granadinas que trabajan por la cultura. the involvement of the various bodies in Granada that Por tanto deseo agradecer el apoyo de la Univer- work on behalf of culture. I would like to express my or quinto año consecutivo, el Festival de Gra- or the fifth year in a row, the Granada Film sidad de Granada, del Patronato de la Alhambra gratitude for the support of the University of Granada, nada Cines del Sur se configura como una Festival Cines del Sur continues in its endeav- y el Generalife, de la Diputación de Granada y del of the Governing Board of the Alhambra and Generalife, P apuesta para el entendimiento entre civiliza- F our to deepen understanding between civili- Ayuntamiento de la capital por mantener activa esta of the provincial government of Granada and of course ciones a través del arte audiovisual. El cine nos pro- sations by using audiovisual art. Film provides us with iniciativa que ensancha la ya de por sí amplia oferta the City Council, for keeping alive this initiative that porciona un vehículo de comunicación universal que a vehicle for universal communication that overcomes cultural granadina. broadens the city’s already extensive cultural offerings. supera las barreras lingüísticas y las fronteras físicas linguistic barriers as well as physical and intellectual e intelectuales. Estamos, pues, ante una iniciativa que borders. The Festival is, in fact, an initiative that seeks El Festival de Granada Cines del Sur se ha conso- The Cines del Sur Festival of Granada has become busca lo social a través del arte. social aims through art. lidado por su variada oferta cinematográfica pero, a consolidated event thanks to its wide-ranging film sobre todo, por el apoyo del público, cuya asistencia proposals but, above all else, thanks to the support of Durante una semana tendremos la ocasión de ver For one week we will have the chance to see films from crece año a año. Por ello llamo a los aficionados al audiences, which grow year after year. I thus urge film películas de países de Asia, África y Latinoamérica countries of Asia, Africa and Latin America, never be- cine de Granada y Andalucía a que respalden con su fans in Granada and Andalusia to continue to express inéditas en España, tanto en las secciones compe- fore seen in Spain, in both the competitive sections asistencia esta oportunidad de conocer y compren- their support for it, by attending and making the most titivas como en las de exhibición. Se trata de pro- and the informative sections. They are productions off der otras realidades y, por qué no, de disfrutar de of this opportunity to get to know and understand ducciones alejadas de los circuitos comerciales, con the commercial circuit, often with little-known actors buen cine. other realities and, of course, to enjoy good films. actores y directores desconocidos a los que cuesta and directors that face great difficulty in reaching gen- llegar al gran público. Todo ello junto a las secciones eral audiences. All of them, together with the parallel paralelas, conferencias, mesas redondas y encuen- sections, lectures, round tables and meetings, give us tros nos acercará a visiones de otros pueblos desde a glimpse of the visions of other peoples, from their lo autóctono, miradas desgarradoras a veces, plenas own particular vantage points. The stories they tell, de esperanza otras, y nos ayudará a sensibilizarnos sometimes heartrending and sometimes full of hope, con la diversidad. increase our awareness and understanding of diversity. Este certamen no habría sido posible sin la cola- This event would never have been possible without boración institucional, sin la implicación de las the collaboration of a number of institutions, without 8 9 ón Presentación ón TACI TACI n n PRESE Welcome PRESE Festival de Granada Cines del Sur Granada Film Festival Cines del Sur Jafar Panahi o Gael García Bernal; a muchos otros and Gael García Bernal. For many others the festival el festival les ha ayudado a abrirse nuevas puertas y has helped them open new doors and create new ines del Sur nació hace ya cinco años como ines del Sur came to life five years ago as an ex- posibilidades. possibilities. un ejemplo de apuesta rotunda de la Junta de ample of how the Andalusian Regional Govern- C Andalucía por el cine invisible, por la necesi- C ment has made a priority of supporting invis- Y siempre hemos contado con el apoyo de Andalucía And we have always felt the support of Andalusia and dad de contar con un Festival Internacional inédito en ible cinema, of giving Spain a new kind of international y de Granada, del público de la ciudad que ha enten- of Granada, of the city’s audiences who understood nuestro país que nos permitiera a todos abrir los ojos festival that helps all of us open our eyes and under- dido de inmediato la importancia de las historias que right away the importance of the compelling stories y entender lenguas y miradas de tierras remotas. stand the languages and viewpoints