Bulletin De La Societe Des Amis De Marcel Proust Et

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bulletin De La Societe Des Amis De Marcel Proust Et r [. BULLETIN DE LA SOCIETE DES AMIS DE MARCEL PROUST ET DES AMIS DE COMBRAY BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ DES AMIS DE MARCEL PROUST ET DES AMIS DE COMBRAY BULLETIN N° 15 -- 1965 Publié avec le concours de la Direction Générale des Arts et des Lettres Sommaire TEXTES DE MARCEL PROUST: Somnolence, présenté par PHILIP KOLB ... 253 Dédicace aux «Plaisirs et les Jours» sur l'exem- plaire de Paul Morand, présenté par PAUL MORAND 263 ETUDES: L' humour et l'esprit dans l' œuvre de Proust, par Mme MOULINES 266 Fiches biographiques de personnages de Proust, par WILLY HACHEZ 289 En marge de la Recherche du Temps perdu, par PIERREJAQUILLARD 304 Proust en Allemagne (Bibliographie), par GEORGES PISTORIUS 328 NÉCROLOGIE: i Madame P.-L. Larcher 338 L I LA VIE DE LA SOCIÉTÉ : Assembléegénérale du 25 juin 1964.-- Allocution ... du Président JACQUESDE LACRETELLE. - Rapport ~ moraldeP.-L.LARcHER 339 ! Réunions du 23 mai et du 6 septembre 1964 : Proust i et le Cinéma. - Exposés de MM. CAVAGNACet HENRI AGEL. Intervention de M. ANDRÉ BRUNET. 347 Notre Centre de documentationproustienne... ... 369 CHRONIQUEBIBLIOGRAPHIQUE 376 Henri BONNET:De Malherbe à Sartre (A. F.). - Jean-Paul SARTRE: Les Mots (A. F.). - Félicien MARCEAU:En de secrètes noces (A. F.). - Philip KOLB: Historique du premier roman de Proust (A. F.). - Paul ( ROBERT:Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française r (A. F.) - Robert ESCARPIT:Le Littératron (A. F.). - Philip KOLB: An enigmatic proustian Metaphor (H. B.). - Jean Cellerier: Saint-Serge (H.B.). - Bruce LOWERY:Marcel Proust et Henry lames (P.-L.L.). - Geneviève Bou.I3ME: La Leçon de Flaubert (P.-L. L.). - Ph. Du PUY DE 1 CUNCHAMPS:Le Snobisme (A. F.). - Pierre JAQUIU.ARD:Louis XIV, guide de Versailles (A. F.). - Violette LEDuc: La Bâtarde. - Paul LÉAu- TAUD:lournallittéraire (A. F.). - Georges FOUREST:La Négresse blonde (A. F.). - George SANTAYANA:Extraits de Essays in Literary Criticism. 1 SOCIÉTÉDES AMIS DE MARCEL PROUST ET DES AMIS DE COMBRAy ,.,. Association reconnue d'utilité publique ,W SIÈGE SOCIAL: 26, rue du Docteur-Galopin - ILLIERS (Eure-et-Loir) ~~- Par décret en date du 9 septembre 1955, a été re~onnue comme établissement d'utilité publique l'Association dite Société des Amis de Marcel Proust et des Amis de Combray dont le siège est à Illiers (Eure-et-Loir). (Journal Officiel du 14 septembre 1955.) Présidence d'Honneur: Madame Gérard MANTE-PROUST t Professeur Henri MONDOR,de l'Académie Française Membres d'honneur: M. le Ministre de l'Education Nationale 1 M. le Directeur Général des Arts et des Lettres ", M. le Préfet de la Seine M. le Président du Conseil Municipal de Paris M. le Préfet d'Eure-et-Loir - M. le Maire d'Illiers M. l'Inspecteur d'Académie d'Eure-et-Loir Président: M. Jacques de LACRETELLE,de l'Académie Française Vice-Présidents: Mme la Duchesse de LA ROCHEFOUCAULD M. Gérard BAUER, de l'Académie Goncourt Vice-Président honoraire: M. André BILLY, de l'Académie Goncourt Secrétaire général: M. P .-L. LARCHER Trésorier: M. Paul-Albert BOYER Secrétaire général adjoint: M. André FERRÉ Membres du Conseil d'Administration: Mme ALEXANDRE-DEBRAY; M. J. HOULET; M. le Comte Robert DE BILLY; M. Mme Jacques LETELLIER; M. Henri BONNET; M. Paul MORAND; M. Pierre CLARAC; M. Yves RoBERGE; M. Jacques DURON; M. Claude THISSE; M. René GOBILLOT; Mlle Denise TOUZE. Somnolence: un inédit de Proust Le texte que nous présentons ici est une sorte d'épave. Ce que nous en savons peut se résumer en peu de mots. Le manuscrit original fut retrouvé parmi les papiers de Marcel Proust (1). L'écriture de ce dernier y est facile à reconnaître. Il n'est pas moins facile d'y discerner le style et les préoccu- pations de cet auteur, ainsi qu'un certain rapport avec A la Recherche du Temps perdu. Quant à dire exactement en quoi consistece rapport, peut-être pourrons-nous le faire avec plus de précision s'il nous est possible de déterminer l'époque de notre texte. Le manuscrit original est composé de deux petites feuilles blanches (227X178 mm), pliées en deux, de papier à lettres vergé à filigrane «W averley ». La fine écriture de Marcel Proust en recouvre presque entièrement la surface, faisant cependant sept pages seulement au lieu de huit, puisque l'avant-dernière remplit les deux faces intérieures de la secondefeuille dépliée. Je trouve ce papier identique - en ce qui concerne la qualité, le filigrane, les vergeures et le for- mat - à celui d'une lettre inédite que Proust adressa à Mme Léon Yeatman, lettre que j'ai pu dater des mois d'avril ou de mai 1901. Notre manuscrit semble donc dater de l'année 1901.Et comme Proust y note ses impressions en chemin de fer, il a dû rédiger ce texte à la suite d'un voyage, et vrai- semblablement vers la fin de l'été de 1901. L'écriture si fine et serrée du manuscrit donne une sorte de confirmation à cette (1) Collection de l'University of Illinois. - 253 - 1 -" ~f date hypothétique, puisque on rencontre ce même graphisme dans la plupart des lettres et manuscrits de l'époque en ques- tion, et qu'on ne le retrouve pas dans les écrits des autres époques de sa vie. S'il est vrai que notre texte date de 1901, l'époque de sa rédaction suffit à expliquer pourquoi Proust n'y fait mention d'aucun personnage de roman. Car à ce moment-là, il y a déjà deux ans environ que Proust a abandonné son roman sur Jean Santeuil, pour se consacrer à l'étude de l'œuvre de , John Ruskin. Depuis longtemps Proust a perdu tout espoir' d'achever son premier roman, dont le gros manuscrit a été ~ mis au rancart. Il ne travaille à aucune œuvre d'imagination' 1 où il puisse placer les méditations qu'il vient d'avoir dans un ,. train. Voilà pourquoi il se contente de les rédiger sous la forme d'un essai. Notre texte est à l'état d'un brouillon, plein de repentirs et de répétitions, ayant des phrases raturées, d'autres ajoutées en interligne, et par endroits des mots presque illisibles. Nous reproduisons ce texte avec autant de fidélité que possible; j'y ajoute quelques virgules seulement pour la compréhension de passages qui, sans cela, semblent obscurs. SOMNOLENCE : i i Peu à peu le mouvement du train s'assoupit. Mon 1 attention s'obscurcit, et mon imagination lui chuchote très vite des choses qui lui paraissent très bien se suivre, mais qui si je suis réveillé par un arrêt, me paraissent n'avoir aucun sens, ou plutôt n'être rien. Et réveillé je me figure que je croyais avoir continué à imaginer en somnolant mais que je me trompais. Et pourtant j'imaginais toujours et même avec une vitesse vertigineuse, mais des choses qui au grand jour de la conscience pleine sont aussi invisibles que les étoiles quand il fait grand jour, et pourtant elles - 254 - ?,.., ~"-.r\..., J~--~ ~.L.- t.". - ' 1~.:t- f~c--::-f..."f) ---"'7"'. "'-~~~.~+- ~ 1-~-r-~-tv'-ry-~ ...' .f.- -tt:;:::;.,(.".-., -7'.,.l. ':'-'- 4" ' ;t: j... r ..:-~ ~ t" ... L. b c:.-,,;L;::A. ~ 4 ~ " "'-'-:-.1'- v J'~~ / ( .ç!:.-;... J7.,.:.!110- , 1 7" ;~ Jo"/.:.: ; '1.-.' ~~, 1- - ~.t-, ~ r JI' , ,.'t:.~~, ".. t- """'1" A-&.- :1-, l "f'-ét ",' ~ '=-. ~ . ~ . -' 1 1 . ~ " /-/ ~ , ~A-.o:.~-;-b!& . , l4 "-.((;;. '- 1'"~ f'" II'- ~.; --~ s.-C-z: ; 1 ] ,- "'. --- )Jf ,J-""":' 7-1-= k-. ~...,. " UJ-- ~-'-\- \ .t...çj'~-""'; 7;"" .AfJ.,::.~ .c-,..,<. '-- "Ç. ~?'."~I ' " -'> ~ t-" .A-r ;r-.;) ~ ~ t.-?ti.-<. ,L.t-:- .,.,<:" ~ ;""""'--~ t A- ~ ':t;:..~4-->-j IA:A ~ j ,I-~.~ ,--<-~-. ~ 1 1 " .,.LJ ~ il t7! ) , Tt,.. ., t"-""J- . .1--/- /, l ~." ~ - r r ; ;:~?:s;.L:-J;:;z c _8-~--.'-, '--=;--~~-~-{('~" ~ 1 1 1 /, v /. ) ;.--~ ~:.: b:!..;1 } ~ .::.-(..~"--"'"' ~ ,~.ç- ,;r~ ~--!d :l'->~ If 1= i< ~f -.h-"~ ~ """,q~ ;t . i' . """ 1-: h-" - ~- ,.*--, JI, ~;j'" / ,J 1. L- 4~"t. K. -D~. cf ~ '6~ 7~r-c~~ 4-.-L~~~~~/C' -?~...~_.b~-;t::::~-~~~~~~ -' , ~ ;..-;; ./ 1 ,1 - r ,- ( ~ r,J'-r'- 7~''..::::::... ~ :... ;-.- ~~ .;~ -..,.. '==; - ~ ~~ ~ f " ""t. t"")-;.. ~~.r/J-- (. Lr"'" ~ .~...Ç- 1 ... ~l.-' fi; ~-.. t:t:: ~r'."'- / ~ ;c; ~ ~ t ~~ !.)1L...i~i/&-.:.t:,.~t~'rk ;.C~, t. t-Î~ t-f., h:~~,(.(. JooI.J.--I~ 11--;,'~~-c.. s-;a. ~! ~kA J-.,.~)~ -'-';~"-7 & I~u- t ~~ ..,IrJ, ) }/f t! tJ:::: ~ .~a.;:.. tt- u. ~~t- f ~ -,1 6:-; r, ",1~~.~1w.L)~'4.'U..Ie.~~~ ~t.- ~c. ~~ t-- ~ ~ tl jJ J-~ -l."-.;,k 1 - r.:-~ J""'- ---.L .t<- !-.( Gc. /:-.- 1 vh -' J",>t- 7 1-'-J-. i.. ~ ~;tt.. "'- tI!.f ~ "'C.A I ?"'- -C<;,1 lo<- f4 J.l> 1'"' ~fJ~ ,f..~""-')~ JI"" 1-~j /fvh~ .~ ;! ,'L I:.-t- ~ J.. ç... ?-' t.1 ~ 1" L- /.,.~.--A ~ ( ." ~~r{/ :h.:~ . t.t-f- : 1- .{ '~~~, 'J-- J- -'-..t:~ -.t;; ';" ..a..~ ~ ~t., ,.~ N ù!~ ~ t-, ~7 ~ r~ 1- ;. "v~1 .t~?"-'. .J(.;~ :<.., : J,,~ ~~f.A '1\ i-~-~ ./t-/- _.&..:.c... 1-= J,.IA.~:J '1 y"'- t-., ,t- L~ ~ ".- ~ /.IL. 1~ h .1::;:',,~~-, j ~ Cu1..-( ~ ~,û ~'4 f~ 1~ H.:t::t I::::j!;.l=- e t~ -- ! ~i"'-J.-,.- ..,tt:4, ,1--)0-t.., ~...~ 1 +-I { ~ ;; h ~ t-r t-, / ~ h -é - ;... "-<- 1~ '1. ~- / A ~ j ~ . t; .?c.; '-~ ~ ~~~ t " , _L.-(~ . Io.,.~' .1<1..t..!..,4.:,..jc::,.:C:f;r7il'~tt~'.r";!'.~~~~: ")do.f.c-~ - ~ ~ t:"..~ . r'" J ~ ~p c.'-'-;:'t,...~J tf-.,-;;.t..:p~""':1~ :i_r?, r"""I:!I.'.:Jt ~ "1"'" f--4 ;Z.. Jz t&o..J~ç1, ft; 1.--r'< /4~ ~~ .1 1~ t_h'1'-'- }~~..J;:--~~dt~ 'k,hL~. l ,l' ~~ ~~ c;~~, 4?tf<,t; ~ k .1 sont là (2). Etendu dans le wagon je me laisse bercer par le bruit du train et que je rythme d'ailleurs moi- même, selon que tel choc est choisi par mon oreille comme« temps fort ».
Recommended publications
  • Cardenal Josef Höffner DOCTRINA SOCIAL CRISTIANA
    Cardenal Josef Höffner DOCTRINA SOCIAL CRISTIANA Edición y notas de Lothar Roos Original (published in German): Joseph Kardinal Höffner CHRISTLICHE GESELLSCHAFTSLEHRE Edited, revised and supplemented by Lothar Roos Editor: Butzon & Bercker Publishing Company: Butzon & Bercker • D-47623 Kevelaer, 1997 ISBN 3-7666-0324-8 Translation and digitalization sponsored and organized by: ORDO SOCIALIS Academic Association for the Promotion of Christian Social Teaching Wissenschaftliche Vereinigung zur Förderung der Christlichen Gesellschaftslehre e.V. The members of the board are published in the impressum of www.ordosocialis.de Head Office: Georgstr. 18 • 50676 Köln (Cologne) • Germany Tel: 0049 (0)221-27237-0 • Fax: 0049 (0)221-27237-27 • E-mail: [email protected] Spanish edition: Translation: Montserat Herrero © ORDO SOCIALIS, Cologne, Germany, Second Edition 1997 Editorial Supervision: Dr. Johannes Stemmler Edited by ORDO SOCIALIS, published by Herder, Barcelona 2001 ISBN 84-254-2136-5 The rights of publication and translation are reserved and can be granted upon request. Please contact ORDO SOCIALIS. 2 INDICE PRÓLOGO A LA NUEVA EDICIÓN ALEMANA ........................................ 7 INTRODUCCIÓN............................................................................................. 10 § 1. Objeto y concepto de la Doctrina Social Cristiana. ..................................... 10 § 2 El método de la Doctrina Social Cristiana. ................................................... 11 PRIMERA PARTE: FUNDAMENTACIÓN ...............................................
    [Show full text]
  • Correspondence 1949-1975
    Correspondence 1949–1975 PAGE i ................. 18902$ $$FM 06-20-16 09:21:53 PS New Heidegger Research Series editors: Gregory Fried, Professor of Philosophy, Suffolk University, USA Richard Polt, Professor of Philosophy, Xavier University, USA The New Heidegger Research series promotes informed and critical dialogue that breaks new philosophical ground by taking into account the full range of Heidegger’s thought, as well as the enduring questions raised by his work. Titles in the Series: Making Sense of Heidegger, Thomas Sheehan Heidegger and the Environment, Casey Rentmeester Correspondence 1949–1975, Martin Heidegger and Ernst Ju¨nger, trans- lated by Timothy Sean Quinn After the Greeks, Laurence Paul Hemming (forthcoming) Heidegger in Russia and Eastern Europe edited by Jeff Love (forthcoming) Dwelling in Speech: Proto-Phenomenology and the Nature of Lan- guage, Lawrence J. Hatab (forthcoming) The Question Concerning the Thing: On Kant’s Doctrine of the Trans- cendental Principles, Martin Heidegger, translated by Benjamin D. Crowe and James D. Reid. (forthcoming) PAGE ii ................. 18902$ $$FM 06-20-16 09:21:54 PS Correspondence 1949–1975 Martin Heidegger and Ernst Ju¨ nger Translated by Timothy Sean Quinn London • New York PAGE iii ................. 18902$ $$FM 06-20-16 09:22:00 PS Published by Rowman & Littlefield International Ltd Unit A, Whitacre Mews, 26–34 Stannary Street, London SE11 4AB www.rowmaninternational.com Rowman & Littlefield International Ltd.is an affiliate of Rowman & Littlefield 4501 Forbes Boulevard, Suite 200, Lanham, Maryland 20706, USA With additional offices in Boulder, New York, Toronto (Canada), and Plymouth (UK) www.rowman.com For the letters by Ernst Ju¨nger and ‘‘U¨ ber die Linie’’ ᭧ J.G.
    [Show full text]
  • Joseph Cardinal Höffner CHRISTIAN SOCIAL TEACHING
    Joseph Cardinal Höffner CHRISTIAN SOCIAL TEACHING With an Introduction and Complementary Notes by Lothar Roos Original (published in German): Joseph Kardinal Höffner CHRISTLICHE GESELLSCHAFTSLEHRE Edited, revised and supplemented by Lothar Roos Editor: Butzon & Bercker Publishing Company: Butzon & Bercker • D-47623 Kevelaer, 1997 ISBN 3-7666-0324-8 Translation and digitalization sponsored and organized by: ORDO SOCIALIS Academic Association for the Promotion of Christian Social Teaching Wissenschaftliche Vereinigung zur Förderung der Christlichen Gesellschaftslehre e.V. The members of the board are published in the impressum of www.ordosocialis.de Head Office: Georgstr. 18 • 50676 Köln (Cologne) • Germany Tel: 0049 (0)221-27237-0 • Fax: 0049 (0)221-27237-27 • E-mail: [email protected] English edition: Translation: Stephan Wentworth-Arndt, PhD; Gerald Finan (Introduction Roos and Notes) © ORDO SOCIALIS, Cologne, Germany, Second Edition 1997 Consultant: Prof. Dr. Karl H. Peschke Editorial Supervision: Dr. Johannes Stemmler Layout and Typesetting: Thomas Heider, Bergisch Gladbach Edited by ORDO SOCIALIS, published by LÚC, Bratislava ISBN 80-7114-196-8 Digitalized by Jochen Michels 2006, Layout by Dr. Clara E. Laeis The rights of publication and translation are reserved and can be granted upon request. Please contact ORDO SOCIALIS. 2 CONTENTS INTRODUCTION TO THE ENGLISH EDITION ................................................ 12 FOREWORD........................................................................................................
    [Show full text]
  • Memoriales Schreiben Und Phänomene Der Literarischen Erinnerung Bei Walter Benjamin, Ernst Jünger Und Friedo Lampe
    ABSTRACT Title of Document: MEMORIALES SCHREIBEN UND PHÄNOMENE DER LITERARISCHEN ERINNERUNG BEI WALTER BENJAMIN, ERNST JÜNGER UND FRIEDO LAMPE Katharina Rudolf, PhD, 2010 Directed By: Professor Peter Beicken, Department of Germanic Studies This study introduces the concept of “memoriales Schreiben” (‘memorial writing’) as a literary mode that differs from the chronological narratives of traditional autobiographies. In the Introduction, I place “memoriales Schreiben” in the context of the theories of memory, including Maurice Halbwachs’s “kollektives Gedächtnis” (‘collective memory’) and Aleida and Jan Assmann’s “kulturelles Gedächtnis” (’cultural memory’). Examining the literary modes and techniques of remembering and narrating memories and focusing on “Gedächtnisarbeit” (‘memory work’), and “Gedächtnisräume” (’spaces of memory’), I discuss works by three authors who share many generational experiences although their works left very different marks on German literature and culture: Walter Benjamin (1892-1940), Ernst Jünger (1895-1998), and Friedo Lampe (1899-1945). Chapter One analyzes Benjamin’s Berliner Chronik and Berliner Kindheit um neunzehnhundert . As the revising of these childhood memories evidences, Benjamin’s “memoriales Schreiben” transforms the autobiographical into a ‘memory work’ that reflects the intersection of personal story and general history. Chapter Two examines Jünger’s output after his initial WWI diary turned narrative, In Stahlgewittern . Works such as Afrikanische Spiele and Das Abenteuerliche Herz reveal fictionalized autobiographical material while Auf den Marmorklippen deals with cultural and contemporary memory. Chapter Three investigates Lampe’s two novels and some short stories printed despite the Nazi publishing restrictions. His ‘memorial writing’ serves as a cultural recollection of times that faded from memory during the Nazi period.
    [Show full text]
  • THE CREATIVITY of DISPLACEMENT: ERNESTO VOLKENING AS ESSAYIST and CULTURAL TRANSLATOR in COLOMBIA, 1934-1983 by KATHRIN SEIDL
    THE CREATIVITY OF DISPLACEMENT: ERNESTO VOLKENING AS ESSAYIST AND CULTURAL TRANSLATOR IN COLOMBIA, 1934-1983 By KATHRIN SEIDL-GOMEZ Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School of Vanderbilt University in partial fulfillments of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in German August, 2011 Nashville, Tennessee Approved: Professor Meike G. Werner Professor Vera M. Kutzinski Professor John A. McCarthy Professor Dieter H. Sevin Copyright © 2011 by Kathrin Seidl-Gómez All Rights Reserved For my Parents, For Pablo ACKNOWLEDGMENTS It is with great gratitude that I acknowledge the support of individuals and institutions that enabled me to complete this dissertation. Vanderbilt University and its College of Arts & Science, the Center for the Americas and my home department, the Department of Germanic & Slavic Languages, promoted the research and writing of my dissertation in many ways. My project benefitted significantly from the vibrant exchange of ideas at conferences in the United States and in Europe, and I am grateful for the travel grants I received from the Graduate School and the Department of Germanic & Slavic Languages to present my work there. Several other grants, awards, and fellowships enabled me to fund my research such as a Summer Research Award from the College of Arts & Science, a Summer Field Research Award from the Center for the Americas, a Dissertation Enhancement Grant from the Graduate School, and the Gisela Mosig Graduate Research Fellowship from the Department of Germanic & Slavic Languages. I could not have conducted my research in Colombia and Germany in the same manner without these resources. My dissertation further profited from the personal and institutional support I received at the Biblioteca Nacional de Colombia and the Biblioteca Luis Ángel Arango in Bogotá as well as the Ibero-American Institute in Berlin.
    [Show full text]
  • Inventory of Classical German Literature Collection (Including Critcal Studies and Biographies, Whether in German Or Another Language)
    Estate of Emery E. George: Inventory of Classical German Literature Collection (including critcal studies and biographies, whether in German or another language) Soft‐back Notes (i.e. source or prior owner, price if discernible, Price Book # Author(s) Title Edition Editor(s) Date Translator(s) Publisher City # of Vols Condition Language (Y/N?) accompanying information) $15 1 Friedrich Schiller The Horae: 1795, Seventh Piece 1795 J.G. Cottaischen Buchhandlung Tubingen Good N German About two‐thirds of the spine torn off from the book. $15 2 Friedrich Schiller The Horae: 1795, Seventh Piece 1795 J.G. Cottaischen Buchhandlung Tubingen Good N German Volume 2. Not part of a set on bookcase. $15 3 Friedrich Schiller The Horae: 1795, Third Piece 1795 J.G. Cottaischen Buchhandlung Tubingen Good N German $12 4 Friedrich Schiller The Horae: 1795, Twelfth Piece 1795 J.G. Cottaischen Buchhandlung Tubingen Fair Y German $12 5 Friedrich Schiller The Horae: 1795, Tenth Piece 1795 J.G. Cottaischen Buchhandlung Tubingen Fair Y German Missing cover and binding. Only pages, but bound. From my Life: Poetry and Truth (Aus meinem Sticker with name inside cover: "Paul Wallich." Volume 2, $75* 6 Goethe 1st Edition Price includes book #6 & #7 1812 J.G. Cottaischen Buchhandlung Tubingen Good N German Leben: Dichtung und Wahrheit). Volume 2. found without set. Sticker with name inside cover: "Paul Wallich." Also, From my Life: Poetry and Truth; 1811–1833(Aus *inc 7 Goethe 1st Edition 1811 J.G. Cottaischen Buchhandlung Tubingen Fair N German handwritten letter pasted to page opposite title page. I meinem Leben: Dichtung und Wahrheit) Volume 1.
    [Show full text]