Banzai Japão!: Histórias De Seis Gerações / Maria Cecília Missako Ikeoka — 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Esta obra de literatura conta a história de imigrantes japoneses, que desembarcaram em terras brasileiras com o objetivo de buscar um futuro melhor para suas famílias. Eu tive a sorte de conhecer e con viver com meus avós, que eram também imigrantes japoneses, oriundos de Okinawa. Eles foram para nós, verdadeiros exemplos de coragem, bravura, trabalho e hones tidade. Tenho a certeza de que este livro deixará eternizadas para todos os membros de nossa família, as infor mações do princípio de toda a nossa história. Parabéns Maria Cecília, pelo seu fascinante trabalho! Com admiração, Ricardo Akinobu Yamauti Banzai Banzai Brasil! Japão! Maria Cecília Missako Ikeoka Banzai Banzai Brasil! Japão! Histórias de seis gerações Copyright 2008 by MARIA CECÍLIA MISSAKO IKEOKA Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei 9610 de 19 de fevereiro de 1998. Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida parcial ou totalmente, por quaisquer meios, sem autorização prévia e por escrito, da autora. Contatos: e-mail: [email protected] [email protected] Capa e ilustração: Tetsuo Ikeoka. Revisão do texto: Edilza de Souza Fernandes. Revisão das palavras em língua japonesa: Sônia Maria Arashiro Tamasiro. Diagramação: Hugo S. Damião. Fotografias: Acervo da família Yamauti. Arquivo da autora. Crédito das Fotografias: Navio Kasato Maru - Fundação Arquivo e Memória de Santos. Navio Wakasa Maru - Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil. Navio Tacoma Maru - Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil. Marco Padrão de São Vicente - Casa Martim Afonso, em São Vicente. Foto contra-capa: Praia de Yonabaru em 1957 - arquivo família Yamauti. Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil) Ikeoka, Maria Cecília Missako Banzai Brasil! Banzai Japão!: histórias de seis gerações / Maria Cecília Missako Ikeoka — 1. ed. — Santos, SP : Editora Espaço do Autor, 2008. 1. Imigrantes japoneses 2. Japoneses - Brasil I. Título. 08-02999 CDD- 325.2520981 índices para catálogo sistemático: 1. Famílias nipo-brasileiras : História: Ciência política 325.2520981 2. Japoneses no Brasil : Imigração : Ciência política 325.2520981 EDITORA ESPAÇO DO AUTOR E-mail: [email protected] Dedico este livro a memória de meu pai Tetsuo Yamauchi, meu líder e de minha mãe Hide Yamauchi, minha heroína. E também, aos meus netos Camilla, Rafael e Pedro Henrique, "os amores da minha vida". Homenagens Homenagem especial à memória de minha filha Cristina Mitiko Ikeoka, fonte de minha inspiração. Rendo também minha homenagem à Comunidade Nikkei no Brasil, aos dekasseguis brasileiros que trabalham no Japão, e, em especial aos bravos imigrantes japoneses do Kasato Maru, que marcaram o início da Imigração Japonesa no Brasil. Agradecimentos Agradeço primeiramente a DEUS, pela vida; a Tetsuo Ikeoka e Regina Hiromi Ikeoka Krupensky, meus filhos, pelo carinho, dedicação e compreensão; a Kiroiti Ikeoka, meu marido, pelos nossos três maravilhosos filhos; a Margarete Mitiko Ikeoka, minha nora, pelo carinho e por fazer parte da minha família; a Guilherme Henrique Neves Krupensky, meu genro, pelo carinho e por fazer parte da minha família; a Tércio Garcia, Excelentíssimo Senhor Prefeito Municipal de São Vicente, por ter acreditado em mim e por ter me dedicado o prefácio deste livro; a Gilberto Rampon, Excelentíssimo Senhor Presidente da Câmara Municipal de São Vicente, pelo apoio e por ter me concedido o magnífico Plenário da Câmara Municipal, para o lançamento deste livro; a Tetsuo Ikeoka, pelo maravilhoso trabalho na execução da capa e ilustração deste livro e outras valiosas contribuições e sugestões; a Ricardo Akinobu Yamauti, por ter me acompanhado nessa emocionante trajetória e por ter me concedido um importante comentário; a Haruko Yamauti, Fumiko Ono, Akiko Shimabukuro e Takeko Ono, minhas irmãs, por terem cuidado de mim e me dedicado sempre, carinho e amor; a Shigue Yamauti, Mitsuko Yamauti, Tereza Yamauti e Elida Yamauti, minhas cunhadas, por terem cuidado dos meus pais; a Ana Letícia de Santis Bastos dos Reis, professora de História, pelos preciosos ensinamentos e sugestões; a Edilza de Souza Fernandes, professora de Português, pela competência e paciência em revisar este livro; a Sônia Maria Arashiro Tamasiro, professora de Japonês e Português, pela revisão das palavras em língua japonesa; a Gustavo Eugênio Neves Krupensky, pelo tratamento das fotos do passaporte de meus pais, que ilustram a capa deste livro; a Célia Abe Oi, Coordenadora de Comunicação da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social ("BUNKYO"), pelo apoio e colaboração; a Emi Kato, funcionária do Setor Administrativo do Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, pela colaboração e atenção; a André Yasunaka, pelo excelente trabalho de restauração das fotos antigas de meus pais e da família Yamauti; a Marcos Atanásio Braga, historiador da Casa Martim Afonso, pelo apoio e colaboração; a Cláudia Freire, Secretária de Gabinete da Presidência da Câmara Municipal de São Vicente, pelo apoio e colaboração; à Prefeitura Municipal de São Vicente; à Câmara Municipal de São Vicente; à Casa Martim Afonso, em São Vicente; ao Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, em São Paulo; ao Memorial do Imigrante, em São Paulo; à Fundação Arquivo e Memória de Santos; à Associação Okinawa Kenjin do Brasil, em São Paulo; e a todas as pessoas que contribuíram para a realização deste livro. Índice Apresentação 17 Prefácio 21 1 - Okinawa-Japão-1917-EraTaisho 25 2 - A chegada dos imigrantes do Wakasa Maru ao Brasil 41 3- O trabalho na lavoura de café 51 4 - A vinda de Hide 70 5 - A formação de uma família 84 6 - A chegada da família de Tetsuo Yamauchi a Santos 98 7 - A chegada da família de Tetsuo Yamauchi a São Vicente 120 8 - A Segunda Guerra Mundial 135 9- O após guerra 156 10 - A família ingressa no ramo do pescado 164 11 - A família compra a primeira casa própria 176 12 - Mudança para a nova casa e inauguração da peixaria e fábrica de gelo 185 13 - Tetsuo e Hide viajam ao Japão em 1957 195 14 - O retomo de Tetsuo e Hide ao Brasil 215 15 - A família Yamauti perde o seu líder 232 16 - Hide Yamauchi - símbolo de amor e coragem 236 17 - A família perde a querida Hide Yamauchi 246 18 - Os yonseis e goseis descendentes de Tetsuo e Hide 251 19 - Arquivo de Fotos 255 20 - E a história continua... 289 Os dekasseguis 289 Era Heisei 293 Cristina Mitiko Ikeoka 295 Centenário da Imigração Japonesa no Brasil 303 21 - Considerações finais 307 22 - Notas Explicativas 311 23 - Glossário 313 24 - Bibliografia 319 APRESENTAÇÃO Passei a minha infância e juventude ao lado dos meus pais. Tive o privilégio e a felicidade de aprender com eles os princí pios fundamentais que fazem parte da minha formação. Meu pai, além de trabalhador braçal da lavoura cafeeira, marido fiel, pai amoroso e homem honesto, foi para mim um con tador de histórias. Cresci ouvindo as histórias de sua meninice em Okinawa, do romance com mamãe, da vida difícil na colônia como imigrante japonês, da luta pela sobrevivência, dos episódios que envolveram a família durante a Segunda Guerra Mundial e muitas outras. Mamãe sempre foi a minha heroína. Admirava aquela mulher corajosa, batalhadora e, ao mesmo tempo, suave e cari nhosa. Aprendi com ela as cantigas infantis japonesas. Herdei dela o entusiasmo e a alegria de viver. Desde criança gostava de conversar com meus irmãos, Nisan, Kincas, Zé e Mário. Quando percebia que algum deles se preparava para sair, eu me arrumava e ficava espreitando, esperan do ser convidada. Muitas vezes eles me levavam na carroça ou no caminhão. Eu adorava aqueles passeios. Os meus quatro irmãos faleceram; porém, eles fizeram parte dos meus sonhos e restaram as boas lembranças. 17 Também fui mimada pelas minhas irmãs Ada nesan, Conceição, Akiko e Takeko. Era a regalia de ser a caçula. Elas tam bém me levavam a passeio, nos domingos de folga. Há muito tempo, acalentava o sonho de registrar as lem branças armazenadas em minha memória num documento. O meu desejo era que todos os descendentes de Tetsuo Yamauchi e Hide Yamauchi conhecessem a sua linda história de amor e os motivos que os trouxeram ao Brasil. Para satisfazer o meu desígnio, venho pesquisando du rante seis anos. Realizei pesquisas em São Paulo, no Museu Histó rico da Imigração Japonesa no Brasil e no Memorial do Imigrante. Lá, comprei diversos livros e através deles, iniciei meus estudos sobre a história da imigração japonesa no Brasil. Desse modo, aprovisionada de conhecimentos adquiri dos pela leitura, acrescentadas as histórias de papai e informações obtidas pelas minhas irmãs, cunhadas e parentes, comecei a escre ver. Para homenagear o nonagésimo ano da chegada de pa pai ao Brasil, compus a Árvore Genealógica dos descendentes de TetsuoYamauchi e Hide Yamauchi, a partir de meus avós paternos e maternos, estendendo-se até a 5ª geração, os goseis. Iniciei meus estudos de História com a professora Ana Letícia de Santis Bastos dos Reis, com o intuito de me aprofundar na história da imigração no Brasil, e, o café, motivo dessa imigra ção e então nosso principal produto de exportação, estava direta mente ligado à política brasileira. E, cada vez mais, me entusiasmava a escrever. Iniciei também meus estudos da língua japonesa, pois pretendia viajar ao Japão. Recomecei a estudar o Inglês, pois o Japonês é um idioma muito complexo, para se aprender em pouco tempo. Em setembro de 2007 fiz minha segunda viagem ao Ja pão; sendo que, desta vez, tive a oportunidade e a felicidade de conhecer a maravilhosa Okinawa, Terra da Cortesia, da Longevidade e da Alegria. 18 Sinto-me emocionada e feliz por ter finalizado a minha obra. Entretanto, após conhecer Okinawa, tenho outro grande so nho. E como acredito que os sonhos podem ser realizados, desejo fundar um Centro de Convivência, destinado a crianças maiores de sessenta anos, padronizado na cultura de Okinawa, com músi ca, lazer, dança, boa alimentação, e muita alegria de viver.