Schwarz Black Negro Cerny Sort Zwart Czarny

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Schwarz Black Negro Cerny Sort Zwart Czarny Deutsch English Spanish Czech Danish Dutch/Nederl Polish ands Einfarbig: Solid: Schwarz Black Negro cerny Sort Zwart Czarny Rot Red Rood Golden Golden Dorado zlaty gylden Golden Czerwony Braun Liver or Hígado o hnedy, Brun Leverkleur Zloty Chocolate chocolate jatrovy,cokola dovy Zobel Sable Sable soboli zobel Sable Czekoladowy Schwarz mit Black and tan Negro y fuego cerny s Sort/Tan Black and tan Sobol loh palenim Zwart met tan Braun mit loh Liver and tan Higado y hnedy s Brun tan Leverkleur Czarny Chocolate and fuego palenim met tan podpalany tan Chocolate y jatrovy s fuego palenim cokoladovy s palenim Mehrfarbig: Particolour: Blauschimmel Blue roan Azul ruano modry belous Blue roan Blauwschimm Czekoladowy el podpalany Orangeschim Orange roan Ruano oranzovy Orange roan Oranjeschimm Niebiesko- mel Naranja belous el srebrny Braunschimm Liver roan Ruano hnedy belous Liver roan Leverschimme Bialo-zloty z el Chocolate chocolate jatrovy belous l przesianiem roan cokoladovy belous Schwarz-weiß Black and Blanco y cerno-bily Sort/Hvid Zwart-wit bontBialo- white negro czekoladowy z przesianiem Orange-weiß Orange and Blanco y oranzovo-bily Oranjebont Czarno-bialy white Naranja Rot-weiß Red and white Blanco y Rojo RØd/Hvid Bialo-zloty Braun-weiß Liver and Hígado y hnedo-bily Brun hvid Leverbont Bialo- white Blanco jatrovo-bily czekoladowy Chocolate and Blanco y cokoladovo- white Chocolate bily Blauschimmel Blue roan and Azul ruano y modry belous Blue roan tan Blauwschimm Niebiesko- mit loh tan fuego s palenim el met tan srebrny podpalany/tric olor Braunschimm Liver roan and Ruano hnedy belous Liver roan tan Leverschimme Bialo- el mit loh tan chocolate y s palenim l met tan czekoladowy Chocolate fuego jatrovy belous siany z roan and tan s palenim podpalaniem cokoladovy belous s palenim Schwarz-weiß Black-white Blanco, cerno-bily s Black/hvid/tan Bialo-czarny mit loh and tan Negro, y palenim Zwart-wit met podpalany fuego tan Braun-weiß Liver-white Hígado, hnedo-bily s Brun hvid tan Leverkleur Bialo- mit loh and tan Blanco, y palenim met tan czekoladowy Chocolate- fuego jatrovo-bily s podpalany white and tan Blanco, palenim Chocolate, y cokoladovo- fuego bily s palenim Tricolor Tricolour Tricolor tribarevny Driekleur tricolor Lemon roan Ruano Limón citonovy Bialo- belous cytrynowy z przesianiem Lemon-white Blanco y citronovo-bily Bialo- Limón cytrynowy Deutsch English French Russian Romanian Swedish Colourcode on the pedigree Einfarbig: Solid: Schwarz Black Noir Черный Negru Svart s Rot Red Rouge Рыжий Auriu Röd r Golden Golden Golden or ? Golden R Doré Braun Liver or Chocolat or Maron, Leverfärgad L Chocolate Marron Шоколадный ciocolatiu Zobel Sable Sable or Соболиный Zibelina Sobel ? Zibeline Schwarz mit Black and tan Noir & feu Черный с Negru cu pete Black and tan Sr loh подпалом de foc Braun mit loh Liver and tan Chocolat et Шоколадный Maron cu pete Lever och tan Lt Chocolate and feu or Marron с подпалом de foc tan et feu Mehrfarbig: Particolour: Blauschimmel Blue roan Bleu rouan Alb-negru Blue roan bl deres Orangeschim Orange roan Orange Чало-голубой Alb-auriu Orange roan Orr mel rouanné deres Braunschimm Liver roan Chocolat Бело-рыжий Alb-maron Liver roan Lr el Chocolate rouanné or чалый deres roan marron rouanné Schwarz-weiß Black and Noir et Blanc Шоколадно- Alb-negru Vit och svart Vw white чалый Orange-weiß Orange and Orange et Черно-белый Alb-auriu Vit och röd Vr white blanc Rot-weiß Red and white Бело-рыжий Alb-roscat Vl Braun-weiß Liver and Chocolat et Бело- Alb-Maron Lever och vit lvt white blanc or шоколадный Chocolate and marron et white blanc Blauschimmel Blue roan and Bleu rouan et Чало-голубой Alb-negru Blue roan och brr mit loh tan feu с подпалом deres cu pete tan de foc Braunschimm Liver roan and Chocolat et Шоколадно- Alb-,aron Liver roan och lrr el mit loh tan feu ou marron чалый с deres cu pete tan Chocolate et feu подпалом de foc roan and tan Schwarz-weiß Black-white Noir blanc et Черно-белый Alb-negru cu Svart-vit och vsr mit loh and tan feu с подпалом pete de foc tan Braun-weiß Liver-white Marron blanc Шоколадно- Alb-maron cu Lever och vit lvt mit loh and tan et feu or белый с pete de foc med tan Chocolate- Chocolat подпалом lvt white and tan Blanc et feu Tricolor Tricolour Tricolore Трехцветный Tricolor Trefärgad trf Lemon roan ? Фарфоровый Alb-galben orr чалый deres Lemon-white ? Бело- Alb-galben vr фарфоровый .
Recommended publications
  • Juke (F15) 05 '14 ¥ FPS 50 KE512-99906
    Juke (F15) 05 '14 ¥ FPS 50 KE512-99906 FRONT PARK SYSTEM • INSTALLATION MANUAL FRONTEINPARKHILFE • EINBAUANLEITUNG SYSTÈME FRONT PARK • NOTICE D’INSTALLATION FRONTAAL PARKEERSYSTEEM • HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE SISTEMA DE FRONT PARK • MANUAL DE INSTALACION FRÄMRE PARKERINGSSYSTEM • INSTALLATIONSMANUAL SISTEMA FRONT PARK • MANUAL DE INSTALAÇÃO SENSORI DI RETROMARCIA • MANUALE D’INSTALLAZIONE ПЕРЕДНЯЯ ПАРКОВОЧНАЯ СИСТЕМА • РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ СИСТЕМА ЗА ПАРКИРАНЕ ОТПРЕД • ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ SUSTAV FRONT PARK • UPUTSTVO ZA INSTALIRANJE FRONT PARKERINGSSYSTEM • INSTALLERINGSMANUAL KEULAN PYSÄKÖINTIJÄRJESTELMÄ • ASENNUSOPAS ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΙΝΓΚ • ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ELÜLSŐ PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER • FELSZERELÉSI KÉZIKÖNYV FREMRA BÍLALAGNINGARKERFI • UPPSETNINGARHANDBÓK PARKERINGSSYSTEM FRONT • INSTALLASJONSHANDBOK SYSTEM PARKOWANIA PRZÓD • INSTRUKCJA INSTALACJI SISTEM PARCARE FRONTALA • MANUAL DE INSTALARE PREDNÝ PARKOVACÍ SYSTÉM • NÁVOD NA INŠTALÁCIU SISTEM ZA PREDNJE PARKIRANJE • PRIROČNIK ZA MONTAŽO PŘEDNÍ PARKOVACÍ SYSTÉM • NÁVOD K INSTALACI ÖN PARK SİSTEMİʸʥʧʠʬ • KURULUM ʤʲʩʱʰ ʺʫʸʲʮ EL KİTABI ПЕРЕДНЯ ПАРКУВАЛЬНА˯΍έϮϟ΍ СИСТЕМА ϰϟ· ήϴδϟ΍ έΎόθΘγ΍ • ІНСТРУКЦІЯ ίΎϬΟ З МОНТАЖУ • ʤʰʷʺʤ ʪʩʸʣʮ ΐϴϛήΘϟ΍ ΐ˷ϴΘϛ • ﻱﻡﺍﻡﺃﻝﺍ ﻥﻙﺭﻝﺍ ﻡﺍﻅﻥ ʺʥʩʰʡʺʤ ʺʠ ʬʩʫʮʤ ʩʦʫʸʮʤ ʷʬʧʤ ʺʠ ʸʱʤ ΐϟ΍ϮϘϟ΍ ϰϠϋ ϱϮΘΤϳ ϱάϟ΍ ςγϭϷ΍ ϢδϘϟ΍ ϝί΃˶ ʳʥʱʫ ʸʥʴʠϲπϔϟ΍˷ ʲʡʶʡ ϱΩΎϣήϟ΍ ʲʡʶʩʩ ϥϮϠϟΎΑ ʯʹʩʩʧʤʹ έΎόθΘγϹ΍ ʣʥʠʮ ίΎϬΟ ʤʶʩʬʮʮ ϲϠτ Α˶ ΢μϨΗ ʯʠʱʩʰ ϥΎ ʺʸʡʧδϴϧ˷ Γ΃ΰΠϣ ϞΘ˴Ϝϟ˵ ˱ΎϘϓϭ ΔϤϴγήΗ ʩʰʡʬʮ ʭʩʹʸʺ ΩϮγ΃ ʸʥʧʹ ήϤΣ΃ ʭʥʣʠ ϕέί΃ ʬʥʧʫ • Remove the central part containing the templates. • Αφαιρέσατε το κεντρικό έρο̋ που επεριέχει τα ιχνάρια. • Den zentralen Teil mit den Schablonen entfernen. • Távolítsa el a középső, a sablonokat tartalmazó • Enlever la partie centrale contenant les gabarits. részt. • Verwijder het middelste deel met de boormallen. • Fjarlægðu miðhlutann sem inniheldur sniðmátin. • Quitar la parte central que contiene las plantillas. • Fjern den sentrale delen som inneheld malane. • Ta bort mittdelen med borrmallarna.
    [Show full text]
  • 82 2-Oct A-6 Abatie Paul Sr. 78 25-Feb A-22 Abbott Donald 80 6-Mar A-14 Abraham Noemie 65 9-Jan A-12 Abram Robert M
    Surname Given Age Date Page Maiden Note Abate Salvatore (Sam) 82 2-Oct A-6 Abatie Paul Sr. 78 25-Feb A-22 Abbott Donald 80 6-Mar A-14 Abraham Noemie 65 9-Jan A-12 Abram Robert M. 53 1-Oct A-7 Acevez Angela 38 7-Sep A-4 Acheson Charles 61 18-Oct A-14 Adams Edward J. 74 25-May A-20 Adams Louise 28 1-Jun 1 Adkins Leon 23 18-Nov A-28 Adoba Alex F. 58 2-Mar A-4 Adzia Anthony J. 53 2-Aug A-46 Affleck David Craig 75 2-Dec A-62 Agorichas Peter A. 75 11-Jul A-10 Ahlborn Edith M. 73 14-Jun A-10 Ahlborn Marjorie Helen 53 13-Feb A-20 Holloway Ahmet Kamil 74 28-Jan A-22 Aiellu Frank A. 76 26-Apr A-16 Aitken William M. 71 5-Sep A-19 Alb Peter 82 6-May A-58 Albiero Bruno A. 37 25-May A-20 Alcorn Josephine 63 5-Jan A-10 Matlon Aldrich Ivan 73 19-Sep A-18 Alexander Claude 54 4-Jun A-21 Alexander Elzorah 91 20-Aug A-12 Alexanderson Emil 72 1-Oct A-7 Allen Ethel G. 64 16-May A-54 Easley Allen Lydia K. 85 2-Sep A-8 Alley Aaron C. 66 14-Nov A-44 Alley Phillip 41 7-Mar 1 Alley Terry Lee 23 22-Jul A-74 Alli Elizabeth 69 28-Jan A-22 Ambos John L. 1-Jun A-10 Ancich Mary Ruth 52 15-Aug A-10 Andersen David C.
    [Show full text]
  • Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH !
    ! INFO ! DE Die Batterie des Zugfahrzeugs bzw. gezogenen Fahrzeugs nicht direkt über die Steckdose aufladen. FR Ne pas charger les batteries du véhicule tracteur et/ou tracté directement sur la prise de courant. NL De accu van het trekkend voertuig c.q. getrokken voertuig niet rechtstreeks via de contactdoos opladen. GB Do not charge the battery of the towing vehicle and/or towed vehicle directly via the socket. ES No recargue la batería del vehículo remolque y/o del remolcado directamente mediante el enchufe. Partnr.: SP-165-ZZ IT Non caricare la batteria del veicolo trainante o di quello trainato direttamente dalla presa. Gebrauchsanleitung DE CZ Uživatelská příručka SE Ladda inte batteriet i det bogserande fordonet och/eller det bogserade fordonet direkt via kontakten. Nenabíjejte baterii tažného ani taženého vozidla přes zásuvku. CZ Mode d'emploi FR DK Brugervejledning DK Oplad ikke bugseringskøretøjet og/eller det bugserede køretøjs batteri direkte v.h.a. stikdåsen. FI Älä lataa hinaavan ajoneuvon ja/tai hinattavan ajoneuvon akkuja suoraan pistorasian kautta. Gebruikershandleiding NL FI Käyttöohjeet Μη φορτίσετε την μπαταρία του ρυμουλκούμενου οχήματος και/ή ρυμουλκημένου οχήματος απευθείας μέσω του GR ρευματοδότη. User guide GB GR Οδηγός χρήστη NO Batteriet til kjøretøyet som trekker eller blir trukket skal ikke lades direkte via koblingsboksen. Guía del usuario ES NO Brukerveiledning PL Nie ładować akumulatora pojazdu holującego/holowanego bezpośrednio przez gniazdo. Manuale di istruzioni IT PL Instrukcja obsługi DE Gebrauchsanleitung
    [Show full text]
  • Microtargeting™ Electrodes Non Sterile Directions for Use
    microTargeting™ Electrodes Non Sterile Directions For Use L011-51-02 (Rev B0, 2020-07-28) Contains directions for the following products: 22335Z, 22635L, 22635Z, 25335Z, 34325Z, 34625L, 34625Z, 35325Z, 44335Z, 44930R, 44935L, 44935Z, 45335Z, 5030R, 5035L, 5035Z, 5730R, 5735L, 5735Z, mTB (Length 100mm – 300mm)(Exposure 2mm - 50mm), mTD (Electrode Length 100mm – 293mm)(Differential Length 1mm – 50mm) (Protective Tube Length 100mm –300 mm), mTF (Length 100mm – 300mm)(Reach 90mm – 290mm), mTS (Electrode Length 100mm – 295mm)(Electrode Reach 1mm – 50mm) (Pro- tective Tube Length 100mm – 300 mm) (Range of Motion 2mm – 75mm) www.fh-co.com FHC, Inc. FHC Europe 1201 Main Street (TERMOBIT PROD srl) Bowdoin, ME 04287 USA 42A Barbu Vacarescu Str, 3rd Fl Fax: +1-207-666-8292 Bucharest 020281Sector 2 Romania 24 hour technical service: FHC Latin America 1-800-326-2905 (US & Can) Calle 6 Sur Cra 43 A-200 +1-207-666-8190 Edifi cio LUGO Ofi cina 1406 Medellín-Colombia Contents English 4 French - Français 7 German - Deutsch 10 Italian - Italiano 13 Spanish - Español 16 Portuguese - Português 19 Dutch - Nederlands 22 Finnish - Suomi 25 Swedish - Svenska 28 Danish - Dansk 31 Norwegian - Norsk 34 Czech - Čeština 37 Hungarian - Magyar 40 Romanian - Română 43 Slovakian - Slovenčina 46 Greek - Ελληνικά 49 Turkish - Türkçe 52 Polish - Polski 55 Russian - Русский 58 Chinese - 61 中文 Korean - 64 한국어 Japanese - 日本語 67 L011-51-02 (Rev. B0, 2020-07-28) 3 microTargeting™ Electrodes Directions For Use Indications for use The FHC, Inc. microTargeting™ Electrodes are intended for use in intra-operative recording of single unit neuronal activity or intra-operative stimulation of neural elements in the brain.
    [Show full text]
  • Fps 50 Ke512-99906
    Navara (D23) '12 - '15 Ù FPS 50 KE512-99906 N0087 N0016 FRONT PARK SYSTEM • INSTALLATION MANUAL FRONTEINPARKHILFE • EINBAUANLEITUNG SYSTÈME FRONT PARK • NOTICE D’INSTALLATION FRONTAAL PARKEERSYSTEEM • HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE SISTEMA DE FRONT PARK • MANUAL DE INSTALACION FRÄMRE PARKERINGSSYSTEM • INSTALLATIONSMANUAL SISTEMA FRONT PARK • MANUAL DE INSTALAÇÃO SENSORI DI PARCHEGGIO ANTERIORI • MANUALE D’INSTALLAZIONE ПЕРЕДНЯЯ ПАРКОВОЧНАЯ СИСТЕМА • РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ СИСТЕМА ЗА ПАРКИРАНЕ ОТПРЕД • ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ SUSTAV FRONT PARK • UPUTSTVO ZA INSTALIRANJE FRONT PARKERINGSSYSTEM • INSTALLERINGSMANUAL KEULAN PYSÄKÖINTIJÄRJESTELMÄ • ASENNUSOPAS ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΙΝΓΚ • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ELÜLSŐ PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER • FELSZERELÉSI KÉZIKÖNYV FREMRA BÍLALAGNINGARKERFI • UPPSETNINGARHANDBÓK PARKERINGSSYSTEM FRONT • INSTALLASJONSHANDBOK SYSTEM PARKOWANIA - PRZÓD • INSTRUKCJA INSTALACJI SISTEM PARCARE FRONTALA • MANUAL DE INSTALARE PREDNÝ PARKOVACÍ SYSTÉM • NÁVOD NA INŠTALÁCIU SISTEM ZA PREDNJE PARKIRANJE • PRIROČNIK ZA MONTAŽO PŘEDNÍ PARKOVACÍ SYSTÉM • NÁVOD K INSTALACI מערכת נסיעה לאחור REAR PARK SYSTEM ÖN PARK SİSTEMİ • KURULUM EL KİTABI З МОНТАЖУ ﺟﻬﺎﺯІНСТРУКЦІЯ • ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺴﻴﺮ ﺇﻟﻰ СИСТЕМА ﺍﻟﻮﺭﺍءREAR PARK SYSTEMПЕРЕДНЯ ПАРКУВАЛЬНА מדריך התקנה • תימדק היינח תטיש INSTALLATION MANUAL ﻛﺘﻴّﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ • يمامألا نكرلا ماظن INSTALLATION MANUAL הסר את החלק המרכזי המכיל את התבניות Remove the central part containing the templates ِﺃﺯﻝ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﺳﻂ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻮﺍﻟﺐ Remove the central part containing the templates ّﻧﻴﺴחברת
    [Show full text]
  • Obituary Index
    Yamhill County Obituary Index Surnames:M-Z Obituaries contained in the files at the Yamhill County Historical Society Research Library in Lafayette, Oregon 1850s through October 2019 Yamhill County Historical Society 657 Market Street Lafayette, Oregon 97127 www.yamhillcountyhistory.org Obituary clippings are pasted to note cards and filed alphabetically. Copies can be obtained by contacting us at by phone or email, or in person during our open hours. Current contact information can be found at www.yamhillcountyhistory.org A duplication fee will be incurred for copies made. Obituaries have been gathered from current and discontinued newspapers Local Newspapers Include: • News Register (McMinnville) • Newberg Graphic • Sheridan Sun Regional Newspapers • Oregonian (Portland) • Statesman Journal (Salem) Maahs, Faythe Dec 25, 1999 Maahs, Leonard H Apr 12, 2003 Maas, Agnes “Peggy” May 12, 1975 Maas, Catharina Wilhelmina Aug 22, 2010 Maas, Edna E Jan 20, 1981 Maas, Jacob B Apr 2, 1984 Maas, Jerry B Aug 27, 2005 Maas, Petrus G “Peter” Jul 24, 2002 Mabal, Linnie Bewley Feb 16, 1930 Mabee, Donald F Nov 14, 1996 Mabee, Matilda Mar 8, 1937 Mabee, Susan Bernice Apr 13, 2017 Maben, Richard Lee Mar 24, 2018 Maben, Robert “Bob” May 20, 2019 Mabry, Doris A Nov 17, 2005 Mabry, Jack Roger Jul 26, 2012 Mabry, Laura Belle Mar 23, 2018 Mabry, Mildred R Jan 2, 2012 MacArthur, Donald F Dec 8, 2009 Macauley, Donna Lynn Nov 12, 1989 Macauley, John G Nov 6, 1974 Macauley, Margaret Jul 13, 2010 Macauley, Murray “Neil” Nov 12, 2008 MacBeth, Gordon Dec 10, 2014 MacBeth,
    [Show full text]
  • Annual Fund Impact Report 2016–17 Thank You
    UNIVERSITY OF CHICAGO BOOTH SCHOOL OF BUSINESS Annual Fund Impact Report 2016–17 Thank you. As a top-ranked business school, the University of Chicago Booth School of Business is increasingly reliant on Annual Fund donor support to maintain its excellence and give today’s students the same experience you had. Annual Fund Impact The Chicago Booth Annual Fund had its • FACULTY RETENTION AND RECRUITMENT: Booth strongest fiscal year yet, ending June 30, 2017, successfully recruited new faculty from institutions like the University of Pennsylvania’s Wharton School, Harvard with a $1.3 million increase in dollars raised University, and Stanford University, to name a few, as well over last year. The Annual Fund continues to as internally promoted nine professors and appointed four also advance toward reaching goals for the new chair holders. University of Chicago Campaign: Inquiry and • SCHOLARSHIPS: As we continue the University of Chicago Campaign: Inquiry and Impact, one of our priorities is Impact, which include securing gifts from 50 to attract the very best talent and enroll every student in percent of Booth alumni and raising $50 million whom we see great promise. Like scholarship recipient for the school by June 2019. Emma Sotomayor, who would like to bring her world class education back home to Mexico to set up her own VC firm. Without your gifts to the Annual Fund, the following would And recipient Rob Weir, a West Point graduate and former have lacked sufficient support: platoon leader in Afghanistan who wants to combine his past experiences with his new business skills to provide • FACULTY RESEARCH: In the past decade, Booth faculty business solutions to nonprofits and organizations that have been awarded 11 out of 18 Sloan Research aim to alleviate the suffering people go through because Fellowships in economics—more than any other business of civil war.
    [Show full text]
  • Index to the Case Files of the AJDC Emigration Service, Prague Office, 1945-1950
    Index to the Case Files of the AJDC Emigration Service, Prague Office, 1945-1950 This index provides the names of clients served by the AJDC Emigration Service in Czechoslovakia in the years immediately following the end of World War II. It represents the contents of boxes 1-191 of the AJDC Prague Office Collection, held at the Institute for the Study of Totalitarian Regimes, Prague. The JDC Archives received a set of digital files of this collection in 2019 via the U.S. Holocaust Memorial Museum with the Institute’s agreement. The index was created thanks to a group of JDC Archives Indexing Project volunteers and staff. Users of this index are encouraged to try alternate spellings for names (e.g., Ackerman/Ackermann; Lowy/Loewy; Schwartz/Schwarz/Swarc/Swarz). Note that women’s surnames may or may not include the suffix -ova. The “find” feature (PC: ctrl+F; Mac: command+F) may be used to search for names listed in the Additional Name(s) column that may be separated from their alphabetical order. As case files contain private personal information, they are not open to the public. However, family members may request copies of the documents via our online Request Information form. Client Name Additional Name(s) Folder Client Name Additional Name(s) Folder Abeles, Bedrich Marie Abeles, Jiri Abeles 191_04 Abrahamova, 4_56 Abeles, Bedrich 191_10 Veronika Abrahamovic, David Ruzena Abrahamovic, Arnost 5_02 Abeles, Ernest Regina Abeles 4_13 Abrahamovic Abeles, Karel 1_02 Abeles, Kurt 1_03 Abrahamovic, Evzen 1_17 Abeles, Kurt Alice Abeles, Edith
    [Show full text]
  • Town Record of Zoning Variances Updated to 07-27-21 See Key Code to "Action Taken" in Page Footer 1989 Through Present
    Town Record of Zoning Variances Updated to 07-27-21 See Key Code to "Action Taken" in page footer 1989 through present HEARING HEARING CASE # APPLICANT NAME HOUSE # PROPERTY ADDRESS DATE DATE ACTION TAKEN 7433 GRANT/COOPER 4&6 ABBOTTS LANE 11/10/15 GRANTED 7432 MANNINO 8 ACORN LANE 01/12/16 DENIED 4497 BROWN 2 ADAMS FARM ROAD 08/13/91 GRANTED 6021 ELLENBOGEN 1 ALLEN LANE 03/26/02 GRANTED ZBA-20-00142 JAMROZIK 5 ALLEN LANE 03/10/20 GRANTED 6642 VALADARES 6 AMBLER ROAD 08/14/07 GRANTED 5680 PROPP 7 AMBLER ROAD 08/03/99 GRANTED 4438 PICKRELL 7 ANCHOR LANE 04/09/91 GRANTED 5062 BARRATO 3 APPLETREE TRAIL 03/14/95 GWC 6973 SLAUGHTER 5 APPLETREE TRAIL 06/28/11 GWC 4479 TEMLOCK 8 APPLETREE TRAIL 07/09/91 DENIED 4498 TEMLOCK 8 APPLETREE TRAIL 09/10/91 WITHDRAWN 7583 DOONAN 10 APPLETREE TRAIL 11/14/17 GRANTED ZBA-21-00407 VITTI 10 APPLETREE TRAIL 07/13/21 GRANTED 7193 COLSON 15 APPLETREE TRAIL 09/10/13 DENIED 7227 BLUEWATER APPLETREE TREE TRL LLC 15 APPLETREE TRAIL 12/10/13 DENIED 7255 BLUEWATER APPLETREE TREE TRL LLC 15 APPLETREE TRAIL 02/25/14 GRANTED 6562 GAVIRIA 16 APPLETREE TRAIL 11/28/06 GRANTED 5645 JONES 17 APPLETREE TRAIL 03/23/99 DENIED 7064 GENDLER 20 APPLETREE TRAIL 06/12/12 GRANTED 7131 GENDLER 20 APPLETREE TRAIL 02/12/13 GWC 4558 GREENBERG 22 APPLETREE TRAIL 02/25/92 GRANTED 7768 WHITE 23 APPLETREE TRAIL 01/21/20 GWC 6859 COLE 25 APPLETREE TRAIL 11/10/09 GRANTED 7598 KEEDLE 25 APPLETREE TRAIL 12/01/17 WITHDRAWN 6743 GABOR 26 APPLETREE TRAIL 07/22/08 GRANTED 5073 TEMLOCK 23 APPLETREE TRAIL.
    [Show full text]
  • Windows, Doors & Lights Skysol
    SkysolRoofblind_IOM_EMEA16.book Seite 1 Freitag, 16. Oktober 2020 8:41 08 WINDOWS, DOORS & LIGHTS SKYSOL Rullegardin for tak NO Monterings- og bruksanvisning . .140 Kattokaihdin FI Asennus- ja käyttöohje. .152 Ролета для люков RU Инструкция по монтажу и эксплуатации. .164 Roleta dachowa PL Instrukcja montażu i obsługi . 178 POWERED ROOFBLIND Strešná roleta SK Návod na montáž a uvedenie Roofblind do prevádzky . 192 EN Installation and Operating Manual . .18 Stropní roleta Dachrollo CS Návod k montáži a obsluze . 205 DE Montage- und Bedienungsanleitung . .31 Tetőabla kroló Store de toit HU Szerelési és használati útmutató . .218 FR Instructions de montage et de service . 45 Estor de techo ES Instrucciones de montaje y de uso . 59 Persiana de teto PT Instruções de montagem e manual de instruções . 73 Tenda da tetto IT Istruzioni di montaggio e d’uso. 86 Dakgordijn NL Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing. 100 Tagrullegardin DA Monterings- og betjeningsvejledning. .114 Takmonterad rullgardin SV Monterings- och bruksanvisning . 127 SkysolRoofblind_IOM_EMEA16.book Seite 2 Freitag, 16. Oktober 2020 8:41 08 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. SkysolRoofblind_IOM_EMEA16.book Seite 3 Freitag, 16. Oktober 2020 8:41 08 Powered Roofblind 1 15 1 14 2 3 13 4 5 6 7 12 8 9 10 11 2 12 V 24 V 2x 3 SkysolRoofblind_IOM_EMEA16.book Seite 4 Freitag, 16.
    [Show full text]
  • Instruction For
    User Manual www.whirlpool.eu/register USER MANUAL THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT . In order to receive a more complete assistance, please register your product on www . whirlpool . eu/ register . INDEX HEALTH & SAFETY GUIDE . 3 Safety instructions . 3 USE & CARE GUIDE . 5 Product description . 5 Control panel . 5 Accessories . 6 How to use the appliance . 6 First time use . 6 Daily use . 6 Special functions . 8 Indicators . .. 10 Cooking table . 10 Maintenance and cleaning . 10 Troubleshooting . .. 11 Sounds produced during operation . 11 Verified cooking . 11 After-sales service . 12 INSTALLATION GUIDE . 13 2 Health & Safety guide EN SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety This appliance is intended to be used in household instructions . Keep them nearby for future reference . and similar applications such as: staff kitchen areas These instructions and the appliance itself provide in shops, offices and other working environments; important safety warnings, to be observed at all farm houses; by clients in hotels, motels, bed & times . The manufacturer declines any liability for breakfast and other residential environments . failure to observe these safety instructions, for No other use is permitted (e g. heating rooms) . inappropriate use of the appliance or incorrect This appliance is not for professional use . Do not setting of controls . use the appliance outdoors . Very young children (0-3 years) should be kept INSTALLATION away from the appliance . Young children (3-8 years) The appliance must be handled and installed by should be kept away from the appliance unless two or more persons - risk of injury .
    [Show full text]
  • Installation & Operating Manual Dometic CS-NC15, CS-NCVM
    CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 1 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 REFRIGERATION COOLING UNITS FI Jäähdytysaggregaatti Asennus- ja käyttöohje . 136 RU Холодильный агрегат Инструкция по монтажу и эксплуатации 148 PL Agregat chłodzący Instrukcja montażu i obsługi. 161 SK Chladiaci agregát CS-NC15, CS-NCVM Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. 174 EN Cooling unit CS Chladicí agregát Installation and Operating Manual. .8 Návod k montáži a obsluze . 187 DE Kühlaggregat HU Hűtőkészülék Montage- und Bedienungsanleitung. 21 Szerelési és használati útmutató . 199 FR Groupe frigorifique Instructions de montage et de service . .34 ES Unidad frigorífica Instrucciones de montaje y de uso. .47 PT Unidade de refrigeração Instruções de montagem e manual de instruções. .60 IT Gruppo refrigerante Istruzioni di montaggio e d’uso . .73 NL Koelaggregaat Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . .86 DA Køleaggregat Monterings- og betjeningsvejledning . .99 SV Kylaggregat Monterings- och bruksanvisning . 112 NO Kjøleaggregat Monterings- og bruksanvisning . .124 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 2 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 3 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM 1 1 2 3 4 1/3 2/3 5 3 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 4 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17 CS-NC15, CS-NCVM 2 gn/ye F bu gn D C bn P T bk 1 bu bn ye gn gy bk EN Blue Brown Yellow Green Grey Black DE Blau Braun Gelb Grün Grau Schwarz FR Bleu Marron Jaune Vert Gris Noir ES Azul Marrón Amarillo Verde Gris Negro PT Azul Castanho Amarelo Verde Cinzento Preto IT Blu Marrone Giallo Verde Grigio Nero NL Blauw Bruin Geel Groen Grijs Zwart DA Blå Brun Gul Grøn Grå Sort SV Blå Brun Gul Grön Grå Svart NO Blå Brun Gul Grønn Grå Svart FI Sininen Ruskea Keltainen Vihreä Harmaa Musta RU Синий Коричневый Желтый Зеленый Серый Черный PL Niebieski Brązowy Żółty Zielony Szary Czarny SK Modrá Hnedá Žltá Zelená Sivá Čierna CS Modrá Hněda Žlutá Zelená Šedá Černá HU Kék Barna Sárga Zöld Szürke Fekete 4 CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 5 Dienstag, 9.
    [Show full text]