<<

N°197 Mars 2015 un 4,50 euros SprochLand les cahiers du bilinguisme

L’Alémanie : un mythe contre l’Acalie ?

• Elemente einer gemeinsamen Kultur im alemannischen Raum • L’Alémanie, brève histoire politique • Wo ist eigentlich Alemannien ? • Alemannische Dialekte • Hommage à

Alsace Le démantèlement continue! A.B.C.M. Zweisprachigkeit Pionnière et menacée! Poésie Dichter vun hit Hans Haid

un C ulture et bilinguisme d’ A l s a c e M o s e l l e • R e n é S c h i c k e l e - G esellschaftSprochLand 1 é d i t o r i a l s o m m a i r e L’Europe reste Editorial p. 2 notre horizon Les deux votes régionalistes p. 3-4 e vent antieuropéen souffle de plus en plus fort. Qu’il ait : poursuite du démantèlement p. 4-5 un succès croissant dans la L A.B.C.M. Zweisprachigkeit - 25 ans après ! p. 6-9 presse populiste anglo-saxonne, auprès de la nouvelle frénésie nationaliste polonaise ou dans les mouvements jacobins français ne L’Alémanie : un mythe surprend pas. contre l’Acalie ? p. 10 - 21 Il est plus inquiétant de voir que même en Alsace cet esprit délétère se fait de plus en • Eine vergessene Einheit? p. 11-13 plus sentir, y compris chez des militants de la cause • Brève histoire politique p. 14-15 alsacienne. Un sophisme se développe chez certains : • Wo ist eigentlich Alemannien? p. 16 «je suis pour l’Europe, mais contre l’Union européenne». Soyons sérieux : il n’y a qu’une seule Europe et elle • Alemannische Dialekte p. 17-18 s’incarne dans l’Union Européenne. Celle-ci peut nous • Une internationale alémanique ? p. 19 décevoir à certains égards, mais il n’y en a pas d’autre. Si elle s’effondre, c’en est fini du projet européen, dont notre • Hommage à Johann Peter Hebel p. 20 culture alsacienne est une composante. Les problèmes • Constellation p. 21 que nous rencontrons ne sont pas liés à un excès d’Europe, • Schweitzer dans l’espace alémanique p. 22-23 mais à une insuffisance d’Europe et à un développement des égoïsmes nationaux. C’est pure folie d’imaginer que • Vereine für alemannische Sprache p. 24 les Etats européens pourraient individuellement mieux • Alemannisch par Wendelinus Wurth p. 25 répondre aux défis actuels. La «souveraineté nationale» que certains voudraient restaurer n’a plus de contenu dans un monde globalisé. Louis Henri Bojanus p. 26 Les griefs adressés depuis la France à l’Europe sont Dichter vun hit tout particulièrement mal venus : on reproche à celle-ci Courrier des lecteurs p. 27 de ne pas maitriser la crise des réfugiés alors que notre pays est parmi les plus égoïstes et les plus réticents à un Les rendez-vous du Centre Culturel Alsacien p. 28 partage commun de l’accueil. On se plaint de l’euro alors que nous en profitons le plus avec un taux bas pour nos gigantesques emprunts. On impute à l’Union européenne une insuffisance de démocratie alors que c’est la France qui viole les règles européennes en matière de consultation Land un pour la réforme régionale. On dit que le Parlement européen

n’a pas assez de pouvoirs alors que notre Parlement Sproch national n’est qu’une marionnette aux mains de l’exécutif. On évoque les lobbys de Bruxelles alors que la France est Les Cahiers du bilinguisme dirigée par une «élite» de quelques centaines de personnes 5 Boulevard de la Victoire 67000 Strasbourg Tél. : 03 88 36 48 30 concentrées à Paris. Une bonne part des politiques www.culture-bilinguisme.eu communautaires jugées aujourd’hui désastreuses a été www.centre-culturel-alsacien.eu email : [email protected] imposée par la France ! Nous reprochons à l’Europe d’avoir Revue trimestrielle éditée par l’association consacré le libéralisme commercial, mais c’est celui que Culture et Bilinguisme d’Alsace veut notre pays pour vendre ses centrales nucléaires, ses et de Moselle - René Schickele-Gesellschaft Directeur de la publication : Jean-Marie Woehrling TGV, ses surplus agricoles et ses armes. Ont participé à ce numéro : C’est vrai, l’Europe n’a pas su inventer le modèle Emma Guntz, Frédérique Laurent, Pascale Lux, Pierre Klein, Armand Peter, Jean Peter, Johanna Regnath, Bernard Schwengler, Jean-Paul Sorg, «gagnant» sur tous les tableaux. Mais quelle autre partie du Jean-Marie Woehrling, Wendelinus Wurth monde a fait mieux? En tout cas, pour tout Alsacien lucide, Maquette - Mise en page : D. Lutz l’Europe, donc l’Union européenne, est le seul horizon, N° commission paritaire : 1018 G 79901 • ISSN 0045-3773 Membre de Flarep, Eblul-France, Rencontres Interrégionales ◗ même s’il est aujourd’hui brouillé. Tous droits de reproduction réservés Jean-Marie Woehrling Print Europe Mundolsheim - Dépôt légal : Mars 2016

Landun 022 SprochLand l e çons du scrutin de décembre 2015

Editorial p. 2 Les deux votes régionalistes Les deux votes régionalistes p. 3-4 Les élections régionales Alsace : poursuite du démantèlement p. 4-5 40 de décembre 2015 A.B.C.M. Zweisprachigkeit - 25 ans après ! p. 6-9 er constituèrent le dernier 35 1 tour

acte avant la disparition de 30 ALSACE L’Alémanie : un mythe l’Alsace en tant qu’entité 25 ALCA / Alsace Lorraine contre l’Acalie ? p. 10 - 21 administrative. La loi Champagne Ardennes • Eine vergessene Einheit? p. 11-13 électorale imposait de 20 • Brève histoire politique p. 14-15 présenter des candidats 15 • Wo ist eigentlich Alemannien? p. 16 dans l’ensemble des 10 • Alemannische Dialekte p. 17-18 départements des • Une internationale alémanique ? p. 19 nouvelles grandes 5 • Hommage à Johann Peter Hebel p. 20 régions, sous la forme 0

• Constellation p. 21 de listes constituées de e a n d c h e r (LR) (FN) (PS) lo g i e u r i è a n c e UPR r t et r L a v r r é c o g O u a F • Schweitzer dans l’espace alémanique p. 22-23 i c h e n s e d e l sous sections (une sous a s s e U o p e t R M u t t e u Phillipot ur r o n t L E F D e b o • Vereine für alemannische Sprache p. 24 section par département). Ëlections régionales décembre 2015 (résultats en % des suffrages exprimés). • Alemannisch par Wendelinus Wurth p. 25 ans l’ALCA, une liste devait à un vote Richert au second tour et voulait par conséquent être divisée imposer le retrait de la liste Masseret, et Louis Henri Bojanus p. 26 60 e en dix sous-sections et com- 2 tour d’autre part l’intéressé (Jean-Pierre Masse- porter un total de 189 noms 50 ret) qui décida de se maintenir et résista avec Dichter vun hit (dont 35 pour le Bas-Rhin et succès à une tentative de sabordage lancée Courrier des lecteurs p. 27 25D pour le Haut-Rhin). Neuf listes étaient 40 par certains membres de sa liste (opération en présence, représentant l’ensemble de organisée par la tête de liste du Bas-Rhin Les rendez-vous du Centre Culturel Alsacien p. 28 l’éventail politique, du Front national à Lutte 30 Anne Pernelle Richardot) . ouvrière, en passant par les Républicains Le second tour se traduisit par une forte (avec leurs alliés UDI et Modem), les socia- 20 augmentation de la participation électo- listes, Europe écologie les Verts, le Front de rale (de 48% à 59% ce qui correspond à gauche, etc. Pour pouvoir participer au scru- 10 400000 votants supplémentaires) et par une tin, Unser Land avait passé des alliances forte progression de la liste Richert. Celle-ci avec le parti des Mosellans, le parti lorrain 0 passa de 459000 à 1060000 voix (de 26% Richert PHILIPPOT MASSErET et l’Alliance écologiste indépendante et pré- LR FN PS à 48% des voix). à l’inverse, la liste Philippot sentait une liste intitulée « Non à l’ALCA, ne gagna que 150000 voix entre les deux Oui à nos régions ». Par ailleurs l’ensemble des partis de gauche tours et fit du surplace en pourcentage des En ce qui concerne les résultats, ceux-ci n’obtint que 25% des voix, dont 16% pour suffrages exprimés (36% des voix à chacun peuvent être analysés en fonction de deux la liste socialiste (liste Masseret). Au soir du des deux tours). Quant à la liste Masseret lectures, une lecture ALCA et une lecture premier tour, l’ALCA faisait partie des trois «maintenue», elle obtint 15% des voix au alsacienne. régions de France (avec PACA et Nord-Pas- second tour, soit un score sensiblement infé- de-Calais-Picardie) susceptibles de passer rieur au total des voix de gauche du premier Lecture ALCA au Front national. tour. Une partie importante des électeurs so- Au bout du compte la liste Richert fut cialistes du premier tour avait décidé de voter Dans l’ALCA dans son ensemble, après sauvée de la débâcle annoncée par la forte Les Républicains pour faire barrage au Front une campagne particulièrement morne mobilisation qui se produisit entre les deux national. du fait des attentats de novembre 2015, le tours. La particularité alcalienne de cet entre- Quoi qu’il en soit, l’agitation socialiste de premier tour se caractérisa par un mauvais deux-tours résida dans l’étalage des divisions l’entre-deux-tours ne fut pas vaine. Outre le score de la liste Les Républicains, dirigée internes au parti socialiste entre d’une part fait qu’elle contribua sans doute, par un ef- par Philippe Richert (26% des voix), large- la rue de Solférino (quartier général du parti fet de dramatisation, à l’augmentation de la ment distancée par la liste du Front national, socialiste), soutenue par certains socialistes participation électorale, elle permit à Jean- dirigée par Florian Philippot (36% des voix). strasbourgeois (Trautmann, Ries) qui appela Pierre Masseret (71 ans et ancien coureur

un SprochLand 3 de marathon) d’apparaître à bon compte comme un héros (celui qui résiste aux injonc- n o s INSTITUTIONS tions venues d’en haut et aux tentatives de sabordage venues d’en bas). Elle n’empêcha pas non plus Anne Pernelle Richardot, orga- nisatrice malheureuse de la dite tentative de sabordage et par conséquent élue malgré Alsace, elle, de décider de siéger au conseil régional, sauvée par l’insistance de ses amis. Quant à Philippe Richert, sa victoire lui permit de le démantèlement sortir par le haut d’un cycle de trois années d’échecs et de revirements successifs. continue ! Lecture alsacienne L’analyse des résultats en Alsace permet de constater une nette spécificité du vote al- sacien par rapport au vote dans l’ALCA dans son ensemble. Le premier élément de cette spécificité concerne évidemment le vote Unser Land. Avec 11% de voix, Unser Land confirme sa place de troisième parti en Al- sace, place acquise aux départementales du printemps 2015, derrière Les Républicains et le Front national, mais devant les socialistes, bien qu’avec une marge faible. Le fait que l’en- semble des autres partis en Alsace se soient

Lovely Elsass de Jean Baumlin. Après l’institution régionale, ce sont d’autres aspects

Unser Land confirme sa place de 3e parti en Alsace. constitutifs de l’identité de l’Alsace qui sont mis en cause. Assurance-maladie, classes bilingues, accommodés de la fusion des régions per- enseignement religieux pourraient bientôt être menacés met à Unser Land d’être le porte parole des électeurs qui n’acceptent pas cette fusion. Le par un climat de résignation et par l’absence d’un second élément de la spécificité alsacienne pouvoir régional s’incarnant dans l’Alsace. réside dans le vote pour la liste Richert, plus élevé en Alsace que dans l’ensemble de l’AL- CA. Certes, cet écart de voix reflète en par- sens : chambres d’agriculture. banques, etc. tie la tradition de vote alsacien pour la droite Suppression de D’autres enfin se rallient volontairement à ce parlementaire (ainsi que son corollaire la fai- la région Alsace : nouveau cadre, comme certains médias ou blesse du vote à gauche). Mais cette fois-ci la les structures socio- certaines industries. Il n’y a plus de statis- particularité alsacienne se traduisit également culturelles touchées tiques alsaciennes, seulement encore «de par des scores FN plus faibles en Alsace que la grande région». Ce sont ainsi de nom- dans l’ensemble de l’ALCA. Progressivement, on prend la mesure breux aspects de la vie sociale, culturelle et Cet écart de voix en faveur de la liste Ri- des effets de la suppression de la Région économique qui sont ainsi détachés d’un chert et au détriment des deux autres listes Alsace. Le changement de circonscription horizon «Alsace» pour se placer dans une fut particulièrement net au second tour (cf. territoriale n’affecte pas que la collectivité vision «ALCA». Bien sûr, il n’y a pas de mal les tableaux page 3). Pour les électeurs al- territoriale «Région», mais les services de à travailler davantage avec Reims ou avec saciens, dans leur grande majorité réticents l’état et, au-delà, tous les organismes dont Bar-sur-Aube. Mais quand la journée n’a que (pour ne pas dire plus) à la fusion de l’Al- la loi ou les statuts prévoient que la «région» 24 heures et que les ressources diminuent, sace dans l’ensemble ALCA, le vote Richert constitue leur champ territorial d’activité : il est clair que l’énergie déployée pour dé- constituait la meilleure façon de préserver de nombreuses organisations sportives, velopper l’intégration dans ce nouvel espace autant que possible les composantes de des organismes professionnels, des struc- interrégional est prise ailleurs et affaiblit l’identité alsacienne dans le cadre de cette tures syndicales se voient ainsi obligées d’autres dimensions. grande région ◗ légalement de se fondre dans la «Grande Quant à ceux qui pensaient que la dimen- Bernard Schwengler Région» ou se sentent tenues, pour des sion «Alsace» pourrait être retrouvée au ni- raisons tactiques, de se réorganiser dans ce veau des deux départements Haut Rhin et

un 4 SprochLand Bas Rhin, éventuellement unifiés, ils ont dû déchanter : ces collectivités sont en faillite et se désengagent de nombreux domaines. Hélas cela pourrait bien être les secteurs liés à la langue régionale, à la culture alsacienne et à l’identité à faire les frais des mesures d’économies, comme l’expérimente notre association Culture et Bilinguisme, dont les subventions départementales ont été sup- primées pour le Bas Rhin et fortement ré- duites pour le Haut Rhin. L’absence du cadre Alsace se fait sentir aussi au plan des projets. Désormais, les projets «Alsace» sont orphelins d’une struc- ture «porteuse» et paraissent encore plus utopiques que dans le passé. Ceci concerne notamment les initiatives à prendre en matière de droit local car, malgré les pro- messes, il n’y a pas eu de réactivation de la dimension «Alsace-Moselle» comme cadre Au-delà de la protection maladie, c’est tout le droit local qui est fragilisé. commun de revendication et d’action. justifier le statu quo du régime d’assurance deux bords du Rhin. La disparition secrè- Menaces sur maladie alsacien-mosellan, on explique, tement programmée d’ABCM serait un le régime local qu’en vertu d’un principe constitutionnel, le coup d’arrêt dramatique pour le projet d’une d’assurance-maladie droit local ne peut plus évoluer. Or un droit Alsace bilingue. L’éducation nationale re- qui ne se transforme pas est sans avenir. trouverait son monopole (hors quelques La nouvelle étape du démantèlement Seule une perspective d’en faire un droit ré- établissements confessionnels), mais sans concerne le régime local d’assurance ma- gional donnait une perspective au droit local assumer la vision dynamique innovatrice ladie, pourtant présenté encore il y a peu Mais il n’y a plus de Région… et régionaliste que est à la base du projet comme un fleuron de la spécificité Al- ABCM. On peut fortement craindre que sace-Moselle. Alors que dans le reste de la Inquiétudes pour nos élus municipaux nous démontrent une France, la loi exige désormais que la cou- ABCM-Zweisprachigkeit fois de plus qu’en Alsace on n’a pas besoin verture complémentaire maladie doit être fi- de Paris pour saborder une initiative exem- nancée par moitié par les employeurs et les La prochaine victime du démantèlement plaire ! salariés, on explique qu’il est indispensable parait déjà toute désignée : ABCM-Zweis- pour des raisons juridiques et pour faire prachigkeit ! Déjà les lézardes s’agrandis- à qui le tour demain ? plaisir au MEDEF local que les employeurs sent : plusieurs communes ont réduit leur restent dispensés de toute participation fi- soutien à cette association pionnière de Une fois en route, le mouvement de dé- nancière au régime local d’assurance ma- l’enseignement bilingue français-langue ré- mantèlement appellera à sa poursuite : on ladie. Comme pour la suppression de la gionale, alors qu’elle se trouve confrontée à se dit que puisque les Alsaciens on si bien Région Alsace, cette position est portée de nombreuses difficultés. Des bruits cou- accepté la disparition de la Région et le blo- de manière conjointe par le Gouvernement, rent que les départements du Bas Rhin et cage du régime local d’assurance maladie, le parti socialiste et le parti républicain. Le du Haut Rhin pourraient réduire leurs sub- ils goberont bien autre chose sans trop re- régime local est ainsi condamné car sur la ventions alors que l’association est déjà dé- chigner. Aussi, à un horizon pas très loin- durée les salariés alsaciens et mosellans ne ficitaire. Le rectorat poursuit ses opérations tain se pointe la disparition de l’enseigne- voudront pas payer la part des employeurs. de sape en refusant de verser une partie ment religieux contre lequel les attaques Au-delà de la protection maladie, c’est des sommes dues à ABCM et en trainant sont en train de se multiplier : observatoire tout le droit local qui est fragilisé car pour les pieds pour l’attribution de nouveaux de la laïcité, FCPE, francs-maçons, cercles contrats d’associa- Jean Macé et ligues «laïques». On laisse tion. L’ESPE s’est entendre qu’on ne veut mettre en cause refusé à collaborer que le classement de cet enseignement avec l’association dans le cadre de l’horaire normal. Mais sur des projets il s’agit là d’une façon de le marginaliser de formation. Le avant d’invoquer son caractère «inconstitu- m a i n t i e n d e l a tionnel». La majorité des personnes en Al- classe de Kappel- sace estime que l’école a une mission en Frankenhausen, matière de culture religieuse. Mais si en projet pilote pour 1924, les attaques contre l’enseignement la coopération religieux ont provoqué des manifesta- transfrontalière tions considérables, aujourd’hui la même en matière d’édu- résignation que pour la suppression des cation est mena- corporations obligatoires, pour les règles cé, dans l’in - spécifiques en matière d’assurance ou Le Conseil constitutionnel s’est offusqué de ce que certaines lois locales soient dif férence des pour une région propre à l’Alsace risque écrites en allemand. responsables des de l’emporter. ◗

un SprochLand 5 A . B . C . M . Zweisprachigkeit - 25 ans après Toujours pionnière, toujours indispensable!

en 1997. La Ville de Sarreguemines a mis à disposition des locaux et a financé en- tièrement le fonctionnement de l’école, comme l’ont fait la Région Alsace et les Départements en Alsace. La pédagogie d’acquisition naturelle , c’est parler aux enfants sans traduire, mais reformuler, montrer, démontrer… C’est donc à partir de 1992 et après des années de réticence que l’éduca- tion Nationale a été contrainte d’ouvrir L’association A.B.C.M. Zweisprachigkeit, créée par un et de développer des classes bilingues groupe de parents déterminés, a été précurseur du par l’effet d’aiguillon joué par A.B.C.M. Zweisprachigkeit. Sans cette action d’ai- bilinguisme scolaire en ouvrant dès 1991 les premières guillon, l’éducation Nationale n’aurait pas classes bilingues associatives à l’image d’autres commencé à ouvrir des classes bilingues paritaires que le recteur Deyon qualifiait régions de France possédant une culture et une identité lui-même encore « d’extravagantes » en 1989. Il faut donc s’en réjouir mais le régionale fortes. Ce groupe de parents militants a agi développement de ces classes rencontre suite aux refus successifs de l’éducation Nationale un certain nombre de difficultés qui font que les classes A.B.C.M. Zweisprachig- de mettre en place une filière bilingue permettant aux keit restent exemplaires et indispensables. jeunes Alsaciens de maîtriser leur langue régionale, Malgré leur bonne volonté, de nom- breux enseignants des classes publiques l’allemand standard et le dialecte alsacien, et d’accéder n’ont pas la formation et le niveau de lan- à l’histoire et à la culture de leur région. gue souhaitable pour pratiquer la pédago- gie de l’acquisition naturelle. Ils sont trop peu nombreux et l’objectif théorique d’un es ouvertures ont été rendues depuis, en Alsace, plus aucune autre mairie enseignement pour moitié du temps en possibles grâce au courage de n’a, depuis, accepté de mettre à disposition allemand n’est pas tenu ; il est d’ailleurs quelques responsables poli- de façon pérenne des locaux pour héberger abandonné dans le secondaire, le principe tiques qui ont compris l’enjeu une école A.B.C.M. Zweisprachigkeit. du soutien prioritaire de la langue la plus Cdu bilinguisme en Alsace et qui ont permis faible n’étant pas pris en compte. L’ensei- que les premières classes associatives Sarreguemines : gnement de l’allemand reste pour l’essen- ouvertes par l’association A.B.C.M. Zweis- un cas d’école tiel un enseignement de langue étrangère. prachigkeit soient soutenues par la région Cette langue est présentée comme celle Alsace, les départements du Bas-Rhin et Deux écoles A.B.C.M. Zweisprachig- des voisins et non comme la langue histo- du Haut-Rhin et par les communes de Sa- keit à Sarreguemines, en Moselle, ont rique de l’Alsace. Le dialecte et ses liens verne, d’Ingersheim et de Lutterbach. Mais été créées à l’initiative de la municipalité avec l’allemand ne sont pas mis en valeur.

un 6 SprochLand Le lien avec l’histoire et la culture de la ré- certain que si A.B.C.M. Zweisprachigkeit gion n’est guère exploité. Les classes bi- Un aiguillon n’existait plus, l’élan de développement lingues fonctionnent dans un cadre mono- indispensable, des classes bilingues paritaires s’essouf- lingue, sans que les activités périscolaires un étalon de qualité flerait. Parents et collectivités seraient dé- soient utilisées pour mettre en valeur la pendants du seul bon vouloir du rectorat, langue régionale. Au total, le caractère Régulièrement d’ailleurs, le rectorat sauf à se retourner vers l’enseignement incertain des résultats et le manque d’ac- remet en cause le bilinguisme à parité privé traditionnel. L’absence d’éléments tion sur la motivation des parents conduit horaire en proposant des formules de de comparaison avec un secteur associa- à des déperditions qui servent d’argument valeur pédagogique amoindrie comme tif développant des innovations pédago- pour mettre cet enseignement dans une les classes à huit heures d’allemand en giques, telles que l’immersion, conduirait position marginale. Alsace ou six heures en Moselle. Il est à une baisse accrue de la qualité. Comme

La planète A.B.C.M. Zweisprachigkeit Un miracle qui dure depuis 25 ans ! L’association A.B.C.M. Zweisprachigkeit est née d’une action conjointe de parents qui ont eu à cœur de continuer à faire vivre notre langue régionale, l’allemand standard, l’alémanique et le francique, héritage de près de 1500 ans d’histoire.

ette langue régionale d’Alsace et de Moselle appelée originelle- C ment «elsasserditsch» et appelée couramment de nos jours «elsassisch» a toute sa place à l’école parce qu’elle puise ses racines dans l’histoire et donne une perspective d’avenir à nos enfants. Cette initiative a montré que le bilin- guisme scolaire est possible. Ce coup de force des parents est devenu un formi- dable laboratoire d’innovations pédago- giques et a, de fait, fait naître une nouvelle forme d’organisation impliquant la partici- pation et l’engagement des enseignants et des parents. Le cœur du projet d’A.B.C.M. Zwei- Avec Serge Rieger, les enfants chantent en dialecte à l’école. sprachigkeit, validé par 25 années d’expé- rience, c’est la recherche d’une optimisa- napses. Commencer à 3 ans au plus tard tences pour acquérir de façon naturelle tion des facultés d’acquisition naturelle des est donc impératif ! cette deuxième langue comme une lan- langues chez les enfants dès le plus jeune Le recours à un enseignant référent gue maternelle. Cette parité de com- âge. C’est également le choix d’intégrer, dans la langue régionale : il est psycholo- pétences a pour objectif fondamental dès la maternelle, l’enseignement de la giquement indispensable à la motivation l’égale aisance dans les deux langues, la langue régionale dialectale comme langue de l’enfant pour accéder naturellement à la langue allemande sous ses deux formes de communication courante, à la fois dans langue régionale. En effet, l’enfant appren- et la langue française. Elle se matérialise les domaines scolaire et périscolaire. dra et parlera d’autant mieux cette langue concrètement par une durée d’exposition Cette expérience a démontré la né- si l’enseignant l’utilise exclusivement, ce plus importante à la langue faible et donc cessité d’application de principes fonda- qui va à l’encontre de l’idée de plus en plus par une immersion compensatoire dans mentaux : la précocité dans l’apprentis- répandue par le rectorat de Strasbourg de la langue régionale. sage de la langue régionale, le recours vouloir imposer un seul enseignant pour Parmi ces principes, il faut encore ci- à un enseignant référent pour la langue les deux langues, l’allemand et le français. ter la continuité de l’enseignement bilin- régionale et la recherche de la parité de Pour A.B.C.M. Zweisprachigkeit, l’idée est gue au collège et au lycée, indispensable compétences linguistiques par l’immer- de construire parallèlement deux langues, pour garantir un bilinguisme équilibré sion selon la voie tracée par le Profes- sans jamais traduire. .Malheureusement, elle n’est pas réali- seur Jean Petit, psycholinguiste. La recherche de la parité de compé- sée à l’heure actuelle. La précocité : il faut démarrer le plus tences par l’immersion : nous ne pou- à l’image de ce qui se pratique dans tôt possible afin d’exploiter les capacités vons, à l’heure actuelle, dans une so- les régions à culture et identité fortes, d’acquisition naturelle des enfants qui ciété de plus en plus monolingue, nous comme le Pays Basque, la Catalogne, la sont optimales dès la naissance de l’en- contenter d’une parité horaire. En effet, Bretagne, le chemin vers le bilinguisme fant jusqu’à l’âge de 6 ans. Cette acqui- le nombre d’enfants maîtrisant la langue passe par l’immersion en langue ré- sition d’une deuxième langue conforte régionale dialectale est tombé à moins gionale. Nous devons faire preuve de et développe les capacités cognitives de 3% en 20 ans et il est nécessaire la même conscience de notre identité des enfants par une stimulation des sy- d’évoluer vers une parité de compé- culturelle pour développer nos écoles. ◗

un SprochLand 7 La gauche contre A.B.C.M. Zweisprachigkeit ? A.B.C.M. Zweisprachigkeit est un modèle d’école «autogestionnaire», une «initiative citoyenne», dévouée à la culture « populaire» de l’Alsace et ouverte à tous. Pourtant, Pernelle Richardot, responsable du P.S. bas- rhinois, s’oppose aux subventions données à A.B.C.M. au motif que c’est une école «privée». Les élus de gauche savent pourtant que cette initiative est la réponse à Les parents d’A.B.C.M. Haguenau construisent leur école. une politique de destruction de la langue régionale qui était la langue du le montrent d’autres régions en France les questions matérielles, et notamment peuple et que le rectorat ne favorise (Bretagne, Pays Basque, Occitanie, Ca- la gestion des locaux. Elles gèrent les talogne), seule une certaine compétition activités périscolaires et extrascolaires pas l’attribution de nouveaux contrats dans les structures d’enseignement de et le contact avec les élus locaux. Elles d’association à A.B.C.M. la langue régionale assure un développe- veillent également à assurer la pérennité Quand enfin la gauche donnera- ment dynamique de celles-ci. des écoles en organisant la promotion t-elle la préférence à la promotion Au lieu de favoriser une synergie avec de l’école et de la langue régionale. Les des intérêts culturels des habitants A.B.C.M. Zweisprachigkeit, les services locaux utilisés sont de statut variable : de cette région sur la défense de académiques cherchent à entraver son mise à disposition gratuite ou dans le positions dogmatiques ? ◗ fonctionnement en lui refusant une part cadre d’un bail, construction ou amé- des financements légalement dus au titre nagement par l’association locale, baux des classes relevant d’un contrat d’asso- classiques, etc. L’idée de départ était qui ont pour objectif de prolonger le bain ciation. A.B.C.M. Zweisprachigkeit qui ap- que la municipalité prenne en charge les linguistique en langue régionale, dans la plique la règle du maître de référence pour locaux et les aides-maternelles et que continuité de l’école, ou d’ouvrir de nou- la langue régionale (1 maître /1 langue) l’association fournisse les enseignants. veaux horizons aux enfants. gère des demi-postes. De septembre à Mais chaque site a sa propre histoire de Ces associations locales sont repré- décembre 2013, le rectorat a refusé de développement. sentées au sein du conseil d’administra- rémunérer des enseignantes au prétexte C’est un système participatif et dé- tion d’A.B.C.M. Zweisprachigkeit qui as- qu’elles occupaient des demi-postes sous mocratique fondé sur l’implication et le sure l’organisation globale, la définition contrat. Un contentieux de plusieurs mil- dialogue. Les parents regroupés dans les des grandes lignes pédagogiques, le liers d’euros dus par le rectorat est tou- associations locales ont un rôle actif dans recrutement, la gestion et la formation jours en cours et pèse sur les finances de l’aménagement et l’entretien des locaux des enseignants et des personnels en- l’association A.B.C.M. Zweisprachigkeit. et la gestion des cantines et dévelop- cadrants, les relations avec les grandes L’association A.B.C.M. Zweisprachig- pent des ateliers de théâtre alsacien, de collectivités territoriales et le rectorat. keit a néanmoins poursuivi le développe- danses folkloriques, d’éveil, d’anglais... Les enseignantes de langue alle- ment de ses écoles en recherchant des solutions alternatives. En effet, la persis- tance du refus de l’éducation Nationale de créer des structures bilingues là où les parents étaient nombreux et motivés, a poussé ces derniers à se tourner vers A.B.C.M. Zweisprachigkeit. L’association A.B.C.M. Zweisprachigkeit représente actuellement 11 écoles, 58 classes et plus de 1250 enfants.

Une construction fédérale, participative et démocratique

A.B.C.M. Zweisprachigkeit, ce n’est pas une structure centralisée comme l’édu- cation Nationale. C’est une construction fédérale : chaque école est gérée par une organisation locale qui prend en charge école A.B.C.M. de Mulhouse : la langue par le dessin.

un 8 SprochLand mande qui enseignent dans les classes A.B.C.M. Zweisprachigkeit ont des origines diverses : elles viennent de la région, d’Allemagne, d’Autriche ou d’ailleurs. Celles qui enseignent le fran- çais sont également dialectophones et assurent l’enseignement de la langue ré- gionale dialectale. Tout ceci représente une gestion complexe pour la petite équipe des gestionnaires.

Une expérience transfrontalière

Cela n’a pas empêché l’association A.B.C.M. Zweisprachigkeit de s’enga- ger encore dans une nouvelle aven- ture : la création de la première école bilingue transfrontalière par le transfert de l’école de Bindernheim à Kappel de l’autre coté du Rhin. Un projet exem- plaire, mais un défi encore plus grand Chaque école est gérée par une organisation locale. pour être reconnu comme Ersatzschule selon le droit allemand et arriver à re- cruter des enseignants dans un vivier ron 500 000 euros conjointement pour les siphonné par l’arrivée des réfugiés. Un deux départements et de 550 000 euros/ Quels choix projet qui ouvre l’Alsace sur le monde an pour la Région Alsace. sont révélés par culturel et économique de l’ensemble Ces montants permettant tout juste de les arbitrages du Bassin Rhénan ! couvrir les dépenses liées à l’enseigne- Le financement du fonctionnement ment, un effort est donc aussi demandé budgétaires des des classes d’A.B.C.M. Zweisprachi- aux parents. Ceux-ci sont appelés à payer départements ? gkeit a été pris en charge en Alsace une cotisation, qui varie entre entre 210 et dès 1991 par la Région Alsace et les 350 euros à la structure centrale d’A.B.C.M. Notre association s’est adressée à départements du Bas-Rhin et du Haut- Zweisprachigkeit en plus d’une cotisation à Frédéric Bierry, président du conseil Rhin au fur et à mesure du dévelop- l’association locale dont le montant varie départemental du Bas Rhin, pour pement des classes. à partir de 1997, en fonction des prestations locales. lui demander de ne pas sacrifier la l’association A.B.C.M. Zweisprachig- politique de promotion de langue et keit, grâce à son adhésion à l’I.S.R.L.F., la culture régionale sur l’autel des Institut Supérieur des Langues de la Ré- Menacée publique Française et à la création de dans son existence économies budgétaires. son centre de formation, Usbeldung, a Le département consacre moins obtenu la contractualisation progressive Les blocages bureaucratiques dans de 0,002 % de son budget à la langue d’une partie de ses classes. Il s’agit du le financement et l’ouverture de classes et à la culture régionale. N’est-ce pas même système de contrats d’associa- sous contrat ont créé des manques à ga- déjà suffisamment peu pour ne pas tion que celui qui s’applique aux établis- gner. En Alsace, les communes réduisent faire porter les économies sur cette sements d’enseignement privé et qui ou mettent en cause leur appui matériel permet la prise en charge de la rémuné- (locaux, mise à disposition d’aides ma- dimension pourtant essentielle pour ration des enseignants par l’État. ternelles) à A.B.C.M. Zweisprachigkeit. la richesse culturelle, sociale et écono- La poursuite du soutien financier des mique de notre territoire ? ◗ départements et de la Région sans dimi- Un financement fragile. nution est essentielle pour l’association Des ressources A.B.C.M. Zweisprachigkeit qui n’a aucune ou partie le soutien pour A.B.C.M. Zweis- insuffisantes marge de manœuvre financière. prachigkeit. Le contexte délétère de la sup- La génération des politiques convain- pression de la Région Alsace favorise la Ce système de contractualisation devait cus de la nécessité d’un outil autonome ruine des ambitions d’un projet linguistique logiquement permettre la diminution des d’enseignement de la langue régionale est et culturel audacieux prenant véritable- charges des collectivités territoriales mais partie à la retraite et la nouvelle généra- ment en compte notre position culturelle à l’heure actuelle, faute de moyens donnés tion ne connaît plus le combat de 60 ans et économique au sein du Rhin supérieur. par le Ministère de l’éducation Nationale, mené contre l’Education Nationale pour C’est maintenant qu’il faut sonner près de la moitié des classes en Alsace cette langue en Alsace ; moins informée, l’alarme! Il ne faut pas que l’aventure sont encore hors contrat d’association et, elle est aussi moins motivée et se satisfait exemplaire engagée il y a 25 ans s’arrête donc, financées par les collectivités. Les de déclarations de principe en faveur du bi- maintenant. ◗ classes de Moselle sont sous contrat. linguisme. Face aux difficultés financières Pascale Lux Cela signifie une prise en charge d’envi- accrues, elle est tentée d’abandonner tout Jean Peter

un SprochLand 9 d o s s i e r

L’Alémanie : un mythe contre l’Acalie ?

n a pu dire que le destin des Alamans ressemble richesse. «Alle Mannen» y signifie non seulement «tous à celui des Kurdes : écartelée entre quatre les hommes» mais aussi «pleinement humain». états, l’Alémanie n’a pas pu devenir une entité L’espace alémanique, c’est celui du dialecte qui, face politique. Les éléments constitutifs de son aux langues «standards», aux normes, à l’objectivité et identitéO n’ont pas pu s’affirmer sous l’effet des forces à l’efficacité, permet de prendre une distance avec la centrifuges qui ont toujours davantage éloigné ses modernité, sans lui opposer de refus. C’est le lien à une composantes les unes des autres. Heimat qui permet d’être véritablement citoyen du monde. L’ Alémanie, on ne la trouve sur aucune carte et l’on L’Alémanie est le pays d’une conscience écologique pourrait conclure qu’elle n’existe pas. Son existence est fondée sur une démarche spirituelle mais qui garde les celle d’un mythe. pieds solidement Mais nous savons sur terre. Il y a que les mythes dans la culture ont parfois plus de alémanique profondeur véritable comme un fond que la réalité terre à de mélancolie terre. (Wehmut) qui C’est un mythe nous éloigne poétique puisque du bruit, de la l’idée alémanique, violence et de déjà évanouie la course qui depuis longtemps, a caractérise les été réveillée par un «gagnants». poète, Johann Peter L’ Alémanie, Hebel, lorsqu’en Existe-t-il un « paysage alémanique» ? c’est aussi la 1803 il a donné le On peut en douter même si vignes et collines sont très présents rencontre de nom d’alemanische dans l’espace alémanique. trois formes Gedichte à ses de démocratie, poèmes, attribuant la française, ainsi ses lettres l’allemande et la de noblesse au suisse, chacune parler alémanique imparfaite et et, à travers lui, chacune source en réalisant la d’inspiration. reconnaissance de Nous replacer toute une culture. dans le mythe En quoi de l’Alémanie, consiste cette culture ? Poursuivons le mythe et décrivons c’est une façon d’affirmer l’urgence de remettre en cause une Alémanie qui a définitivement tourné le dos à la les procédés centralisateurs et artificiels qui éloignent la construction nationaliste et veut trouver son identité ailleurs partie alsacienne de l’Alémanie des autres composantes et que dans le remplacement des frontières intérieurs par des cherchent à la perdre dans un autre mythe au contenu bien frontières extérieures. Une Alémanie qui fait de la diversité pauvre, celui de l’Acalie ! ◗ de ses composantes non pas un problème mais une JEan-marie Woehrling

un 10 SprochLand E lemente einer gemeinsamen K ultur im alemannischen R a u m Eine vergessene Einheit ?

Wir Bewohner diesseits und jenseits des Oberrheins haben so vieles geteilt und teilen es weiterhin, ohne uns wirklich mit dem „Geteilten“ zu identifizieren. Der vorliegende Beitrag möchte einiges von der geteilten Kultur hervorheben und vermitteln. Im Laufe der Geschichte gab es im geographischen, politisch-historischen, religiösen, wirtschaftlichen, sprachlichen und kulturellen Bereich eine Menge von Begegnungen, Wechselwirkungen und Verwirklichungen auf beiden Seiten des Rheins.

ehmen wir also einige dieser Diözesen des Oberrheins. Die Hauptver- gemeinsam geteilten Ele- treter dieser Richtung sind: Eckhart von mente hervor, und zwar Hochheim, genannt Meister Eckhart, jene, die für die „grenzüber- Johannes Tauler, Hildegard von Bingen, Nschreitende“ badisch-elsässisch-schwei- Rulmann Merswin, und Heinrich Seuse zerische Kultur durch ihre Ausführenden (Suso). ebenso wie durch ihre Werke ganz beson- ders kennzeichnend sind. ◗ Humanismus, Reforma- ◗ Der tion und Renaissance Die höfische Poesie entwickelt sich Der Humanismus ist von einer Wieder- auf beiden Seiten des Oberrheins ge- aufnahme des Studiums klassischer meinsam und zeitgleich. Um nur Einige Texte und von der Suche nach einem zu erwähnen: Gottfried von Straßburg, Gleichgewicht zwischen Ratio und Glau- (Au), Konrad Puller ben gekennzeichnet. Er wird oft mit der von Hohenburg, Reinmar von Hagenau, Reformation, obgleich nicht alle Humanis- Wachsmuth von Mühlhausen, Goesli von ten diese mitgemacht haben, und mit der Ehnheim, Walter von Breisach, Ulrich von Renaissance verwechselt. Dieses im We- Gutenberg, Friedrich von Husen. sentlichen rheinische Phänomen erstreckt sich von Holland bis Basel. Es erreicht den ◗ Die rheinische Mystik Oberrhein von Basel aus, wo Erasmus von Es handelt sich dabei um die Bewegung Rotterdam lange weilte, und gewinnt von der „Gottesfreunde“, deren Wirkungs- dort aus schnell Straßburg, Schlettstadt kreis sich von Straßburg über Basel bis und andere Städte dieser Region. Bréviaire d’Alaric, Lodhanri, roi des Alamans, entouré Konstanz zieht, das heißt durch alle drei Vier Beispiele für das behandelte d’un évêque, d’un duc et d’un comte, IXe siècle (BnF). Thema. Jakob Wimpfeling, gebürtiger Schlettstädter, der die Lateinschule seiner Buches. In Straßburg geboren, besucht Geburtsstadt absolviert und in Freiburg auch er die Lateinschule in Schlettstadt studiert. Er besucht die Universitäten von und absolviert später sein Doktorats- Freiburg, Erfurt und Heidelberg, wo er studium in Basel, wo er Professor und auch unterrichten wird. Der Prediger von schließlich Rektor wird. Dann kehrt er Speyer hält sich auch in Basel auf, bevor nach Straßburg zurück, wo er das Amt er sich dann in Straßburg niederlässt. des Stadtkanzlers bekleidet. Johann Fischart, geboren in Straßburg, studiert in Straßburg, Worms, Tübingen, residiert in Flandern, Paris, Basel (Doktor ◗ Die Barockzeit der Rechte), später Advokat beim Reichs- Diese Epoche vermerkt zwei bedeu- kammergericht in Speyer, dann Amtmann tende Talente. Zunächst Hans Jakob von in Forbach (Lothringen). Grimmelshausen, den Autor des Simpli- Jörg (Georg) Wickram, Vater des volks- cius Simplicissimus, gebürtiger Hesse, tümlichen Romans in der deutschen der eine Elsässerin heiratet und sich in der Literatur, geboren in Colmar, lebt später Ortenau, genauer in Renchen, niederlässt. in Burckheim im Kaiserstuhl, wo er als Sodann Johann Michael Moscherosch, Stadtschreiber tätig ist. Schließlich Se- der in Willstädt auf dem Gebiet des Bi- Gottfried von Straßburg, l’auteur du «Tristan». Illustration tirée de Große Heidelberger bastian Brant, der Autor des Narren- schofs von Straßburg geboren wird. Er Liederhandschrift. schiffs, des zu dieser Zeit meistgelesenen studiert in Straßburg und wird 1641 Bürger

un SprochLand 11 ◗ Die klassische Epoche Ein Erneuerer tritt auf den Plan. Es han- delt sich um Johann Peter Hebel. Der alemannische Dichter verfasst insbeson- dere die Alemannischen Gedichte. Dabei stellt er die Dialekte auf eine Stufe mit der literarischen Sprache und erfährt die Bewunderung und Unterstützung Goethes. Er übt einen großen Einfluss auf die gesamte alemannische Welt aus. (Elsass, Schweiz; Baden und Vorarlberg). Gibt es eine alemannische Küche? ◗ Die Romantik In der Tat haben Elsass-Baden und Dem in Tübingen geborenen Ludwig Württemberg stark unterschiedliche Uhland kommt hier eine besondere Be- Hans Arp Traditionen. Der an Frankreich und die deutung zu. Dieser Vertreter der schwä- Schweiz angrenzende alemannische bischen Dichterschule pflegt eine enge Paris, Berlin, Südtirol und schließlich lange Bereich gehörte zum überwiegen- Beziehung zu den Stoeber-Brüdern. Er in Baden-Baden. Hans Arp, Dichter, Bild- den Teil über Jahrhunderte hinweg ist auch zusammen mit den Gebrüdern hauer, und Maler ist aus Straßburg gebür- als katholisches Vorderösterreich zum Grimm Mitglied des literarischen Zirkels tig, studiert in seiner Geburtsstadt, Wei- Herrschaftsbereich der Habsburger, der Concordia in Mühlhausen. mar und Paris, residiert später in Weggis während die Schwaben als Staatsange- (Schweiz), Köln, Meudon, Grasse, Zürich, hörige von Württemberg protestan- ◗ Ende 19. und beginnendes stirbt in Basel. tisch überwiegend waren. Diese Ge- Der Dichter, Schriftsteller und Nobel- schichte hat auch die Küchen geprägt: 20. Jahrhundert preisträger aus Calw diese beiden Landesteile weisen völlig Hier bewegen sich folgende Persönlich- verbringt seine Kindheit in Basel und lebt verschiedene Ess- und Trinkgewohn- keiten zwischen den Kulturen: Otto Flake, dann vor allem in der Schweiz. Er ist in heiten auf. Während im protestanti- Schriftsteller und Romancier, in Metz ge- erster Linie Autor des Alemannenbuchs, schen Württemberg der Puritanismus boren, studiert in Straßburg, lebt dann in einer alemannischen Anthologie, die unter strenge Selbstzucht und Ablehnung von Vergnügungen verlangte, finden sich im ehemaligen alemannischen Vorderöster- Die schwäbisch-alemannische Fastnacht reich bis heute noch vielfältige Koch- und Essgewohnheiten, die eine ganz ie schwäbisch-alemannische Die Teilnehmer der schwäbisch- eindeutig lebensfrohe Tendenz aufwei- Fastnacht wird im südwest- alemannischen Fastnacht vermummen sen. Das macht sich nicht nur bei der D deutschen Raum und in eini- sich mit Masken, die auch Larven oder üppigen Fleischküche, sondern bei viel- gen Teilen der Zentral- und Nordosts- Schemen genannt werden. Die Kos- fältigen Mehlspeisen und Nachtischen chweiz gefeiert. Man bezeichnet diese tümträger werden als Narren bezeich- bemerkbar. Zumindest die Trinkgewohn- 5. Jahreszeit auch als Fasnacht, Fasnet net. Ganz anders als beim rheinischen heiten und die Bedeutung des Weines oder Fasent. Auf keinen Fall lässt sich Karneval werden diese Verkleidungen sind doch sehr ähnlich. ◗ die schwäbisch-alemannische Fast- nicht jährlich gewechselt. Es gibt sogar nacht mit dem rheinischen Karneval einige Gegenden, da werden die Kos- der Stadt. Seine Berühmtheit verdankt er vergleichen. Der Karneval entwickelte tüme über Generationen weitervererbt. der Wunderlichen und wahrhaftigen Ge- sich bereits im 18. Jahrhundert zu einer Nicht wenige Zünfte verlangen, dass sichte Philanders von Sittewald. neuen Form, während die Fasnet sich neue Mitglieder ihre Masken selber aus erst im 20. Jahrhundert wieder auf dem Holz schnitzen und sich damit dem ◗ Aufklärung, Rokoko mittelalterlichen Traditionen besann. «Hästragen» würdig erweisen. ◗ und Pietismus Die grenzüberschreitenden Merkmale werden hier verkörpert durch Philipp Jakob Spener, den bedeutendsten Vertreter des Pietismus. Dieser Elsässer hat eine große Ausstrahlung im ganzen Reich und be- sonders in Schwaben. Johann Gottfried Herder, der Mann mit den vielfältigen Ta- lenten, der aus Mohrungen (Ostpreußen) stammte, war insbesondere ein Sammler von Volksweisen und inspirierte die Epoche des . Er lebte einige Zeit in Straßburg, wo er Goethe beeinflusste. Der Anekdote nach sagt man: Er heiratete in Weimar eine Elsässerin.

un 12 SprochLand ◗ Malerei und Grafik flusst war) und Hermann von Lahr. Die Kollegienkirche in Thann verdankt ihre Martin Schongauer ist in Colmar ge- schöne Spitze Faesch aus Basel, Notre- boren, wo er auch sein Atelier hat, malt Dame von Guebwiller wird schließlich von aber auch in Breisach, wo er später stirbt. Ritter aus Bregenz vollendet der in die Fa- Matthias Grünewald, repräsentativer Ma- milie Thumb eingeheiratet hat. ler der rheinischen Spätgotik hinterlässt Hans Schoch arbeitet viel in Straßburg in der Gegend außergewöhnliche Mei- und entwirft das Alte Rathaus von Gerns- sterwerke. Konrad Witz aus Schwaben bach. Peter Thumb schafft in seiner Re- arbeitet vor allem in Basel. Hans Baldung gion bedeutende Werke, vor allem in Grien, ebenfalls Schwabe, wirkt lange in Lichtental, St.-Peter, Tiengen, Waldkirch, Straßburg und Freiburg. Tobias Stimmer Thierenbach, Frauenalb. Ebersmünster, aus Schaffhausen ist in Straßburg zu Altdorf, Vimbuch, Schwarzach und finden, wo er zahlreiche Dekorationsar- St.- Quirin. beiten ausführt. Erwähnenswert ist auch Friedrich Weinbrenner, geboren in Fidelis Sporer aus Weingarten, dessen Karlsruhe, Baudirektor von Baden,, Wirkungsstätte in Guebwiller ist, Anton ist der Erbauer des Kenotaphs des Ketterer in Colmar, Ebersmünster und Generals Desaix in Straßburg und Gengenbach, Matthias Faller in Molsheim, des Schulmeister-Schlosses Meinau St.-Trudpert und Laufenburg sowie Jacob bei Straßburg. Paul Schmitthenner, Lazarus von Schwendi, né en Souabe mais Wirth in Kaysersberg. Schließlich Wilhelm geboren in Lauterburg, Baudirektor propriétaire de nombreuses seigneuries en Alsace. Dürr, geboren in Villingen, dessen Werke in Colmar kann Aktivitäten in Ber- Selon la légende, il rapporta en Alsace le plant in zahlreichen Kirchen in Baden und im El- lin und Stuttgart für sich verbuchen. du «Tokayer» à la suite d’une campagne militaire en Hongrie contre les Turcs. Ci-dessus sa statue à sass zu sehen sind. Otto Warth, geboren in Limbach, ver- Colmar, œuvre de Bartholdi. danken wir das „Palais Universitaire“, ◗ Architektur aber auch das pharmazeutische und Mitarbeit badischer, schweizer, schwäbi- Im Hinblick auf das Straßburger Müns- das zoologische Institut von Straß- scher und elsässischer Autoren veröffent- ter ist hervorzuheben, dass es zu einem burg. Fritz Beblo (geboren in Breslau), licht wird. Darunter befinden sich auch großen Teil das Werk von Architekten jen- wirkt in Straßburg als Stadtbaumeis- René Schickele und Otto Flake. Alfred Dö- seits des Rheins ist: ter, aber auch in München. blin (aus Stettin), der (u.a) in Freiburg Medi- Erwin von Steinbach, seine Söhne Jo- In allen oben genannten Bereichen liegt zin studiert hat lebt in Hagenau und Straß- hannes und Gerlach, Michael Parler aus das Wandeln zwischen den Kulturen auf burg. Er verbringt dort auch den November Freiburg, Ulrich von Ensingen, Johannes der Hand und die Verflechtungen sind zahl- 1918, stirbt dann in Emmendingen und Hültz aus Köln. Die Laurentiuskapelle reich. Die Kulturen fügen sich stets in wird in Housseras in den Vogesen begra- verdanken wir im Wesentlichen Jakob ein Kontinuum ein und Letzteres ist am ben. René Schickele wird in Oberehnheim von Landshut. In Sankt Martin in Colmar Oberrhein im alemannischen Raum beson- (Obernai) geboren, verbringt seine Kindheit arbeiten nacheinander Meister Humbert, ders bemerkenswert. Die Künstler gehen in Zabern und arbeitet dann in Straßburg, Wilhelm von Marburg, Henselin (der von von Baustelle zu Baustelle und die Ein- Paris, Berlin und der Schweiz. Er lässt sich den Parlers und Mathias Niesse beein- flüsse sind wechselseitig. ◗ PierRe klein 1918 in Badenweiler nieder und lebt von 1933 an in der Provence. Alemannisches Fachwerk Alemannisches Fachwerk ist ein ◗ Skulptur mittlerweile in Frage gestellter Begriff, Veit Wagner, wohnhaft in Straßburg, ar- da der Typus des „alemannischen Fach- beitet vor allem in Baden-Baden. Nikolaus werks“ auch in anderen Regionen von Hagenau schafft unter anderem den nachzuweisen ist. Man spricht daher Ooser Altar in Vimbuch und wirkt ebenso heute meist von oberdeutschem Fach- in Zabern wie in Straßburg, in Waldkirch werk. Das Verbreitungsgebiet reicht und in Colmar (Isenheimer Altar). Die von den Alpen vereinzelt bis über den Weiditz stammen aus Freiburg, Hans, der Main hinaus nach Norden und west-öst- Vater, ist Bildhauer. Einer seiner Söhne, lich von den Vogesen bis zum Lech, mit- Hans ist Zeichner und Christoph, der an- unter auch bis zum Bayerischen Wald. dere Sohn, Goldschmied. Sie arbeiten in Das alemannisch genannte Fachwerk Straßburg, Freiburg und Colmar. Clemens ist in seiner spätmittelalterlichen Phase von Baden schafft das große Kruzifix in gekennzeichnet durch Rähmbauweise St.Georg in Haguenau. Wölflin von Rufach mit weitem Abstand der Ständer, durch aus Straßburg wirkt in seiner Stadt, Ruf- angeblattete Kopf- und Fußbänder, durch- fach und Baden-Baden-Lichtental. Niclas laufende Sturz- und Brustriegel und Gerhaert van Leyden, der Abstammung darin eingespannte Fenster und Bohl- nach Niederländer, hinterlässt erstrangige endeckenlage. Charakteristisch sind zu- Werke in Straßburg, Trier, Konstanz, Wien dem Wohnstuben mit Bohlenwänden und Baden-Baden. und Fenstererker. ◗

un SprochLand 13 h i s t o i r e L’Alémanie, brève histoire politique Les Alamans sont évoqués pour la première fois au cours de la deuxième moitié du IIIe siècle après J-C. Lorsque vers 260 les Romains abandonnent le limes germano-rhétique et évacuent les Champs Décumates (actuel Bade Wurtemberg), l’espace laissé libre est occupé par des populations que les Romains désignent du nom d’Alamanni. Vaincus par les Francs, les Alamans1 trop divisés ne sauront se constituer durablement en entité politique commune, mais constituent une base historique des cantons suisses alémaniques, du land de Bade-Wurtemberg et de l’ex région Alsace.

trouve des Ducs en Alémanie ou d’Aléma- nie. En 746, Pépin le bref portant un coup fatal à toute velléité d’auto-administration alémanique, fait administrer l’Alémanie par deux comtes. En 917, l’Alémanie forme un duché réunissant l’Alsace et la Souabe. Les expressions duché d’Alémanie et duché de Souabe et d’Alsace seront un temps en concurrence. Par la suite, il ne sera plus fait référence aux Alamans et à l’Alémanie. Ces noms disparaissent quasiment de l’historio- graphie au Moyen âge, ne réapparaissant qu’au XIXe siècle au travers de la littérature romantique7. Le duché de Souabe et d’Alsace8 connaît une grande importance sous les Staufer. Il regroupe une très grande partie du monde alémanique, mais tombe en décadence à la mort de Konradin en 1268. C’est le début d’un éparpillement territorial caractéristique du monde germanique. La puissance naissante des Habsbourg La bataille de Tolbiac gagnée par Clovis par Ary Scheffer (1837). prend, en partie, la suite du défunt duché. Les possessions habsbourgeoises appe- «Allen Mannen » vrèrent bataille. Vaincus à Tolbiac (Zülpich) lées au XIVe et au XVe siècle respective- Il ne s’agit alors pas d’un peuple homo- en 496, les Alamans durent céder aux ment «Vorderen Lande» et «Vorlande», gène, mais d’un groupement d’ethnies Francs une grande partie de leur territoire puis à partir du XV e siècle «Vorderöster- (Hermions, Juthunges, Bucinobantes, Len- et accepter leur suzeraineté 4. La rivalité reich » constitueront un regroupement tiens, Quades, Marcomans, Semmons, entre Francs et Alamans ne prend cepen- d’une partie des territoires ayant corres- Armalauses…)2. D’où l’étymologie du nom: dant pas fin. Après Charles Martell, Pépin pondu à l’Alémanie. Les éléments helvé- confédération de tous les hommes, (alle le Bref a brisé (en 746, écrasement de la tiques quittent progressivement et très tôt Mannen). À partir du IVe siècle, les Suèves noblesse alémanique lors du «plaid de cette entité. L’Alsace en est séparée à par- (qui ont donné le nom «Schwaben») sont Cannstatt») les dernières résistances des tir de 1648. Le Vorarlberg n’en fait partie classés parmi les Alamans et une confu- Alamans qui seront intégrés dans l’empire que brièvement de 1752 à 1782. En 1805, sion va s’installer. Les deux noms seront de Charlemagne5. la plus grande partie de ce qui restait autri- utilisés indifféremment un certain temps. chien est rattachée au pays de Bade, à la D’abord établis sur la rive droite du Rhin, Duché d’Alémanie Bavière, à la Souabe et à la Suisse. les Alamans connaîtront une expansion L’Alémanie a formé un royaume. Dix- rive gauche, jusqu’au Doubs et jusqu’en sept rois alamans ou d’Alémanie sont si- Démocratie locale Champagne, mais aussi jusqu’en Rhétie, gnalés de 270 à 470. Mais la chose reste alémanique voire en Italie du Nord3. Cette expansion incertaine. Il pourrait aussi s’agir de rois de Il court comme une légende qui voudrait déplut notamment aux Francs qui leur li- petits royaumes alamans6. Par la suite, on que les Alamans hostiles au chef aient très

un 14 SprochLand Germain Muller Rennaissance de l’idée alémanique De Alemanne après la Seconde Guerre mondiale Marsch n aout 1946, Bernhard Dietrich, le Encore dans les années 1950 et 1960, Vor fascht zweimol töisich E maire de la Ville de Singen, suscite les rencontres entre Alsaciens, Badois la création du «Schwäbisch-alemannis- et Suisses ont suscités les inquiétudes Johr chen Heimatbund »; des sections de des autorités françaises. Des rapports Üs-em hinterschte Ural cette organisation se créent rapidement des renseignements généraux font état Herner am Hirn un Pech in de dans tous le sud du pays de Bade et d’associations alsaciennes actives au Hoor du Wurtemberg. La même année, Orro Pays de Bade. Sinn se gkumme, d’Alemanne. Feger lance l’idée d’un état alémanique Les rencontres dans le cadre de l’Insti- autonome dans un livre intitulé «Schwä- tut alémanique sont considérées comme Durich Sumpf, Muer, Wald un bisch-Alemannische Demokratie» publié inquiétantes. Les groupes et manifesta- Wies, à plus de 200 000 exemplaires1. tions folkloriques sont surveillés et les Nüsgepoltert iwweral Ces initiatives «autonomistes» se actions pour le rapprochement franco- Iwwer de Rhin, wie d’ Ratte heurtent à l’hostilité de l’administration allemand qualifiées de «pernicieuses»3. ◗ scharewis, d’occupation française laquelle craint un Sinn se gkumme, d’Alemanne. 1. http://www.noth.net/t2_heimatbund.htm ; rapprochement des Alsaciens et des Ba- Jürgen Klöckler : «Das Land der Alemannen...»: dois autour de cette idée. La fusion entre Pläne für einen Heimatstaat im Bodenseeraum D’ Alewiwer, d’ ganz Bagasch le Bade, le Wurtemberg et Wurtemberg nach 1945 (Konstanz 1999) Hintenooch sitter-em Ural, Hohenzollern est alors perçue à certains 2. Sur le sujet voir les sites : Herner am Hirn un ken Hemd égards comme la concrétisation d’un - https://en.wikipedia.org/wiki/Alemannic_ am A ... Land alémanique. Après la fusion, au separatism Sinn se gkumme, d’Alemanne. moment de choisir le nom du nouveau - http://memim.com/alemannic-separatism.html Land, la proposition de l’appeler «Ale- 3. Corine de France, L’Alsace face à l’Allemagne, Holteri-Polteri, mummlichi manien» est officiellement présentée in «Vivre et construire l’Europe», Peter Lange Munni, 2 (2010) mais ne rencontrera pas de soutien . Hungri, lüsi, arm wie Kirichemiis Daawi Schlüri, rüdigi Trueli, tôt pratiqué une sorte de gouvernance par 2. Venant de la région de l’Elbe, le le bas et ce faisant inventé la démocratie regroupement se serait opéré devant la Klotzigi Gselle, growi Tapp-Ins- locale. Il est plus vraisemblable qu’ils n’ont barrière que constituait le limes. Mies. tout simplement pas réussi à se consti- 3. Leur implantation sera définitive sur les tuer en empire parce qu’ils ont été vaincus deux rives du Rhin dans le Rhin Supérieur, Un vun so ebbs stamme comme d’autres peuples germaniques en Suisse et jusqu’au Vorarlberg, régions où mer ab, l’ont été, en particulier par les Francs. les dialectes alémaniques restent parlés. Un m’r sieht’s uns schins Sans doute aussi, le lien qui unissait les 4. Theodoric, roi des Ostrogoths intervient noch an ; différents peuples formant l’Alémanie était en quelque sorte en faveur des Alamans Herner am Hirn, armseli trop ténu pour le moins insuffisamment auprès de Clovis afin que ce dernier cesse Lumpepack, consolidé face aux attaques des Francs. son expansion en direction de son propre Unsri Ahne, d’Alemanne. Si la nation politique alémanique n’a pas royaume. pu se construire, par contre il s’est bien 5. La rivalité prend définitivement fin Gschafft ihr Läwe noch ken constitué une conscience alémanique et avec le massacre de Cannstatt en 746 et Streich, partant une certaine identité alémanique l’assassinat de la quasi-totalité des nobles Füli Hüt wie Bärefell, au travers d’une langue et d’une culture en- Alamans. Awwer e Herz wie core communes de l’Oberrhein au Hoch- 6. « Apparemment, ce n’est qu’au début Handschiledder weich, rhein, en passant par la Suisse. En publiant du VIe siècle, alors qu’ils ont perdu leur Unsri Ahne, d’Alemanne. les «alemanische Gedichte», Hebel a don- indépendance et leur liberté, qu’ils ont né une nouvelle dimension au concept, réalisé leur unité et trouvé une identité dans Üsge pumpti Biss-ins-Gras, essentiellement linguistique et culturelle. le cadre du royaume mérovingien. » Dieter D’heim het’s numme Eichle Pour les Français, il existe une Suisse Geuenich in Revue d’Alsace n°136, p. 33-45 genn, alémanique. De ce point de vue, les Ala- 7. Au moment de la constitution de la D’Schwowe im Gnick un mans de Suisse sont les seuls à avoir République fédérale à la fin des années d’Franke uf de Nas réussi la constitution d’une structure éta- quarante, la dénomination du nouveau Sinn se gkumme, d’Alemanne. tique indépendante. Le Bade-Wurtemberg Land donna lieu à de nombreux débats. a pour partie été conçu comme le Land Furent rejetées : Souabe, Souabe-Rhénanie, D’heim sinn sie noch uf de alémanique de la République fédérale. S’il Alémanie, jugée trop controversée Baim en est qui rêvent d’une démocratie aléma- politiquement, ou encore Etat du sud-ouest, Rumgeklettert im Ural, nique, c’est en Suisse qu’ils en trouvent la jugée comme trop artificielle. C’est donc meilleure concrétisation. ◗ l’appellation Bade-Wurtemberg qui sera Herner am Hirn uf rote PieRre klein retenue Stoppelbein Sinn se do gstande, unsri 1. Le nom apparaît chez l’historien Dion 8. D’abord appelé d’Alsace et de Souabe Casius en 289 avec Strasbourg comme capitale. Verwandte.

un SprochLand 15 B e g r i ff sbestimmung Wo ist eigentlich Alemannien?

Diese Frage ist durchaus berechtigt. Denn je nach Standort der Befragten kann man ganz verschiedene Antworten auf diese Frage bekommen. Von östlich des Schwarzwaldes aus gesehen hört man zum Beispiel „Das ist in Baden und im Elsass“. Oder aus der Zürcher Gegend: „Das ist bei Freiburg“ oder von einem Franzosen: „Allemagne? Das ist Deutschland!“ Was tun?

Auf keiner Karte wird? Als Alemannisch, Vielleicht hilft uns eine Schwäbisch-Alemannisch Landkarte weiter? Doch oder Westoberdeutsch nein, auf den topografi- bezeichnen die Sprach- schen Karten gibt es über- wissenschaftler all die haupt kein Alemannien. In deutschen Dialekte, die Bayern, Sachsen, Thürin- in der Schweiz, in Vorarl- gen oder Westfalen haben berg, in Bayerisch-Schwa- die alten Stammesnamen ben, Teilen Baden-Würt- aus dem frühen Mittel- tembergs und des Elsas- alter in den Bezeichnungen ses gesprochen werden der deutschen Bundeslän- und in Aussprache und der überlebt. Es wäre ver- G r a m m a t i k w i c ht i g e messen zu glauben, dass Eigenarten gemeinsam die Grenzen seit damals die haben. Haben Sie es gleichen geblieben sind, nicht auch schon erlebt, aber zumindest gibt es auch wie ein Elsässer und ein heute noch Räume mit die- Schweizer zu Beginn sen alten Namen. Auch der ihrer Unterhaltung Hoch- Name pagus alsacensis deutsch miteinander ge- hat bis ins heutige Elsass sprochen haben und dann überdauert – auch wenn in Verlauf des Gesprächs die aktuelle Gebietsreform fast unbemerkt in den mal wieder einen Versuch Dialekt gewechselt sind? unternimmt, der Region Oder die Arbeitsmigran- Elsass bzw. ihrer räumlichen Der gesamtalemannische Sprachraum mit fünf Mundartgruppen. tin von der Baar in der Identität den Garaus zu ma- Schweiz ganz problemlos chen. Aber Alemannien gibt es nicht, oder burg und Ellwangen; im Süden schloss Eigenarten des Schweizerdeutschen in besser gesagt, gibt es nicht mehr. es die Ostschweiz und Vorarlberg ein ihren eigenen Dialekt übernimmt? Hier Um ein politisches Gebilde mit dem und dehnte sich bis Chiavenna und zum bestätigt die Realität aufs Schönste die Namen Alemannien zu finden, müssen Gotthard aus. Theorie der Linguisten. wir weit in die Geschichte zurückgreifen. Doch wir hätten uns zu früh gefreut, Und wo wird Alemannien im 21. Jahr- Der Name Alamanni als Bezeichnung für wenn wir glauben, damit den Ursprung hundert sein? In Zeiten von Dialektver- einen germanischen Stamm taucht erst- und vor allem die Grenzen Alemanniens lust und neuen Grenzkontrollen, von mal im 3.Jahrhundert nach Christus am gefunden zu haben. Denn schon 150 Jahre Schweizer Abgrenzungstendenzen und Horizont der Geschichtsschreibung auf. später sprechen die Quellen vom Her- Verlust der letzten Reste der Elsässer Nun legte man in der Zeit der Völkerwan- zogtum Schwaben, obwohl sie dasselbe Selbstverwaltung? Wenn wir heute derung nicht besonders großen Wert auf Gebiet meinen. Doch auch als Herzogtum Alemannien finden wollen, dann müs- genaue Grenzen, doch Ober- und Hoch- Schwaben war ihm keine lange Lebens- sen wir es vor allem da suchen, wo die rhein, Teile der heutigen Schweiz und dauer beschieden – nach 1300 existierte Menschen sich mit dem eigenwilligen das Bodenseegebiet waren eindeutige es faktisch nicht mehr. Die Geschichts- Dialekt identifizieren können, selbst Schwerpunkte ihrer Ansiedlungsbestre- wissenschaft kann uns an dieser Stelle wenn sie ihn selbst nicht (mehr) spre- bungen. Erst mit dem Herzogtum Ale- nicht mehr weiterhelfen. chen, die hiesige Lebensart schätzen, mannien im 10. Jahrhundert entsteht ein die Staatsgrenzen nicht so wichtig neh- Gebilde, das man als politische Einheit Wo alemannisch men und in der Region zwischen Stutt- bezeichnen könnte. Es reichte vom Lech gesprochen wird gart, Straßburg und den Alpen ihre im Osten bis zu den Vogesen im Westen; Aber ist Alemannien nicht sowieso Heimat finden. ◗ im Norden endete es zwischen Straß- vielmehr da, wo alemannisch gesprochen Johanna Regnath

un 16 SprochLand s p r a c h e Alemannische Dialekte

Als alemannische Dialekte werden aufgrund gemeinsamer Sprachmerkmale diverse im Südwesten des deutschen Sprachraums gesprochene Dialekte bezeichnet. Zusammen mit anderen Dialektgruppen zählen sie zum Oberdeutscher.

as Oberdeutsche umfasst drei Sprachmerkmalen unterscheiden Schwä- wenn auch eine geringere als allge- Dialekträume: das Fränkische, bisch, Niederalemannisch (Oberrrhein- mein angenommen, spielte dabei die das Bairische und das Aleman- alemannisch und Bodenseealemannisch), Bibelübersetzung Martin Luthers. Im nische. Volkstümlich gewor- Hochalemannisch und Höchstaleman- alemannischen Raum wurden im 16. denD ist der Begriff «alemannisch» aller- nisch: Zwischen den Verbreitungsge- und frühen 17. Jahrhundert die aleman- dings nur in Südbaden; in der Schweiz bieten der aufgeführten linguistischen nischen Schreibformen – wie sie etwa etwa tritt er ganz hinter den Begriff Hauptgruppen sowie zu den fränkischen in den Schweizer Bilderchroniken oder «Schweizerdeutsch», im Elsass hinter und bairischen Mundarten bestehen häu- den frühesten Ausgaben der Zürcher «Elsässisch» zurück. fig Übergangsdialekte, die kleinere oder Bibel vorliegen – zugunsten der neuhoch- größere Gebiete einnehmen. Darüber hi- deutschen Schreibformen aufgege- Verbreitungsgebiet naus lassen sich die Dialekte überall in ben. So entstand ein Nebeneinander und Gliederung Regional- und Ortsdialekte weiterdiffe- von alemannischer Grundmundart und renzieren. Standardsprache. Während noch im 19. Die alemannischen Mundarten wer- Dialekt- und Jahrhundert das Verhältnis zwischen den in vier bzw. fünf Hauptgruppen ge- Sprachgeschichte gliedert. Von Nord bzw. Nordost nach Süd bzw. Südwest kann man nach be- Aus den literarischen und archäologis- Alemannische stimmten wichtigen Laut- und anderen chen Zeugnissen können in weiten Teilen Gedichte Mitteleuropas für die Zeit des 7. und 8. Dass man die in den umrissenen Jahrhunderts drei Sprachgruppen abge- Gebieten gesprochenen Mundar- leitet werden: althochdeutsche Idiome ten mit dem Überbegriff „Aleman- (Alemannien und Baiern im Süden, Ost- nisch” bezeichnet, ist noch gar nicht und Rheinfranken in der Mitte), altnieder- so lange her. Es ist Johann Peter fränkische Idiome im Nordwesten und Hebel, der mit seinen 1803 in ers- altsächsische Idiome im Norden. ter Auflage erschienenen „Alemanni- Die Großdialekte erscheinen in sich sche Gedichte” dieser Bezeichnung relativ homogen, die Kleinräumigkeit und zum Durchbruch verholfen hat. Wie die Unterscheidbarkeit eines „aleman- kam nun Hebel dazu, seine Wie- nischen“ Dialekts z. B. vom „bairischen“ sentäler Mundart als „alemannisch” Dialekt entstand erst in den darauffol- zu bezeichnen? Vermutlich wurde genden Jahrhunderten. er dazu durch die Lektüre der Zeit- Zwischen dem 15. und 18. Jahrhun- schrift „Bragur - ein literarisches Ma- dert entstanden die neuhochdeutschen gazin der teutschen und nordischen Sprachformen; eine bedeutende Rolle, Vorzeit” angeregt. Hebel fand hier neben Sprichwörtern, altdeutschen Volksliedern auch eine Edition eines Im Alemannischen zuhause „Alemannischen Gesangs zum Lobe Meine Liebe zur Heimat, zu dem Land, durch dessen Mitte der Oberrhein fließt, der heiligen Jungfrau”, der heute ist mir nie verkümmert und verdunkelt worden. Wie ich schon als Kind den Basler als „Melker Marienlied” in die For- Rhein und die schwäbische Nagold liebte, Schwarzwälder und Schweizer Mundart schung eingegangen ist. Er stellte erlernte und sprach, so fühle ich mich auch heute noch in allen « alemannischen» bei der Lektüre dieses „alemanni- Landen zu Hause. Wohl hatte ich sehr oft im Leben einen starken Reisetrieb, stets schen Gesangs” bei vielen Wörtern dem Süden und der Sonne nach. Heimisch gefühlt aber habe ich mich weder in Gemeinsamkeiten mit seiner Wie- Italien noch in Bremen, weder in Frankfurt noch in München oder Wien, sondern sentäler Mundart fest. So schreibt er immer nur da, wo Luft und Land, Sprache und Menschenart alemannisch war. im Jahre 1802 an seinen Herausge- Das alemannische Land hat vielerlei Täler, Ecken und Winkel. Aber jedes ale- ber, dass der Dialekt seiner Gedichte mannische Tal, auch das engste, hat seine Öffnung nach der Welt, und alle diese „an das Alterthum unserer dunklern Öffnungen und Ausgänge zielen nach dem großen Strom, dein Rhein, in den alles Jahrhunderte gränze, und [...] sich in alemannische Wasser rinnt. Und durch den Rhein hängt es von alters her mit der ihm die alte alemannische Volks- großen Welt zusammen. ◗ Hermann Hesse sprache erhalten habe”. ◗

un SprochLand 17 diesen Sprachformen im gesamten ale- mannischen Raum ähnlich war, haben Bemerkungen über den Dialekt sich im 20. Jahrhundert verschiedene Der Ableger des Alemannischen, den ich als meine wirkliche Muttersprache Situationen entwickelt. In Deutschland hat die im 19. Jahrhundert entstandene bezeichnen muß, ist gerade jetzt im Erlöschen begriffen. Dieser Prozeß ist unum- Standardaussprache der Schriftform ei- kehrbar. Falls einer aber hängt an so einem Dialekt, den er nach einigen unausbleib- nen zunehmenden Einfluss gewonnen. lichen Umzügen und Todesfällen nur noch für sich hat, muß er ihn pflegen im Mo- Dadurch hat die Bedeutung der Grund- nolog. Mit der Zeit verliert man dann auch den Mut und die Unbefangenheit, man mundarten abgenommen und es hat verläßt sich nicht mehr darauf, daß man diese lautempfindlichste Sprache noch sich zwischen Grundmundart und Stan- kann. Man denkt sie nur noch. Hört sie nur noch mit einem Ohr, das tief im Kopf dardsprache ein fließender Übergang versteckt ist. von mehr oder weniger mundartlicher Das soll nicht heißen, daß es etwa Mühe mache, so einen Dialekt inzüchtig oder standardsprachlicher Umgangs- am Leben zu erhalten. Das überhaupt nicht. Dieser Dialekt, als die erste Sprache, sprache entwickelt. In der Schweiz hin- hat sich offenbar auf alle Sinne ausgewirkt, er ist, selbst wenn man ihn nie mehr gegen sind die Mundarten praktisch sprechen kann, das äußerste Gegenteil einer toten Sprache. Alle Sprachen, die zur ausschließlichen Umgangssprache man nach ihm noch lernt und kennenlernt, werden durch ihn gerichtet: er als die geworden, die in einem deutlichen Ge- gensatz zur hauptsächlich schriftlich erste Sprache besitzt Ohr und Zunge und alle willkürlich und unwillkürlich zusam- verwendeten Standardsprache steht. menarbeitenden Muskulaturen des Ausdrucks und des Schweigens. Da man diese Auch in denjenigen alemannischen Ge- Muttersprache also keinesfalls loswird, beginnt man sich zu fragen, ob sie eine bieten, in denen nicht Standarddeutsch Hemmung sei, eine andauernde Ausdrucksbeschwernis und Langsamkeit oder ob die Amts- und Verkehrssprache ist, gibt man ihr auch etwas zu verdanken habe. ◗ Martin Walser es diesen signifikanten Bruch zwischen Dialekt und Umgangs- bzw. Standards- prache (in Frankreich/Elsass). In den sprochen („Becher“), im Hochalemanni- alemannischen/westoberdeutschen schen wie -ch- in Bach. Sprachgebieten mit Standarddeutsch Das Diminutiv (Verkleinerungsform) als Standardsprache werden sich be- wird in allen alemannischen Großdialek- stimmte Umgangssprachen zu Dialekten ten oft verwendet. In den nördlichen der Zukunft entwickeln, im Elsass und in und östlichen Dialekten wird er durch der Schweiz gibt es aufgrund der stärke- das Suffix -le (sg.) und -la (pl.), in den ren Abkopplung vom Standarddeutschen südlichen Dialekten durch das Suffix eine stärkere Rolle der Grundmundarten. -li ausgedrückt (z. B. Heisle/Heisla – Hüüsli für „Häuschen“, Kendle/Kendla Merkmale – Chindli für „Kindlein“). und Abgrenzung Nach dem Kriterium der gegenseiti- des Alemannischen gen Verständlichkeit verhält sich das Alemannische zu den weiter entfernt Bezeichnungen wie „alemannisch“, liegenden Dialektgebieten wie eine an- „fränkisch“ oder „bairisch“ suggerie- dere Sprache. Das Alemannische als ren eine Kontinuität, eine Verbindung Teil eines Dialektkontinuums wech- zwischen heutigen Dialektformen und selt übergangslos in andere Varietäten. -gebieten und den Sprachen und Sied- Seine Verständlichkeit ist ein subjektiver lungsgebieten historischer Bevölke- Faktor, der je nach Alter, Wohnort, Bild- rungsgruppen. Dies ist jedoch falsch. ungsstand und persönlicher Prägung der Diese Trennlinien sind willkürliche Fest- befragten Personen stark variieren kann. legungen, die das Vorhandensein von Übergangsgebieten/Übergangsdialek- Ausblick ten ignorieren. Das Heranziehung von Da die Sprecher alemannischer Dialektmerkmalen dient zur äußeren Ab- La statue de Hebel à Lörrach Dialekte, zumindest in Südwest- grenzung und inneren Gliederung des deutschland und der Deutschschweiz, Alemannischen. Diese Abgrenzungs- die hochdeutsche Standardsprache als merkmale erzeugen im Einzelfall eine Areal zuordnen lassen, könnte nicht nur Dachsprache (Schriftsprache) nutzen, Grenzlinie der Verbreitung (Isoglosse). sprachwissenschaftlich beantwortet gibt es nur geringe Tendenzen hin zur In der Zusammenschau aller Isoglossen werden, sondern auch anhand von Zu- gemeinsamen Ausbausprache. Zumind- ergeben sich jedoch in der Regel keine gehörigkeitsgefühlen oder ähnlichen Wahr- est innerhalb der Schweiz vollzieht sich festen und eindeutigen Liniengrenzen. nehmungen der einzelnen Sprecher. eine Entwicklung, die – wenn auch nur Vielmehr ergibt die Summe der verschie- Zwischen nieder- und hochaleman- langsam – den alemannischen Dialekten denen sprachlichen Kennzeichen meist nisch ist der signifikanteste Unterschied den Rang von Kulturdialekten zuweist. In mehr oder weniger breite Übergangsge- die Aussprache des Lautes -ch- nach den Frankreich hat dagegen das Elsässische biete, die mehr oder weniger homogene Vokalen -e-, -i-, -ä-, -ö-, -ü- und Konso- den Status einer Regionalsprache, und Sprachareale miteinander verbinden. Ob nanten: Im Niederalemannischen (und im mit Orthal gibt es seit 2003 den Ver- sich bestimmte Teile eines Übergangs- benachbarten Schwäbisch) wird dieser such, eine elsässischen Schriftform der gebietes eher dem einen oder anderen Laut wie im Standarddeutschen ausge- Dialekte zu standardisieren. ◗

un 18 SprochLand S o u v e n i r s Une internationale alémanique? En 1975, les manifestations populaires contre l’implantation au bord du Rhin d’une usine polluante à Marckolsheim et d’une centrale nucléaire à Wyhl et à Fessenheim sont l’occasion pour de nombreux écrivains et artistes de s’engager au côté des manifestants et de lire et chanter leurs textes de soutien.

séparatiste, ni nostalgie germanophile ou rêve d’un état alémanique qui n’a jamais existé, ni mystique ethnique ou raciste, ni folklore…, l’«Internationale alémanique» n’est rien qu’une amitié toute informelle, elle est une «idée», et elle nous délie des frontières» (Adrien Fink In revue de Bud- derfade n°12-13, 1978). « Ce fut pour moi la découverte de la grande révolte qui secouait l’aire germano- phone, les dialectes... devenant le média Hans Haid et André Weckmann (1977) de la contestation à la suite du Tyrolien Hans Haid, du Frison Oswald Andrae, du Suisse Julian Dillier qui devinrent mes ls découvrent autour du feu im Frind- dialectes collent à la peau des hommes compagnons de route » (André Weck- schaftshüs que l’on parle le même et des femmes du peuple. L’essentiel mann in Anthologie Bloch, tome III, 2000). I dialecte alémanique de part et d’autre de ceux qui vivent cette vérité populaire du Rhin. Ces rencontres donnent nais- sont ceux aussi qui ne disposent plus au- Un colloque de l‘IDI sance en 1976 à Freiburg à «L’Internatio- jourd’hui d’autre pouvoir que de celui de nale alémanique». se rassembler pour faire front... » (Antoine Ce mouvement à la fois convivial et cri- Wicker in Le Nouvel Alsacien du 14-15 no- tique est salué par l’IDI/Institut Dialectal Semaine alémanique vembre 1976). International de Wien que préside le poète «Le 26 mai 1976, à Fribourg, une as- autrichien Hans Haid. André Weckmann semblée qui allait faire quelque bruit Une idée qui nous délie et ses amis organisent à Strasbourg, outre-Rhin avait réuni des poètes et des des frontières avec l’aide des associations alsaciennes chanteurs alémaniques – venus d’alsace, Atelier Alsacien et Unsri Gerachtigkeit, de Bade, de Suisse, de la région du lac de En novembre 1977 s’est déroulée à un colloque Langue et pouvoir/ Sprache Constance, du Vorarlberg autrichien. De Strasbourg une semaine alémanique réu- und Macht en 1982 auxquel ont participé premiers contacts avaient été pris à Marc- nissant à nouveau des poètes et chan- écrivains, poètes, linguistes, juristes, tra- kolsheim, à Wyhl, à Kaiseraugst. Les uns teurs venus d’Alsace, de Bade, de la vailleurs sociaux, historiens et psychana- et les autres, parmi les paysans, les vigne- Suisse alémanique, du Vorarlberg autri- lystes venus d’Alsace, de Picardie, d’Al- rons, les femmes, les étudiants, décou- chien. « Il s’agit là de l’expression cultu- lemagne, du Luxembourg, d’Autriche et vraient sur le terrain la vigueur déterminée relle d’une prise de conscience aléma- de Roumanie. En Alsace, la publication des parlers populaires qui se côtoyaient nique telle qu’elle est apparue d’abord lors de poètes alémaniques dans la revue de ainsi. Des hommes et des femmes, ici, des manifestations écologiques (Marc- Budderflade entre 1976 et 1980 consti- défendaient leur terre et entreprenaient ce kolsheim, Wyhl), d’où la relation constam- tue un moment fort de ce mouvement. qu’ils jugeaient utile pour préserver leur ment mise en évidence entre la défense La Biennale Mitteleuropa de Schiltigheim cadre de vie. Parlant de terre et de vie, ces du dialecte et de l’environnement. C’est entre 1986 et 2008 ouverte à l’ensemble hommes venus des quatre coins de l’Alé- alors qu’est née l’idée de l’«Internatio- du monde germanique dont les auteurs manie parlaient leur dialecte respectif.... nale alémanique» qu’André Weckmann a alémaniques et à l’Europe centrale pour- Au fil de ces journées se précisaient pour précisée dans un manifeste paru en 1977 suivra cette tradition de Lesungen poé- l’un ou l’autre quelques convictions : les (in de Budderflade N° 8) : ni mouvement tiques. ◗ Armand Peter

un SprochLand 19 h u m e u r Hommage à Johann Peter Hebel Frédérique Laurent est écrivain et traductrice. Elle a traduit des romans et des anthologies poétiques de l’allemand et du polonais et publié plusieurs recueils de nouvelles. Elle était une amie proche d’André Weckmann.

Paris, l’esprit est aux réformes… Brecht et Kafka... Il aurait encore bien des mand tout court – sans en connaître les Et l’on jette le discrédit sur l’al- choses à nous dire ! arcanes. Pour être fumeur, par contre, il à lemand, on enferme en passant Une chronique – Gegen Dummheit, suffit d’être germanopratin, un tantinet le latin et le grec aux oubliettes. Certains Dumpfheit und Intoleranz – qui s’adresse suffit… Fumeurs germanistes, lisons germanistes Rive gauche, Rive droite, surtout aux germanistes en question – me donc ensemble le poème de Johann Pe- quant à eux, manquent de lucidité. Leur direz-vous. Oui et non. Surtout à ceux qui, ter Hebel ! connaissance plus ou moins affirmée n’y comprenant goutte, prétendent que du Hochdeutsch les pousse à mépri- le Schwyzzerdütsch est une langue bru- Der allezeit vergnügte Tabakraucher ser ouvertement les Mundarten, qu’ils tale, horrible, qui fait mal aux oreilles… Ils Im Frühlingi considèrent comme une « déformation en sont encore là ?! – me demande-t-on ‘s Bäumli blüeiht, un’s Brünnli springt. de l’allemand», de la langue de Goethe outre-Rhin… Potz tausig, loos, wie’s Vögeli singt ! (sic)). Alemannisch, Elsassisch, Schwä- Les «fumeurs germanistes», car ils Me het sy Freud un frohe Muet, bisch, Schwyzzerdütsch hoppla … dans le devraient connaître, comprendre et peut- Un’s Pfiifli, nai, wie schmeckt’s so guet ! même sac! Il serait opportun de parler en être apprécier «Der allezeit vergnügte Im Sommer connaissance de cause ! Tabakraucher ». Non plus ? ! Rien ne Voll Ähri, wo me goht, Johann Peter Hebel, né à Bâle, et mort m’étonne. Bekanntmachung ! On ne peut Bäum voll öppfel, wo me stoht, à Schwetzingen, étudiant à Karlsruhe, puis être germaniste sans avoir étudié les lan- Un es isch e Hitz un Gluet ! à Erlangen, fut très apprécié par Goethe, gues et parlers germaniques – ou l’alle- Aineweg schmeckt’s Pfiifli guet

Im Herbst (1760-1826) Chönnt denn d’Welt no besser sii ? Johann Peter Hebel Mit sym Trüübel, mit sym Wii ebel a poèmes dédiés à stärkt der Herbst my lustig Bluet ; vécu son Hebel et à Arnold. un my Pfiifli schmeckt so guet. H e n f a n c e L’œuvre dialec- à Hausen dans le tale de Hebel est Im Winter Wiesental près de à l’origine du He- Winterszyt, schöni Zyt ! Lörrach. Il fait des belpreis décerné Schnee uf alle Berge lyt, études de théolo- à Hausen depuis uf ein Dach un uf em Huet. gie à Erlangen, en- 1936 à des écrivains Justement schmeckt’s Pfiifli guet. seigne au lycée de et poètes issus de Karlsruhe et occupe le poste de prélat l’espace alémanique dont les Alsaciens Je regrette, mais si vous ne saisis- évangélique en 1819. Proche de la na- Edouard Reinacker (1938), Otto Flake sez que le premier mot du dernier vers, ture et nostalgique de son pays natal, (1954), Robert Minder (1963), Joseph faites un effort, dites-vous que man lernt il écrit et publie en 1803 ses Aleman- Lefftz (1967), Lucien Sittler (1971), An- nie aus, n’est-ce pas ? Dès leur parution nische Gedichte. Für Freunde ländli- dré Weckmann (1976), Claude Vigée en 1803, les Poésies alémaniques de Jo- cher Natur und Sitten, poèmes en dia- (1984), Adrien Finck (1992) et Emma hann Peter Hebel connurent une grande lecte alémanique admirés par un grand Guntz (2000). ◗ popularité en Allemagne, où Gœthe et nombre d’écrivains dont Goethe. Par la Sources : en faisaient l’éloge. suite Hebel sera auteur d’almanach et • Alemmanische Johann Peter Hebel, n’en déplaise conteur en allemand. Gedichte de à tous les «–phones », «–logues » ou à la même époque se manifestent Hebel, traduit « –istes », si vous me suivez toujours… les premiers fondateurs de la littérature en français par ou même juste aux « –eurs », passa à la dialectale en Alsace. Parmi eux Georg Raymond Matzen, postérité : le gouvernement de Bade créa Daniel Arnold (1780-1829), auteur du Morstadt Verlag en 1936 le Prix Hebel. Pfingstmontag (1816) qui s’inspire des (2010) ; J’entends Johann Peter Hebel me souf- Fraubasengespräche (commérages) • La littérature dialectale alsacienne, fler à l’oreille : «red wie dir de Schnabel textes anonymes du XVIIIe siècle et anthologie d’Auguste Wackenheim, gwachse isch », avec l’espoir que les Ehrenfried Stöber (1779-1835), auteur tome 1, éditions Prat (1993); «avantageux», comme les nommait des Gedichte und kleine prosaïche • 50 Jahre Hebelpreis, Georges Brassens, soient capables de Aufsätze in Elsässer Mundart (1829), revue Allmende 13, (mai 1986). comprendre cette simple phrase… ◗ Frédérique Laurent

un 20 SprochLand H e i d e g g e r v e r s u s M i n d e r Constellation

De notre position en Alsace nous pouvons distinguer au-dessus de nos têtes, dans le ciel alémanique, une constellation qui groupe quatre étoiles : Johann Peter Hebel, Martin Heidegger, Albert Schweitzer, Robert Minder. Les constellations n’ont pas de réalité objective, comme on sait leurs lignes fictives sont Martin Heidegger. tracées entre des points lumineux par l’imagination humaine qui les inscrit dans une forme perceptible simple, géométrique ou organique, que notre vue reconnaît.

chweitzer, Heidegger et Minder ont rhénan : une pensée honnête, tenue dans ceci de commun qu’ils avaient reçu les limites de la raison, le souci pour autrui, S le Prix Hebel, respectivement en la curiosité pour ce qui vient d’ailleurs et le 1951, 1960 et 1963, et que dans leurs dis- respect de ce qui est différent, la modé- cours de remerciements ils s’étaient situés ration, la compréhension par empathie, la par rapport au poète des Alemannische tolérance. Et par-dessus tout, un humour Gedichte et écrivain éditeur du Kalender qui d’un clin d’œil ramène les réalités hu- Robert Minder. des Rheinländischen Hausfreundes. maines à ce qu’elles sont, divagantes et C’est le plus jeune (né en 1902) et der- mortelles. der deutschen Universität (1933), Heideg- nier des quatre, l’alsacien Robert Minder, ger prend après la guerre un large tournant ami et disciple de Schweitzer, qui a fixé Die Mundart, geheimnisvolle (Kehre), revient sur le chemin de campagne les pointes de la constellation et dessiné de son enfance (Der Feldweg), prononce les lignes. Dans deux discours, denses Quell jeder gewachsenen l’éloge de la simplicité, comme « servant comme des essais : Johann Peter Hebel Sprache? de l’origine, et non esclave de l’artifice ». und die französische Heimatliteratur et Contre un enfermement dans les pro- Il s’enfonce dans une Alémanie kitsch, où Heidegger und Hebel oder die Sprache fondeurs fumantes de Heidegger ? Le il revêt les habits d’un «berger de l’être », von Messkirch. Une version française de germaniste résistant Robert Minder, qui qui est berger des traditions de la vie pay- celui-ci a d’abord paru, en 1963, sous le dès 1941 avait rejoint le maquis, critique sanne et gardien des sources de la langue titre Hebel et Heidegger, Lumières et obs- vertement le « jargon de l’authenticité » dans les flux de ses dialectes parlés. « Die curantisme. (le mot est d’Adorno) de l’auteur de Sein Mundart ist der geheimnisvolle Quell je- D’un geste il a arraché Hebel à l’emprise und Zeit et dévoile sa stratégie post- der gewachsenen Sprache. Aus ihr strömt mystico-romantique de Heidegger, l’a des- nazisme de réhabilitation dans une Heimat uns all das zu, was der Sprachgeist in sich cendu des «sombres» massifs de la Forêt- Dichterei – und Philosopherei. birgt… Die Mundart als Muttersprache ist Noire et remis dans le vent de l’Aufklärung Comme pour faire oublier son soutien nicht nur die blosse Sprache der Mutter, que le long du Rhin il fait souffler d’Érasme au régime nazi, son discours pangerma- sie ist die Mutter der Sprache… » Usw. de Rotterdam à… Schweitzer ! Humanisme niste du Rectorat, Die Selbstbehauptung Nonobstant Minder, ce que Heideg- ger a écrit sur la parole comme «maison de l’être» (Die Sprache ist das Haus des Hebel, poète universel Seins) nous éclaire dans notre situation uisque la langue dialectale est propre à une région déterminée, comment une de misère linguistique, nous permet de P poésie ainsi localisée peut-elle dès lors s’adresser hors de ses frontières, c’est- comprendre ce que déjà deux, trois géné- à-dire au reste de l’Allemagne et au reste du monde ? Cependant, la poésie dialec- rations d’Alsaciens ont perdu en n’ayant tale ne doit pas s’entendre comme une déformation du langage littéraire ou celui-ci plus un accès immédiat à un parler dialec- comme sa perfection raffinée. Il faut inverser cette représentation commune et voir tal commun qui naturellement s’ouvrait dans le dialecte la « source secrète de toute langue parvenue à maturité. De lui conti- sur une langue développée et enrichie nue d’affluer vers nous tout ce que recèle et sauvegarde l’esprit de la langue». Le par la littérature, des pratiques d’appren- dialecte est la langue originaire qui recèle et sauvegarde les rapports au monde, au tissage et des politiques démocratiques dieux, aux hommes, à leurs œuvres (erga) faits et gestes (praxis) ; d’où la spiritualité de discussion (comme en Suisse !). du dialecte. Le rapport au sacré, à la déité, à l’habitation et aux mortels du voisinage, La vie et l’œuvre de Hebel dans cette à la vérité est un rapport à l’origine qui dure en toute chose. Seule une poésie noble polarité, entre l’esprit cosmopolite des se rapporte à l’origine, au permanent, à la source qui ne tarit pas et dont le fleuve Lumières et l’esprit d’une culture qui s’en- finit par se jeter dans la mer : ainsi Hebel apparaît comme un poète universel parce racine volontairement dans une région : que régionaliste. ◗ voilà un bon sujet de… séminaire, pour Karl Sarafidis, au sujet de „Hebel,der Hausfreund“ de Heidegger progresser avec nos amis de l’autre rive…◗ Jean-Paul Sorg

un SprochLand 21 K ö n i g s f e l d Albert Schweitzer dans l’espace alémanique Heureuse époque, peut-on rêver, où les habitants d’Alsace avaient deux montagnes. Les Strasbourgeois allaient, le dimanche, excursionner aussi bien à gauche dans la vallée de la Bruche qu’à droite dans la vallée de la Kinzig. Les Colmariens, tournant le dos à leur vallée de Munster,

prenaient de temps en temps le train pour Freiburg et de là Schweitzer avec son épouse et sa fille à Königsfeld. montaient par téléférique au Schauinsland. Les Mulhousiens se rendaient par chemin de fer à Saint-Louis et s’amusaient à que je monte pour voir si Tata n’a pas besoin de moi pour fermer les agrafes de son col… jouer à saute-mouton sur les trois frontières du Dreyeckland. Weiberknecht !» C’était un peu «la grande vie», des mo- ments de grande vie, à cette Belle Époque, Du côté d’Oberkirch Der Hebelpreis macht dans les meilleurs hôtels et maisons de cure de la Région, une « Grande Région », Le 12 juillet 1905 la Wilhelmitana, corpora- mir eine grosse Freude, bien que sans unité politique, à cheval sur tion estudiantine de tendance libérale et plu- fast hätte ich gesagt «a le Rhin… tôt francophile, qui avait son siège à Stras- Mordsfreid», womit mein Nouveau séjour à l’Hotel Zähringerhof bourg, fêta son cinquantième anniversaire l’année suivante durant les petites vacances à Oberkirch, dans l’Ortenau. Le pasteur et Alemannentum zum pascales en avril 1910. Tata n’est pas seule- privatdozent Albert Schweitzer, alors direc- Ausdruck käme. ment lasse, mais malade. Elle souffre de co- teur du Stift, accompagnait ses étudiants, Albert Schweitzer au Dr Leo Wohleb, (juin 1951) liques néphrétiques. Lui qui a emporté une mais quand les réjouissances, arrosées de dizaine de livres travaille autant qu’il peut bière, se firent un peu trop bruyantes, il se sur le premier chapitre de la Geschichte der mit à l’écart et se coucha dans l’herbe, au pas exactement. Tous n’ont pas été réperto- Paulinischen Forschung. Qu’Hélène s’at- bord de la rivière, pour rêvasser. Trois jours riés. À Freiburg im Breisgau au moins deux, tende à recevoir demain des feuillets pour avant il avait écrit une lettre de candidature à la Festhalle, pour la seule année 1910. Le correction. Le soir ils ont quand même vu à la Société des Missions évangéliques de 21 février et le 29 mai. Nombreux dépla- ensemble Der Pfingstmontag, la pièce de Paris, il se déclarait prêt à s’engager et à par- cements allers-retours à cause des répéti- Georg Daniel Arnold. «Pfingstmontag war tir au Congo. Il attendait fiévreusement une tions. Mercredi : « Je vais à Freiburg et je wunderschön.» Nous apprenons ainsi au réponse. reviendrai le soir pour y retourner samedi. Le détour d’une lettre qu’à Freiburg, le 2 avril C’est à Oberkirch que le philosophe alsa- concert est dimanche à 6 heures. » Attente 1910, a été représenté ce chef d’œuvre cien Ernst Barthel, né à Strasbourg en 1890, comme aujourd’hui à la gare d’Appenweier. fondateur du théâtre alsacien dialectal que vécut ses dernières années et qu’il mourut, Répétition supplémentaire vendredi. « En- dans les commentaires de nos antholo- en 1953. Professeur à Köln, il a été un des core en route pour Freiburg ? Den Weg ken- gies on juge généralement injouable. Un premiers philosophes, sinon le premier, à nen wir bald. » chef d’œuvre littéraire, publié à Strasbourg recenser et à interpréter les deux ouvrages Il connaissait bien la ville aussi, invité en 1816, mais pas fait pour être joué sur que Schweitzer avait publiés en 1923 chez plusieurs fois par sa bonne et riche amie une scène de théâtre ? Erreur. La preuve ! C. H. Beck, Verfall und Wiederaufbau der de Paris, Adèle Herrenschmidt, qu’il sur- C’était « wunderschön ». Kultur et Kutur und Ethik, à les articuler à sa nommait familièrement Tata, à y passer pensée théologique et à son action humani- un long «week end» (comme alors on ne Cures à Badenweiler taire. Schweitzer y fut sensible et lui resta fi- disait pas), à l’Hotel Sommer Zähringerhof. dèle. De passage dans la région, il lui fit une (Cet hôtel existe toujours. Renseignez-vous et Königsfeld visite un an avant sa mort. Il le savait malade sur Google.) Le 6 avril 1909, il écrit à He- Quand sa sœur aînée, Luise, tomba gra- et malheureux, incompris et sans beaucoup lene (Bresslau) restée à Strasbourg : « Un vement malade, à l’automne 1907, Schweit- de ressources. petit mot Un petit mot pendant que Tata fait zer qui avait quatre semestres de médecine sa toilette. C’est tout simplement idéal ce derrière lui la conduisit à Badenweiler et Du bon temps séjour. Je me sens frais et reposé comme resta quelques jours avec elle au sanato- jamais. On ne fait que dormir, car je trouve rium Villa Hedwig, que dirigeait le Dr Albert à Freiburg i. Br. Tata très lasse. » L’après-midi, elle s’étend Fränkel, pneumologue et cardiologue, mais Combien de concerts a-t-il donnés en durant 2 h ½ sur la chaise longue. Tandis réputé pour ses méthodes thérapeutiques pays de Bade et en Souabe ? On ne le sait qu’il écrit. Le soir, avant de sortir, « il faut originales qui accordaient une place impor-

un 22 SprochLand tante à la diététique et prenaient en compte l’unité psychosomatique des malades. Her- mann Hesse sera à deux reprises son pa- tient et fera son éloge dans un récit «Eine raffiniert humane Kur». Un pionnier de la médecine de la personne, ce Dr Fränkel, Herzenshumanist, qui sera un modèle pour le Dr Schweitzer. Ils s’apprécient et s’admi- rent déjà mutuellement. « Ici on fait bien trop grand cas de moi. Le Dr Fränkel, qui est un grand chef ici, m’a entendu prêcher à Strasbourg. Je suis tout confus de voir quelle grande idée les gens se font de moi. Et alors, je me dis que je veux essayer de ressembler à cette image.» Hélène Bresslau, épuisée par son année de formation infirmière au Burgerspital de Frankfurt (octobre 1909 – fin septembre 1910) et souffrant d’un début de tubercu- lose, choisit de séjourner deux mois, mai Albert Schweitzer Haus. Die Kommune Königsfeld im Südschwarzwald, war von 1923 bis 1957, Wohnsitz et juin 1911, à Königsfeld, une station clima- der Familie Schweitzer. Für Albert Schweitzer war es sein Refugium. Im März 1965 schrieb er in einem tique à 800 mètres d’altitude en Forêt Noire. Brief, der im Schweitzer-Archiv zu Königsfeld einzusehen ist: „Die Zeit in Königsfeld war die schönste Elle loge à la pension Waldeck. Son ami meines Lebens: In Königsfeld konnte ich ruhig arbeiten, hatte eine Orgel, konnte im Wald gehen, hatte vient la voir la deuxième semaine de juin. viele Freunde.“ Im Wohnhaus hat der Kurort Königsfeld ein „Forum für Information und Kommunikation“ Depuis deux semaines, lui avait-il écrit, über das Leben und vor allem über das geistige Werk von Albert und Helene Schweitzer eingerichtet. « mes pensées errent entre les Vosges et la Forêt Noire… J’ai supplié les belles forêts de feld où il emménagea avec femme et enfant stürmischer Regentag. Der Frühling naht vous rendre la santé ». Il lui recommande : le 1er mai 1923, et celle qu’il fera construire mit Brausen.» Schweitzer a travaillé tout l’hi- « Respirez l’air de la forêt, faites bien atten- à Gunsbach en 1928, grâce au montant du ver sur son ultime opus théologique, Reich tion à tout… » prix Goethe qui lui a été décerné cette an- Gottes und Christentum. Un an après, en juillet 1912, mariés, ils y née, le 28 août, à Francfort. Il aura ainsi en À la fin de l’année, alors qu’il a rejoint passeront leur lune de miel, au Waldhotel, Europe deux pied-à-terre. Enlevez les traits son poste à Lambaréné, il reçoit une lettre « das Ferienhotel zum Liebhaben ». (Vous d’union, mettez un s à pied, et vous le verrez du maire de Königsfeld qui l’informe que la pouvez encore y aller aujourd’hui. Rensei- en BD tel un géant, un pied sur le massif de municipalité l’a nommé citoyen d’honneur. Il gnez-vous sur Google…) la Forêt Noire et l’autre sur les Vosges. Entre remercie chaleureusement. les jambes coule le Rhin ! L’enfant du géant s’appelle Rhena. Hebelpreis Citoyen de Königsfeld La première maison, dans le style badois Après la Grande Guerre, dans une Alsace de l’époque, est plus belle d’apparence, on En juin 1951, le Hebelpreis lui est dé- redevenue française, où, comme il refusait l’a dit, et plus confortable, plus pratique, que cerné, qui salue en lui une incarnation de d’entonner des airs patriotiques, il fut regardé la deuxième. Pour une personne romantique l’humanisme rhénan. Il répond au Dr Leo avec suspicion, surveillé, et écarté de l’uni- comme Schweitzer qui aime se promener Wohleb, président du Pays de Bade, qu’il versité, dans ce climat pesant, ils se résolu- «dans la nature», elle est idéalement si- accepte cette distinction avec grande joie, rent, Hélène et lui, à s’installer sur l’autre rive tuée à l’orée de la forêt. Entre ses longues mais il se permet de lui retourner le chèque, et à construire, avec une partie de l’argent périodes de Lambaréné, à la tête de son hô- ne pouvant recevoir d’Allemagne quelque gagné en Suède, une maison à Königsfeld. pital, il a passé là haut, dans sa maison de chose pour son œuvre à Lambaréné aussi Leurs raisons étaient multiples, pas seule- Königsfeld, au calme, de merveilleux mo- longtemps qu’il y aura tant de détresse et ment politiques ; elle pourra mieux traiter ments en famille. Il a écrit là Souvenirs de autant de réfugiés en Allemagne. Il le prie sa tuberculose, qui avait pris une tournure mon enfance, La Mystique de l’apôtre Paul, de disposer plutôt de cet argent pour l’ac- critique, et leur enfant, Rhena, bénéficiera et des chapitres du 3e tome de sa Kulturphi- cueil des réfugiés à Freiburg ou dans la val- à l’école Zinzendorf, dirigée par les frères losophie, Die Weltanschauung der Ehrfurcht lée de la Wiese. « À vous d’en décider, car moraves (Herrnhuter), d’une éducation ins- vor demLeben. vous connaissez bien la situation. Donc, pirée des méthodes du philosophe et pé- En juin 1933, suite à l’arrivée de Hitler à la suivez simplement ma suggestion, étant dagogue tchèque Jan Amos Komensky (dit chancellerie, Hélène quitte Königsfeld et va donné que je n’accepte pas l’argent du Prix Comenius). Ils seront plus proches aussi des s’établir avec sa fille à Lausanne où elle loue pour moi-même, mais que je laisse à ceux parents Bresslau qui, chassés ignominieuse- un appartement. L’adresse des Schweitzer qui me l’ont décerné le soin de l’utiliser au ment fin novembre 1918 de Strasbourg, ha- en Europe sera désormais Avenue Victor mieux pour venir en aide à des personnes bitaient maintenant à Heidelberg. Rufty 12, Maison Golaz, CH Lausanne. Le 6 qui souffrent. » Situation singulière – et remarquable – février 1934, Schweitzer, qui vient de débar- Pour néanmoins l’assurer qu’il est sen- de l’alsacien Schweitzer. Non sans paral- quer d’Afrique, note en marge d’une page de sible à l’honneur reçu et qu’il en apprécie lèles avec la situation et le destin de René philosophie : « Wie wunderbar schauen die le sens, il lui réitère à la fin de sa lettre l’ex- Schickele. Il a ses racines dans la vallée de Schneeberge in mein Zimmer ». pression de sa joie, une joie immense, une Munster et y reste attaché, mais il prendra Ils retrouveront, intacte, leur maison de Kö- joie à mourir, a Mordsfreid, insiste-t-il, pour aussi racine sur un plateau de la Forêt Noire. nigsfeld en 1949. Ils avaient pu la confier à le dire à la manière alémanique. ◗ Il possèdera deux maisons, celle de Königs- un professeur de théologie. 15 mars : «Ein Jean-Paul Sorg

un SprochLand 23 V e r e i n e f ür alemannische S p r a c h e Muettersproch-Gsellschaft

Vor allem Dichterlesige sin in de erschte schaft het sich in dene letschte 30 Johr Johr sini Schwerpunkt gsi. Un e Vereins- zu de gröschte Intressevertretung vo de heftli «Alemannisch dunkt üs guet» isch Mundartsprecher bi uns entwicklet. E Art viermool im Johr erschiene. großi Bürgerinitiativi. Bisher isch kei ähnlich Im Johr 1975, wo de Klaus Poppen d großi Intressegmeinschaft für Mundart in Präsidentschaft ibernumme gha het, isch de Bundesrepublik bekannt. no d Idee ufkumme, dass me ne Ufkläber De Afang entwicklet, ebbe der, wo inzwische zigtuu- Un hitt? Z erscht isch do Afang vo de 60er Johr sig-mol überall im Alemanneland z finde- Natierlig ghöre Veranstaltunge mit Kul- en Arbeitskreis vo alemannische Mundart- n-isch: «Bi uns cha me au Alemannisch turschaffende im Alemannische nach wie dichter un -dichterinne us Friburg un usem schwätze.» vor zue de ganz wichtige Aktivitäte vom Markgräflerland gsi. Des isch d Initialzündung gsi für die neu Verein. Aber d Muetterspröchler mische Si hen alli s gliich Aliege gha. Si hen Form vo de Muettersproch-Gsellschaft. sich au ii, wenn es um s Asehne vu un- welle, dass unsri Heimetsproch us em po- Mit dem Kläberli isch si us de Dichterstube sere Sproch goht, sej des im Rundfunk, im litische Verruf ruskunnt. Het nit s „Kampf- in d Öffentlichkeit kumme. Fernseh, in de Zittung, in de Schuel oder blatt der Nationalsozialisten am Oberrhein“ Un mir sin mit Ständ «uf d Stroß» gange. im normale Lebe. Mir wenn Muet mache DER ALEMANNE gheiße? Si hen sich Uf die Art het der Verein e unglaublichi zum s Alemannisch aktiv z vewende un also gegesitig gstützt in ihre dichterische Entwicklung mitgmacht. Jede Tag e neu schaffe do dro uf alle mögliche Ebene. Arbet, sich Muet gmacht un sich nit in e Mitglied het s gheiße un des hen d Muet- Us dem einde Kläberli sin inzwische e gan- falschi Ecke dränge losse. Dodrus het sich terspröchler e paar Johr durchghalte. In- zi Reihe vo verschiedene Mundartufkläber im Johr 1965 d Muettersproch-Gsellschaft zwische het de Verein 3000 Mitglieder. Un wore. Mir hen veschiedeni Anthologie entwicklet, en Verein, wo sich d Mundart- us dene vier Heftli im Johr sin zwei dicki rusbrocht, in de letschte Johre e „Aleman- dichterinne un -dichter un d Fründ von ene Hefter mit 80-100 Site alli Johr wore. nischs Wörterbuech“ un e „Alemannischs zemmegfunde hen. Erhalt un Pflege vo de Liederbuech“. Un Poschtkarte hen mir alemannische Mundart isch as gmeinsam Regionali Gruppe gschaffe un Mundartposchter un vieles meh. Ziel in der Satzig gstande, so wie s au hüt D Entwicklig het s au mit sich brocht, Mit jedem Mundart-Text, wo mir unter d noch drin stoht. dass me regionali Gruppe gründet het, Lit bringe, so sage mir, isch wieder e Stück De Verein het gli z Afang e Buech usegeh, die erscht vor über 30 Johr z Lörrach. In- Heimetsproch verbreitet. ◗ «Alemannische Geschichten, e Lesbuech in zwische sin s 17 zwische Konstanz, Lör- Hansjakobstr. 12 - 79117 Freiburg der Muettersproch für großi un chlini Lüt». rach un Offeburg. D Muettersproch-Gsell- http://www.alemannisch.de

Das Alemannische Institut as Alemannische Institut Freiburg antwortliche aus Museen, Bibliotheken i.Br. e.V. zusammen mit seiner und Archiven, aus der Verwaltung und Konold Professor für Landespflege an der D Arbeitsgruppe an der Universität wissenschaftlich Arbeitende aus anderen Universität Freiburg. Die Geschäftsführerin Tübingen ist eine Vereinigung von Wis- Bereichen in den Reihen der Instituts- ist Dr. R. Johanna Regnath. senschaftlern und Wissenschaftlerinnen mitglieder. Das Alemannische Institut wurde mit dem Zweck, die fächer- und grenz- Die Finanzierung beruht vor allem auf 1931 auf Anregung des Innenminis- überscheitende landeskundliche Erfor- einer institutionellen Förderung durch ters und ehemaligen Reichskanzlers Dr. schung des alemannisch-schwäbischen das Land Baden-Württemberg. Seine Joseph Wirth als außeruniversitäre For- Sprach- und Siedlungsraumes zu fördern. Aufgaben erfüllt das Alemannische Ins- schungseinrichtung gegründet. In der Durch die rund 200 Mitglieder des Insti- titut durch die Herausgabe von landes- Folgezeit geriet es zunehmend in das In- tuts sind nahezu alle wissenschaftlichen kundlichen Publikationen, durch die teressensfeld der Nationalsozialisten. Mit Fachrichtungen vertreten, die zu einer Veranstaltung von wissenschaftlichen Kriegsende verlor das Institut seine struk- umfassenden und interdisziplinären Fachvorträgen und Tagungen, durch die turelle Anbindung an die Stadt Freiburg Landeskunde beitragen können, so Zusammenarbeit mit anderen landes- und wurde als gemeinnütziger Verein z.B. Geographie, Geologie, Germanistik, kundlichen und landesgeschichtlichen 1951 neu gegründet. Die Ursprungsidee, Geschichte, Dialektologie, Landespflege Institutionen sowie durch die Organi- den grenzüberschreitenden alemanni- und Botanik, Forstwissenschaft und sation landeskundlicher Vortragsreihen schen Raum in interdisziplinärer und Landesplanung, Archäologie und Rechts- und Exkursionen, in denen die Verbin- internationaler Zusammenarbeit zu erfor- geschichte, Kunst- und Architektur- dung von Fachwissenschaft und Öf- schen, ist bis ins 21. Jahrhundert aktuell. ◗ geschichte, Gerichtsmedizin, Soziologie fentlichkeit gepflegt wird. In Freiburg Bertoldstraße 45, Rückgebäude und andere mehr. Viele von ihnen sind unterhält das Alemannische Institut eine 79098 Freiburg an den Universitäten im Alemannischen Geschäftsstelle mit einer Fachbibliothek. Tel : 0761/1506 7570 Raum tätig, aber es finden sich auch Seit 25. April 2014 steht das Aleman- [email protected] Denkmalpfleger und -pflegerinnen, Ver- nische Institut unter der Leitung von Werner www.alemannisches-institut.de

un 24 SprochLand A lemanne un A l l i f r a u e Alemannische Wikipedia Alemannisch Als Alemannische Wikipedia Wendelinus Wurth est enseignant, journaliste et éditeur de nennt man eine Online- Enzyklopädie, die in alemannischer la maison d’édition Drey- Verlag à Gutach. Il est l’auteur de Sprache verfasst ist. Die Wikipedia nouvelles et de haiku en alémanique, Il vient de publier ses ist allgemein eine in freiwilliger poèmes « kreis kreisst kreis us kreis» (2010). gemeinschaftlicher Arbeit erstellte Enzyklopädie, das mittels einer Wiki-Software von den Autoren Männli oder Wiiwli, vun de Lohrer we- des Lexikons geschrieben wird. mr gar nit erscht schwätze. Die Alemannische Wikipedia ist Au d Engländer meine jo mit ihrem komplett in alemannischer Sprache „man“ nit numme d Männer, sundern geschrieben. An diesem Projekt au d Fraue, was bi de Iwersetzer gern können alle teilnehmen, die natürlich emol e Problem git, wenn si nit uf- des Alemannischen mächtig passe, wil si nor d Hälfti vun de Welt sind, aber vor allem Lust haben, nit mitzähle. Au d Franzose meine si- etwas zur alemannischen Sprache ter de Franzeesche Revoluziuun mit beizutragen. ihre Droits de l’Homme nit numme d https://als.wikipedia.org/wiki/ Rechte vun de Franzose, sundern au Wikipedia:Houptsyte vun de Franzeesinne un iwerhaupt vun allene, wu ke Viicher sin. Wendelinus Wurth am Ufer der Gutach. Foto: Marijana Babic. We-mr e wing im Grimm rumschneikt, nor findt mr, ass es D alemannischa Wikipedia isch ir wisse natierlig nit, wer s Ale- grad eso isch: Mann isch zerscht je- a Enzyklopedi en de Dialäkt vom mannische erfunde het. Ob s der un jedi gsi. Erscht mit de Zit isch alemannischa Sprochraum, also von am End de Herrgott gsi isch? us em Wiiwort männisch (vun Mann) dr Deitscha Schweiz, vom Elsaß, vo M Liechtaschtoi, vo Oberbade, vom Oder villicht doch selli im Paradiis am Mensch worre – drum mießt mr, wenn Owerrhin? Un wenn iwerhaupt nor doch d nej Rechtschriiwung konsequent wär, Schwoabaland ond aus Vorarlberg bstimmt d Eva, wil de Adam jo wahr- nooch de Stammvokalregel Männsch und Westtirol. schins nit mit sich selwer gschwätzt schriiwe. D Enzyklopedi wächst durch d het, wil s jo nit neetig gsi isch. Wenn s Mittlerwil kenne mir Alemanne zwii freiwillig Hilf von elle, wo ebbes en awer d Eva gsi isch, werum het si nor Sorte, Mensche un Menscher. Au des erm Dialäkt beitrage welled. Elle as erschtes d Alemanne erfunde un nit weißt s Grimmsche Werterbuech. Un Eiträg kenned von elle Leid gschriiba d Allifraue? au, ass nit numme s Alemannische ond gändret werre. Elle send Villicht het si jo noch gar nit an s dene Unterschiid macht. Un bees härzlich eiglade mitzmache. Bringed Dschänder denkt un het sich un de gmeint mueß s Mensch au nit sii. Wenn Eier Wisse ei, ond hälfed so mit, s Adam numme welle abgrenze gege d ebber wiescht isch – ob Männli oder Alemannisch z pfläge, ufzwärte ond Viicher: Do sin d Hase, dert d Hiehner Wiiwli – dene kinne mr richtig wiescht z erhalte. D erschte Schritt send un dert d Miis un d Mucke – un mir, mir sage, dodefir bruche mr nit emol e ganz oifach! sin d Alemanne. Spiilt ke Tanzknopf ob Werterbuech. ◗ Wer mir vu dr Alemannischa Wikipedia sin un was mer welled, findsch in onserem Brofil. Autorennetzwerk Ortenau/Elsass D Inhalt vo dr Wikipedia derf frei ‚S „Autorennetzwerk Ortenau/El- D‘Mitglieder sin entweder profession- kopiert ond verbroidet werra. sass“ isch Ende 2013 vòn Autorinne, nelli oder Freizit Autore, d‘Bedingùng füer Bis heid sends bei dr Autore sowie Liedermàcherinne ùn mit ze màche isch dàs mer wenigschtens alemannischa Wikipedia Liedermàcher, die in de Ortenau ùn im ein Bùch veröeffentlicht het. 20.550 Artikel. grenzüewergriefende Elsàss lewe, ge- ‚S Ziel vòn dem Netz, isch regionali grüendet worre. Es ward zitter vòn de Schriftsteller/Autoren, Lyriker, Liedermà- Di alemannisch Wikipedia Kùnsthistorikere ùn Journalistin Dr. Karin cher z‘sàmme füehre. D‘gemeinsàhme isch sprochli wie dr alemannisch Jäckel g‘leitet. Sprochwùrtzle mit‘m Elsässerdialeckt Sprochruum sälber, wie ne Matte In Oberkirch isch ‚S „Autorennetzwerk warre gànz speziel gepfleit. voll mit Wildblueme, statt eme Ortenau/Elsass“ mit de Mediathek ver- Des Johr finde im Elsàss Lesunge vor, churzgstutzte änglische Rase: bi bùnde, also gibt‘s do öeffters Lesùnge in Betschdorf, Kùtzehüse ( Maison rurale uns isch Viilfalt gwinscht. Es derf àm Sòntàà ‚„Das Offene Buch“ . Die de l‘Outre Forêt), velicht au in Sürburi ùn also e jede in sym eigne Dialäkt gibt‘s au in verschiedene Ortschàffte im in Sessene ( Thema Goethe im Elsàss). Artikel verfasse. Bi regionale Theme Kreiss Ortenau .(Bücherhotel Gasthaus Neuji Mitglieder sin wilkomme, ànderi sähn mir s gärn, wänn dr Artikel Bischenberg in Sasbachwalden, Hum- Informatione find‘m‘r unter im Dialäkt vu däre Gegnig gschribe isch. ◗ melswälder Hof, usw.....) www.autorennetzwerk-ortenau.de ◗

un SprochLand 25 portraits célèbres d’alsace Vous ne connaissez pas Bojanus ?

ésolant que l’éditeur Vent d’Est ait niques de l’imagerie, de la lithographie no- interrompu sa collection Portraits tamment, alors à ses débuts, le serviront D célèbres d’Alsace au N°18 sur à réaliser des planches d’anatomie de tor- Alfred Kastler (octobre 2013). Opération tues, de mollusques et de bisons, qui sont déficitaire. L’échec était prévisible : mar- elles-mêmes des œuvres d’art. ché insuffisant, même si le petit ouvrage Il entreprend, dans le nord de l’Eu- de 64 pages, d’un format pratique, abon- rope, des études et des recherches qui damment illustré, et ne coûtant que 10 €, le conduiront aux plus hautes fonctions était distribué jusque dans les grandes académiques : chaire d’art vétérinaire à surfaces. Pour de tels livres, qui en cent Vilnius où il s’installe, membre de l’Acadé- numéros constitueraient une encyclopé- mie royale des sciences de Suède et de die, il faut un soutien public qui en assure la Société impériale d’agriculture de Mos- la pénétration dans les établissements cou. Etc.! scolaires, collèges et lycées, et l’utilisa- Il dialogue avec Georges Cuvier, pres- tion dans les classes en histoire et lettres. sent la théorie de l’évolution. C’est une Il faudrait donc – ou il aurait fallu tout de grande partie de l’Europe savante du pre- suite – un accompagnement et un soutien mier tiers du XIXe siècle, à l’époque na- politique, de la part d’une sorte de minis- poléonienne et au-delà, qui se présente tère régional de la culture et de l’éduca- à nous ainsi comme fond sur lequel se tion. Chose définitivement inconcevable est né à Bouxwiller en 1776. Milieu de la détachent la vie et les travaux de l’alsa- dans un cadre territorial comme l’ACAL bourgeoisie roturière, «peu fortunée, mais cien européen Louis Henri Bojanus, qui ou Grand Est. instruite», qu’on a appelée en Allemagne meurt, épuisé, à Darmstadt en 1827. Il Le besoin de faire connaître des hommes Bildungsbürgertum. Études au gymnase aura immortalisé son nom en le donnant – et femmes – célèbres ou remarquables de Bouxwiller, capitale du comté de Ha- à l’organe qui fait fonction de rein chez les d’Alsace est pourtant si fort, la demande nau-Lichtenberg, une seigneurie qui com- mollusques, dit « l’organe de Bojanus », historique si vive, que par les risques du prend 138 villages, s’étend jusque sur la que tous les étudiants en sciences natu- compte d’auteur un 19e numéro est sorti rive droite du Rhin, dans le saint empire relles doivent connaître. en septembre 2015, consacré à un natura- germanique. Les auteurs de cet excellent ouvrage, liste, un médecin vétérinaire, Louis Henri La révolution française va casser ces superbement illustré de tableaux de Bojanus, une figure inattendue, inconnue, structures et ces milieux de culture, pour l’époque et de planches anatomiques, mineure, si on veut, mais passionnante, créer un État-nation voulu un et indivi- sont Piotr Daszkiewicz, qui travaille au de grande dimension européenne. On a le sible… On connaît. Fuyant la Terreur de Muséum d’histoire naturelle à Paris, et le plaisir, en suivant le parcours de sa vie, de 1793, la famille Bojanus s’exile à Darms- strasbourgeois Philippe Edel qui préside découvrir tant de choses éclairantes qu’on tadt. Louis Henri révèle des aptitudes en le Cercle d’histoire Alsace-Lituanie. ◗ ne soupçonnait pas. Louis Henri Bojanus dessin et en sciences naturelles. Les tech- Jean-Paul Sorg

M’R BRÜCHE EJCH > Pour promouvoir notre langue et notre culture régionale, > Pour soutenir l’enseignement bilingue français-allemand, > Pour faire connaître notre histoire, notre littérature, nos traditions, > Pour développer la coopération au sein du Rhin supérieur,

Je soutiens l’association Culture et Bilinguisme d’Alsace et de Moselle-René Schickele Gesellschaft : o j’adhère à l’association et je verse ma cotisation (30 euros) o je m’abonne à la revue Land un Sproch (4 numéros par an : 18 euros - Hors France : 21 euros) o je fais un don (déductible de l’impôt sur le revenu à raison de 66 % de son montant) o je participe à l’activité de l’association (précisez vos disponibilités).

Crédit Mutuel Cronenbourg IBAN FR76 1027 8010 0200 0206 5270 138 • BIC CMCIFR2A (n’oubliez pas d’indiquer votre nom et l’objet Volksbank Bühl eG Deutschland IBAN : DE39662914000005134714 • BIC : GENODE61BHL de votre virement)

un 26 SprochLand D i c h t e r v u n h i t / E M M A G U N T Z

Hans Haid

Seit jeher wehrt sich der Dialektdichter, Volkskundler und Einer der Kernpunkte des IDI war und ist die moderne Romancier Hans Haid gegen den Druck, den Machthaber jeder Dialektliteratur als bewusstem, hochkarätigem, literarischem Couleur in den verschiedensten Bereichen auf eine sogenannte Ausdruck. Die Lyrik Hans Haids – er schreibt im Ötztaler Dialekt, Minderheit ausüben, die sich nicht zu wehren weiß. “der ältesten Sprache Österreichs” – begreift sich als eine Art Es ging und geht ihm darum, Menschen sprachmündig von Nachruf auf ein Landleben, das im Aussterben begriffen ist. zu machen, ihre altbewährten Lebens-und Kulturformen zu Es handelt sich nicht um nostalgische Innenbeschau. Hier ist die erklären und im modernen Lebensbereich so würdig wie möglich Rede von harter Arbeit, von Pflicht, von Genügsamkeit und einer zu erhalten. Hans Haid war im Jahr 1972 Mitbegründer des großen Sehnsucht nach innerem Frieden, nach Schönheit, nach Internationalen Dialektinstituts (IDI) - mit Kontaktstellen in 13 Zuneigung. Ländern - , das er nach dem Luxemburger Fernand Hoffmann In seinen zahlreichen Romanen beschreibt Hans Haid und dem Franzosen Pierre Garnier lange Jahre präsidierte. Der eine archaische, grausame Welt vor dem Hintergrund von Dialektbegriff des IDI umfasste neben der eigentlichen Mundart Sagen und Mythen in einer von Gletschern und Bergriesen auch Regionalsprachen, Minderheitssprachen, Randsprachen, geprägten Landschaft. Mit “aktuellen Breitseiten” gegen den Slang, Jargon und Argot. Da sich anhand der Sprache wichtige landschafts- und menschenzerstörenden Tourismus “mit und gesellschafliche Regeln, Normen, Werte, Verbote und Gebote ohne Pornografie, Almbar, Hüttenpuff...”. Von “Schneezuhältern” manifestieren, ist es nicht gleichgültig, wie man mit wem und “Gletschermördern” ist die Rede. Der Innsbrucker Haymon spricht und worüber wann und wo gesprochen wird. Diese Verlag plant eine dreibändige Ausgabe der Haidschen Texte, Problematik von “Sprache und Macht” spitzt sich zu, wenn “weil er eine der wichtigen Stimmen Tirols ist”, und damit der – wie im Fall Elsass – die herrschende Hochsprache einer österreichischen Literatur. ◗ Emma Guntz

anderen Nationalsprache angehört als die muttersprachliche LESEN : Hans Haid, “Die Landgeherin”, Umgangssprache. Haymon Verlag, 2011

C ourrier des lecteurs

◗ Béatrice Sommer remarque que, temple comme en France «de efficace de leur proposer une formation dans le précédent numéro consacré l’intérieur» où le Roi avait réservé le dans nos universités ? Ne devons- à «identité de l’Alsace et religion», la terme d’église à la religion catholique. nous pas utiliser les ressources du photo parue page 20 ne correspond En Alsace, les luthériens ont toujours droit local pour trouver de meilleures pas à la synagogue de Bouxwiller : il utilisé le terme «église», les interdits formes d’intégration des populations s’agit en réalité de celle d’Ingwiller. royaux n’étant pas applicables chez nous concernées par l’Islam que celles Elle indique par ailleurs, au sujet du en raison des traités de Westphalie. proposées par une laïcité bornée ? billet d’humeur d’Armand Peter, qu’il Beaucoup de jeunes musulmans se est inexact que la cloche de 10 h avait ◗ Gérard Heim, Marcel Weiss et sentent Alsaciens. Confortons-les dans la signification de demander aux juifs d’autres lecteurs se sont sentis cette reconnaissance. et étrangers de sortir de la Ville de interpelés par l’article de Pierre Klein Strasbourg : « il est temps de faire «Islam d’Alsace» qui propose de François Weiss souligne par ailleurs le cesser cette légende urbaine. La cloche favoriser la formation des responsables rôle de Daniel Steiner dans la traduction de 10 h était la cloche du couvre feu et religieux musulmans notamment à du nouveau testament en dialecte. c’était le Grüsselhorn (voir au musée l’université. Ces lecteurs expriment historique) qui, après 1349 demandait leurs craintes par rapport à l’Islam. ◗ Plusieurs lecteurs ont relevé que aux juifs de quitter la ville ». Mais la question posée par Pierre le tableau de la page 7 était confus et Klein est : vaut-il mieux laisser la limitait de manière contestable la part ◗ Martin Siegwalt relève que c’est à formation des personnels religieux des luthériens à 8,5%. Ce pourcentage tort qu’en Alsace une église protestante sous l’emprise de pays étrangers ou est certainement critiquable d’autant soit de plus en plus souvent appelée n’est-il pas à la fois plus sage et plus qu’on ne sait pas à quel chiffre il s’applique. La part des «pratiquants» Amis Lecteurs, donnez-nous votre avis ! étant difficile à estimer, on peut évaluer à environ 20% la part des personnes de Chers amis lecteurs, alimentez cette rubrique, faites-nous part de vos observations «culture protestante» dans la population et donnez votre avis par courrier postal ou électronique : alsacienne. 5 boulevard de la Victoire 67000 Strasbourg / email : [email protected] un SprochLand 27

Centre culturel alsacien Le programme Avril-Mai-Juin 2016

Conférences, expositions n Vendredi 29 avril - 18 h 30 n Vendredi 3 juin - 18 h 30 Présentation de deux ouvrages Causerie en allemand et lectures sur la situation linguistique de avec Stefan Woltersdorff l’Alsace par leurs auteurs : Straßburg aus deutscher, n Vendredi 1er avril - 18 h 30 - Histoire de la langue Kehl aus französischer Sicht - Conférence de Paul-André régionale d’Alsace, un regard croisé. Befort : Sur les pas du Jugendstil et - Une histoire des langues Vendredi 10 juin - 18 h 30 de l’Art Nouveau dans la vallée de l’Alsace. Conférence de Marc Chaudeur : rhénane et ailleurs. n Samedi 30 avril - 15 h Un mythe alsacien ? Eléments d’un n Samedi 2 avril - 15 h Exposition-Lecture avec Emma imaginaire mythique en Alsace. Vernissage de l’exposition Guntz, Franz Handschuh, Vendredi 17 juin - 18 h 30 Comme une brume éphémère Claudia Klein, Wendelinus Présentation avec Maryse Staiber un souvenir passe de Mireille Wurth : MAdamEva Eine. Delon-Boltz. et Marie Thérèse Wackenheim : la Revue alsacienne de littérature. n Vendredi 6 mai - 18 h 30 n Samedi 2 avril - 18 h Conférence de Marc Chaudeur : Librairie Kléber Strasbourg n Vendredi 24 juin - 18 h 30 présentation du livre : Le théâtre dans la culture Débat autour du dossier du «Causeries sur la langue et politique alsacienne. magazine Land un Sproch : la littérature d’Alsace» L’Alémanie, mythe poétique / de Paul Lévy. n Vendredi 13 mai - 18 h 30 der alemannischen Raum. Conférence de Jean Peter : n Vendredi 8 avril - 18 h 30 La pédagogie du bilinguisme. Conférence de Pierre Klein : Les Ateliers Auguste Schneegans, père n Vendredi 20 mai - 18 h 30 n Elsassich reda, s’Elsass retta du premier autonomisme Conférence de France Dietrich : Conversation dirigée en dialecte alsacien. L’inévitable avenir de l’Europe, pour débutants et confirmés. c’est la fédération ! Le deuxième mercredi du mois n Vendredi 15 avril - 18 h 30 à 19 h : 13 avril, 11 mai, 8 juin. Conférence bilingue dialecte/ n français de Guy Trendel : Samedi 21 mai - 15 h Entrée libre. à la découverte des Vosges Lectures poétiques avec n Chants et danses : mystérieuses, mythologie et Vladimir Fisera et Pierre mir singe, mir tanze légendes. Zeidler : Plein-air Les mardis de 18 h 30 à 20 h tous les 15 jours à partir du n Vendredi 22 avril - 18 h 30 n Vendredi 27 mai - 18 h 30 5 avril pour les chansons Conférence de Marc Chaudeur : Conférence de Jean-Claude Avec Bernard Freudenreich Existe-t-il des philosophes Hager et Bertrand Linder : et Martine Beyer. alsaciens ? L’attractivité économique de n Cours de yiddish l’Alsace, mythes et réalités. n Samedi 23 avril - 15 h Les mardis tous les 15 jours Conférence de Peter à 18 h 30 : 12 avril , 26 avril, n Samedi 28 mai André Bloch : 10 mai, 24 mai, 7 juin. Dimanche 29 mai - 18 h Interculturalité vécue, Apprentissage et entretien de la « Oy Amerike ! » motivations de créativité, les langue yiddish avec Doris Engel. Concert spectacle de l’atelier exemples suisse et alsacien. chanson yiddish. n Chansons yiddish Les lundis à 18 h 15 n Salle paroissiale St-Maurice, Mercredi 27 avril - 18 h 30 avec Astrid Ruff. Conférence de Charles Fichter rue de Reims à Strasbourg. (1886-1956) : Ernst Robert n Cours d’alsacien Curtius, passeur et penseur. Les jeudis à 18h à partir du 7 avril avec Sabine Lapp.

Les activités ont lieu au (sauf indication contraire) : Le programme détaillé est disponible au Centre CENTRE CULTUREL ALSACIEN culturel et sur le site : Du lundi au vendredi 15 h - 18 h (et samedi selon calendrier) www.centre-culturel-alsacien.eu 5, boulevardun de la Victoire - 67000 Strasbourg Tél. : 03 88 36 48 30 Courriel : [email protected] 28 SprochLand