Redni Broj Ime Prezime Email Broj Telefona Adresa Jezik Za Koji Je

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Redni Broj Ime Prezime Email Broj Telefona Adresa Jezik Za Koji Je 27.10.2020 JEZIK ZA KOJI JE TUMAČ REDNI IME PREZIME EMAIL BROJ TELEFONA ADRESA IMENOVAN BROJ 1 ANTON LUMEZI [email protected] 543-077, 099-571-6325 Pula, Stankovićeva 7 albanski 2 SUHEL OSMAN dr. [email protected] 091-3000-783 Pula, Cerneccina 5 arapski 3 MARYNA RAKOVIĆ [email protected] 091-1683-966 Pula, Bunarska cesta 47a bjeloruski ruski 4 SLAVKO PAVIĆ [email protected] 213-750, 098-624-809 Pula, Argonautska 32 bošnjački njemački srpski 5 MILENA ŽGRABLIĆ dr. [email protected] 391-488, 099-501-7800 Pula, Krležina 27 češki 6 ALMA AČIMOVIĆ [email protected] 099-333-4133 Poreč, Ive Andrića 56 engleski ruski slovenski Pula, Banjole, Dračice 35 i Pula, 7 LARA ADAMENKO [email protected] tel/fax. 573-138, 22 50 50, 098-770-949 engleski Radnička 36 njemački talijanski 8 MIRJANA AJHORN [email protected] 211-693 Pula, Tentorova 6 engleski talijanski 9 MIRJANA ALEKSIĆ [email protected] 095-8520-334 Poreč, Medulinska 49 engleski njemački talijanski 10 ELENA AVAKUMOVIĆ [email protected] 435-375, 091-728-9831 Poreč, Hvarska 5 engleski španjolski 11 ALENKA BANIĆ - JURIČIĆ [email protected] 091-172-0118 Umag, Koparska 8 engleski talijanski 12 MARINA BARBIĆ - POROPAT [email protected] tel/fax. 397-160, 098-174-79-24 Rovinj, Naselje Gripole 30 engleski njemački 27.10.2020 talijanski 13 VEDRANA BARIĆ [email protected]; 852-008, 098-596-749 Labin, Prilaz Griža 7 engleski 14 ARIANA BEBEK [email protected] 092-341-5928 Poreč, Mihatovići 18 engleski 15 ANA BENČIĆ [email protected] 098-502-416 Umag, Sv. Marija na Krasu 14 engleski slovenski talijanski 16 SAŠA BERTANJOLI MARKU [email protected] 541-783, 098-937-0502 Pula, Tršćanska 26; engleski 17 VEDRANA BRAJKOVIĆ [email protected] 210-336 Pula, I. Mažuranića 21 engleski 18 VIŠNJA BRCKOVIĆ [email protected] 434-702 Poreč, Rovinjska 33 engleski 19 BARBARA BURIĆ [email protected] 095-3796-125 Pula, Keršovanijeva ulica 15 engleski talijanski 20 MARIJA BURUŠ [email protected] 098-1853-683 Pula, Banjole, Dračice 49 engleski njemački 21 DEZI CETINA [email protected] 752-917 Umag, D. Alighieri 20 engleski talijanski 22 MAJA DAPAS [email protected] 813-902, 091-505-96-68 Rovinj, N. Quarantotto 20 engleski talijanski 23 ŽELJKA DESPOT [email protected]; 815-398, 091-755-4713 Rovinj, V. Švalbe 7 engleski 24 KATJA DOBRIĆ BASANEŽE [email protected] 876-031, 098-918-9048 Koromačno, Koromačno 37 engleski njemački 25 GIANNA FIORANTI [email protected] 511-380, 091-5378-480 Vodnjan, Ulica Pian 13 engleski talijanski 26 JANA SIROTIĆ [email protected] 098-177-4417 Buzet, Sovinjak, Sirotići 10 engleski slovenski 27 TIHANA FUIS [email protected] 452-058, 095-90-63-902 Poreč, Obala Maršala Tita 6 engleski francuski 27.10.2020 talijanski 28 LARISA GAŠPERINI [email protected] 091-888-5610 Buje, Kaldanija 25A engleski talijanski 29 ALEKSANDRA GODFREY [email protected] 427-902, 098-226-901, fax. 427-904 Nova Vas, Stranići 22 engleski francuski 30 KARLA GOLJA MILEVOJ [email protected] 878-245, 091-536-9383 Labin, Kapelica 75 engleski njemački 31 KLAUDIJE GOSTIŠA mr. sc. [email protected] 621-848, 098-177-4819 Pazin, J. Dobrile 7 engleski talijanski 32 LORETTA GROPUZZO [email protected] 386-906, 386-757, 091-678-8422 Pula, Pradorlando 23 engleski talijanski 33 IRENA GRUBICA mr.sc. [email protected]; 098-1911-367 Poreč, Vrsarska 7 engleski 34 RENATA GUCUNSKI [email protected] 091-2691-962 Umag, Juricani, Sošići 58 k engleski njemački 35 JELENA GUGIĆ [email protected]; 091-583-0503 Pula, Vitezićeva ulica 52 engleski 36 TATJANA GULIĆ PISAREVIĆ [email protected] 091-452-7631 Poreč, Stancija Amorozo 6 engleski njemački talijanski 37 MARIZA HRVATIN - MAHMUTOVIĆ [email protected] 854-541, 098-1700-612 Labin, Rogočan, Breg Ivanovci 52 engleski francuski 38 ANA-MARIJA ILIJAŠ [email protected] i [email protected] 098-535-939 Umag, Murine, Prva ulica 21 engleski talijanski 39 MARINA JAJIĆ NOVOGRADEC [email protected] 098-265-094 Novigrad, Karigador 155 engleski ruski 40 IVANA JUGOVAC [email protected] 757-643, 091-526-9328 Novigrad, Vergal 36 engleski njemački 27.10.2020 srpski talijanski 41 IVA JURANOVIĆ [email protected] 098-924-1012, 464-098 Umag, Labinska 6, Petrovija engleski njemački 42 ENVER JURDANA [email protected] 732-117 Umag, Farnažine 1 engleski talijanski 43 NIKOLINA JURIŠIĆ [email protected] 098-903-7677 Pula, Faverijska 7 engleski talijanski 44 TANJA KERSIKLA [email protected] 091-551-6973 Umag, Radnička 7 engleski talijanski 45 VLATKA KLIMAN [email protected] 438-923, 098-952-9945 Poreč, I. L. Ribara 18 engleski 46 DUBRAVKA KODELA - PACENTI [email protected] 756-438 Umag, Lovrečica, Umaška 5 engleski talijanski 47 ANA KOLIĆ MARKOVIĆ [email protected] 651-645, 099-680-1084 Rovinj, Nello Quarantotto 20 engleski francuski 48 ZVJEZDANA KOSIĆ [email protected] [email protected] 433-495,098-874-860 Pula, Bože Gumbac 8A engleski njemački talijanski 49 SONJA KOTUR LOVREKOVIĆ [email protected] 435-891, 098-535-465 Poreč, Prvomajska 5 engleski 50 LJILJANA KRAGULJ [email protected] 098-960-0854 Pula, Kalčeva 2 engleski ruski talijanski 51 LUCIJA KRIZMANIĆ [email protected] 098-174-8008 Pazin, Veli Ježenj 22 engleski španjolski talijanski 52 SONJA LAGANIS [email protected] 742-234, 098-441-459 Umag, M. Laginje 25 engleski 27.10.2020 talijanski 53 MAJA LERGA [email protected] 683-410, 091-725-1995 Karojba, Močibobi 106 engleski talijanski 54 ANDREA LUPIERI [email protected] 099-649-3844 Vodnjan, 1. Maja 5 engleski talijanski 55 MAJA MARINKOVIĆ [email protected] 091-192-6316 Poreč, Trg Kneza Branimira 10 engleski talijanski 56 GORDANA MEKINIĆ [email protected] 818-121, 098-901-27-84 Rovinj, A. Starčevića 5 engleski 57 KATARINA MILEVOJ [email protected] 092-1990-190 Rabac, Creska 27 engleski ruski talijanski 58 NINA KUKURIN [email protected]; [email protected] 098-886-711 Nova Vas, Kukci, Grabova 8 engleski 59 MIRNA OMRČEN [email protected] 091-763-7818 Umag, Žrtava fašizma 9/a engleski njemački 60 LORENA OPLANIĆ MARKOVIĆ [email protected] [email protected] 091-506-0197 Novigrad, Ulica Glagoljaša 18 engleski talijanski 61 TINA OSMIĆ [email protected] 851-576, 091-895-6411 Labin, A. Selana 20 engleski njemački 62 MELITA GAŠPERINI - OZVAČIĆ [email protected] 777-088 Umag, Kaldanija bb engleski slovenski talijanski 63 ŽELJKO PALJAR [email protected] 435-927, 098-694-758 Poreč, Istarskog razvoda 4 engleski talijanski 64 VITO PAOLETIĆ [email protected] 098-791-314 Pula, Santoriova 36 engleski njemački talijanski 27.10.2020 65 VESNA PAVLETIĆ [email protected] 535-133, 098-33-44-39 Pula, Braće Leonardelli 24 engleski njemački 66 STEVEN PAVLOVIĆ mr. sc. [email protected] tel/fax. 578-152, 091-737-9439 Ližnjan, Vrh 674 engleski 67 MARINA PERŠURIĆ ANTONIĆ [email protected] 098-184-9897 Novigrad, Sveti Servul 7c engleski njemački 68 ELA POLJAREVIĆ [email protected] 098-1395-210 Pula, Ćirilometodske družbe 1 engleski 69 TAMARA PRIVRAT LYONS [email protected] 224-615, 098-818-272 Pula, Palladiova 13 engleski talijanski 70 MARIJA RADIĆ RADOVAN [email protected] 213-788, 098-812-732 Pula, Vitezićeva 52 engleski talijanski 71 NENSI RUNKO [email protected]; 867-188, 095-909-5460 Kršan, Lazarići 4 engleski 72 SARA SABADIN [email protected] 095-5847474 Novigrad, Karigador 75/A engleski slovenski talijanski 73 FRANKA STRMOTIĆ - IVANČIĆ [email protected] tel/fax. 508-682, 091-762-76-67 Pula, Premantura, Selo 75 engleski talijanski 74 LENA SVILIČIĆ [email protected] 091-25-10-526 Umag, Rožac 19 b engleski njemački talijanski 75 ZANA ŠAŠKIN [email protected] 095-882-15-29 Funtana, Istarska 35 engleski 76 ELENA ŠESTAN [email protected] 091-517-4845 Cerovlje, Pazinski Novaki 28a engleski francuski 77 IVAN ŠTEFANIĆ [email protected] 091-519-8336 Pazin, 15. siječnja 2 engleski 78 IVA ŠTEKAR CERGNA [email protected] 500-351 Pula, Coattova ulica 26 engleski talijanski 79 KLAUDIJA TERLEVIĆ [email protected] 091-914-9198 Rovinj, V. Širole Paje 14 engleski 27.10.2020 španjolski talijanski 80 MARIJANA TOMIĆ [email protected] 213-185, 098-1766-065 Pula, Jeretova 27 engleski 81 JASMINKA VASILJEVIĆ [email protected] 436-807 Poreč, Červar Porat, Pinot 3 engleski srpski 82 MARTINA VELENIK BURŠIĆ [email protected] 091-535-5305 Poreč, Massa Lombarda 16 engleski njemački talijanski 83 MAJA VIŠKOVIĆ [email protected] 091-552-3227 Labin, Istarska 13 engleski 84 NEDA VOŠTEN [email protected] 098-846-614 Pula, Šandaljska 5a engleski 85 MIRELA VUKOVIĆ mirelavuković@net.hr 541-964 Pula, Črnjina 4 engleski njemački 86 TIHANA ZAMBON DAGOSTIN [email protected] 095-903-7363 Labin, Kapelica 123 engleski 87 DANIELA ZELJKO [email protected] 534-836, 098-1870-640 Pula, Vodnjanska cesta 24 engleski slovenski talijanski 88 TIHANA ZLATIĆ BOŽIĆ [email protected]; 662-497, 091-764-3725 Buzet, Sv. Martin, Rumeni 27/2 engleski 89 SANDRA ZLOIĆ [email protected]; 098-181-2384 Labin, M. Balote 21 engleski 90 ALMA ŽIKOVIĆ [email protected] 445-047, 813-060, 098-606-191 Funtana, Istarska cesta 2c engleski srpski 91 ELIDE ŽIVIĆ [email protected]; 853-451, 091-5052-899 Labin, Viktora Cara Emina 1 engleski 92 DAIRA ŽIVOLIĆ [email protected] 098-9270-719 Pula, Zoranićeva ulica 10 engleski njemački
Recommended publications
  • Abecedni Popis Župa I Naselja Porečke I Pulske Biskupije
    mr. sc. Jakov Jelinčić ABECEDNI POPIS ŽUPA I NASELJA POREČKE I PULSKE BISKUPIJE U svom dugogodišnjem radu u Državnom arhivu u Pazinu, posebno radeći na matičnim knjigama, rješavajući zahtjeve pojedinaca koji su se obraćali Arhivu za pomoć, bilo pisanim bilo usmenim putem, uočio sam da ljudi često ne znaju kojoj župi pripada određeno mjesto, selo ili zaselak, a bez tog saznanja ne može se, ili je vrlo teško, uz veliki gubitak vremena, doći do rezultata. Problem je i u činjenici da su mnoge župe u svojoj povijesti mijenjale teritorijalnu nadležnost, a neke su novoos- novane. Podaci u maticama za neke se novije župe nalaze u dvjema, pa čak i u trima župama. Ovaj Popis župa i kazalo naselja prema pripadnosti župama sačinio sam iz praktičnih razloga, radi lakšeg pronalaženja traženih podataka u matičnim knjigama. Kod popisa župa, uz svaku župu navodim kojem dekanatu ista pripada, a uz naselje navodim kojoj župi ono pripada. Ukoliko je neka župa ranije pripadala kojem od ukinutih dekanata (ranije ih je bilo dvanaest, a sada ih je devet) taj podatak bilježim unutar zagrada. Razmišljao sam kako riješiti pitanje mjesta i župa koje su mijenjale teritorijalnu nadležnost. Pokušao sam to na više načina, te sam na kraju odlučio uz svaku župu staviti u bilješci kada je župa osnovana, odnosno kada se prvi put spo- minje.1 Budući da su mnoga sela i zaseoci u svojoj povijesti bili u različitim župama, u popisu mjesta stavio sam samo današnju župu, a korisnik ovog Popisa lako će, na temelju popisa župa, vidjeti u kojim matičnim knjigama treba tražiti podatke o oso- bama s određenog područja.
    [Show full text]
  • Izmjene I Dopuneprostornog Plana Ureenja Općine Medulin
    Op/ina Medulin Op/insko vije/e Naziv prostornog plana: Izmjene i dopuneProstornog plana ureenja Opine Medulin KNJIGA II - OBAVEZNI PRILOZI PROSTORNOG PLANA (Službene novine Op/ine Medulin 5 / 11. ) Medulin, 2011. Urbis 72 d.d., Sv. Teodora 2, HR-52100 Pula Tel: +385 52 591200, 591 301 Fax: +385 52 591397 E-mail: [email protected] www.urbis72.hr županija: Istarska županija op/ina: Op/ina Medulin na?elnik: Goran Bui/, dipl.ing. naziv prostornog plana: Izmjene i dopune prostornog plana ure@enja Op/ine Medulin pravna osoba koja je izradila plan: Urbis 72 d.d. pula direktor: Giankarlo župi/, dipl.ing.gra@. broj ugovora: 5949/08 godina izrade: 2011. koordinatori plana: Op/ina Medulin Bruno Nefat, dipl.ing.arh. Urbis 72 d.d. pula Dragan Radolovi/, dipl.ing.arh. stru?ni tim u izradi plana: odgovorni voditelj nacrta prijedloga Eli Mišan, dipl.ing.arh. plana: suradnik: Sergej Banovi/, [email protected]. Izmjene I dopune Prostornog plana ureenja Opine Medulin Op/ina Medulin Godina: 2011. 2 SADRŽAJ KNJIGA II 1. OBRAZLOŽENJE PROSTORNOG PLANA 2. IZVOD IZ DOKUMENTA PROSTORNOG UREGENJA ŠIREG PODRUIJA – PPIŽ (“Službene novine Istarske županije", br. 2/02, 1/05, 4/05, 14/05-pro?iš/eni tekst i 10/08, 7/10) 3. STRUINE PODLOGE NA KOJIMA SE TEMELJE PROSTORNO PLANSKA RJEŠENJA 4. POPIS SEKTORSKIH DOKUMENATA I PROPISA POŠTIVANIH U IZRADI PLANA 5. ZAHTJEVI, SUGLASNOSTI I MIŠLJENJA PREMA POSEBNIM PROPISIMA 6. IZVJEŠNA O PRETHODNOJ I JAVNIM RASPRAVAMA – KNJIGA III 7. EVIDENCIJA POSTUPKA IZRADE I DONOŠENJA PROSTORNOG PLANA 8. SAŽETAK ZA JAVNOST 9. OSTALI PRILOZI - izvod iz sudskog registra - suglasnost za upis u sudski registar - rješenje o imenovanju odgovornog voditelja KNJIGA III 1.
    [Show full text]
  • Službene Novine Općine Sveti Lovreč
    Sveti Lovreč, 19.03.2020. ISSN 1847/6368 SLUŽBENE NOVINE OPĆINE SVETI LOVREČ Godina XI, Broj 2/2020 IZDAVAČ: Općina Sveti Lovreč, UREDNIŠTVO: Gradski trg 4, Sveti Lovreč ODGOVORNI UREDNIK: Rita Rimanić, IZLAZI PO POTREBI WEB: www.sveti-lovrec.hr, E-mail: [email protected] SLUŽBENE NOVINE OPĆINE SVETI LOVREČ, broj 2/2020 SADRŽAJ Općinsko vijeće Odluka o izmjenama i dopunama Odluke o sufinanciranju prehrane u 1. 10 školskoj kuhinji za učenike osnovne škole Odluka o ustrojstvu i djelokrugu Jedinstvenog upravnog odjela Općine Sv. 2. 11 Lovreč Odluka o izmjenama i dopunama Odluke o naknadi za rad općinskog 3. načelnika i zamjenika općinskog načelnika Općine Sv. Lovreč koji dužnost 15 obavljaju bez zasnivanja radnog odnosa Odluka o visini osnovice i koeficijenta za obračun plaće i naknada, te 4. ostalih prava općinskog načelnika i zamjenika općinskog načelnika Općine 16 Sv. Lovreč kada dužnost obavljaju profesionalno Izmjene i dopune programa raspolaganja nekretninama u vlasništvu Općine 5. 18 Sv. Lovreč za 2020. godinu Zaključak o prihvaćanju Izvješća o stanju civilne zaštite za 2019. godine na 6. 19 području Općine Sv. Lovreč Zaključak o donošenju smjernica za organizaciju i razvoj sustava civilne 7. 43 zaštite na području Općine Sv. Lovreč za 2020. – 2023. godine Zaključak o godišnjem planu razvoja sustava civilne zaštite s financijskim 8. 51 učincima za trogodišnje razdoblje na području Općine Sv. Lovreč 9. Odluka o visini grobnih naknada 53 10 SLUŽBENE NOVINE OPĆINE SVETI LOVREČ, broj 2/2020 Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi („Narodne novine“ br. 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08, 36/09, 150/11, 144/12 i 19/13 – pročišćeni tekst, 137/15, 123/17 i 98/19) i članka 32.
    [Show full text]
  • The Internet As a Source of Information About Local Agro - Food Products
    Original scientific paper DOI: /10.5513/JCEA01/20.2.2127 Journal of Central European Agriculture, 2019, 20(2), p.759-769 The Internet as a source of information about local agro - food products Internet kao izvor informacija o lokalnim poljoprivredno – prehrambenim proizvodima Milan OPLANIĆ1, Ana TEŽAK DAMIJANIĆ1, Darko SAFTIĆ2 and Ana ČEHIĆ1 (✉) 1 Institute of Agriculture and Tourism, Department of Economics and Agricultural Development, K. Huguesa 8, 52440 Poreč, Croatia 2 City of Poreč, Department of Budget and Economy, Obala M. Tita 5/1, 52440 Poreč, Croatia ✉ Corresponding author: [email protected] ABSTRACT This paper explores usage of the Internet in relationship to local agro - food products of a tourist destination. The goals are 1) to examine availability of information about local agro - food products using different Internet tools and 2) to predict what types of websites are related to tourists’ searches for information about local agro - food products based on responders’ demographic characteristics. Two studies were conducted. The first included tourists who visited nine seaside tourist resorts, while the second focused on the content of different tourism-related websites. Data were processed using univariate (frequencies and percentages) and multivariate (logistic regression) statistics. Travel social networks and social networks were the most important information sources for tourists, while their demographic characteristics were somewhat significant in searching for information. Search engines were not very useful. Websites of tourism companies, tourist boards and local authorities provided some information. Keywords: development, information, local agricultural products, sustainability, the internet, tourist destinations SAŽETAK U radu je istražena uloga Interneta u pogledu pretrage lokalnih poljoprivredno – prehrambenih proizvoda u turističkoj destinaciji.
    [Show full text]
  • No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2016/C 108/08)
    C 108/18 EN Official Journal of the European Union 23.3.2016 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2016/C 108/08) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). SINGLE DOCUMENT ‘ISTARSKO EKSTRA DJEVIČANSKO MASLINOVO ULJE’ EU No: HR-PDO-0005-01358 – 30.7.2015 PDO ( X ) PGI ( ) 1. Name(s) ‘Istarsko ekstra djevičansko maslinovo ulje’ 2. Member State or Third Country Croatia 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Product type Class 1.5. Oils and fats (butter, margarine, oils, etc.) 3.2. Description of the product to which the name in 1 applies ‘Istarsko ekstra djevičansko maslinovo ulje’ is an extra virgin olive oil obtained directly from the fruit of the olive tree (Olea europaea, L.) solely by mechanical means. When the product is placed on the market, it must have the following physico-chemical and organoleptic characteristics: — free fatty acid content expressed as oleic acid: ≤ 0,4 %, — peroxide value: ≤ 6 mmol O2/kg, — K232: ≤ 2,25, — K270: ≤ 0,20, — Delta-K: ≤ 0,01, — aroma: moderately to heavily pronounced aroma of fresh olives, fruit, vegetables or other green vegetation, such as green leaves, green grass, etc. (median of fruitiness on a continuous linear scale > 3,0), — taste: of healthy and fresh olives, with bitterness and sharpness of the following values: — bitterness: mildly, moderately or heavily pronounced (median on a continuous linear scale ≥ 2,0), — sharpness: mildly, moderately or heavily pronounced (median on a continuous linear scale ≥ 2,0).
    [Show full text]
  • [Von KRK Nach ISTRIEN]: Njivice → Trsat → Vela Draga
    30 3. EXKURSIONSTAG [Von KRK nach ISTRIEN]: Njivice →→→ Trsat →→→ Vela Draga →→→ Rabac →→→ Labin →→→ Raša →→→ Pi ćan →→→ Medulin Kurz nach 08:30 starten wir vom Hotel Jadran in Njivice aus in den 3. Exkursionstag. 15 Minuten später ist der Kr čki Most bereits überquert und die Flyschmulde der Bucht von Bakar, das ertrunkene NW-Ende des Vinodol, liegt bald darauf links (westlich) von uns, durch den Bucht-Eingang einen Blick aufs offene Meer (Golf von Rijeka) gewährend, während rechts (östlich) aufgelassene Kulturterrassen die Hänge hochsteigen. TIPP Stadtspaziergang in Bakar Abb. 24: Bucht von Bakar (Foto: Dormann, 19.5.2009) Der alte Stadtteil (Grad) hat seine mittelalterliche städtebauliche Struktur bewahrt. Die an der höchsten Erhebung des Ortes gelegene Burg wurde in der ersten Hälfte des 16. Jh. errichtet; allmählich wurde sie zur Residenz. Im Stadtteil Primorje liegt die barocke Margaretenkirche aus dem Jahr 1668 mit Gemälden aus dem 17. und 18. Jh. Weitere interessante Gebäude sind: das Pfarrhaus aus dem Jahre 1514, das Hospiz aus dem Jahr 1526, das Bischofspalais mit dem alten Bischofswappen aus dem Jahr 1494, das “Türkische Haus” und das “Römische Haus”. – Das in einem 1690 errichteten Gebäude untergebrachte Stadtmuseum beherbergt eine archäologische Sammlung, ein Archiv mit kulturhistorischen Exponaten (u. a. glagolitische Inschriften). (Nach: en.wikipedia.org/wiki/Bakar, 14.6.2009) Nach dem Fotostopp oberhalb der Bucht von Bakar steuern wir Trsat / ital. Tersatto / dt. Tersat, einen Ortsteil von Rijeka an, wo wir zur Burganlage (Kastell) bzw. zur zweitwichtigsten kroatischen Wallfahrtskirche gehen. 135 Meter über dem Meer erhebt sich der Berg Trsat (Tarsa / Trsat bedeutet „Berg“) mit dem Heiligtum Unserer Lieben Frau von Trsat.
    [Show full text]
  • 27 25 SIŽ Odluka Turistička Pr
    ELEKTRONIČKA ISPRAVA Temeljem Zakona o turističkoj pristojbi („Narodne novine“, br. 52/19), čl. 1. stavka 2. Pravilnika o najnižem i najvišem iznosu turističke pristojbe („Narodne novine“, br. 71/19) i članka 43. i 84. Statuta Istarske županije ("Službene novine Istarske županije" br. 10/09, 04/13, 16/16, 1/17, 2/17, 2/18 i 30/18 –pročišćeni tekst), Skupština Istarske županije na sjednici održanoj dana 13. prosinca 2019. godine, donosi ODLUKU o visini turističke pristojbe po osobi i noćenju i visini godišnjeg paušalnog iznosa turističke pristojbe za općine i gradove na području Istarske županije za 2021. godinu Članak 1. Turistička pristojba za osobe koje koriste uslugu noćenja u smještajnom objektu u kojem se obavlja ugostiteljska djelatnost A) Za noćenje u smještajnom objektu u kojem se obavlja ugostiteljska djelatnost (po osobi) iznosi: Razdoblje R.b. Grad / Općina 1. 4. do 30. 9. Ostalo razdoblje 1 Grad Buje 10,00 7,00 2 Grad Buzet 10,00 7,00 3 Grad Labin 10,00 7,00 4 Grad Novigrad 10,00 7,00 5 Grad Pazin 10,00 7,00 6 Grad Poreč 10,00 7,00 7 Grad Pula 10,00 7,00 8 Grad Rovinj 10,00 7,00 9 Grad Umag 10,00 7,00 10 Grad Vodnjan 10,00 7,00 11 Općina Bale 10,00 7,00 12 Općina Barban 10,00 7,00 13 Općina Brtonigla 10,00 7,00 14 Općina Cerovlje 10,00 7,00 Razdoblje R.b. Grad / Općina 1. 4. do 30. 9. Ostalo razdoblje 15 Općina Fažana 10,00 7,00 16 Općina Funtana 10,00 7,00 17 Općina Gračišće 10,00 7,00 18 Općina Grožnjan 10,00 7,00 19 Općina Kanfanar 10,00 7,00 20 Općina Karojba 10,00 7,00 21 Općina Kaštelir-Labinci 10,00 7,00 22 Općina Kršan
    [Show full text]
  • Floating Adventure CR Istria
    Cycling Croatia Guided Premium Boat Tour description and distances Day 1 20 km Pula - Medulin Day 2 35 km Vrsar - Poreč Day 3 51 km Porec-Višnjan– Umag Day 4 55 km Floating Adventures: Istrian Peninsula Umag - Grožnjan - Novigrad “The heart of Europe“ is what the Istrians call their peninsula, inspired by its shape and position at the crossroads of European cultures and nations. This is where Central Eu- Day 5 35 km rope and the world of the Mediterranean meet. On this tour, you will explore the most Novigrad - Poreč popular part of the Croatian coast. Day 6 20 km Rovinj Starting in Pula, the motorized yacht will take you a bit further north every day, and our tour guides will show you the most beautiful routes of the whole coastal region. You will Day 7 35 km visit the paradise of nature on the islands of Brijuni, the Lim Channel with its caves, the Rovinj - Barbariga - Pula coastal cities of Poreč, Rovinj and Vrsar, as well as the Istrian hinterland, a famous wine and truffle region. Day 8 Pula Pula, the starting port of the trip, can easily be reached by bus. The trip always starts and ends on Sundays, which allows you an unhurried and comfortable arrival. The bicycle routes are not too challenging, and the tour is particularly suitable for beginners. Tour Details 2019 Dates: Sunday sailings from April 14 to October 13 Cost: $2095 per person Bike Rental: $175 Fact Sheet Length: 8 days / 7 nights Includes : E-Bike Info : Single Cabin Supplement: Add 50% • E-bike rental: $350 Grade: Moderate • 7 nights accommodation, with break- fast and lunch or dinners included • Limited supplies on boat, so reservations Starts / Ends: Pula recommended • Daily maps, transfers, guide and sup- • Cube Hybrid or i:SY Flyer models available port (depending on tour) Active Journeys Contact: 1-800-597-5594 or 416-236-5011 Email: [email protected] ITINERARY Day 1 Pula 20 km Individual arrival and embarkation from 2 pm at Pula, a town full of impres- sive remains of its Roman past.
    [Show full text]
  • Šifrarnik Gradova I Općina
    ŠIFRARNIK GRADOVA I OPĆINA OPCINA_3 OPCINA_4 OPCINA_5 NAZIV ---------------------------------------------------- 001 0019 00019 ANDRIJAŠEVCI 002 0027 00027 ANTUNOVAC 003 0035 00035 BABINA GREDA 004 0043 00043 BAKAR 005 0051 00051 BALE 006 0060 00060 BARBAN 007 0078 00078 BARILOVIĆI 008 0086 00086 BAŠKA 009 0094 00094 BAŠKA VODA 010 0108 00108 BEBRINA 011 0116 00116 BEDEKOVČINA 012 0124 00124 BEDNJA 013 0132 00132 BELI MANASTIR 015 0159 00159 BELICA 016 0167 00167 BELIŠĆE 017 0175 00175 BENKOVAC 018 0183 00183 BEREK 019 0191 00191 BERETINEC 020 0205 00205 BIBINJE 021 0213 00213 BILJE 022 0221 00221 BIOGRAD NA MORU 023 0230 00230 BIZOVAC 024 0248 00248 BJELOVAR 025 0256 00256 BLATO 026 0264 00264 BOGDANOVCI 027 0272 00272 BOL 1 029 0299 00299 BOROVO 030 0302 00302 BOSILJEVO 032 0329 00329 BOŠNJACI 033 0337 00337 BRCKOVLJANI 034 0345 00345 BRDOVEC 035 0353 00353 BRESTOVAC 036 0361 00361 BREZNICA 037 0370 00370 BRINJE 038 0388 00388 BROD MORAVICE 039 0396 00396 BRODSKI STUPNIK 040 0400 00400 BRTONIGLA 041 0418 00418 BUDINŠČINA 042 0426 00426 BUJE 043 0434 00434 BUZET 044 0442 00442 CERNA 046 0469 00469 CERNIK 047 0477 00477 CEROVLJE 048 0485 00485 CESTICA 049 0493 00493 CETINGRAD 050 0507 00507 CISTA PROVO 051 0515 00515 CIVLJANE 052 0523 00523 CRES 053 0531 00531 CRIKVENICA 054 0540 00540 CRNAC 055 0558 00558 ČABAR 056 0566 00566 ČAČINCI 057 0574 00574 ČAĐAVICA 058 0582 00582 ČAGLIN 060 0604 00604 ČAKOVEC 061 0612 00612 ČAVLE 2 063 0639 00639 ČAZMA 064 0647 00647 ČEMINAC 065 0655 00655 ČEPIN 066 0663 00663 DARDA 067 0671 00671 DARUVAR 068
    [Show full text]
  • Bale – Svetvinčenat – Kanfanar / Istria / Croatia Cycling
    cycling rovinj – vrsar – bale – svetvinčenat – kanfanar / istria / croatia 1 WELCOME TO ISTRIA Five destinations and four seasons on two wheels 4 DESTINATION FOR CYCLING ENTHUSIASTS Peninsula of lively itineraries 7 Cycling signalling 8 CYCLING TRAILS Mountain bike trails 13 Family and recreational trails 14 Road trails 17 ACCOMMODATION FOR CYCLISTS Doors wide open to the Istrian peninsula 18 Bike hotels 21 Bike & Bed 22 BIKE EXPERTS Reliable support from cycling experts 27 DESTINATION PACKAGES FOR CYCLISTS A wide selection for true enthusiasts 28 CYCLING EVENTS Endless events for two-wheelers 30 INFORMATION | CONTACT We will gladly answer any of your questions 35 2 3 Welcome to Istria Five destinations and four seasons on two Here, you will be taken from the seashore along the windy roads of Blue Istria to the green vastness and paths that wander through the wheels: Rovinj, Vrsar, Bale, Svetvinčenat and flawless nature throughout the four seasons. And each of them giving Kanfanar a special range of colours to these paths transforming every itinerary into a different and new travel book. The Istrian peninsula, lined with the charms of the Adriatic Sea, clings firmly to the mainland of the European continent, at the foot of the As the seasons change, the colours and aromas of the delicacies on Alpine slopes, embraced by the sun and therapeutic Mediterranean offer in the local taverns and excellent restaurants change too, but are aromas. always prepared using the freshest ingredients and served with care- fully selected Istrian world-renowned wines. Its stormy past has been written on numerous pages detailing its interesting history and forming the life of the local inhabitants, with Welcome to the peninsula of warm winters and bustling summers! its rich tradition and culture painted over a three thousand year old manuscript.
    [Show full text]
  • Standard Twinning Project Fiche
    STANDARD TWINNING PROJECT FICHE 1. Basic Information 1.1 Publication notice reference: EuropeAid/ 137-803/IH/ACT/HR 1.2 Programme: IPA 2012 1.3 Twinning Number: HR 12 IB OT 01 1.4 Title: Strengthening integrity of public sector (CRO INTEGRITY) 1.5 Sector: Public Administration Reform / Other projects 1.6 Beneficiary country: Republic of Croatia 2. Objectives 2.1 Overall objective: To support the Republic of Croatia in development of reliable, open and user-oriented administration as an essential precondition for encouraging entrepreneurial environment and better standards for citizens. 2.2 Project purpose: The purpose of the project is to support setup of sustainable and efficient ethical infrastructure in public administration on all levels (national, regional and local) and to improve public awareness of citizens in relation to ethical principles of public sector. 2.3 Contribution to Accession Treaty/Relevant national documents: Following the signature of the Accession Treaty on 9 December 2011 and its ratification procedure in the Member States, Croatia joined the European Union on 1 July 2013 as the 28th Member State. In line with the Treaty, the Republic of Croatia will “continue to improve its track record of strengthened prevention measures in the fight against corruption and conflict of interest”. Setting up an efficient, reliable and service-oriented public administration addressing both central administration and local level administration is pointed out in the Partnership Agreement with the Republic of Croatia. It further states that, considering the fact that public administration plays a major role in social and economic development through reallocation of resources, regulation and service delivery, strengthening its capacities and efficiency are prerequisites for successful implementation of reforms and effective investments.
    [Show full text]
  • Budget Transparency in Croatian Counties, Cities and Municipalities (November 2016-March 2017)1
    NEWSLETTER Zagreb l Smičiklasova 21 doi: 10.3326/nle.2017.112 [email protected] l www.ijf.hr l tel: +385(0)1 4886 444 No. 112 l July 2017 l ISSN 1848-4662 Budget transparency in Croatian counties, cities and municipalities (November 2016-March 2017)1 KATARINA OTT, MIHAELA BRONIĆ, MIROSLAV PETRUŠIĆ, BRANKO STANIĆ The overall average level of budget transparency in Croatian local government units, measured by the number of budget documents published on their respective official websites, has improved year by year. In the current research cycle, it averages 3.1 (the maximum rank is 5), with counties already being very transparent (4.6 on average), cities fairly good (3.7 on average), but municipalities still inadequately transparent (2.8 on average). Despite the relatively solid averages, there are too many extremely non-transparent local government units. Four cities (Gospić, Imotski, Valpovo and Vrgorac) and as many as 39 municipalities have not published a single budget document that we were searching for, and another seven cities and 50 municipalities have published only one such document each. As in previous years, the most transparent local government units include very sparsely populated ones, such as Ribnik and Dekanovec, and local government units with low per capita income (e.g. Jarmina and Đelekovec). On the other hand, among the least transparent local government units there are units with very high total and per capita budget revenues (e.g. Sutivan, Šolta, Dugopolje and Bol). Detailed results for all counties, cities and municipalities are given later in the text and are also available on the interactive map and in the Excel table.
    [Show full text]