Torzhoklu Terzi the Tailor from Torzhok Mr. West'in Bolşevik
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Goodbye Cinema, Hello Cinephilia Other Books by Jonathan Rosenbaum
Goodbye Cinema, Hello Cinephilia Other Books by Jonathan Rosenbaum Rivette: Texts and Interviews (editor, 1977) Orson Welles: A Critical View, by André Bazin (editor and translator, 1978) Moving Places: A Life in the Movies (1980) Film: The Front Line 1983 (1983) Midnight Movies (with J. Hoberman, 1983) Greed (1991) This Is Orson Welles, by Orson Welles and Peter Bogdanovich (editor, 1992) Placing Movies: The Practice of Film Criticism (1995) Movies as Politics (1997) Another Kind of Independence: Joe Dante and the Roger Corman Class of 1970 (coedited with Bill Krohn, 1999) Dead Man (2000) Movie Wars: How Hollywood and the Media Limit What Films We Can See (2000) Abbas Kiarostami (with Mehrmax Saeed-Vafa, 2003) Movie Mutations: The Changing Face of World Cinephilia (coedited with Adrian Martin, 2003) Essential Cinema: On the Necessity of Film Canons (2004) Discovering Orson Welles (2007) The Unquiet American: Trangressive Comedies from the U.S. (2009) Goodbye Cinema, Hello Cinephilia Film Culture in Transition Jonathan Rosenbaum the university of chicago press | chicago and london Jonathan Rosenbaum wrote for many periodicals (including the Village Voice, Sight and Sound, Film Quarterly, and Film Comment) before becoming principal fi lm critic for the Chicago Reader in 1987. Since his retirement from that position in March 2008, he has maintained his own Web site and continued to write for both print and online publications. His many books include four major collections of essays: Placing Movies (California 1995), Movies as Politics (California 1997), Movie Wars (a cappella 2000), and Essential Cinema (Johns Hopkins 2004). The University of Chicago Press, Chicago 60637 The University of Chicago Press, Ltd., London © 2010 by The University of Chicago All rights reserved. -
Aleksandra Khokhlova
Aleksandra Khokhlova Also Known As: Aleksandra Sergeevna Khokhlova, Aleksandra Botkina Lived: November 4, 1897 - August 22, 1985 Worked as: acting teacher, assistant director, co-director, directing teacher, director, film actress, writer Worked In: Russia by Ana Olenina Today Aleksandra Khokhlova is remembered as the star actress in films directed by Lev Kuleshov in the 1920s and 1930s. Indeed, at the peak of her career she was at the epicenter of the Soviet avant-garde, an icon of the experimental acting that matched the style of revolutionary montage cinema. Looking back at his life, Kuleshov wrote: “Nearly all that I have done in film directing, in teaching, and in life is connected to her [Khokhlova] in terms of ideas and art practice” (1946, 162). Yet, Khokhlova was much more than Kuleshov’s wife and muse as in her own right she was a talented author, actress, and film director, an artist in formation long before she met Kuleshov. Growing up in an affluent intellectual family, Aleksandra would have had many inspiring artistic encounters. Her maternal grandfather, the merchant Pavel Tretyakov, founder of the Tretyakov Gallery in Moscow, was a philanthropist and patron who purchased and exhibited masterpieces of Russian Romanticism, Realism, and Symbolism. Aleksandra’s parents’ St. Petersburg home was a prestigious art salon and significant painters, actors, and musicians were family friends. Portraits of Aleksandra as a young girl were painted by such eminent artists as Valentin Serov and Filipp Maliavin. Aleksandra’s father, the doctor Sergei Botkin, an art connoisseur and collector, cultivated ties to the World of Arts circle–the creators of the Ballets Russes. -
Russian Byliny As Discursive Space
Putting Words in Their Mouths: Russian Byliny as 83 Discursive Space Putting Words in Their Mouths: Russian Byliny as Discursive Space Kate Christine Moore Koppy Marymount University and the University of the District of Columbia Community College Arlington, Virginia, United States of America Abstract This article follows the Melnitsa Animation Studio into the imagined medieval space of their bogatyr films. With particular focus on Melnitsa’s use of the Il’ia Muromets corpus in Илья Муромец и Соловей Разбойник [Il’ia and the Robber], we consider the complex set of conflicts among characters and ideas that reflect concepts of identity and social issues in contemporary Russia. In moments of cultural unrest, adaptations of canonical stories serve as a discursive space for the community to redefine itself. In the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries, the byliny [western Slavic heroic epics] have functioned as tools of cultural cohesion at critical moments of national self-redefinition. Most recently, the Студия анимационного кино Мельница [Melnitsa Animation Studio] (1) has adapted the byliny into animated films for children, in which stories of medieval princes, heroes, and villains become a discursive space for the exploration of social issues in the post-Soviet Russian Federation. Melnitsa’s 2007 film Il’ia and the Robber is the most recent example in a steady stream of adaptation and retelling of byliny from the time they were first printed to the present. Along that timeline, there are three moments in which adaptations flourish, and each of these coincides with a crucial moment of redefinition of Russian culture. The nineteenth century recording of these heroic epics, which adapts them from dynamic oral epics to written texts (2), was part of the wave of romantic nationalism that drove scholars across Europe to gather folkloric material as the feudal city-states of the medieval period coalesced into more stable nations. -
Novyy Vavilon (La Nueva Babilonia)' G
AÑOS 20 'Novyy Vavilon (La Nueva Babilonia)' G. Kozintsev y L. Trauberg 1929 cineytrabajo.wordpress.com Título original: Новый Вавилон/Novyy Vavilon; URSS, 1929; Productora: Sovkino; Director: Grigori Kozintsev y Leonid Trauberg. Fotografía: Andrei Moskvin (Blanco y negro); Guión: Grigori Kozintsev y Leonid Trauberg; Reparto: David Gutman, Yelena Kuzmina, Andrei Kostrichkin, Sofiya Magarill, A. Arnold, Sergei Gerasimov, Yevgeni Chervyakov, Pyotr Sobolevsky, Yanina Zhejmo, Oleg Zhakov, Vsevolod Pudovkin; Duración: 120′ “*...+¡La Comuna, exclaman, pretende abolir la propiedad, base de toda civilización! Sí, caballeros, la Comuna pretendía abolir esa propiedad de clase que convierte el trabajo de muchos en la riqueza de unos pocos. La Comuna aspiraba a la expropiación de los expropiadores.*...+” ¹ (Karl Marx) Sinopsis Ambientada en el París de 1870-1871, ‘La nueva Babilonia’ nos cuenta la historia de la instauración de la Comuna de París por parte de un grupo de hombres y mujeres que no quieren aceptar la capitulación del Gobierno de París ante Prusia en el marco de la guerra franco-prusiana. Louise, dependienta de los almacenes “La nueva Babilonia”, va a ser una de las más apasionadas defensoras de la Comuna hasta su derrocamiento en mayo de 1871. Comentario En 1929, Grigori Kozintsev y Leonid Trauberg, dos de los creadores y difusores de la Fábrica del Actor Excéntrico (FEKS), escribieron y dirigieron la que se considera su obra conjunta de madurez: ‘Novyy Vavilon (La nueva Babilonia)’. Como muchas otras obras soviéticas se sirven de un hecho histórico real para exaltar la Revolución, pero la peculiaridad de la película de Trauberg y Kozintsev reside en que no sólo se remontan muchos años atrás en el tiempo, sino que además cambian de ubicación, situando la acción en la época de la guerra franco-prusiana de 1870 y la instauración de la Comuna de París al año siguiente. -
1. Coversheet Thesis
Eleanor Rees The Kino-Khudozhnik and the Material Environment in Early Russian and Soviet Fiction Cinema, c. 1907-1930. January 2020 Submitted for the degree of Doctor of Philosophy School of Slavonic and East European Studies University College London Supervisors: Dr. Rachel Morley and Dr. Philip Cavendish !1 I, Eleanor Rees confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Word Count: 94,990 (including footnotes and references, but excluding contents, abstract, impact statement, acknowledgements, filmography and bibliography). ELEANOR REES 2 Contents Abstract 5 Impact Statement 6 Acknowledgments 8 Note on Transliteration and Translation 10 List of Illustrations 11 Introduction 17 I. Aims II. Literature Review III. Approach and Scope IV. Thesis Structure Chapter One: Early Russian and Soviet Kino-khudozhniki: 35 Professional Backgrounds and Working Practices I. The Artistic Training and Pre-cinema Affiliations of Kino-khudozhniki II. Kino-khudozhniki and the Russian and Soviet Studio System III. Collaborative Relationships IV. Roles and Responsibilities Chapter Two: The Rural Environment 74 I. Authenticity, the Russian Landscape and the Search for a Native Cinema II. Ethnographic and Psychological Realism III. Transforming the Rural Environment: The Enchantment of Infrastructure and Technology in Early-Soviet Fiction Films IV. Conclusion Chapter Three: The Domestic Interior 114 I. The House as Entrapment: The Domestic Interiors of Boris Mikhin and Evgenii Bauer II. The House as Ornament: Excess and Visual Expressivity III. The House as Shelter: Representations of Material and Psychological Comfort in 1920s Soviet Cinema IV. -
The Russian Cinematic Culture
Russian Culture Center for Democratic Culture 2012 The Russian Cinematic Culture Oksana Bulgakova Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/russian_culture Part of the Film and Media Studies Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, and the Slavic Languages and Societies Commons Repository Citation Bulgakova, O. (2012). The Russian Cinematic Culture. In Dmitri N. Shalin, 1-37. Available at: https://digitalscholarship.unlv.edu/russian_culture/22 This Article is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Article in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Article has been accepted for inclusion in Russian Culture by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. The Russian Cinematic Culture Oksana Bulgakova The cinema has always been subject to keen scrutiny by Russia's rulers. As early as the beginning of this century Russia's last czar, Nikolai Romanov, attempted to nationalize this new and, in his view, threatening medium: "I have always insisted that these cinema-booths are dangerous institutions. Any number of bandits could commit God knows what crimes there, yet they say the people go in droves to watch all kinds of rubbish; I don't know what to do about these places." [1] The plan for a government monopoly over cinema, which would ensure control of production and consumption and thereby protect the Russian people from moral ruin, was passed along to the Duma not long before the February revolution of 1917. -
Soviet Science Fiction Movies in the Mirror of Film Criticism and Viewers’ Opinions
Alexander Fedorov Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions Moscow, 2021 Fedorov A.V. Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions. Moscow: Information for all, 2021. 162 p. The monograph provides a wide panorama of the opinions of film critics and viewers about Soviet movies of the fantastic genre of different years. For university students, graduate students, teachers, teachers, a wide audience interested in science fiction. Reviewer: Professor M.P. Tselysh. © Alexander Fedorov, 2021. 1 Table of Contents Introduction …………………………………………………………………………………………………………………………3 1. Soviet science fiction in the mirror of the opinions of film critics and viewers ………………………… 4 2. "The Mystery of Two Oceans": a novel and its adaptation ………………………………………………….. 117 3. "Amphibian Man": a novel and its adaptation ………………………………………………………………….. 122 3. "Hyperboloid of Engineer Garin": a novel and its adaptation …………………………………………….. 126 4. Soviet science fiction at the turn of the 1950s — 1960s and its American screen transformations……………………………………………………………………………………………………………… 130 Conclusion …………………………………………………………………………………………………………………….… 136 Filmography (Soviet fiction Sc-Fi films: 1919—1991) ……………………………………………………………. 138 About the author …………………………………………………………………………………………………………….. 150 References……………………………………………………………….……………………………………………………….. 155 2 Introduction This monograph attempts to provide a broad panorama of Soviet science fiction films (including television ones) in the mirror of -
Hollywood Legacies and Russian Laughter: Le Giornate Del Cinema Muto / Pordenone Silent Film Festival 2014 2015
Repositorium für die Medienwissenschaft Gert Jan Harkema Hollywood legacies and Russian laughter: Le Giornate del Cinema Muto / Pordenone Silent Film Festival 2014 2015 https://doi.org/10.25969/mediarep/15187 Veröffentlichungsversion / published version Rezension / review Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Harkema, Gert Jan: Hollywood legacies and Russian laughter: Le Giornate del Cinema Muto / Pordenone Silent Film Festival 2014. In: NECSUS. European Journal of Media Studies, Jg. 4 (2015), Nr. 1, S. 255– 260. DOI: https://doi.org/10.25969/mediarep/15187. Erstmalig hier erschienen / Initial publication here: https://doi.org/10.5117/NECSUS2015.1.VAL3 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Creative Commons - This document is made available under a creative commons - Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 Attribution - Non Commercial - No Derivatives 4.0 License. For Lizenz zur Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu dieser Lizenz more information see: finden Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 Hollywood legacies and Russian laughter: Le Giornate del Cinema Muto / Pordenone Silent Film Festival 2014 Gert Jan Harkema Over the past three decades Le Giornate del Cinema Muto, or the Pordenone Silent Film Festival, has become an indispensible forum for academics, archivists, and collectors working on silent cinema. The festival is held in Pordenone, a small city in northern Italy, and is organised and curated by an international crowd of specialists in the field. For eight days in October the Teatro Verdi’s large auditor- ium turns into a continuous screening space for new discoveries, rare findings, and early masterpieces. -
Konstantin Vialov and the Search for a Modern Realism” by Alla Rosenfeld, Ph
Aleksandr Deineka, Portrait of the artist K.A. Vialov, 1942. Oil on canvas. National Museum “Kyiv Art Gallery,” Kyiv, Ukraine Published by the Merrill C. Berman Collection Concept and essay by Alla Rosenfeld, Ph. D. Edited by Brian Droitcour Design and production by Jolie Simpson Photography by Joelle Jensen and Jolie Simpson Research Assistant: Elena Emelyanova, Research Curator, Rare Books Department, Russian State Library, Moscow Printed and bound by www.blurb.com Plates © 2018 the Merrill C. Berman Collection Images courtesy of the Merrill C. Berman Collection unless otherwise noted. © 2018 The Merrill C. Berman Collection, Rye, New York Cover image: Poster for Dziga Vertov’s Film Shestaia chast’ mira (A Sixth Part of the World), 1926. Lithograph, 42 1/2 x 28 1/4” (107.9 x 71.7 cm) Plate XVII Note on transliteration: For this catalogue we have generally adopted the system of transliteration employed by the Library of Congress. However, for the names of artists, we have combined two methods. For their names according to the Library of Congress system even when more conventional English versions exist: e.g. , Aleksandr Rodchenko, not Alexander Rodchenko; Aleksandr Deineka, not Alexander Deineka; Vasilii Kandinsky, not Wassily Kandinsky. Surnames with an “-ii” ending are rendered with an ending of “-y.” But in the case of artists who emigrated to the West, we have used the spelling that the artist adopted or that has gained common usage. Soft signs are not used in artists’ names but are retained elsewhere. TABLE OF CONTENTS 7 - ‘A Glimpse of Tomorrow’: Konstantin Vialov and the Search for a Modern Realism” by Alla Rosenfeld, Ph. -
On Behalf of the Federal Agency of Culture and Cinematography I
ƒÓÓ„Ë ‰ÛÁ¸ˇ! Dear friends! ŒÚ ËÏÂÌË ÃËÌËÒÚÂÒÚ‚‡ ÍÛθÚÛ˚ Ë Ï‡ÒÒÓ‚˚ı On behalf of the Ministry of Culture and Mass ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËÈ –ÓÒÒËÈÒÍÓÈ ‘‰‡ˆËË Communications of the Russian Federation I ÔË‚ÂÚÒÚ‚Û˛ ‚ÒÂı Û˜‡ÒÚÌËÍÓ‚ Ë „ÓÒÚÂÈ XVIII welcome all participants and visitors of the 18th ŒÚÍ˚ÚÓ„Ó ÓÒÒËÈÒÍÓ„Ó ÍËÌÓÙÂÒÚË‚‡Îˇ Open Russian Film Festival ´Kinotavrª! ´üËÌÓÚ‡‚ª! This annual event is an integral part of our ≈„Ó ÂÊ„ӉÌÓ Ôӂ‰ÂÌË ˇ‚ΡÂÚÒˇ ÌÂÓÚ˙ÂÏÎÂÏÓÈ State policy on the support of the national ˜‡ÒÚ¸˛ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÔÓÎËÚËÍË ÔÓ ÔÓ‰‰ÂÊÍ cinema. ´Kinotavrª can, without exaggeration, ÓÚ˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÍËÌÂχÚÓ„‡Ù‡. ´üËÌÓÚ‡‚ª be called the most anticipated event in the ÏÓÊÌÓ ·ÂÁ ÔÂÛ‚Â΢ÂÌˡ ̇Á‚‡Ú¸ Ò‡Ï˚Ï Russian film-season. For the 17 years of its ÓÊˉ‡ÂÏ˚Ï ÒÓ·˚ÚËÂÏ ÓÒÒËÈÒÍÓ„Ó ÍËÌÓÒÂÁÓ̇. «‡ existence this main national cinema event has ÒÂÏ̇‰ˆ‡Ú¸ ÎÂÚ Ò‚ÓÂ„Ó ÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡Ìˡ „·‚Ì˚È gained a strong position, both in the Russian ̇ˆËÓ̇θÌ˚È ÍËÌÓÒÏÓÚ Á‡‚Ó‚‡Î ÔÓ˜Ì˚È film world and abroad. ‡‚ÚÓËÚÂÚ, Í‡Í ‚ ÓÒÒËÈÒÍÓÈ The festival is developing fast, becoming more ÍËÌÂχÚÓ„‡Ù˘ÂÒÍÓÈ Ò‰Â, Ú‡Í Ë ‚ Á‡Û·ÂÊÌÓÈ. dynamic and alive, saturated and informative. ‘ÂÒÚË‚‡Î¸ ÒÚÂÏËÚÂθÌÓ ‡Á‚Ë‚‡ÂÚÒˇ, ÒÚ‡ÌÓ‚ˇÒ¸ The success of festival films among Russian ·ÓΠ‰Ë̇Ï˘Ì˚Ï Ë ÊË‚˚Ï, ̇Ò˚˘ÂÌÌ˚Ï Ë audiences once again confirms that there is a ËÌÙÓχÚË‚Ì˚Ï. -
Soviet Jews in World War II Fighting, Witnessing, Remembering Borderlines: Russian and East-European Studies
SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Borderlines: Russian and East-European Studies Series Editor – Maxim Shrayer (Boston College) SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Edited by haRRiet muRav and gennady estRaikh Boston 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Copyright © 2014 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-313-9 (hardback) ISBN 978-1-61811-314-6 (electronic) ISBN 978-1-61811-391-7 (paperback) Cover design by Ivan Grave Published by Academic Studies Press in 2014 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www. academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. Published by Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Table of Contents Acknowledgments ....................................................... -
Images in Prose and Film: Modernist Treatments of Gender
Images in Prose and Film: Modernist treatments of gender, education and early 20th century culture in Bryher’s Close Up essays, her volume Film Problems of Soviet Russia (1929), and her autobiographical fiction Zlatina Emilova Nikolova Royal Holloway, University of London Submitted for the degree of Doctor of Philosophy (PhD) September 2018 1 Declaration of Authorship The title page should be followed by a signed declaration that the work presented in the thesis is the candidate’s own. Please note that there is no set wording for this but an example is provided below: Declaration of Authorship I …Zlatina Emilova Nikolova…………………. (please insert name) hereby declare that this thesis and the work presented in it is entirely my own. Where I have consulted the work of others, this is always clearly stated. Signed: ______________________ Date: ________________________ 2 This thesis explores the thematic and stylistic patterns across the previously unexplored fiction and non-fiction work of the modernist author Bryher. More precisely, this study focuses on Bryher's three autobiographical novels: Development (1920), Two Selves (1923) and West (1925), and the film criticism she published in the film journal Close Up (1927-1933) and her volume Film Problems of Soviet Russia (1929). Influenced by her experiences as a young woman at the turn of the twentieth century and World War I, Bryher formulated strong opinions on women's social status, education, and patriarchal society. These opinions and the style of prose that articulated these ideas in her novels translated into her film criticism and informed the author's understanding of the film medium and film art throughout the 1920s and 1930s.