Pristupačni Objekti I Lokacije Za Osobe S Invaliditetom"

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

pristupačni objekti i lokacije za osobe s invaliditetom

Za izdavača: Pripremili:
Grad Rijeka Odjel gradske uprave za zdravstvo i socijalnu skrb

Eni Jelović, dipl oec., volonterka Leo Kurilić, dipl. ing., Rijeka Promet d.d Udruga osoba s mišićnom distrofijom PGŽ-a Udruga osoba sa spinalnim ozljedama Karoca Udruga osoba s cerebralnom i dječjom paralizom Udruga roditelja za djecu najteže tjelesne invalide i djecu s posebnim potrebama Anđeli mr. sc. Irena Deže Starčević, prof.

  • Urednik:
  • mr. sc. Irena Deže Starčević, prof.,

voditeljica Projekta „Rijeka – zdravi grad”

Lektura i korektura: Grafičko oblikovanje:
Martina Piškor, NubisXneT d.o.o. Kristina Rena, Dragon Rijeka, prosinac 2011. Treće, dopunjeno izdanje

predgovor

U sklopu projekta „Zdravi grad”, članovi
Interesne grupe građana za podršku osobama s invaliditetom prikupili su podatke za izradu vodiča

„Pristupačni objekti i lokacije za osobe s

invaliditetom”. Vodič služi za lakše snalaženje i veću mobilnost osoba koje se kreću s pomoću invalidskih pomagala, a ujedno je i poticaj za sprječavanje nastajanja novih prepreka, kao i uklanjanje postojećih u gradu Rijeci.

Vjerujemo kako će ovaj vodič pružiti dodatne informacije koje će omogućiti osobama s invaliditetom kvalitetniju socijalnu integraciju i olakšati njihovo uključivanje u svakodnevne životne aktivnosti u skladu s mogućnostima nametnutim invalidnošću.

Urednik

sadržaj

  • Grad Rijeka – Obavijest osobama s invalitidetom
  • 5

promet

Pogodnosti u prometu za osobe s invaliditetom Benzinske postaje Iznajmljivanje vozila Stanice za tehnički pregled vozila Osposobljavanje vozača – osoba s invaliditetom Parkirališna mjesta za osobe s invaliditetom Putnički prijevoz Prilagođeni prijevoz za osobe s invaliditetom – grad Rijeka
7
12 13 13 13 14 15 15

Pomorski terminal, trajektno i brodsko pristanište Zrakoplovni prijevoznici Taksi Semaforski uređaji sa zvučnim signalima za slijepe i slabovidne osobe
16 16 16 17

zdravstvo

Zdravstvene ustanove Ljekarne Invalidska ortopedska pomagala Socijalne ustanove
19 21 22

23

obrazovanje kultura

Obrazovne ustanove
24 25
Galerije Spomeničke baštine i sakralni objekti namijenjeni kulturnim programima Kinematografi Klubovi – multimedijalni centri Knjižnice i čitaonice Knjižare
25 26 26 27

28 29 29 29 30 31 32 32 33 33 34 34

usluge

Banke Hoteli Javni bilježnici Konferencijsko-izložbeni prostor Mjenjačnice Odvjetnički uredi Osiguravajuća društva Pošte Trgovački centri Tržnice Turističke agencije Turistički informativni centar
35 36

šport, rekreacija i tehnička kultura

Športski objekti i objekti tehničke kulture Plaže za osobe s invaliditetom
36

ostalo

Javne sanitarne jedinice i mogućnost korištenja sanitarnih jedinica

Grad Rijeka Obavijest osobama s invaliditetom

· Korzo 16 – pristup do zgrade omogućen je osobama s invaliditetom u kolicima i automobilom, s time da se automobilom može doći do Trga Riječke rezolucije ili unutar internog parkirališta u Ulici M. Držića (pomoćni, stražnji ulaz zgrade pokraj parkirališta RK Korzo). Pristupnom rampom omogućen je pristup postojećem liftu, a samim time i svim prostorijama na katovima zgrade. Osoba s invaliditetom može se radi jednostavnijeg postupka i najaviti, nazvati telefonske brojeve (051) 209 508 i 209 509, kako bi djelatnik na recepciji spustio rampu za pristup automobilom do samih ulaznih vrata u zgradu.

45

· Titov trg 3 – pristup i ulazak u zgradu osobama s invaliditetom omogućen je na glavnom ulaznom prostoru zgrade na Titovom trgu. Osobama s invaliditetom pristupnom rampom omogućen je dolazak do šalter sale u prizemlju. Ako je invalidna osoba u nemogućnosti riješiti svoja prava u šalter sali u prizemlju, referent zadužen za određena pitanja dužan je doći do šalter sale, odnosno do osobe s invaliditetom i uzeti u postupak rješavanje prava te osobe, odnosno dati joj potrebne informacije, uvjerenje, potvrde i sl.

Pristupačnost mjesnim odborima:

· MO Bulevard, I. G. Kovačića 12 · MO Drenova, Drenovski put 176 · MO Gornja Vežica, Zdravka Kučića 1 · MO Mlaka, G. Duella 2 · MO Pećine, J. P. Kamova 73 · MO Podmurvice, Dubrovačka 2 · MO Sv. Nikola, Zametska 6 · MO Vojak, Mihanovićava 1 · MO Zamet, Bože Vidasa bb

promet

Članak 40. Zakona o sigurnosti prometa na cestama (NN 67/08, 48/10, 74/11):

1) Osobe s 80 ili više posto tjelesnog oštećenja, odnosno osobe koje imaju oštećenje donjih ekstremiteta 60 ili više posto, mogu propisanim znakom pristupačnosti označiti vozilo u kojem se prevoze.

Pogodnosti u prometu za osobe s invaliditetom

2) Pravila koja proizlaze iz znaka pristupačnosti ne smije koristiti osoba koja nije osoba s invaliditetom.
3) Znak pristupačnosti izdaje se na ime osobe s invaliditetom, odnosno za vozila udruga osoba s invaliditetom na ime udruge, a izgled znaka, uvjete za njegovo stjecanje, način obilježavanja parkirališnog mjesta te prava koja se na temelju njega mogu ostvarivati, propisuje ministar nadležan za zdravstvo u suglasnosti s ministrom nadležnim za poslove prometa.
4) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako izda znak pristupačnosti osobi koja za to ne ispunjava uvjete iz ovoga članka.
5) Za prekršaj iz stavka 3. ovoga članka kaznit će se novčanom kaznom u iznosu od 1.500,00 do 5.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi i u tijelu jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
6) Novčanom kaznom u iznosu od 700,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba koja svoj znak pristupačnosti ustupi drugoj osobi na korištenje ili koja se njime koristi suprotno odredbi stavka 2. ovoga članka.

67

7) Osobi koja bude dva ili više puta pravomoćno kažnjena za prekršaj iz stavka 6. ovoga članka, privremeno će se oduzeti znak pristupačnosti na rok od dvije godine.

Članak 2. Pravilnika o znaku pristupačnosti (NN 78/08) propisuje:

1) Pravo na znak pristupačnosti ima osoba s 80 ili više posto tjelesnog oštećenja, odnosno osobe koje imaju oštećenja donjih ekstremiteta 60 ili više posto.
2) Vozila osoba s invaliditetom, kao i vozila udruga osoba s invaliditetom mogu biti obilježena međunarodnim znakom invalida, a pravo na parkiranje mogu ostvariti samo na temelju rješenja iz članka 5. ovoga Pravilnika uz predočenje znaka pristupačnosti.
3) Znak pristupačnosti važi samo kad vozilom upravlja osoba s invaliditetom iz stavka 1. ovog članka ili se ta osoba nalazi u vozilu.
4) Pravom koje proizlazi iz znaka pristupačnosti ne može se koristiti osoba koja nije osoba s invaliditetom.

Članak 3.

Znak pristupačnosti omogućava parkiranje vozila kojima se prevoze osobe s invaliditetom na parkirališna mjesta koja su u tu svrhu posebno obilježena.

promet

Članak 4.

Pogodnosti u prometu za osobe s invaliditetom

1) Znak pristupačnosti izdaje ured državne uprave u županiji nadležan za promet, odnosno upravno tijelo Grada Zagreba nadležno za promet (u daljem tekstu: nadležno tijelo).
2) Osoba s invaliditetom iz članka 2. stavak 1. ovoga Pravilnika podnosi zahtjev za izdavanje znaka pristupačnosti nadležnom tijelu. Uz zahtjev se prilaže rješenje Hrvatskog zavoda mirovinskog i invalidskog osiguranja o postotku oštećenja donjih ekstremiteta na temelju liste tjelesnih oštećenja te fotografija podnositelja zahtjeva.
3) Udruga osoba sa invaliditetom uz zahtjev prilaže rješenje o registraciji i dokaz da su njezini članovi osobe s invaliditetom iz članka 2. stavak 1. ovoga Pravilnika.

Članak 5.

Nadležno tijelo izdaje rješenje o znaku pristupačnosti na ime osobe s invaliditetom iz članka 2. stavak 1. ovoga Pravilnika, odnosno udruge osoba s invaliditetom za razdoblje od deset godina.

Članak 6.

1) Nadležno tijelo vodi upisnik o izdanim znakovima pristupačnosti.
2) Presliku rješenja o znaku pristupačnosti nadležno tijelo dostavlja Hrvatskom registru osoba s invaliditetom.

Članak 7.

1) Znak pristupačnosti ima oblik pravokutnika dimenzija
100×170 mm, plave je boje s obrubom bijele boje širine 5 mm. Podijeljen je na dva dijela. Na lijevom dijelu je u bijeloj boji određeno mjesto namijenjeno za fotografiju, te mjesta za upisivanje podataka. A u desnom dijelu ucrtan je međunarodni simbol za osobe s invaliditetom u bijeloj boji. Fotografija osobe koja je ostvarila pravo na znak pristupačnosti mora biti u donjem desnom dijelu, obilježena malim pečatom nadležnog tijela koje je izdalo rješenje.
2) Tekstualni dio upisuje se u lijevoj polovici znaka pristupačnosti, ispod fotografije, u za to određena mjesta bijele boje, koja sadrže: 1. serijski broj znaka 2. naziv nadležnog tijela 3. broj rješenja 4. ime i prezime osobe i adresa 5. vrijeme do kada vrijedi.
3) Znak pristupačnosti jedinstven je za cijelo područje Republike Hrvatske i mora imati zaštitni kod i broj.
4) Znak pristupačnosti prikazan je na crtežu u prilogu ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.

promet

Članak 8.

Pogodnosti u prometu za osobe s invaliditetom

Znak pristupačnosti izrađuje se od odgovarajućeg debljeg papirnatog materijala koji mora imati određenu zaštitu, s mogućnosti plastificiranja nakon lijepljenja fotografije osobe s invaliditetom i upisivanja podataka.

Članak 9.

Znak pristupačnosti stavlja se ili privremeno lijepi u donji lijevi kut prednjeg vjetrobranskog stakla vozila.

Članak 10.

Vozila kojima se prevoze osobe s invaliditetom iz članka 2. stavka 1. ovoga Pravilnika mogu biti obilježena međunarodnim znakom za osobe s invaliditetom. Pravom na rezervirano parkirno mjesto za osobe s invaliditetom može se koristiti samo uz znak pristupačnosti.

Članak 11.

1) Mjesto rezervirano za parkiranje vozila osoba s invaliditetom iz članka 2. stavka 1. ovoga Pravilnika mora imati na kolniku ucrtane rubne crte i simbol koji označava parkirno mjesto rezervirano za osobe s invaliditetom žute boje.
2) Mjesto iz stavka 1. ovoga članka mora biti obilježeno i znakom „parkirališta” s dopunskom pločom koja označava parkirno mjesto rezervirano za osobe s invaliditetom.

89

Članak 12.

1) Posebni znakovi za označavanje vozila osoba s invaliditetom izdani su na temelju Pravilnika o posebnom znaku za označavanje vozila osoba s invaliditetom („Narodne novine”, broj 12/93. i 47/94.) i prestaju važiti istekom roka od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika.
2) Znakovi pristupačnosti prema ovome Pravilniku izdavat će se po podnesenom zahtjevu, ako su za to ispunjeni uvjeti propisani Zakonom o sigurnosti prometa na cestama i ovim Pravilnikom.

promet

Izdavanje posebnog znaka pristupačnosti (naljepnice) za obilježavanje vozila osoba s invaliditetom

Ured državne uprave, Služba za gospodarstvo Riva 10, 51000 Rijeka

Pogodnosti u prometu za osobe s invaliditetom

telefon: 051/354 111 (centrala), 354 307, 354 205 Uz zahtjev treba dostaviti: rješenje Hrvatskog zavoda mirovinskog i invalidskog osiguranja o postotku oštećenja donjih ekstremiteta na temelju liste tjelesnog oštećenja (najmanje 70%), fotografiju, presliku osobne iskaznice i upravnu pristojbu od 70 kn.

Obilježavanje parkirnog mjesta ispred mjesta stanovanja

Rijeka promet d.d., Sektor cestovnog prometa Fiumara 13, 51000 Rijeka telefon: 051/352 555

Uz zahtjev treba dostaviti: presliku rješenja o korištenju znaka pristupačnosti, presliku prometne dozvole i presliku osobne iskaznice.

Dozvole za besplatan prolaz autocestama, tunelima i mostovima

Dozvole za besplatan prolaz Tunel „Učka”

Bina-Istra upravljanje i održavanje d.o.o., 52000 Pazin, PP 18 Telefon: 052/601 100, 601 153

Dozvole za besplatan prolaz cestom od Zagreba nadalje i mostom „Krk”

Hrvatske autoceste d.d., Sektor naplate za autoceste, tunele i mostove, Jadranska avenija 6, 10250 Lučko Telefon: 01/6504 812, 6504 813 ili besplatni info telefon 0800 0422.

Potrebno je zatražiti rješenje kojim se može doći do povlastica i to tako da se pošalje pisani zahtjev za izdavanje rješenja za oslobađanje plaćanja godišnje naknade i cestarine za osobe s invaliditetom Ministarstvu mora, turizma, prometa i razvitka, Upravi cestovnog prometa – Zagreb, Prisavlje 14.

promet

Uz zahtjev se prilažu:

Pogodnosti u prometu za osobe s invaliditetom

· preslika prometne dozvole i knjižice vozila, iznimno ako je zahtjev podnesen prije registracije, osoba s invaliditetom prilaže dokaz o vlasništvu osobnog automobila
· upravna pristojba u iznosu od 70 kn · rješenje Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranja na
80% T.O. (ako se iz rješenja ne može utvrditi da je riječ o tjelesnom oštećenju od 60% i više, koje ima za posljedicu nesposobnost donjih ekstremiteta, morate priložiti i nalaz te mišljenje HZMIO-a.

Ministarstvo donosi Rješenje kojim se osobi s invaliditetom utvrđuje pravo na oslobađanje plaćanja godišnje naknade i cestarine i kojim se dalje ostvaruju prava.

Povlastice u prijevozu vlakom i brodom (unutarnji putnički promet)

Županijski ured za zdravstvo i socijalnu skrb Riva 10 (šalter sala), 51000 Rijeka telefon: 051 354 111 (centrala)

Povlastica uključuje četiri putovanja godišnje željeznicom i brodom. Plaća se 75% manje od cijene redovne karte. Ovom povlasticom koristi se na temelju objave koju izdaje nadležni Županijski ured za rad, zdravstvo i socijalnu skrb u Rijeci, Riva Boduli 10 (prizemlje, šalter sala 1).

10 11

Uz zahtjev za povlaštenu vožnju treba priložiti sljedeće dokumente: osobnu iskaznicu osobe s invaliditetom, za djecu original i presliku rodnog lista, rješenje iz kojeg je vidljiva 80% invalidnost, rješenje za doplatak za kućnu njegu i pomoć te domovnicu.

Popust na kasko osiguranje

Informacije se mogu dobiti u osiguravajućim društvima.

Popust na premiju osiguranja automobilske odgovornosti

Informacije se mogu dobiti u osiguravajućim kućama i stanicama za tehnički pregled.

promet

Europetrol Martinkovac

Martinkovac 143/b

Benzinske postaje

OMV „Vrata Jadrana” – jug

svaki dan od 0 do 24 sata

OMV „Vrata Jadrana” – sjever

svaki dan od 0 do 24 sata

OMV Mlaka

Zvonimirova bb, svaki dan od 0 do 24 sata

BP Martinkovac – sjever

Martinkovac bb

BP Jurdani

Jurdani bb

BP Matulji

Kvarnerska 35a

BP Kraljevica

Zahrustica 10

BP Škurinje

Osječka bb

BP Cernik – Čavle

Cernik bb

BP Crikvenica

Zidarska bb

BP Vežica

Radnička bb

BP Dražice

Dražice 58

INA Mlaka

Zvonimirova bb, svaki dan od 0 do 24 sata

INA Školjić

Školjić bb, svaki dan od 0 do 24 sata

promet

Iznajmljivanje vozila

Uni-Rent

Pomerio 10a, Rijeka, telefon 213 765

Hertz Anterra

Riva 6, Rijeka, telefon 311 098

Sub Rosa

Riva 22, Rijeka, telefon 325 900

Avis

Riva 22, Rijeka, telefon 325 917

Stanice za tehnički pregled vozila

Auto-Hrvatska

Osječka 50, Rijeka, telefon: 514 683, 514 640

Centar vozila Hrvatske

Radnička bb, Rijeka, telefon: 437 011, 437 012

HAK-autoklub Rijeka

Preluk 10, Rijeka, telefon: 703 302, 621 163

12 13

Osposobljavanje vozača – osoba s invaliditetom

Rijeka, autoškola, vl. Puranović, Boris

Trg Republike Hrvatske 1, Rijeka, telefon: 335 285

promet

Parkirališna mjesta za osobe s invaliditetom

Rijeka promet d.d.

P

0. zona

Žabica Tržnica F. Kurelca

1.B zona

Putnička obala Trg Gomila i Š. Ljubića Delta

16 17 19
4

264
Trg Školjić

1.A zona

Školjić II

2

Dolac B. Polića Riva F. Supila
Ulica Školjić Školjić Bazen Žabica HŽ A. K. Miošića R. Benčić

3221

82
14
1
E. Barčića

2

3
Trg kralja Tomislava M. Gubca, Veslarska, Bačvarska, Ribarska I. Zajca Muzejski trg Ciottina
Tizianova Laginjina Trinajstićeva J. Račića Omladinska S. V. Čiče Studentska Lj. Matešića Senjskih uskoka M. Albaharija I. Rendića

431164234
10
436

3121647
Cambierieva, M. Butkovića Dežmanova

Garaža Ciottina Garaža Zagrad* Garaža Stari grad*
4
21

  • 18
  • I. Filipovića

I. Marinkovića

2. zona

M. Smokvine Tvrdog, F. Brentinija, Podhumskih žrtava V. Nazor

10
1

N. Cara

1

Vodovodna

1

*pod naplatom

promet

Autobusni kolodvor – Autotrans, Riva 20

Žabica 1, Rijeka, info telefon: 051 660 360 · prometni ured: 051 213 821 · prodaja karata

Putnički prijevoz

· pristup do perona · garderoba Žabica, telefon: 051 338 811

Željeznički kolodvor

Trg kralja Tomislava 1, Rijeka, info telefon: 060 333 444, 051 213 333 · pristup peronu · prodaja karata · garderoba, telefon: 511 111

Prijevoz je započeo 1999. godine i besplatan je za korisnike i njihove pratitelje. Područje obavljanja prijevoza je područje grada Rijeke, uz mogućnost prijevoza do zdravstvenih ustanova izvan područja grada Rijeke: Thalassotherapia Opatija, Thalassotherapia Crikvenica, Klinika za ortopediju Lovran, Psihijatrijska bolnica Lopača.

Prilagođeni prijevoz za osobe s invaliditetom – grad Rijeka

U promet je uključeno jedno vozilo.

14 15

Vrijeme prometovanja je svakim danom osim nedjeljom i blagdanom od 7 do 20 sati, a petkom i subotom do 23 sata. U razdoblju od 15. 6. do 15. 9. nedjeljom i blagdanom od 7

do 20 sati. Potrebna najava je 48 sati ranije (od 7 do 13 sati) na telefon za najavu 0800 1166.

Korisnici prijevoza su osobe s invaliditetom s prebivalištem na području grada Rijeke, a koje se kreću s pomoću invalidskih kolica te teško pokretne osobe. Organizatori prijevoza su KD Autotrolej (Školjić 15, Rijeka) i Grad Rijeka.

Avena

J. P. Kamova 101, Rijeka, mobitel: 098 136 0569 Ford Mondeo karavan prilagođen prijevozu osoba s invaliditetom.

Flora

Stari Put 9 (Zamet), Rijeka mobitel: 091 350 1010, 099 682 7992 Prilagođeno kombi vozilo za prijevoz osoba s invaliditetom.

Kombi Invalida UID PGŽ

Milutina Barača 22b, Rijeka, telefon: 051 343 112

Kombi Capri

Udruga osoba s cerebralnom i dječjom paralizom Ružićeva 12, Rijeka, telefon: 051 374 566

promet

Jadrolinija

Pomorski terminal, trajektno i brodsko pristanište

Riva 16, Rijeka, telefon: 051 211 444, 666 111 · prodaja karata · trajektno brodsko pristanište

Zrakoplovni prijevoznici

Croatia Airlines

Trg Republike Hrvatske 9, Rijeka telefon: 051 330 207, 336 757 · rezervacija i prodaja karata

Zračna luka Rijeka

Omišalj, otok Krk, telefon: 051 842 132, 842 040 · pristup do pristanišne zgrade · pristup do carinske kontrole i kontrole putovnica · pristup do zrakoplova · pristup do ulaza u avion (uz pomoć aerodromskog osoblja)

Taksi

Autobusni kolodvor Žabica

Telefon: 051 335 138

Matije Gupca

Telefon: 051 335 417

Željeznički kolodvor

Telefon: 051 332 893

Taxi Adria

Dolac 9 Telefon: 051 301 301

Cammeo

Telefon: 051 313 313

Taxi Rijeka

Mobitel: 091 500 3355

promet

Semaforski uređaji sa zvučnim signalima za slijepe i slabovidne osobe

  • Naziv križanja
  • Tip uređaja Br. pješačkih prijelaza Br. zvučnih signalizatora

Krešimirova / ZZZZ Krešimirova / N. Tesle Krešimirova / B. Polića Trg Žabica / Riva
EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1 EC1
2321214231422144432222412443122112
4522228262824286862222824886222224
Riva / Zadarska Riva / Trg Republike Riva / I. Henckea Ivana Zajca / Veslarska Ivana Zajca / Wenzelova PP / Delta Cindrićeva / A. K. Miošića Strossmayerova / Križanićeva Strossmayerova / Titov trg Titov trg / Školjić

16 17

Fiumara / Žrtava fašizma Žrtava fašizma / Ivana Grohovca Fiumara / Ribarska Scarpina / Veslarska Scarpina / Uljarska Adamićeva / Henckea Adamićeva / Trg RH Adamićeva / Splitska Trpimirova / Zadarska-Jadranski Trg Žabica / Trpimirova Jadranski trg / Erazma Barčića V. C. Emina / N. Tesle V. C. Emina / 1. maja F. la Guardie / Manzonia F. la Guardia, pješački prelaz F. la Guardie / Studentska Pomerio / Žrtava fašizma Žrtava fašizma / Muzejski trg Žrtava fašizma / Frana Supila Čvor Škurinje / Osječka

promet

Semaforski uređaji sa zvučnim signalima za slijepe i slabovidne osobe

  • Naziv križanja
  • Tip uređaja Br. pješačkih prijelaza Br. zvučnih signalizatora

  • Osječka / Tizianova
  • EC1

EC1
634541212556233
12
68962222888266
Osječka / Mihačeva draga Osječka / Corrada Iijassicha Liburnijska / Pulska
EC1 EC1

  • Čvor Vežica
  • EC1

Zvonimirova / R. Benčića Zvonimirova / M. Barača Liburnijska / Pionirska Zametska / Hegedušićeva Vukovarska / Franje Čandeka D404 / Cindrićeva
PSV PSV PSV
FANOS
PSV EC1
D404 / A. K. Miošića J. P. Kamova / Tower Center Rujevica / A. Barca
EC1 EC1 EC1

  • Čvor Rujevica
  • EC1

Recommended publications
  • Dokumentacija Za Nadmetanje U Postupku

    Dokumentacija Za Nadmetanje U Postupku

    Sukladno članku 78. Zakona o javnoj nabavi (“Narodne novine” broj 90/11) i odredbama Uredbe o načinu izrade i postupanju s dokumentacijom za nadmetanje i ponudama ("Narodne novine" broj 10/12) utvrĎuje se sljedeća: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE U POSTUPKU JAVNE NABAVE USLUGE DOMARA I BAZENSKIH RADNIKA U 2013. GODINI U OBJEKTIMA KOJIMA UPRAVLJA RIJEKA SPORT d.o.o Evidencijski broj nabave: 02/2013 Direktor: Zlatan Hreljac, dipl.ing.graĊ. v.r. Rijeka, listopad 2012. S A D R Ţ A J DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE 1. Opći podaci 2. Podaci o predmetu nabave 3. Razlozi isključenja ponuditelja 4. Odredbe o sposobnosti ponuditelja 5. Podaci o ponudi 6. Ostale odredbe OBRAZAC PONUDE sa tekstom ugovora koji će biti zaključen sa odabranim ponuditeljem OBRASCI IZJAVA O 1 Izjava o nekaţnjavanju O 2 Izjava o solidarnoj odgovornosti zajednice ponuditelja O 3 Izjava o udjelu podisporučitelja u ponudi/izvršenju ugovora O 4 Izjava o prihvaćanju općih i posebnih uvjeta nadmetanja O 5 Izjava da je cijena ponude nepromjenjiva i da se neće mijenjati 2 1. OPĆI PODACI 1.1. Opći podaci o Naruĉitelju RIJEKA SPORT d.o.o. 51000 Rijeka, Trg Viktora Bubnja 1 Tel: 051/406-444, fax: 051/406-449, internetska adresa: www.rijekasport.hr E-mail: [email protected] OIB: 73293310543 1.2. Osoba zaduţena za kontakt Goran Ţagrić, dipl.iur. Rukovoditelj sluţbe općih, pravnih i kadrovskih poslova Rijeka sport d.o.o. 51000 Rijeka, Trg Viktora Bubnja 1 Tel: 051/406-445, fax: 051/406-449 1.3. Evidencijski broj nabave: 02/2013 1.4. Popis gospodarskih subjekata s kojima su naruĉitelji u sukobu interesa u smislu ĉlanka 13.
  • Uefa Europa League

    Uefa Europa League

    UEFA EUROPA LEAGUE - 2013/14 SEASON MATCH PRESS KITS Kantrida - Rijeka Thursday 3 October 2013 19.00CET (19.00 local time) HNK Rijeka Group I - Matchday 2 Real Betis Balompié Last updated 16/10/2013 10:35CET Previous meetings 2 Match background 3 Team facts 4 Squad list 6 Fixtures and results 9 Match-by-match lineups 13 Match officials 15 Legend 16 1 HNK Rijeka - Real Betis Balompié Thursday 3 October 2013 - 19.00CET, (19.00 local time) Match press kit Kantrida, Rijeka Previous meetings Head to Head No UEFA competition matches have been played between these two teams HNK Rijeka - Record versus clubs from opponents' country UEFA Cup Date Stage Match Result Venue Goalscorers 0-1 28/09/2000 R1 HNK Rijeka - RC Celta de Vigo Rijeka Djorović 112 ET agg 0-1 (aet) 14/09/2000 R1 RC Celta de Vigo - HNK Rijeka 0-0 Vigo UEFA Cup Date Stage Match Result Venue Goalscorers Juanito 67(P), 3-0 07/11/1984 R2 Real Madrid CF - HNK Rijeka Madrid Santillana 79, agg: 4-3 Valdano 82 Fegić 30, 57, Matrljan 24/10/1984 R2 HNK Rijeka - Real Madrid CF 3-1 Rijeka 40; Díaz González 81 4-1 Fegić 4, 76, Hrstić 23, 03/10/1984 R1 HNK Rijeka - Real Valladolid CF Rijeka agg: 4-2 Desnica 82; More 25 19/09/1984 R1 Real Valladolid CF - HNK Rijeka 1-0 Valladolid Da Silva 66 Real Betis Balompié - Record versus clubs from opponents' country Real Betis Balompié have not played against a club from their opponents' country Home Away Final Total Pld W D L Pld W D L Pld W D L Pld W D L GF GA HNK Rijeka 3 2 0 1 3 0 1 2 0 0 0 0 6 2 1 3 7 7 Real Betis Balompié 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 HNK Rijeka - Real Betis Balompié Thursday 3 October 2013 - 19.00CET, (19.00 local time) Match press kit Kantrida, Rijeka Match background HNK Rijeka will hope that 3 October proves to be an auspicious date once more as they look to claim a third Spanish scalp in UEFA Europa League Group I, that of Real Betis Balompié.
  • 25 Kružna 4 26 Blaža Polića 2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

    25 Kružna 4 26 Blaža Polića 2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

    POPIS ZGRADA NA KOJIMA SE IZVODE RADOVI 1. Zgrade poduzetništva Red.broj Naziv objekta Adresa 1 RRA Porin d.o.o., inkubator za uslužne djelatnosti MILUTINA BARAČA 19 2 RRA Porin d.o.o., PORIN 1 LUŽINE 1-4 3 RRA Porin d.o.o., PORIN 2 LUŽINE 7/1 4 RRA Porin d.o.o., PORIN 3 LUŽINE 7/B 5 RRA Porin d.o.o., PORIN 4 LUŽINE 8/A 6 RRA Porin d.o.o., PORIN 5 LUŽINE 7/A 7 RRA Porin d.o.o., PORIN 6 LUŽINE 1/9 8 Inkubator Start up RUŽIĆEVA 14 9 UPRAVNA ZGRADA TORPEDA/HOTEL TERI CROTEKA MILUTINA BARAČA 66 10 AMBULANTA TORPEDA/UPRAVNA ZGRADA TERI MILUTINA BARAČA 62 11 HALA ZA SAČMARENJE I LAKIRANJE – (HALA 14) MILUTINA BARAČA 60 12 HALA LAKE BRAVARIJE – (u prizemlju – hale 16, 16a i 16b) POD JELŠUN 5 13 HALA 13 i 13a MILUTINA BARAČA 64 2. Zgrade kulture Red.broj Naziv zgrade Adresa HNK "Ivana pl. Zajca" 1 Zgrada Kazališta Ivana Zajca 1 2 Ured Uljarska 1 3 Blagajna Verdieva 5/A 4 Skladište Zagrebačka 6 5 Skladište Matačićeva 1/A 6 Hrvatski kulturni dom Strossmayerova 1 7 Gradsko kazalište lutaka Blaža Polića 6 8 Atelje Blaža Polića 3/B 9 Skladište Lužine Lužine 7/1 Muzej Grada Rijeke 10 Zgrada Muzeja Muzejski trg 1/1 11 Izložbeno-programski prostor Drenovski put 138 12 Izložbeno-programski prostor Drenovski put 138/A 13 Izložbeni prostor - Riječki torpedo Žabica 4 14 Skladište Ružićeva 34/A 15 Klub "Palach" Kružna 8/B 16 Prostor Kalvarija (suteren zgrade) Kalvarija 8 Gradska knjižnica Rijeka 17 Ogranak Turnić Franje Čandeka 36/E 18 Skladište Zamet Ante Pilepića 1/A 19 Ogranak Sušak Trg Viktora Bubnja 1 20 Ogranak Drenova Brca 8/B 21 Ogranak – Filodramatika
  • Arhitektonske Barijere Za Osobe S Invaliditetom U Sportskim Objektima Grada Rijeke

    Arhitektonske Barijere Za Osobe S Invaliditetom U Sportskim Objektima Grada Rijeke

    ARHITEKTONSKE BARIJERE ZA OSOBE S INVALIDITETOM U SPORTSKIM OBJEKTIMA GRADA RIJEKE Košpić, Vita Undergraduate thesis / Završni rad 2020 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Rijeka, Faculty of Health Studies / Sveučilište u Rijeci, Fakultet zdravstvenih studija u Rijeci Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:184:343223 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-23 Repository / Repozitorij: Repository of the University of Rijeka, Faculty of Health Studies - FHSRI Repository SVEUČILIŠTE U RIJECI FAKULTET ZDRAVSTVENIH STUDIJA PREDDIPLOMSKI STRUČNI STUDIJ FIZIOTERAPIJE Vita Košpić ARHITEKTONSKE BARIJERE ZA OSOBE S INVALIDITETOM U SPORTSKIM OBJEKTIMA GRADA RIJEKE Završni rad Rijeka, 2020. UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF HEALTH STUDIES UNDERGRADUATE STUDY OF PHYSIOTHERAPY Vita Košpić ARCHITECTURAL BARRIERS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES IN RIJEKA'S SPORTS FACILITIES Final work Rijeka, 2020. Mentor rada: Završni rad obranjen je dana ________________ u/na___________________________, pred povjerenstvom u sastavu: 1.________________________ 2.________________________ 3.________________________ 4.________________________ Izvješće o provedenoj provjeri izvornosti studentskog rada Opći podatci o studentu: Sastavnica Fakultet zdravstvenih studija Sveučilišta u Rijeci Studij Fizioterapija Vrsta studentskog rada Završni rad Ime i prezime studenta VITA KOŠPIĆ JMBAG 0351005373 Podatci o radu studenta: Naslov rada ARHITEKTONSKE BARIJERE ZA OSOBE S INVALIDITETOM
  • Licenciranje Nogometnih Klubova Komisija Za Licenciranje

    Licenciranje Nogometnih Klubova Komisija Za Licenciranje

    LICENCIRANJE NOGOMETNIH KLUBOVA KOMISIJA ZA LICENCIRANJE ŽALBENO TIJELO ZA LICENCIRANJE CH 07/0937 IZVJEŠĆE IZVRŠNOM ODBORU Zagreb, 17.06.2020. Broj: LIC-4949/20 SREDIŠNJI POSTUPAK LICENCIRANJA ZA NATJECATELJSKU 2020/21. GODINU ZA UEFA KLUPSKA NATJECANJA (uključujući UEFA LIGU PRVAKINJA), PRVU I DRUGU HNL KONAČNE ODLUKE U skladu s Pravilnikom o licenciranju klubova HNS (HNS Glasnik 53/2019 od 26.11.2019.), i UEFA Pravilnikom o licenciranju klubova i financijskom fair-playu (izdanje 2018.), Hrvatski nogometni savez – Davatelj licence, odlukama svojih tijela za licenciranje završio je Središnji postupak licenciranja klubova donošenjem konačnih odluka o UEFA licencama, Licencama za I. HNL i Licencama za II. HNL za natjecateljsku 2020/21. godinu. Osnovna novina ovog Pravilnika je što on sadrži i kriterije za licenciranje ženskih nogometnih klubova, kojima će za sudjelovanje u 2020./21. UEFA Ligi prvakinja biti također potrebna odgovarajuća licenca. Zbog nepredviđene situacije nastale uslijed pandemije Covida-19, te slijedom relevantnih odluka Izvršnog odbora UEFA-e o izmjenama i dopunama Uefinog Pravilnika o licenciranju klubova i financijskom fair-playu, Pravilnik o licenciranju klubova HNS- a izmijenjen je i dopunjen je odlukama Izvršnog odbora HNS-a, koje su objavljene u HNS-ovim Glasnicima br. 13/2020 od 25. ožujka 2020. i 15/2020 od 08. travnja 2020. Ove se izmjene i dopune odnose na izmjene rokova Središnjeg postupka isključivo za natj. 2020./21. g., način dostave dokumentacije i komunikaciju između HNS-a i klubova-tražitelja licence. Spomenutim izmjenama i dopunama, produljen je rok za ispunjenje relevantnih financijskih obveza prema drugim nogometnim klubovima te zaposlenicima i državi – porezi i doprinosi (kriteriji F.02 i F.03) i to do 30.
  • Dokumentacija Za Nadmetanje U Postupku Javne Nabave

    Dokumentacija Za Nadmetanje U Postupku Javne Nabave

    Sukladno ĉlanku 78. Zakona o javnoj nabavi (“Narodne novine” broj 90/11) i odredbama Uredbe o naĉinu izrade i postupanju s dokumentacijom za nadmetanje i ponudama ("Narodne novine" broj 10/12) utvrĊuje se sljedeća: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE U POSTUPKU JAVNE NABAVE DODATNE USLUGE ĈIŠĆENJA U 2012. GODINI OBJEKATA POVJERENIH NA UPRAVLJANJE RIJEKA SPORT d.o.o Evidencijski broj nabave: 54/2012 Direktor: ________________________ Zlatan Hreljac, dipl.ing.graĊ. Rijeka, 01. kolovoz 2012. S A D R Ţ A J DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE 1. Opći podaci 2. Podaci o predmetu nabave 3. Razlozi iskljuĉenja ponuditelja 4. Odredbe o sposobnosti ponuditelja 5. Podaci o ponudi 6. Ostale odredbe OBRAZAC PONUDE sa tekstom ugovora koji će biti zakljuĉen sa odabranim ponuditeljem OBRASCI IZJAVA O 1 Izjava o nekaţnjavanju O 2 Izjava o solidarnoj odgovornosti zajednice ponuditelja O 3 Izjava o udjelu podisporuĉitelja u ponudi/izvršenju ugovora O 4 Izjava o prihvaćanju općih i posebnih uvjeta nadmetanja O 5 Izjava da je cijena ponude nepromjenjiva i da se neće mijenjati 2 1. OPĆI PODACI 1.1. Opći podaci o Naruĉitelju RIJEKA SPORT d.o.o. 51000 Rijeka, Trg Viktora Bubnja 1 Tel: 051/406-444, fax: 051/406-449, internetska adresa: www.rijekasport.hr E-mail: [email protected] OIB: 73293310543 1.2. Osoba zaduţena za kontakt Goran Ţagrić, dipl.iur. Rukovoditelj sluţbe općih, pravnih i kadrovskih poslova Rijeka sport d.o.o. 51000 Rijeka, Trg Viktora Bubnja 1 Tel: 051/406-445, fax: 051/406-449 1.3. Evidenciski broj nabave: 54/2012 1.4. Popis gospodarskih subjekata s kojima su naruĉitelji u sukobu interesa u smislu ĉlanka 13.
  • TOČKA 3. A) Prijedlog Proračuna Grada Rijeke Za

    TOČKA 3. A) Prijedlog Proračuna Grada Rijeke Za

    TOýKA 3. a) Prijedlog Proraþuna Grada Rijeke za 2011. godinu i projekcije za 2012. i 2013. godinu R E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA GRAD RIJEKA Gradonaþelnik Rijeka, 13. 12. 2010. Gradsko vijeüe Grada Rijeke n/r predsjednici Dorotei Pešiü-Bukovac Na temelju þlanka 58. Statuta Grada Rijeke ("Službene novine Primorsko- goranske županije“ broj 24/09 i 11/10) podnosim Gradskom vijeüu Grada Rijeke na razmatranje i usvajanje Prijedlog Proraþuna Grada Rijeke za 2011. godinu i projekcije za 2012. i 2013. godinu. GRADONAýELNIK mr.sc. Vojko OBERSNEL 2 SADRŽAJ 1. Obrazloženje prijedloga Proraþuna Grada Rijeke za 2011. godinu i projekcija za 2012. i 2013. godinu 1.1. Uvod 1.2. Pretpostavke za izradu Proraþuna za 2011. godinu i projekcija za 2012. i 2013. godinu 1.3. Proraþun Grada Rijeke za 2011. godinu i projekcije za 2012. i 2013. godinu 1.3.1. Prihodi i primici proraþuna 1.3.2. Rashodi i izdaci proraþuna 1.3.2.1. Rashodi po ekonomskoj klasifikaciji 1.3.2.2. Rashodi po izvorima financiranja 1.3.2.3. Rashodi po funkcijskoj klasifikaciji 1.3.2.4. Rashodi po organizacijskoj klasifikaciji 2. Obrazloženja prijedloga financijskih planova upravnih tijela Grada Rijeke za 2011. godinu i projekcija za 2012. i 2013. godinu 2.1. Odjel gradske uprave za razvoj, urbanizam, ekologiju i gospodarenje zemljištem 2.2. Odjel gradske uprave za komunalni sustav 2.3. Odjel gradske uprave za poduzetništvo 2.4. Odjel gradske uprave za odgoj i školstvo 2.5. Odjel gradske uprave za zdravstvo i socijalnu skrb 2.6.
  • Rain Bird -Kastelujärjestelmät

    Rain Bird -Kastelujärjestelmät

    Rain Bird -kastelujärjestelmät Luonnonnurmen ja tekonurmen kastelujärjestelmät huippu-urheiluun Lissabon, Berliini, Wien ja Johannesburg – menestystarina EC 2004, Estadio de Luz, Lisbon WC 2006, Olympiastadion, Berlin EC 2008, Ernst Happel Stadion, Vienna WC 2010, Soccer City, Johannesburg Rain Bird urheilukenttien automaattiset kastelujärjestelmät – menestystä joka tasolla Rain Bird on aina keskittynyt urheilukenttien ja älykkäitä ratkaisuja joka tason urheilukentille. ammattimaisten ja tehokkaiden kastelujärjestelmien Rain Birdin kumppaneilla ja asentajilla on kehittämiseen. Rain Birdin tuotteita on erinomainen palvelu ja tuotetieto. Rain Birdin mestaruustason stadioneilla koko maailmassa, tuotteiden asennuksen voi suunnitella ja toteuttaa muun muassa yhdeksällä Portugalin kymmenestä hyvin vapaasti. Asennuksen voi suorittaa myös stadionista Euroopan mestaruusotteluita varten. itse. Täyden kierroksen pyörähtävä sadetin 8005 Rain Bird kastelujärjestelmät valittiin myös pitää nurmen erinomaisessa kunnossa kaikilla Kreikassa pidettyihin olympialaisiin, samoin kuin stadioneilla ja urheilukentillä. Rain Bird johtaa Euroopan mestaruuskilpailuihin Itävallassa ja peliä – tänään ja tulevaisuudessa. Sveitsissä. Rain Bird urheilukenttien automaattiset kastelujärjestelmät tarjoavat korkealaatuisia, sopivia www.rainbird.eu Täydellisiä kastelujärjestelmiä mesta- ruustason stadioneille – kaksi esimerkkiä: Berliinin olympiastadion Järjestelmä 14 + 8 14 kpl Eagle 950E 8 kpl 8005 Toiminnot Edut - nurmikupilla varustettu sadetin 8005 - asemien lyhyet käyntiajat
  • Rain Bird Závlaha Futbalových Ihrísk

    Rain Bird Závlaha Futbalových Ihrísk

    Rain Bird závlaha futbalových ihrísk Profesionálne závlahy futbalových a umelých trávnikov pre špičkové športové výkony. Lisabon, Berlín, Viedeň a Johanesburg – príbeh o úspechu EM 2004, Estadio de Luz, Lissabon MM 2006, Olympiastadion, Berlin EM 2008, Ernst Happel Stadion, Wien MM 2010, Soccer City, Johannesburg Automatická závlaha športových ihrísk Rain Bird – úspešná vo všetkých ligách Profesionálna a efektívna závlaha športových RainBird vyniká vysokou kvalitou produktov ihrísk bola vždy v popredí záujmu značky Rain a profesionalitou inštalačných firiem. Široký Bird. Významné štadióny, kde sa odohrávajú sortiment výrobkov ponúka veľkú flexibilitu výberu majstrovstvá, majú nainštalované závlahy Rain a dokonca aj možnosť samoinštalácie. Rotačný Bird. Na majstrovstvách Európy v Portugalsku postrekovač typu 8005 zabezpečuje perfektné to bolo 9 z 10 ihrísk. Na Olympijských hrách v hracie podmienky hráčom na všetkých štadiónoch Grécku, majstrovstvách sveta v Nemecku ako aj a športoviskách. Rain Bird je významný hráč – majstrovstvách Európy v Rakúsku a Švajčiarsku bol dnes aj v budúcnosti. Rain Bird lídrom v oblasti závlah. Ale aj pre nižšie ligové súťaže ponúkajú závlahové systémy Rain Bird kvalitné, spoľahlivé a inteligentné riešenia. 2 www.rainbird.eu Dokonalé závlahové systémy pre maj- strovské štadióny – dva príklady Olympiastadion Berlín Systém 14 + 8 14 postrekovačov Eagle 950E 8 postrekovačov 8005 Popis Výhody Rotačný postrekovač 8005 s krytom z um Krátke časy chodu závlahy. elého trávnika umelého Rovnomerná distribúcia vody Rotačný
  • Stoljetno Iščitavanje Povijesti Pod Stijenama Riječkoga Sportskog Hrama

    Stoljetno Iščitavanje Povijesti Pod Stijenama Riječkoga Sportskog Hrama

    Problemi sjevernog Jadrana 13 (2014), str. 47-76 Marinko Lazzarich STOLJETNO IŠČITAVANJE POVIJESTI POD STIJENAMA RIJEČKOGA SPORTSKOG HRAMA Doc. dr. sc. Marinko Lazzarich UDK 930.85(497.5Rijeka):796.332 Učiteljski fakultet Sveučilišta u Rijeci Prethodno priopćenje Sveučilišna avenija 6, HR-51000 Rijeka Primljeno: 4. 10. 2013. [email protected] Prihvaćeno: 11. 12. 2013. Posebnost Rijeke kao grada granice leži u činjenici da su njezini stanovnici proživjeli brojne povijesne traume u smislu migracija stanovništva. Iako je riječ o merkantilnom središtu, tadašnja je Rijeka početkom 20. st. i u domeni sporta pratila europske trendove. Budući da je kroz povijest u gradu egzistiralo višeetničko stanovništvo, sportski život postaje promidžbeni element. Kada je političkom odlukom Sušak odvojen od Rijeke neprirodnom državnom granicom, dvoboji susjednih klubova postaju potvrda nacionalne i političke moći. Na primjeru Stadiona Kantrida, riječkoga nogometnoga hrama koji je 2013. godine obilježio stotu obljetnicu, možemo promatrati intruzije povijesti kroz koje se prelamaju nacionalni i politički interesi. Promatrajući minula zbivanja na sportskom borilištu iz rakursa trau- matične povijesti srednje Europe, autor teksta kroz mijene nekadašnjega kamenoloma išči- tava socijalni i kulturni razvoj grada Rijeke. Ključne riječi:Rijeka; Stadion Kantrida; Sušak; Borgomarina; Slobodna Država Rije- ka; nogomet; US Fiumana; NK Kvarner. Uvod Prisutnost granice i osjećaj rubne situacije trajna je odrednica sjevernojadran- skoga areala. Svojom geopolitičkom pozicijom hibridnoga mjesta i višeetničkim stanovništvom tadašnji je grad Rijeka u kriznim vremenima postajao prizorište brojnih političkih previranja. Otkad se carskim patentom 1719. godine promet- nuo u slobodnu luku, težio je statusu samostalnoga grada države. Nakon Hrvat- sko-ugarske nagodbe 1868. godine Rijeka je potpala pod izravnu upravu središ- nje mađarske vlade kao posebno političko tijelo, tzv.corpus separatum.
  • Zaključak O Utvrđivanju Objekata Javne, Poslovne I

    Zaključak O Utvrđivanju Objekata Javne, Poslovne I

    R E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA GRAD RIJEKA Gradonačelnik KLASA: 023-01/14-04/8-17 URBROJ: 2170/01-15-00-14-26 Rijeka, 4. 02. 2014. Gradonačelnik je 4. veljače 2014. godine donio sljedeći z a k l j u č a k 1. Utvrđuju se objekti javne, poslovne i stambene namjene te s njima povezana prava i obveze, kojima, sukladno Odluci o ustrojstvu upravnih tijela Grada Rijeke gospodari Odjel gradske uprave za gospodarenje imovinom, a koji su do stupanja na snagu navedene Odluke bili na upravljanju Odjela gradske uprave za kulturu, Odjela gradske uprave za odgoj i školstvo, Odjela gradske uprave za zdravstvo i socijalnu skrb, Odjela gradske uprave za poduzetništvo, Odjela gradske uprave za sport i tehničku kulturu, Odjela za gradsku samoupravu i upravu i Odjela gradske uprave za komunalni sustav, kako slijedi: a) Objekti javne namjene, kojima su upravljali Odjel gradske uprave za kulturu, Odjel gradske uprave za odgoj i školstvo, Odjel gradske uprave za zdravstvo i socijalnu skrb, Odjel gradske uprave za poduzetništvo, Odjel gradske uprave za sport i tehničku kulturu, Odjel za gradsku samoupravu i upravu i Odjel gradske uprave za komunalni sustav, prema Popisu objekata javne namjene (dalje u tekstu: Popis) sačinjenom temeljem podataka koje su vodili nadležni odjeli gradske uprave, a koji Popis se daje u privitku ovog Zaključka i čini njegov sastavni dio, b) Objekti poslovne namjene, kojima je upravljao Odjel gradske uprave za komunalni sustav, prema stanju u bazi podataka Grada Rijeke, c) Objekti stambene namjene, kojima je upravljao Odjel gradske uprave za komunalni sustav, prema stanju u bazi podataka Grada Rijeke.
  • Uefa Europa League

    Uefa Europa League

    UEFA EUROPA LEAGUE - 2014/15 SEASON MATCH PRESS KITS Kantrida - Rijeka Thursday 23 October 2014 19.00CET (19.00 local time) HNK Rijeka Group G - Matchday 3 Feyenoord Last updated 09/06/2015 15:47CET Previous meetings 2 Match background 3 Team facts 4 Squad list 6 Fixtures and results 8 Match-by-match lineups 12 Match officials 15 Legend 16 1 HNK Rijeka - Feyenoord Thursday 23 October 2014 - 19.00CET (19.00 local time) Match press kit Kantrida, Rijeka Previous meetings Head to Head No UEFA competition matches have been played between these two teams HNK Rijeka - Record versus clubs from opponents' country HNK Rijeka have not played against a club from their opponents' country Feyenoord - Record versus clubs from opponents' country Feyenoord have not played against a club from their opponents' country 2 HNK Rijeka - Feyenoord Thursday 23 October 2014 - 19.00CET (19.00 local time) Match press kit Kantrida, Rijeka Match background HNK Rijeka will be feeling optimistic at their picturesque Stadion Kantrida home as they welcome a Feyenoord side with shaky away form in UEFA Europa League Group G. Form guide • Rijeka's 2-2 draw against UEFA Europa League holders Sevilla FC on matchday two extended their unbeaten home run in Europe to ten games (W6 D4); Feyenoord have not won in nine European away matches (D1 L8) since a 2-1 success at Kalmar FF in the 2008/09 UEFA Cup first round. • The record of Croatian clubs in 20 fixtures against Dutch sides in UEFA competition is W6 D4 L10. The Dutch teams have won five of the last six since GNK Dinamo Zagreb beat NEC Nijmegen 3-2 in the 2008/09 UEFA Cup group stage – with the other game ending in a goalless draw.