Desdemona Toni Morrison Rokia Traoré Peter Sellars 2 3 Info Credits Desdemona Genoeg – Ook Verlichtende Verlossing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Desdemona Toni Morrison Rokia Traoré Peter Sellars 2 3 Info Credits Desdemona Genoeg – Ook Verlichtende Verlossing DESDEMONA toni morrison rokia traoré peter sellars 2 3 INFO CREDITS DESDEMONA genoeg – ook verlichtende verlossing. Othello Peter Sellars is generaties lang geïnterpreteerd als een indirecte, verkapte kritiek op de scheve ras- data / dates tekst / text senverhoudingen in westerse samenlevingen, di 11, wo 12, do 13 juni 2013 Toni Morrison Dit project is een literaire en muzikale en de bijbehorende vragen over (on)recht- Tue 11, Wed 12, Thu 13 June 2013 muziek / music samenwerking tussen de Amerikaanse vaardigheid. Juist vanwege de verontrus- locatie / venue Rokia Traoré schrijfster Toni Morrison en de Malinese tende complexiteit van het stuk kent Othello Muziekgebouw aan ’t IJ regie / direction muzikante Rokia Traoré. Een samenvloeien een opvoeringgeschiedenis waarin deze aanvang / starting time Peter Sellars van verschillende continenten, gedeelde en gelaagdheid vaak is gereduceerd tot een 20.30 u lichtontwerp / lighting design afwijkende histories, fantasierijke ‘andere soort poppenkast: de briljante, maar woeste, 8.30 pm James F. Ingalls werelden’ en de donkere, uitdagende en gevaarlijke zwarte man wordt besodemieterd duur / running time geluidsontwerp / sound design eindeloos fascinerende poëzie van William door een duivel aan zijn linkerzijde (het 2 uur, zonder pauze Alexis Giraud Shakespeares Othello. personage Iago), en een engel rechts van hem 2 hours, no interval cast (het personage Desdemona). taal / language Tina Benko Rokia Traoré, wonend en werkend in Bamako, Engels en Bambara met Nederlandse Rokia Traoré (Barbary) Mali, maakt deel uit van een nieuwe genera- Wat was er in Shakespeares tijd eigenlijk be- boventiteling ngoni tie Afrikaanse vrouwen. Ze is een krachtige kend over Afrika? En kende hij Afrikanen? English and Bambara with Dutch surtitles Mamah Diabate en dappere wereldburger die zich ontpopt Het is in ieder geval duidelijk dat de man die inleiding / introduction zang / vocals heeft als leider. Daarnaast is ze een muzikale zijn theater The Globe noemde, zeer door door by Bart Boone Fatim Kouyate erfgenaam van de griot-tradities – afkomstig dit continent was gegrepen. Ook bevatten 19.45 u Bintou Soumbounou van de koninklijke hoven van de Mandeans twee van zijn ‘multiculturele’ toneelstukken, 7.45 pm kora – en de eigenzinnige mix van Malinese mu- die zich afspelen in Venetië, Othello en de meet the artist Mamadyba Camara ziekstijlen, die de basis vormde voor de blues Koopman van Venetië, talloze referenties aan met with Peter Sellars en Rokia Traoré toneelmeester / stage manager in Noord-Amerika. Haar muziek is een rijke Afrika. wo 12 juni, na afloop van de voorstelling Anne Dechene collage van trans-Atlantische tradities met Wed 12 June, after the performance assistent toneelmeester / assistant een uniek vrouwelijk geluid. Het project Desdemona ontstond uit één moderator Bart Boone stage manager verbijsterende zin, die ergens opduikt aan website Janet Y. Takami Toni Morrison schrijft fantasierijke fictie als het eind van het vierde bedrijf van Othello. www.rokiatraore.net productie / production sprankelend eerbetoon aan de onderbelichte Voorafgaand heeft Othello Desdemona in Diane J. Malecki en verdwenen geschiedenissen van talloze ge- haar kamer opgezocht, en haar met vlijm- in opdracht van / commissioned by neraties mensen. Hun moed, worstelingen, scherpe bedreigingen de stuipen op het lijf Wiener Festwochen prestaties, passies, tragedies, beloningen en gejaagd. Na zijn vertrek vraagt Desdemona, Theatre Nanterre-Amandiers teleurstellingen zijn vaak niet in de officiële diep geschokt, haar gezellin Emilia om haar Cal Performances, Berkeley, California geschiedschrijving opgenomen, maar werken te helpen bij het voorbereiden op de nacht. Lincoln Center for the Performing Arts, door tot de dag van vandaag. In een staat van diepe, beangstigende en New York emotionele verwarring, die zal leiden tot haar spielzeit’europa | Berliner Festspiele Shakespeares Othello is een permanente gewelddadige dood, vertelt ze Emilia over Barbican, London provocatie. Al vier eeuwen lang belichaamt een liedje dat ze maar niet uit haar hoofd kan Arts Council London dit toneelstuk de meest invloedrijke en krijgen. Ze vertelt Emilia dat ze dit liedje London 2012 Festival zichtbare representatie van een zwarte man ooit leerde van haar moeders dienstmeid, wereldpremière / world premiere in westerse kunst. De tekst is doordrenkt Barbary, die tijdens het zingen stierf aan een Wenen, 15.5.2011 met zinspelingen, misinformatie, geheimen, gebroken hart. leugens, zelfbedrog, wreedheid en – vreemd 4 5 Met één zin schildert Shakespeare hier Morrison en Rokia Traoré kunnen we haar houden deze ideale vrouwen – Desdemona, verhalen. Wat was het duistere geheim, een hele reeks opzienbare beelden. Het eindelijk zelf ontmoeten. Ook Desdemona Virgilia, Cordelia – zich meestal koest. Maar waardoor Othello en Iago met elkaar woord ‘moeder’ wekt gelijk de belangstel- ziet haar weer terug. voor Toni Morrison is de ideale vrouw verre verstrengeld bleven in een band van haat ling – Shakespeares stukken zitten vol met van onderdanig en stil. In haar werk spreekt en wederzijdse afhankelijkheid? Wat waren mysterieuze, ‘ontbrekende vrouwen’, en Als jonge vrouw toonde Desdemona geen ze, en door te spreken onthult ze geheimen, de momenten van groot geluk, belofte en tegelijkertijd is dit de tweede en laatste keer interesse in de gebruikelijke aanbidders verlangens, dromen, maar ook haar eigen voldoening in de liefde tussen Desdemona dat Desdemonas moeder in het stuk wordt die gelieerd waren aan het Venetiaanse hof. tekortkomingen. De Desdemona van en Othello, voordat die bezoedeld werd door genoemd. Maar vooral de naam Barbary Dankzij een zwarte vrouw leerde zij ware lief- Shakespeare heeft een goddelijke perfectie, de buitenwereld? zorgt voor verrassende associaties. In het de kennen, en koos ervoor haar liefde voor maar Toni Morrison brengt haar terug tot taalgebruik in het Londen van de 17e eeuw een zwarte man te uiten. In het eerste bedrijf de menselijke maat. Ze geeft het personage Er is nóg een ‘stille vrouw’ in Shakespeares stond ‘Barbary’ voor Afrika. En dan in het van Othello vertelt Othello aan de Senaat van de ruimte om fouten te maken om uiteinde- stuk, die in de bewerking een nieuwe bijzonder de Noord-Afrikaanse piraten, de Venetië over het moment dat de liefde tussen lijk hiervan te leren, en wijzer te worden. dimensie krijgt: Emilia, de doodsbange en Berbers, die met grote regelmaat de Britse hem en Desdemona opbloeide. Dat gebeurde onderdanige vrouw van Iago (“I nothing, koopvaardijschepen kaapten en de blanke, toen hij haar talloze verhalen vertelde, over Shakespeares Othello speelt zich af in een but to please his fantasy.”). Ze komt in bijna Britse opvarenden de slavernij injoegen. zijn jeugd als kindsoldaat – ellendige histo- tijdspanne van slechts 2 dagen. Desdemona en elke scène voor, maar ze spreekt bijna nooit. ries over lijden, ommekeer, gemis, redding, Othello verklaren elkaar de liefde op maandag Zij is het enige personage in het stuk, die In 1600 trok een delegatie elegante geklede transformatie en onverwachte menselijke 2 uur ’s nachts. Ze worden meteen onderge- weet hoe de leugen over de zakdoek in elkaar ambassadeurs van het Berberse hof, allemaal grootmoedigheid. Kortom, verhalen over dompeld in een openbaar mediahuwelijk, en steekt – op ieder moment zou ze haar mond hooggeplaatste Afrikanen, naar Londen om ‘andere werelden’. En met het beeld van vrijwel gelijk belandt het stel in een emotioneel open kunnen doen om het onrecht en het te onderhandelen met Koningin Elizabeth. Barbary nog vers in ons geheugen kunnen slagveld. Op woensdagnacht heeft Othello naderende bloedbad te voorkomen. Deze gebeurtenis zorgde voor veel ophef we ons levendig voorstellen hoe Desdemona Desdemona vermoord. Vreemd genoeg biedt in de stad. Shakespeare schreef Othello in opgroeide met dezelfde vertelcultuur. het stuk weinig momenten van reflectie door Shakespeare schept zo, met dit personage, 1603 en was waarschijnlijk van dit voorval de personages. Het is toch opvallend dat de een belichaming van de collaboratieve stilte op de hoogte. Zijn gebruik van de naam Natuurlijk wilde Toni Morrison ook dit schrijver van Hamlet zijn hoofdfiguur ditmaal die schuldig is aan massamoord. Door niet Barbary impliceert dat het stuk, na Othello, soort verhalen schrijven. In de voorstelling slechts één monoloog van twaalf regels als de waarheid te vertellen probeert Emilia nóg een Afrikaans personage bevat. In het Desdemona schept Morrison een veilige overpeinzing meegeeft? Gedurende de rest in eerste instantie zichzelf te redden, maar eerste bedrijf neemt Shakespeare uitgebreid ruimte waar de doden aan het woord komen, van het stuk zien we deze zwarte man vooral door te blijven zwijgen gaat ze ten onder, op de ruimte om te tonen dat Desdemonas en kunnen vertellen over de dingen die onbe- ‘optreden’ ten overstaan van blanke toehoor- het moment dat de onvermijdelijke leugen ouders totaal niet begrijpen wat hun dochter spreekbaar waren toen ze nog in leven waren. ders, en krijgen we zeer weinig aanwijzingen uiteindelijk aan het licht komt. beweegt. Op het moment dat Desdemona Verder krijgen in haar werk de vrouwen in over zijn innerlijke gemoedstoestand. haar beroemde Willow Song zingt, in de Shakespeares stuk, en de personages in de Desdemona is weliswaar een bijzondere tiener, Het personage Cassio benadrukt de rol kalme, donkere en emotionele stilte van de marges, nét buiten de tekst, een eigen stem. maar haar stem wordt gesmoord voordat ze, van Othello als een inspirerende
Recommended publications
  • Ngaraya: Women and Musical Mastery in Mali
    Bulletin of SOAS, 70, 3 2007), 569±602. E School of Oriental and African Studies. Printed in the United Kingdom. Ngaraya: Women and musical mastery in Mali Lucy DuraÂn School of Oriental and African Studies [email protected] Abstract This article aims to contribute to an understanding of the evaluation of musical artistry in Africa, through Mali as a case study. The discussion focuses on the informal discourses of the occupational group of Mande artisan-musicians known as jeli pl. jeliw, jalilu), concerning the ideal of musical greatness, signified by the polysemic term ngaraya; while there is consensus about the ideal, there is much debate about who qualifies. Drawing on extensive interviews and fieldwork with leading jeliw over the past twenty years, it pays special attention to the views of and about Malian women singers, who since the 1980s have ± somewhat controversially, as explored here ± been the ``stars'' on the home scene. The article shows how local discourses challenge the widely accepted view that only men are the true masters ngaraw). Many women jeli singers jelimusow) have a special claim to ngaraya, and some also seek to position themselves within the canon, as they increasingly move into centre-stage of Malian popular culture. The importance of learning directly from senior master jeliw remains a core issue in the evaluation of ngaraya for both men and women, encapsulated in the phrase ``the true ngaraw are all at home''. Introduction An important part of any musical culture is the recognition of certain artists as being exceptional in some way. This article looks at the informal discourses of the occupational group of artisan-musicians known as jeli among the Mande peoples of West Africa, concerning the evaluation of musical greatness, known in core Mande languages as ngaraya.
    [Show full text]
  • 15.1 Introduction 15.2 West African Oral and Written Traditions
    Name and Date: _________________________ Text: HISTORY ALIVE! The Medieval World 15.1 Introduction Medieval cultures in West Africa were rich and varied. In this chapter, you will explore West Africa’s rich cultural legacy. West African cultures are quite diverse. Many groups of people, each with its own language and ways of life, have lived in the region of West Africa. From poems and stories to music and visual arts, their cultural achievements have left a lasting mark on the world. Much of West African culture has been passed down through its oral traditions. Think for a moment of the oral traditions in your own culture. When you were younger, did you learn nursery rhymes from your family or friends? How about sayings such as “A penny saved is a penny earned”? Did you hear stories about your grandparents or more distant ancestors? You can probably think of many ideas that were passed down orally from one generation to the next. Kente cloth and hand-carved Suppose that your community depends on you to furniture are traditional arts in West remember its oral traditions so they will never be Africa. forgotten. You memorize stories, sayings, and the history of your city or town. You know about the first people who lived there. You know how the community grew, and which teams have won sports championships. On special occasions, you share your knowledge through stories and songs. You are a living library of your community’s history and traditions. In parts of West Africa, there are people whose job it is to preserve oral traditions and history in this way.
    [Show full text]
  • Bassekou Kouyate and Ngoni Ba
    Thursday Evening, October 20, 2011, at 8:30 Bassekou Kouyate and Ngoni Ba Bassekou Kouyate , Ngoni Barou Kouyate , Ngoni Fousseyni Kouyate , Bass Ngoni Mousa Bah , Ngoni Ba Amy Sacko , Vocals Alou Coulibaly , Calabash Moussa Sissoko , Tamani and Yabara This performance is approximately 75 minutes long and will be performed without intermission. Target is proud to sponsor Target ® Free Thursdays at the David Rubenstein Atrium at Lincoln Center. This performance is made possible in part by the Josie Robertson Fund for Lincoln Center. David Rubenstein Atrium Please make certain your cellular phone, pager, or watch alarm is switched off. WhiteLightFestival.org 39 The White Light Festival is sponsored by Time Upcoming White Light Festival Events: Warner Inc. Friday Evening, October 21 , at 8:00, Additional support for the White Light Festival is in Avery Fisher Hall provided by The Fan Fox and Leslie R. Samuels London Symphony Orchestra Foundation, Inc. and Logicworks. Sir Colin Davis , Conductor Helena Juntunen , Soprano Endowment support is provided by the American Sarah Connolly , Mezzo-soprano Express Cultural Preservation Fund. Paul Groves , Tenor Matthew Rose , Bass MetLife is the National Sponsor of Lincoln Center . London Symphony Chorus BEETHOVEN: Missa solemnis First Republic Bank is the Official Sponsor of the Pre-concert lecture by Benjamin Sosland at 6:45 in Fashion Lincoln Center Online Experience. the Stanley H. Kaplan Penthouse Movado is an Official Sponsor of Lincoln Center . Saturday Morning, October 22, from 11:00 to 12:30, in the Stanley H. Kaplan Penthouse United Airlines is the Official Airline of Lincoln Center . Conversations: The Self John Schaefer , Moderator WABC-TV is the Official Broadcast Partner of Jennifer Koh , Violin Lincoln Center.
    [Show full text]
  • West Africa Manual English
    Manual Disclaimer The information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Native Instruments GmbH. The software described by this docu­ ment is subject to a License Agreement and may not be copied to other media. No part of this publication may be copied, reproduced or otherwise transmitted or recorded, for any purpose, without prior written permission by Native Instruments GmbH, hereinafter referred to as Native Instruments. “Native Instruments”, “NI” and associated logos are (registered) trademarks of Native Instru­ ments GmbH. Mac, macOS, GarageBand, Logic, iTunes and iPod are registered trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Windows, Windows Vista and DirectSound are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners and use of them does not imply any affiliation with or endorsement by them. Document authored by: Adam Hanley Special thanks to the Beta Test Team, who were invaluable not just in tracking down bugs, but in making this a better product. Contact NATIVE INSTRUMENTS GmbH NATIVE INSTRUMENTS North America, Inc. Schlesische Str. 29-30 6725 Sunset Boulevard D-10997 Berlin 5th Floor Germany Los Angeles, CA 90028 www.native-instruments.de USA www.native-instruments.com NATIVE INSTRUMENTS K.K. NATIVE INSTRUMENTS UK Limited YO Building 3F 18 Phipp Street Jingumae 6-7-15, Shibuya-ku, London EC2A 4NU Tokyo 150-0001 UK Japan www.native-instruments.co.uk www.native-instruments.co.jp NATIVE INSTRUMENTS FRANCE SARL SHENZHEN NATIVE INSTRUMENTS COMPANY Limited 113 Rue Saint-Maur 5F, Shenzhen Zimao Center 75011 Paris 111 Taizi Road, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong France China www.native-instruments.com www.native-instruments.com © NATIVE INSTRUMENTS GmbH, 2018.
    [Show full text]
  • " African Blues": the Sound and History of a Transatlantic Discourse
    “African Blues”: The Sound and History of a Transatlantic Discourse A thesis submitted to The Graduate School of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Music in the Division of Composition, Musicology, and Theory of the College-Conservatory of Music by Saul Meyerson-Knox BA, Guilford College, 2007 Committee Chair: Stefan Fiol, PhD Abstract This thesis explores the musical style known as “African Blues” in terms of its historical and social implications. Contemporary West African music sold as “African Blues” has become commercially successful in the West in part because of popular notions of the connection between American blues and African music. Significant scholarship has attempted to cite the “home of the blues” in Africa and prove the retention of African music traits in the blues; however much of this is based on problematic assumptions and preconceived notions of “the blues.” Since the earliest studies, “the blues” has been grounded in discourse of racial difference, authenticity, and origin-seeking, which have characterized the blues narrative and the conceptualization of the music. This study shows how the bi-directional movement of music has been used by scholars, record companies, and performing artist for different reasons without full consideration of its historical implications. i Copyright © 2013 by Saul Meyerson-Knox All rights reserved. ii Acknowledgements I would like to express my utmost gratitude to my advisor, Dr. Stefan Fiol for his support, inspiration, and enthusiasm. Dr. Fiol introduced me to the field of ethnomusicology, and his courses and performance labs have changed the way I think about music.
    [Show full text]
  • Growing Into Music in Mali: Perspectives on Informal Learning
    Growing into music in Mali: perspectives on informal learning from West Africa By Lucy Durán, SOAS, University of London Chapter in Economidou, Natassa, and Stakelum, Mary (eds). European Perspectives on Music Education vol. 4: every learner counts. Innsbruck: Helbling Verlag (2015), pp. 49-64 Photo caption Adama Diarra (balafon, right) leads a rehearsal at home with his children and nephews including Waly Coulibaly (balafon, left), and Thierre Diarra (djembe, left). Photo: Lucy Duran, Bamako, March 2015 Abstract Despite the fact that Mali is famous for its musical traditions, some of which date back to the 13th century, very little research has been done on the passing down of musical knowledge from one generation to the next. Yet surely this is a key to understanding how these oral musics have survived into the 21st century with such vigour. In this chapter I reflect on how children within specialist Malian musical families (jelis, also known as as griots) acquire musical skills. The chapter draws on many years of research in the region, particularly between 2009 to 2012 when I engaged in a film-based project entitled ‘Growing into music – musical enculturation in oral traditions’. There is a small but growing ethnomusicological literature documenting aspects of childhood musicality in Africa (see Rice 2003, Campbell & Wiggins 2013), but almost nothing on Mali except for passing comments in Charry (2000). I am inspired by the idea of ‘enskilment’, a term from anthropology, first used by Gísli Pálsson in his study of apprenticeship in Icelandic fishing (Pálsson 1994), and since taken up by others including Tim Ingold (2000) and Trevor Marchand (2010, 2015) writing about the acquisition of artisanal skills.
    [Show full text]
  • Habib Koite Study Guide 0809.Indd
    2008-2009 Season SchoolTime Study Guide Habib Koité and Bamada Friday, April 3, 2009 at 11 a.m. Zellerbach Hall, University of California, Berkeley Welcome to SchoolTime! On Friday, April 3, 2009, at 11 am, your class will attend a performance of Habib Koité and Bamada. Considered Mali’s greatest pop star, Habib Koité integrates elements of Western folk, rock, jazz and blues into music inspired by his homeland of Mali in West Africa. With Mr. Koité on guitar and his band Bamada playing traditional African as well as contemporary instruments, the musicians celebrate Mali’s diverse musical and cultural landscape. Using This Study Guide This study guide will enrich your fi eld trip to Zellerbach Hall by engaging your students more deeply with the performance. Prior to the show, we encourage you to: • Copy the student resource sheet on page 2 & 3 and hand it out to your students several days before the show. • Discuss the information on pages 4- 5 About the Performance and the Artists. • Read About the Art Form on page 6 and About Mali sections on page 8. • Engage your students in two or more of the activities on pages 11-12. • Refl ect with your students by asking the guiding questions, found on pages 2, 4, 6 & 8. • Familiarize students further with the art form by using the glossary and resource sections on pages 12-13. At the performance: Your students can actively participate during the performance by: • OBSERVING how the musicians work together to communicate with their music • LISTENING to the harmonies, rhythms and lyrics of the songs • THINKING ABOUT how history, culture, and ideas can be expressed through music • MARVELLING at the sounds, sights, and performance skills experienced at the theater • REFLECTING on the history and culture of Mali We look forward to seeing you at SchoolTime! SchoolTime Habib Koité and Bamada | III Table of Contents 1.
    [Show full text]
  • The Global Origins of Atlantic Slavery and the African Diaspora
    Mapping the Beat: A Geography through Music Curriculum ArtsBridge America Center for Learning through the Arts and Technology, UC Irvine Funded by National Geographic Education Foundation This curriculum unit for Mapping the Beat: A Geography through Music Curriculum was developed by the ArtsBridge America program at the University of California, San Diego with support from a grant from the National Geographic Education Foundation. The original curriculum was compiled by Dr. Nina Eidsheim and William Boyer (2002). The extended unit below was created by Dr. Timothy Keirn and the ArtsBridge America program at the California State University, Long Beach (2009). Music Extension and classroom worksheets created by Sarah Tochiki, Lawrence University ArtsBridge scholar (2006). Curriculum complied by Jasmine Yep for the UCI Center for Learning through the Arts and Technology. Other on-line resources, videos and lesson plans complied by the UC Irvine Center for Learning through the Arts and Technology are available at: http://www.clat.uci.edu/. LESSON: THE GLOBAL ORIGINS OF ATLANTIC SLAVERY AND THE AFRICAN DIASPORA Included in this document are: Part I: Lesson Part II: Music Extension Part II: On-line Resources for use with Lesson Part III: Supporting Materials Part IV: Classroom Handouts, Worksheets and Visuals PART I: LESSON Mapping the Beat Fifth Grade Lesson: The Global Origins of Atlantic Slavery and the African Diaspora LESSON OBJECTIVE To identify how characteristics of different physical and social environments placed constraints on the creation of music among African Slaves in the United States and recognize parallel changes in their own lives. Ideally a banjo player would be invited to perform as part of this lesson.
    [Show full text]
  • Rio Loco 2021
    AFRIKA 13~20 JUIN 2021 PRAIRIE DES FILTRES DU 13 AU 20 JUIN, SELON CONTEXTE SANITAIRE 20 JUIN, SELON DU 13 AU www.rio-loco.org C’EST UNE INVITATION AU VOYAGE. Après plus d’un an de crise, Rio Loco nous propose une photographie lumineuse du continent africain, un continent avec lequel la France a tant de liens. De la Tunisie à l’Angola, en passant par le Cameroun, le Nigéria ou encore la République Démocratique du Congo, chanteurs, danseurs, photographes ou plasticiens nous font découvrir les richesses © P. Nin - Mairie de Toulouse de Nin - Mairie © P. extraordinaires de ce continent qui nous est si cher. Le voyage, c’est l’ouverture aux autres, l’enrichissement, la beauté. C’est la vie. Pour cette 26e édition, Rio Loco sera une nouvelle fois synonyme de fusions musicales, d’identités nationales fertiles, de mélange de couleurs au service de l’art, de la musique, du rythme et de la poésie. Afrika, c’est un moment de partage au-delà des frontières, pour SAISON découvrir le monde et nous retrouver, enfin ! Création : Insign / Photographe : Omar Diop Victor / Photographe : Insign Création AFRICA Jean-Luc Moudenc Maire de Toulouse 2020 Président de Toulouse Métropole + 200 DÉCEMBRE ÉVÉNEMENTS 2020 PARTOUT SEPTEMBRE EN FRANCE 2021 #SaisonAfrica2020 SaisonAfrica2020 SAISONAFRICA2020.COM Soutenu par Comité des mécènes de la Saison Africa2020 Partenaires Redonner vie à Rio Loco comme "AfriKa Ba’a" ou "Mama Afrika" et aussi avec LES RETROUVAILLES cette année après son AFRIKA un K comme "Kasàlà", cette poésie d’origine africaine annulation due à la pandémie en 2020 était un pari.
    [Show full text]
  • Bassekou Kouyate Biography
    Bassekou Kouyate Biography Bassekou Kouyate was born on the 7 August 1966 in Garana, a small and multi-ethnic village 60 km from Segu located at the banks of the Niger river. Garana is at the nexus of several villages with deep griot traditions, and a long history. Only a few kilometers away is the grave of the legendary buffalo woman, Do Kamissa, who precipitated the founding of the Mali Empire. (She was the aunt of Sunjata Keita who founded the empire in 1235). Several centuries later these same villages provided many of the celebrated griots of the Bamana empire (1712-1861), and the songs of that period are the constant inspiration behind Bassekou’s music. Bassekou is descended from a long line of griots on both sides. He is the son of Moustapha Kouyate, who played the ngoniba, or large lute, and Yakare Damba, a singer. Moustapha Kouyate was married twice and had 13 children with Yakare (of whom eight are still alive, all of them musicians) and 5 with his second wife Oumou Damba. His ancestors originally came from the Mande heartland (Kangaba) but moved northeast into Segu a few generations ago and adopted the Bamana style of music as their own. Brilliant though he was, Bassekou’s father never made any recordings; he believed that God would punish him if his recordings were played after his death. He also refused to play live on the radio or on television, although Radio Mali tried on several occasions to record him. Neither would he allow his wife Yakare to record, despite the fact that she was a well known singer on the traditional griot circuit in the region of Segu, with a powerful voice much in demand at wedding parties.
    [Show full text]
  • Detailed Instrument List & Descriptions
    DIRECTORY OF INSTRUMENTS IN GARRITAN WORLD INSTRUMENTS 66 THE WIND INSTRUMENTS ARIA name: Description: Controls: Africa Arghul The Arghul is a reed woodwind instrument that Vel (attack), MW consists of two asymmetrical pipes. One pipe, (vol/eq), Porta, a chanter with between five and seven finger Lgth, VAR1, holes, is dedicated to the melody. The second VAR2, FiltLv, pipe, longer than the first, produces a drone. FiltFq, VibSpd, Arghuls come in different sizes and are played in Vib Amt, AirNs, Egypt and surrounding regions. Fluttr, Auto- • Range: C3- C6 Legato, BndSpd, Keyswitches Mijwiz 1 The Mijwiz is a traditional instrument of Egypt Vel (attack), MW and is one of the oldest wind instruments. Its (vol/eq), Porta, name means “dual” as it consists of two short Lgth, VAR1, bamboo reed pipes tied together. Instead of hav- VAR2, FiltLv, ing a separate reed attached to a mouthpiece, FiltFq, VibSpd, the reed in the Mijwiz is a vibrating tongue Vib Amt, AirNs, made from a slit cut into the wall of the instru- Fluttr, Auto- ment itself. Legato, BndSpd, • Range: C3 - C6 Keyswitches Mijwiz 2 Another Mijwiz instrument with a different Vel (attack), MW range and character. (vol/eq), Porta, • Range: C4 - C6 Lgth, VAR1, VAR2, FiltLv, FiltFq, VibSpd, Vib Amt, AirNs, Fluttr, Auto- Legato, BndSpd, Keyswitches A User’s Guide to Garritan World Instruments THE WIND INSTRUMENTS ARIA name: Description: Controls: China Bawu The Bawu is a side-blown wind instrument Vel (attack), MW found throughout China. Although it re- (vol/eq), Porta, Lgth, sembles a flute, it is actually a reed instrument.
    [Show full text]
  • MANSA Meeting .,...International Conference on Mande Studies
    ANSA MANSA Meeting acquired a number of firm commitments of The twenty-first annual meeting of the Mande support as well as some tentative offers to be Studies Association will be held in San confirmed later: Francisco at the Westin St. Francis Hotel on 1. The Culture Director Rui Pereira Saturday, November 18th from 7:00 to 8:00 p.m. responded that the Lisbon Town-Hall (Camara Municipal de Lisboa) is offering conference .,...International Conference on Mande participants a boat tour on the Tagus River (Rio Studies (Update) Tejo) with dinner on board. As unanimously and enthusiastically decided at 2. The Calouste Gulbenkian Foundation of the 2005 annual MANSA meeting (see MANSA Lisbon has committed to funding the travel, Newsletter 58, p. 5), the 7th International accommodation, and a "per diem" for from two Conference on Mande Studies will be held in to six African colleagues coming from West Lisbon, Portugal, 24-28 June, 2008. Our Africa, conference coordinators in Lisbon are Jose da 3. The Foundation for Science and Silva Horta and Eduardo Costa Dias. Among Technology (FCf - Portuguese Science) has those collaborating with them on arrangements been contacted because "they usually support in Lisbon will be MANSA members Peter Mark this kind of international scientific event with an and Lucy Duran. Peter is well acquainted with average of 2500 euro" (official request for Lisbon, and our Portuguese organizers report sponsorship to be submitted September 2(07). that they are counting on him to help them "in 4. The President of the Board of Lisbon making the MANSA members' stay nice and University-ISCTE (Instituto Superior de stimulating." They also tell us that Lucy is well Ciencias do Trabalho e da Empresa) has acquainted with Mande musicians living in promised us use of the ISCfE facilities including Portugal who might perform for us, and that she two meeting-halls of c.
    [Show full text]