Constituting Citizens Oaths, Gender, Religious Attire Ayelet Shachar
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
From Immigrant to Citizen in a Multicultural Country
Social Inclusion (ISSN: 2183–2803) 2018, Volume 6, Issue 3, Pages 229–236 DOI: 10.17645/si.v6i3.1523 Article Passing the Test? From Immigrant to Citizen in a Multicultural Country Elke Winter Faculty of Social Sciences, University of Ottawa, Ottawa, ON K1N 6N5, Canada; E-Mail: [email protected] Submitted: 3 April 2018 | Accepted: 15 May 2018 | Published: 30 August 2018 Abstract Almost all Western countries have recently implemented restrictive changes to their citizenship law and engaged in heated debates about what it takes to become “one of us”. This article examines the naturalization process in Canada, a country that derives almost two thirds of its population growth from immigration, and where citizenship uptake is currently in decline. Drawing on interviews with recently naturalized Canadians, I argue that the current naturalization regime fails to deliver on the promise to put “Canadians by choice” at par with “Canadians by birth”. Specifically, the naturalization process constructs social and cultural boundaries at two levels: the new citizens interviewed for this study felt that the nat- uralization process differentiated them along the lines of class and education more than it discriminated on ethnocultural or racial grounds. A first boundary is thus created between those who have the skills to easily “pass the test” and those who do not. This finding speaks to the strength and appeal of Canada’s multicultural middle-class nation-building project. Nevertheless, the interviewees also highlighted that the naturalization process artificially constructed (some) immigrants as culturally different and inferior. A second boundary is thus constructed to differentiate between “real Canadians” and others. -
Ishaq V Canada: “Social Science Facts” in Feminist Interventions Dana Phillips
Document generated on 09/25/2021 1:10 p.m. Windsor Yearbook of Access to Justice Recueil annuel de Windsor d'accès à la justice Ishaq v Canada: “Social Science Facts” in Feminist Interventions Dana Phillips Volume 35, 2018 Article abstract This article examines the role of social science in feminist intervener advocacy, URI: https://id.erudit.org/iderudit/1057069ar focusing on the 2015 case ofIshaq v Canada (Minister of Citizenship and DOI: https://doi.org/10.22329/wyaj.v35i0.5271 Immigration). InIshaq, a Muslim woman challenged a Canadian government policy requiring her to remove her niqab while reciting the citizenship oath. See table of contents The Federal Court of Appeal dismissed several motions for intervention by feminist and other equality-seeking organizations, emphasizing their improper reliance on unproven social facts and social science research. I argue that this Publisher(s) decision departs from the generous approach to public interest interventions sanctioned by the federal and other Canadian courts. More importantly, the Faculty of Law, University of Windsor Court’s characterization of the intervener submissions as relying on “social science facts” that must be established through the evidentiary record ISSN diminishes the capacity of feminist interveners to effectively support equality and access to justice for marginalized groups in practice. 2561-5017 (digital) Explore this journal Cite this article Phillips, D. (2018). Ishaq v Canada: “Social Science Facts” in Feminist Interventions. Windsor Yearbook of Access to Justice / Recueil annuel de Windsor d'accès à la justice, 35, 99–126. https://doi.org/10.22329/wyaj.v35i0.5271 Copyright (c), 2019 Dana Phillips This document is protected by copyright law. -
Citizenship Ceremonies in the UK Compare to Those Around the World?
Citizenship ceremonies Bridget Byrne University of Manchester 11/27/2001 Citizenship ceremonies Contents Introduction ............................................................................................................................................ 3 1. How do citizenship ceremonies in the UK compare to those around the world? .......................... 5 2. How do citizenship ceremonies differ across the UK? .................................................................... 7 2.1 Locations ....................................................................................................................................... 7 2.2 Who participates in the ceremonies? .......................................................................................... 7 3. Content of the welcome speeches ..................................................................................................... 9 3.1 History and welcome ................................................................................................................... 9 3.2 Meanings of citizenship .............................................................................................................. 10 3.3 New citizens in the speeches ..................................................................................................... 11 4. What are the different reasons why people want British citizenship? ........................................ 12 5. What had been new citizens’ experiences in applying for visas and citizenship? ....................... -
Discover Canada the Rights and Responsibilities of Citizenship 2 Your Canadian Citizenship Study Guide
STUDY GUIDE Discover Canada The Rights and Responsibilities of Citizenship 2 Your Canadian Citizenship Study Guide Message to Our Readers The Oath of Citizenship Le serment de citoyenneté Welcome! It took courage to move to a new country. Your decision to apply for citizenship is Je jure (ou j’affirme solennellement) another big step. You are becoming part of a great tradition that was built by generations of pioneers I swear (or affirm) Que je serai fidèle before you. Once you have met all the legal requirements, we hope to welcome you as a new citizen with That I will be faithful Et porterai sincère allégeance all the rights and responsibilities of citizenship. And bear true allegiance à Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux To Her Majesty Queen Elizabeth the Second Reine du Canada Queen of Canada À ses héritiers et successeurs Her Heirs and Successors Que j’observerai fidèlement les lois du Canada And that I will faithfully observe Et que je remplirai loyalement mes obligations The laws of Canada de citoyen canadien. And fulfil my duties as a Canadian citizen. Understanding the Oath Canada has welcomed generations of newcomers Immigrants between the ages of 18 and 54 must to our shores to help us build a free, law-abiding have adequate knowledge of English or French In Canada, we profess our loyalty to a person who represents all Canadians and not to a document such and prosperous society. For 400 years, settlers in order to become Canadian citizens. You must as a constitution, a banner such as a flag, or a geopolitical entity such as a country. -
Language Guarantees and the Power to Amend the Canadian Constitution
Language Guarantees and the Power to Amend the Canadian Constitution Armand L. C. de Mestral and William Fraiberg * Introduction An official language may be defined as one ordained by law to be used in the public institutions of a state; more particularly in its legislature and laws, its courts, its public administration and its public schools.1 In Canada, while language rights have historically been an issue of controversy, only a partial provision for official languages as above defined is to be found in the basic constitutional Acts. The British North America Act, in sec. 133,2 gives limited re- cognition to both Engish and French in the courts, laws, and legis- latures of Canada and Quebec. With the possible exception of Quebec, the Provinces would appear to have virtually unlimited freedom to legislate with respect to language in all spheres of public activity within their jurisdiction. English is the "official" language of Mani- toba by statute 3 and is the language of the courts of Ontario.4 While Alberta and Saskatchewan have regu'ated the language of their schools,5 they have not done so with respect to their courts and • Of the Editorial Board, McGill Law Journal; lately third law students. 'The distinction between an official language and that used in private dis- course is clearly drawn by the Belgian Constitution: Art. 23. "The use of the language spoken in Belgium is optional. This matter may be regulated only by law and only for acts of public authority and for judicial proceedings." Peaslee, A. J., Constitutions of Nations, Concord, Rumford Press, 1950, p. -
Citizenship Requirements in Europe and North America
A New Citizenship Bargain for the Age of Mobility? Citizenship Requirements in Europe and North America Randall A. Hansen University of Toronto 2008 The Migration Policy Institute is an independent, nonpartisan, nonprofit think tank dedicated to the study of the movement of people worldwide. About the Transatlantic Council on Migration This paper was commissioned by the Transatlantic Council on Migration for its inaugural meeting held in Bellagio, Italy, in April 2008. The meeting’s theme was “Identity and Citizenship in the 21st Century,” and this paper was one of several that informed the Council’s discussions. The Council is an initiative of the Migration Policy Institute undertaken in cooperation with its policy partners: the Bertelsmann Stiftung and European Policy Centre. The Council is a unique deliberative body that examines vital policy issues and informs migration policymaking processes in North America and Europe. For more on the Transatlantic Council on Migration, please visit: www.migrationpolicy.org/transatlantic © 2008 Migration Policy Institute. All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or mechanical, including photocopy, or any information storage and retrieval system, without permission from the Migration Policy Institute. A full-text PDF of this document is available for free download from www.migrationpolicy.org. Permission for reproducing excerpts from this report should be directed to: Permissions Department, Migration Policy Institute, 1400 16th Street NW, Suite 300, Washington, DC 20036, or by contacting [email protected] Suggested citation: Hansen, Randall A. 2008. A New Citizenship Bargain for the Age of Mobility? Citizenship Requirements in Europe and North America. -
OTT !~ LEI 7Une/Futy 1995 ,-Dedicated to `Preserving Our Budt .Heritage
Estabtished in x967 Votume 22, No . x, HERITAGE r~ Celebrating our 20 year ~OTT !~ LEI 7une/futy 1995 ,-Dedicated to `Preserving Our Budt .Heritage Heritage Ottawa's New President Membership Alert! by Louise Goatee Call it summer malaise, call it mailbox Dear Heritage Activist, years. It has been great fun to set up an overload . What ever the reason, "Interiors Symposium", stage lectures on Heritage Ottawa's membership rolls I would like to inform you that Heritage preservation, help organize the auction of need rejuvenating! If each recipient of Ottawa has a new president! this newsletter introduced ONE NEW architectural drawings, gather members to MEMBER, we would meet the obliga- Jennifer Rosebrugh has been a member of rally and share ideas with others on the tions of our (shoe-string) 1995 budget Heritage Ottawa for years and has recently future of our past . I have met a great many and continue the fight to protect working abroad . She who share the passion to save, care returned home from people Ottawa's built heritage. Can you help Canada's historical is very interested in the conservation of for and make use of spread the word? Friends, neighbours, heritage architecture and has already architecture . While there are many fasci- colleagues... We need YOUR assistance. proved to be a willing and capable mem- nating aspects to the heritage field, I feel Annual dues are $15 .00 (student/senior), ber of the heritage community. Jennifer Heritage Ottawa's primary role is still to $20 .00 for individuals, $25 .00 for a fami- was one of the stronger voices who man- prevent any further demolition of our older ly and $50 .00 for a patron membership . -
Downloaded from the Historica 8E79-6Cf049291510)
Petroglyphs in Writing-On- “Language has always LANGUAGE POLICY & Stone Provincial 1774 Park, Alberta, The Quebec Act is passed by the British parliament. To Message been, and remains, RELATIONS IN CANADA: (Dreamstime.com/ TIMELINE Photawa/12622594). maintain the support of the French-speaking majority to Teachers at the heart of the in Québec, the act preserves freedom of religion and canadian experience.” reinstates French civil law. Demands from the English This guide is an introduction to the Official Languages Graham Fraser, minority that only English-speaking Protestants could Act and the history of language policy in Canada, and Time immemorial vote or hold office are rejected. former Commissioner is not exhaustive in its coverage. The guide focuses An estimated 300 to 450 languages are spoken of Official Languages primarily on the Act itself, the factors that led to its Flags of Québec and La Francophonie, 2018 by Indigenous peoples living in what will become (2006-2016) (Dreamstime.com/Jerome Cid/142899004). creation, and its impact and legacy. It touches on key modern Canada. The Mitred Minuet (courtesy moments in the history of linguistic policy in Canada, Library and though teachers may wish to address topics covered 1497 Archives inguistic plurality is a cornerstone of modern Canadian identity, but the history of language in Canada/ e011156641). in Section 1 in greater detail to provide a deeper Canada is not a simple story. Today, English and French enjoy equal status in Canada, although John Cabot lands somewhere in Newfoundland or understanding of the complex nature of language Lthis has not always been the case. -
Language Planning and Education of Adult Immigrants in Canada
London Review of Education DOI:10.18546/LRE.14.2.10 Volume14,Number2,September2016 Language planning and education of adult immigrants in Canada: Contrasting the provinces of Quebec and British Columbia, and the cities of Montreal and Vancouver CatherineEllyson Bem & Co. CarolineAndrewandRichardClément* University of Ottawa Combiningpolicyanalysiswithlanguagepolicyandplanninganalysis,ourarticlecomparatively assessestwomodelsofadultimmigrants’languageeducationintwoverydifferentprovinces ofthesamefederalcountry.Inordertodoso,wefocusspecificallyontwoquestions:‘Whydo governmentsprovidelanguageeducationtoadults?’and‘Howisitprovidedintheconcrete settingoftwoofthebiggestcitiesinCanada?’Beyonddescribingthetwomodelsofadult immigrants’ language education in Quebec, British Columbia, and their respective largest cities,ourarticleponderswhetherandinwhatsensedemography,languagehistory,andthe commonfederalframeworkcanexplainthesimilaritiesanddifferencesbetweenthetwo.These contextualelementscanexplainwhycitiescontinuetohavesofewresponsibilitiesregarding thesettlement,integration,andlanguageeducationofnewcomers.Onlysuchunderstandingwill eventuallyallowforproperreformsintermsofcities’responsibilitiesregardingimmigration. Keywords: multilingualcities;multiculturalism;adulteducation;immigration;languagelaws Introduction Canada is a very large country with much variation between provinces and cities in many dimensions.Onesuchaspect,whichremainsacurrenthottopicfordemographicandhistorical reasons,islanguage;morespecifically,whyandhowlanguageplanningandpolicyareenacted -
On Multiculturalism's Margins: Oral History and Afghan Former
On Multiculturalism’s Margins: Oral History and Afghan Former Refugees in Early Twenty-first Century Winnipeg By Allison L. Penner A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies of The University of Manitoba in partial fulfillment of the requirements of the degree of MASTER OF ARTS Department of History Joint Master’s Program University of Manitoba / University of Winnipeg Winnipeg, Manitoba Copyright © 2019 by Allison L. Penner Abstract Oral historians have long claimed that oral history enables people to present their experiences in an authentic way, lauding the potential of oral history to ‘democratize history’ and assist interviewees, particularly those who are marginalized, to ‘find their voices’. However, stories not only look backward at the past but also locate the individual in the present. As first demonstrated by Edward Said in Orientalism, Western societies have a long history of Othering non-Western cultures and people. While significant scholarly attention has been paid to this Othering, the responses of orientalised individuals (particularly those living in the West) have received substantially less attention. This thesis focuses on the multi-sessional life story oral history interviews that I conducted with five Afghan-Canadians between 2012 and 2015, most of whom came to Canada as refugees. These interviews were conducted during the Harper era, when celebrated Canadian notions of multiculturalism, freedom, and equality existed alongside Orientalist discourses about immigrants, refugees, Muslims, and Afghans. News stories and government policies and legislation highlighted the dangers that these groups posed to the Canadian public, ‘Canadian’ values, and women. Drawing on the theoretical work of notable oral historians including Mary Chamberlain and Alessandro Portelli, I consider the ways in which the narrators talked about themselves and their lives in light of these discourses. -
We Are French. Et Anglais Nous Restons
University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses Dissertations and Theses August 2014 We Are French. Et Anglais Nous Restons. Alison Jane Bowie University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2 Part of the Cultural History Commons, Dramatic Literature, Criticism and Theory Commons, Fine Arts Commons, French and Francophone Literature Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, Other Theatre and Performance Studies Commons, Performance Studies Commons, Playwriting Commons, Race, Ethnicity and Post-Colonial Studies Commons, and the Theatre History Commons Recommended Citation Bowie, Alison Jane, "We Are French. Et Anglais Nous Restons." (2014). Masters Theses. 4. https://doi.org/10.7275/5415302 https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/4 This Open Access Thesis is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. ! ! We Are French. Et Anglais Nous Restons. Rethinking translation and adaptation for the stage as a tool for affecting bicultural and bilingual identity through an analysis and the practice of translating and adapting Armand Leclaire's 1916 ! play Le petit maître d'école ! ! ! ! A Thesis Presented By ALISON JANE BOWIE ! ! ! Submitted to the Graduate School of the University of -
The Roots of French Canadian Nationalism and the Quebec Separatist Movement
Copyright 2013, The Concord Review, Inc., all rights reserved THE ROOTS OF FRENCH CANADIAN NATIONALISM AND THE QUEBEC SEPARATIST MOVEMENT Iris Robbins-Larrivee Abstract Since Canada’s colonial era, relations between its Fran- cophones and its Anglophones have often been fraught with high tension. This tension has for the most part arisen from French discontent with what some deem a history of religious, social, and economic subjugation by the English Canadian majority. At the time of Confederation (1867), the French and the English were of almost-equal population; however, due to English dominance within the political and economic spheres, many settlers were as- similated into the English culture. Over time, the Francophones became isolated in the province of Quebec, creating a densely French mass in the midst of a burgeoning English society—this led to a Francophone passion for a distinct identity and unrelent- ing resistance to English assimilation. The path to separatism was a direct and intuitive one; it allowed French Canadians to assert their cultural identities and divergences from the ways of the Eng- lish majority. A deeper split between French and English values was visible before the country’s industrialization: agriculture, Ca- Iris Robbins-Larrivee is a Senior at the King George Secondary School in Vancouver, British Columbia, where she wrote this as an independent study for Mr. Bruce Russell in the 2012/2013 academic year. 2 Iris Robbins-Larrivee tholicism, and larger families were marked differences in French communities, which emphasized tradition and antimaterialism. These values were at odds with the more individualist, capitalist leanings of English Canada.