Diciembre De 2013 Álvaro Revello Rodrigo Clavijo Fernando Alonso

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diciembre De 2013 Álvaro Revello Rodrigo Clavijo Fernando Alonso Asociación de Profesores de Literatura del Uruguay Comisión Directiva Presidente: María José Larre Borges Vicepresidente: Daniel Nahum Secretario: Álvaro Revello Tesorero: Rodrigo Clavijo Vocal: Fernando Alonso Revista literaria de la Asociación de Consejo Editor de la revista [sic] María José Larre Borges Profesores de Literatura del Uruguay Daniel Nahum Año III - #7 | Diciembre de 2013 Álvaro Revello Rodrigo Clavijo Fernando Alonso Consejo Académico de Lectura Alfredo Alzugarat Roberto Appratto Hebert Benítez Elvira Blanco Carina Blixen Oscar Brando Luis Bravo Margarita Carriquiry María del Carmen González Gustavo Martínez Alicia Torres Silvia Viroga Diseño y diagramación Rodrigo Camy Betarte [email protected] Corrección Inés Pereira Larronde Diseño de logo APLU Mariana Pérez Balocchi en base a diseño original de Alicia Cagnasso Diseño de tapa basado en el afiche original de Pierina de Mori. Revista [sic]. Año III. #7 - Diciembre de 2013. ISSN 1688-938X Indexada en latindex.unam.mx Fotos del Coloquio: Valentina Servillo A.P.L.U. Av. 18 de julio 1825 ap. 401 C.P. 11.200 Telefax (+598) 2403 6506 [email protected] | www.aplu.org.uy Revista registrada ante el MEC en el Tomo XVI, Foja 33 a los efectos del artículo 4 de la Ley Nº 16.099. sic (Del lat. sic, así). 1. adv. usado en impresos y manuscritos Impreso y encuadernado en Zonalibro españoles, por lo general entre paréntesis, San Martín 2437 - [email protected] para dar a entender que una palabra o Depósito Legal Nº 362.585 / 13 frase empleada en ellos, y que pudiera Edición amparada en el decreto 218/996 (Comisión del papel) parecer inexacta, es textual. #7 - Diciembre 2013 3 Sumario Editorial 5. Editorial 59. Gervasio Guillot Muñoz: La Francofonía es una de las grandes Se trataba de que el objetivo del evento su poesía transatlántica comunidades lingüísticas del mundo. No se limita a fuera de carácter interinstitucional, que contribuyera 6. El estudio de la literatura exótica y del Graciela De Medina tener una lengua común, sino que comparte también con el reposicionamiento de la cultura francesa y su postcolonialismo en el contexto francés actual los valores humanistas transmitidos por la lengua importancia en nuestro país, así como disfrutar del Jean-Marc Moura 64. Retornos y desvíos en literaturas caribeñas de francesa. La cultura uruguaya, desde sus orígenes, ha conocimiento compartido. La asistencia al coloquio fue expresión francesa sido fuertemente influida por la matriz francófona, no libre y gratuita y superó todas nuestras expectativas. 14. Laura Masello L’étude des littératures exotiques solo por la trilogía de poetas franco-uruguayos más Contamos con la presencia de destacados et du postcolonialisme dans le contexte français actuel 70. Afinidades novelísticas en la conocida –Lautréamont, Laforgue y Supervielle– y ponentes extranjeros y locales. La actividad estuvo Jean-Marc Moura contemporaneidad: Señor Sueño (Robert Pinget, por otros escritores de gran valía, sino por expresiones organizada en torno a dos ponencias principales, 1982) y El alma de Gardel (Mario Levrero, 1996) artísticas, científicas, influencia en el desarrollo del ofrecidas por los profesores Zilá Bernd (UFRGS, Brasil) 22. Leer las literaturas de la migración a partir de Beatriz Vegh pensamiento filosófico. En el año 2012, además, y Jean-Marc Moura (Université Paris Ouest-Nanterre). los vestigios memoriales Uruguay ingresó como observador en la Organización Las mesas, con aportes de especialistas locales, se Zilá Bernd 74. Enseñanza del francés y literaturas Internacional de la Francofonía (OIF), constituyéndose planificaron en torno a cuatro ejes vinculados con la francófonas. Aportes de la didáctica de las lenguas en el país número 73 en integrarla y el primero de literatura francófona: en Francia, en otros países, su 28. Lire les littératures de la migration à partir des extranjeras al estudio del texto literario América del Sur. vínculo con la educación y un último foro que reunió a vestiges mémoriels Martín Amorín En este contexto, el viernes 19 y sábado 20 escritores. Zilá Bernd de setiembre de 2013 se desarrolló el Primer coloquio El encuentro se realizó en un marco de 81. Jules Supervielle: límites y fronteras de la 35. Jean-Paul Sartre y el lugar de la poesía imaginación. Al rescate de La niña de alta mar uruguayo de literatura francófona contemporánea intercambio y confraternidad, con exposición y venta Hebert Benítez Pezzolano Jimena Núñez Ansuas en la Biblioteca Nacional, organizado por nuestra de libros y la asistencia gratuita de los participantes Gabriel Siñaris Asociación. Fue coorganizado por el Departamento al Teatro Solís, para disfrutar de El juego del amor y del 40. Albert Camus: ese mal-entendido Nacional de Literatura del Consejo de Formación y por azar, magistralmente interpretado por la Comédie María José Larre Borges 90. Lautréamont y el síndrome de Demóstenes. la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Française. Este coloquio representó un gran esfuerzo, Cómo el olvido de los preconceptos arroja de la Udelar. Contó con el apoyo de las Embajadas de que fue convertido en oportunidad de actualización 44. Diálogo intercultural en las nuevas luces sobre Los Cantos y su autor Francia y Canadá, de la Intendencia de Montevideo y y de aprendizaje permanente, a partir de una prácticas teatrales uruguayas: Jacques-André Duprey de la propia Biblioteca. Asimismo, recibió el auspicio temática contemporánea que amerita una mirada en recepción creadora del teatro francés del Consejo de Educación Secundaria. La Comisión profundidad y que, esperamos, sea el primero de una Roger Mirza 93. De Lautréamont a Susana Soca: Directiva de la APLU, para facilitar la participación de larga serie que se avecina. el futuro travestido 51. La experiencia Maldoror Fernando Loustaunau estudiantes del interior, dispuso el otorgamiento de 20 Miguel Ángel Campodónico becas de pasaje de ida y vuelta para aquellos estudiantes María José Larre Borges 96. Desdoblar la lengua: una experiencia extrema socios que no residan en Montevideo. 53. Zone de Mathias Énard y Cielo ½ Tatiana Oroño de Amir Hamed: el espacio de la fábula Alma Bolón 4 www.aplu.org.uy #7 - Diciembre 2013 5 El estudio de la literatura exótica y del postcolonialismo en el contexto francés actual Jean-Marc Moura Oh tú que lamentas y siempre picas una mosca transatlántica, Ulyses montevideano, terrestre, lacustre o marino, ¿qué vienes a hacer en la vida viajero de melancolías? Jules Supervielle (“Diálogo antes del viaje”) En un trabajo reciente, el crítico británico Terry Eagleton señala que la teoría literaria dejó de estar de moda desde hace unos veinte años (Eagleton, 2012). Las preocupaciones teóricas de los años 1970 y 1980, Jean-Marc Moura junto a la traductora Mónica Costa. la semiótica, el postestructuralismo, el marxismo, el psicoanálisis y sus homólogos, han sido relegados a de una historia literaria despojada de pertenencias variaciones se presentan en las exposiciones del Museo un segundo plano por un cuarteto de preocupaciones: nacionales, generando comunidades de escritura del Quai Branly, en París, en el registro antropológico; o Jean-Marc Moura “postcolonialismo, etnología, sexualidad y estudios más allá de los reflejos político-culturales y de las en el registro político, en la Cité nacional de la historia culturales” (ibid). Estas áreas de conocimiento no Profesor de la clasificaciones del tipo francés/francófono, europeo/ de la inmigración, que pone de manifiesto el proceso de están ciertamente desprovistas de teoría, pero no Universidad Paris- Ouest no europeo, nacional/postcolonial, comprometido/ transformación de los extranjeros en franceses. participan más de la “alta” o de la “pura” teoría. Nanterre, su mayor área de esteta... La noción de extranjero ha fundado además una Esta transformación marca un pasaje: “Un pasaje del estudio son las Letras Modernas En el terreno de expresión francesa, el parte importante de la historia de la literatura. El gran y la Literatura comparada. Ha discurso a la cultura; de las ideas en su estado abstracto cuestionamiento adopta un triple formato que es lo que novelista estadounidense John Gardner señalaba en investigado en exotismo literario o virgen, a un estudio de lo que en los años setenta europeo, imagología, literaturas y ochenta se hubiera rápidamente calificado de mundo quisiera examinar hoy: este sentido que existen solamente dos tipos de intrigas postcoloniales y humor literario. real” (Eagleton, 2012). -las representaciones y relaciones en las culturas en la literatura: “O uno se va de viaje o un extranjero En 2003 obtuvo el premio Allí percibo la consecuencia de la globalización extranjeras. llega a nuestra tierra”. de la Fundación nacional alemana de la literatura y de los estudios literarios que engendra -las literaturas francófonas y postcoloniales. Esta construcción literaria del extranjero, que Alexander von Humboldt por sus cambios en el abordaje de la crítica, la historia y la -los posibles marcos de un estudio transnacional yo llamo “exotismo”, puede quizás ser estereotipada, investigaciones. Es responsable teoría literarias. de la literatura. pero constituye también una dimensión cardinal del equipo de investigaciones y frecuentemente muy interesante de la literatura. “Histoire et poétique des textes El término frontera está cambiando de sentido, Representación y relaciones de la cultura Actualmente está tomando una importancia francophones” y miembro electo dado que se aplica a un pensamiento político del del Consejo de Administración de espacio
Recommended publications
  • Catálogo Montevideo Tango (.Pdf
    Mercado de Industrias Creativas Argentinas CATÁLOGO MONTEVIDEO TANGO MERCADO DE INDUSTRIAS CREATIVAS ARGENTINAS Junio 2019 Viví Tango montevideo.gub.uy/montevideo-tango 1 Catálogo Montevideo Tango 2 Embajada de Uruguay en la República Argentina La Intendencia de Montevideo y la Embajada de Uruguay en Argentina, en el marco del MICA (Mercado de Industrias Creativas Argentinas), invita a la presentación de Montevideo Tango 2019 y su 1er. Mercado de Tango. Se realizará una presentación artística de Guitarras Montevi- deanas, Bandoneonas, Rodrigo Fleitas y María Noel Sciuto. Al finalizar compartiremos un brindis. Martes 2 de julio, 17 h. Residencia del Embajador, Figueroa Alcorta 3316 Catálogo Montevideo Tango La División Promoción Cultural del Departamento de Cultura diseña y desarro- lla un Plan Estratégico para el Tango en Montevideo, que tiene como objetivo la reapropiación del género por parte de los y las montevideanos/as y apunta a tres ejes fundamentales: • Atesorar los componentes patrimoniales materiales e inmateriales, enten- diendo al tango como un patrimonio vivo. • Enriquecer el desarrollo de las diferentes vertientes artísticas desde la concepción más tradicional hasta las nuevas expresiones que enriquecen la diversidad cultural, fomentando los aportes de la investigación, la formación continua y transmisión oral del conocimiento. • Proyectar la apropiación dinámica y continua del tango en la ciudad. A través de sus acciones, el programa Viví Tango, contribuye a la política general del Departamento de Cultura de la IM, en cuanto a la integración social, la inclu- sión, la diversidad, la convivencia y la transversalidad de la igualdad de género. Festival por la Convivencia Primer Mercado de Tango Montevideo Tango El próximo 27 al 29 de Setiembre se Montevideo Tango forma parte de los realizará en Montevideo, el primer Festivales por la Convivencia, inicia- Mercado Internacional de Industrias tiva llevada adelante por la Prosecre- Creativas dedicado al Tango.
    [Show full text]
  • Catálogo De Documentales Uruguayos
    Por primera vez se realiza en Uruguay un encuentro For the first time in Uruguay we have an international internacional dedicado especialmente a la producción meeting dedicated specifically to documentaries. It brings documental, que reúne a televisoras y productores latino- together Latin American television representatives and americanos con la intención de construir redes de coopera- producers, and the aim is to construct networks for ción, intercambio y coproducción. Esa convocatoria motivó cooperation, sharing and co-production. This event a los organizadores de DocMontevideo a proponer una prompted the organizers of DocMontevideo to propose a recopilación de nuestra propia producción. En esa iniciati- compilation of our own documentaries, and this collection va está el origen del presente trabajo. is the fruit of that initiative. Como forma de explicitar el criterio que adoptamos a Our criteria for selecting material for this collection was la hora de seleccionar el material, vayan las siguientes to take documentaries made since 1985 that, in the aclaraciones: el catálogo reúne los documentales realiza- broadest sense, deal with Uruguayan subjects. We excluded dos desde 1985 a la fecha, que abordan, en sentido amplio, work from before that year, films of less than 25 minutes temas uruguayos. Excluimos las producciones anteriores a duration, documentary series and productions from schools esa fecha, las que tienen una duración inferior a 25', las of cinema or communications. Although we carried out series documentales y las realizaciones de escuelas de cine exhaustive research we may possibly have overlooked some y comunicación. Aunque la investigación fue exhaustiva, documentaries produced in the period, but we feel that the es posible que no hayamos alcanzado a relevar todas las 81 films in the collection provide an excellent sample of what obras producidas en el período.
    [Show full text]
  • Uruguay Film Commission & Promotion Office
    La presente recopilación busca reflejar la trayectoria de la ficción uruguaya de los últimos veinticinco años, con el objetivo de ampliar las vías de distribución del cine nacional. Hablar de trayectoria es una forma de mostrar que hay una historia, un camino recorrido que revela, en sus huellas, el significativo reconocimiento internacional que concita nuestro cine. El catálogo reúne mediometrajes y largometrajes realizados desde 1985 hasta marzo de 2010. Para la selección se ha considerado mediometraje a la obra de 30’ y largometraje a la que excede los 60 minutos. Como definición de película nacional se tomó la que establece el artículo 10 de la ley 18.284: aquella que se realice total o parcialmente en el territorio de la República Oriental del Uruguay y en la que la mayoría de los técnicos y artistas intervinientes sean residentes en el país o ciudadanos uruguayos. Para las coproducciones se siguió la definición que establece la ley en el mismo artículo: obras cinematográficas y audiovisuales nacionales realizadas total o parcialmente en el territorio de la República en régimen de coproducción con otros países, que empleen personal técnico y artístico que reúna las características antedichas, en un 20% como mínimo. En el caso de los cortometrajes, el relevamiento no fue exhaustivo; se presenta aquí una selección más restringida integrada por aquellas obras que fueron ampliadas a 35 mm. y/o premiadas en festivales internacionales. The present compilation aims to reflect the path of the Uruguayan fiction of the last twenty five years with the objective to broaden the ways of distribution of the national cinema.
    [Show full text]
  • De Uruguay 2011 Music of Uruguay
    DE URUGUAY 2011 MUSIC OF URUGUAY www.clusterdemusica.com boceto 7.indd 1 10/10/2011 12:30:30 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 2 11/10/2011 04:01:31 p.m. DE URUGUAY 2011 MUSIC OF URUGUAY ES UNA INICIATIVA DE / AN INITIATIVE OF CON EL APOYO DE / WITH THE SUPORT OF ARMADO_FINAL (cccc).indd 3 11/10/2011 04:01:31 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 4 11/10/2011 04:01:32 p.m. SOBRE EL CLUSTER DE MÚSICA El Cluster de Música es un espacio de encuentro, coordinación, planificación y ejecución de acciones estratégicas del sector privado y público. Surgió en el marco de Viví Cultura, proyecto de cooperación entre el Estado uruguayo y el Sistema de las Naciones Unidas, financiado por España a través del fondo ODM, y está construido por las distintas instituciones referentes del sector. Participan la Cámara Uruguaya del Disco (CUD), la Asociación de Productores y Managers Musicales del Uruguay (ProMuy), la Asociación General de Autores del Uruguay (AGADU), la Aso- ciación Uruguaya de Músicos (AUDEM), la Sociedad Uruguaya de Artistas Intérpretes ( SUDEI) y la Asociación de Sonidistas del Uruguay (ASU). El sector público está representado por el Ministerio de Educación y Cultura (Departamento de Industrias Creativas, Dirección Nacional de Cultura) y el Ministerio de Industria, Energía y Minería (Dirección Nacional de Industrias). Asimismo, cuenta con el apoyo técnico y metodológico del Programa de Competitividad de Conglomerados y Cadenas Productivas (PACC-APT-OPP). Sobre el primer catálogo de música y la selección de artistas El objetivo de este catálogo es generar un material de difusión de calidad que resuma las carac- terísticas y capacidades musicales del Uruguay.
    [Show full text]
  • Montevideo En Sus Pliegues: Mediaciones Y Mediadores En La Ciudad
    Revista Iberoamericana, Vol. LXIX, Núm. 202, Enero-Marzo 2003, 65-84 MONTEVIDEO EN SUS PLIEGUES: MEDIACIONES Y MEDIADORES EN LA CIUDAD POR GUSTAVO REMEDI Trinity College-Hartford Las ciudades despliegan suntuosamente un lenguaje mediante dos redes diferentes y superpuestas: la física que el visitante común recorre hasta perderse en su multiplicidad y fragmentación, y la simbólica que la ordena y la interpreta. [...] Hay un laberinto de las calles y un laberinto de los signos. Ángel Rama, La ciudad letrada Yo creí haberme criado en un suburbio de Buenos Aires, un suburbio de calles aventuradas y ocasos visibles. Lo cierto es que me crié en un jardín, detrás de una verja con lanzas, y en una biblioteca de ilimitados libros ingleses. Palermo del cuchillo y la guitarra andaba (me aseguran) por las esquinas, pero quienes poblaron mis mañanas fueron el bucanero de Stevenson, agonizando bajo las patas de los caballos, y el traidor que abandonó a su amigo en la luna, y el viajero del tiempo que trajo del porvenir una flor marchita, y el genio encarcelado [...] Jorge Luis Borges, Evaristo Carriego [En los repertorios de ideas y creencias] No aparece ahí tampoco una rigurosa sucesión de obras y escuelas. Todo —o casi todo— está librado al azar, que en esta historia tiene el nombre de editoriales. Un capricho, o una manía, o un sectarismo, han obrado a veces decisivamente al lanzar un autor a ancha publicidad, o al escamotear la obra o trascendencia de otros. Carlos Real de Azúa, Ambiente espiritual del 900 I. MISTERIO DE LA EXPERIENCIA URBANA Nos abocamos hoy a una nueva etapa de análisis, revisión y balance, esta vez, como lo indica el título del volumen que nos convoca, un análisis de “las reconfiguraciones materiales y simbólicas” que han tenido lugar en el Cono Sur, y en particular, en el caso de este trabajo, en la cultura montevideana, en los veinte años posteriores a la ola de dictaduras que asoló la región en el último tercio del siglo XX.
    [Show full text]
  • Músicas Populares Del Uruguay
    MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY Coríún Aharonián COMISIÓN SECTORIAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE s1 t V1iF3i EDUCACION PERMANENTE UNIVERSIDAD AR Universidad de la República DE LA REPÚIUCA MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY RECTOR DE LA UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA Dr. Rodrigo Arocena DIRECTOR DE LA UNIDAD CENTRAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE Ing.Agr. Mario Jaso DIRECTOR DE LA ESCUELA UNIVERSITARIA DE MÚSICA Prof. Jorge Camiruaga MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY Coriún Aharoníán ESCUELA UNIVERSITARIA DE MÚSICA COMISIÓN SECTORIAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA Montevideo 2007 t a edición, 2007. © 2007, Coriún Aharonián. Impreso en el Uruguay. ISBN 978-9974-0-0412-2 Publicación financiada por la Comisión Sectorial de Educación Permanente de la Universidad de la República. Los conceptos vertidos en la presente edición son de responsabilidad exclusiva del autor. Se permite su reproducción parcial citando las fuentes. El autor agradecerá todas las observaciones sobre errores y erratas que se le hagan llegar a la dirección siguiente: <[email protected]> Respondiendo a una invitación de la Escuela Universitaria de Música, este volumen recoge una serie de trabalos escritos en el extenso lapso comprendido entre los años 1982y 2000. No se trata, por lo tanto, de un texto unitario creado en este 2007 con miras aun libro, sino de una suma ordenada de ensayos y artículos anteriores concebidos originalmente para destinos diversos. C. A. MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY la vertiente indígena Iniciamos nuestra historia con un Uruguay ya mestizado por la fuerza. En ese mestizaje habían participado los pobladores indígenas originales, aniquilados por los conquistadores y por sus herederos criollos, los pobladores de origen africano traídos por violencia para ser esclavizados, y los europeos venidos para efectuar la conquista y colonización de los territorios americanos y, luego, como inmigrantes.
    [Show full text]
  • MÚSICA DE URUGUAY | Vol 2 MUSIC of URUGUAY
    MÚSICA DE URUGUAY | vol 2 MUSIC OF URUGUAY MÚSICA DE URUGUAY | vol 2 MUSIC OF URUGUAY MÚSICA DE URUGUAY | vol 2 MUSIC OF URUGUAY www.uruguaymusica.com ÍNDICE Mushi Mushi Orquesta 49 Popo Romano 50 caNDOMBE MÚSICA PARA NIÑOS caNDOMBE CHILDREN’S MUSIC Eduardo Da Luz 13 Julio Brum y Los Pájaros Pintados 53 La Calenda Beat 14 Palacatún 54 Nicolás Arnicho 15 Roy Berocay y Ruperto Rocanrol 55 Odair Tabárez 16 Susana Bosch 56 Suena Candombe 17 Tatita Márquez 18 CANCIÓN DE AUTOR POPULAR / SINGER / SONGWRITER música CLÁsica Alfonsina 59 CLASSICAL MUSIC Ana Prada 60 Cristina García Banegas 21 Carlos Casacuberta 61 Federico García Vigil 22 Daniel Drexler 62 Juan José Zeballos 23 Daniel Viglietti 63 Renée Pietrafesa Bonnet 24 Diego Drexler 64 Estela Magnone 65 ELECTRÓNICA / HIP-HOP Fernando Cabrera 66 ELECTRONIC / HIP-HOP Gastón Ciarlo Dino 67 AFC 27 Gastón Rodríguez Aroztegui 68 Bajofondo 28 Jaime Roos 69 Campo 29 Jorge Nasser 70 Contra Las Cuerdas 30 Jorge Schellemberg 71 Cooptrol 31 Kuropa 72 Dani Umpi 32 Laura Canoura 73 dostrescinco 33 Leo Maslíah 74 Latejapride* 34 Mariana Ingold 75 Luciano Supervielle 35 Mauricio Ubal 76 Santullo 36 Rossana Taddei 77 Rubén Olivera 78 JAZZ / FusiON / INstrumeNtaL Rubén Rada 79 JAZZ / FusiON / INstrumeNtaL Samantha Navarro 80 Alberto Magnone 39 Sebastián Jantos 81 Club de Tobi 40 Vera Sienra 82 Esteban Klísich 41 Walter Bordoni 83 Federico Britos 42 W. Carrasco y C. Fernández 84 Francisco Fattoruso 43 Gustavo Casenave 44 Murga Gustavo Ripa 45 Murga Hugo Fattoruso 46 Agarrate Catalina 87 Maria Noel Taranto 47
    [Show full text]
  • Catálogo Tango 2019 (.Pdf
    MERCADO TANGO CATÁLOGO 2019 montevideo.gub.uy/montevideo-tango 1 La División Promoción Cultural del Depar- tamento de Cultura diseña y desarrolla un Plan Estratégico para el Tango en Monte- video, que tiene como objetivo la reapro- piación del género por parte de los y las montevideanos/as y apunta a tres ejes fundamentales: • Atesorar los componentes patrimo- niales materiales e inmateriales, enten- diendo al tango como un patrimonio vivo. • Enriquecer el desarrollo de las dife- rentes vertientes artísticas desde la con- cepción más tradicional hasta las nuevas expresiones que enriquecen la diversidad cultural, fomentando los aportes de la in- vestigación, la formación continua y trans- misión oral del conocimiento. • Proyectar la apropiación dinámica y continua del tango en la ciudad. A través de sus acciones, el programa Viví Tango, contribuye a la política general del Departamento de Cultura de la IM, en cuanto a la integración social, la inclusión, la diversidad, la convivencia y la transver- salidad de la igualdad de género. [email protected] Este Primer Mercado de Tango de Uruguay, que se desarrollará del 26 al 29 de setiembre de este año, es organizado por la Intendencia de Montevideo en articulación con los actores públicos y privados del sector y directamente vinculados a las industrias creativas y culturales de Uruguay. Surge como respuesta a la necesidad de contar con un evento sectorial que sirva como vidriera para mostrar a promotores y programadores internaciona- les que asistan, la capacidad exportadora de productos de tango uruguayos. Así como la cantidad y grado de desarrollo e innovación en que se encuentran hoy la creatividad, las propuestas, las producciones y los modelos de nego- cios, como patrimonio y producto autóctono del Uruguay.
    [Show full text]