SAINT HENRY CATHOLIC CHURCH 8500 N. Owasso Expressway Owasso, OK 74055 | (918) 272-3710 | sthenryowasso.org |

December 9, 2018

Second Sunday of

Segundo Domingo de Adviento

Parish Information Información Parroquial

Rev. Matt La Chance, Pastor [email protected]

Deacon Edmundo Martinez Deacon Larry Schneider Deacon Emeritus Vernon Foltz Deacon Emeritus Don LeMieux

In the event of sacramental emergencies, call 918.609.6542. En caso de emergencias sacramentales, llame al 918.609.6542.

Business Manager Denise Haffner [email protected] ext.100

Coordinator of Faith Formation Kelley Tucker [email protected] ext. 105

Coordinator of Youth Ministry Katie Salamon [email protected] ext. 102

Faith Formation Secretary Kathy Hendricks [email protected] ext. 104

Coordinator of Ministries Laura Valdez [email protected] ext. 107 FebruaryJulyAugustDecemberSeptember 29, 5, 2018 4, 20189, 24, 2018 2018 2017 EighteenthSeventeenth Twenty-fifth Fifth Sunday SecondSunday Sunday in Sundayin Ordinary Ordinary in Ordinary of TimeAdvent Time Time

Weekly Calendar Calendario Semanal Masses Misas Tiny Saints Fundraiser after Masses Recaudación de Fondos de Tiny Saints Order Sign-Ups in Vestibule Órdenes de en el Vestíbulo Knight of Columbus Advent Rosary Rosario de Adviento Caballeros de Colon Sun., Dec. 9 St. Nick Breakfast Dom. 9, Dic. Desayuno con San Nicolás K-4th Grade Faith Formation Catecismo K-4° Children’s Liturgy of the Word Liturgia de la Palabra de Niños Collect for Flowers Colecta para Flores de Navidad Vespers Vísperas Communion Service Servicio de Comunión Mon., Dec. 10 Lun. 10, Dic. Hispanic Dance Practice Práctica de Danza Hispana Daily Mass Misa Diaria Rosary Rosario Tue., Dec. 11 Mar. 11, Dic. Altar Society Meeting Reunión Sociedad de Altar Our Lady of Guadalupe Mass Misa de Nuestra Señora de Guadalupe Daily Mass Misa Diaria Wed., Dec. 12 Mass at St. John Hospital Mié. 12, Dic. Misa en Hospital St. John Children’s Choir & Choir Practice Coro de Niños & Práctica de Coro Daily Mass Misa Diaria Divine Mercy Divina Misericordia Thu., Dec. 13 Jue. 13, Dic. Prime Timers Prime Timers RCIA RCIA Daily Mass Misa Diaria Fri., Dec. 14 Holy Hour Vie. 14, Dic. Hora Santa Jr. High Scavenger Hunt Busqueda de Jr. High Tamale Pickup Recoger órdenes de Tamales Confessions Confesiones Sat., Dec. 15 Masses Sáb. 15, Dic. Misas Collect for Christmas Flowers Collect for Christmas Flowers Knights of Columbus Rosary for Advent Rosario de Adviento Caballeros de Colón

Mass Intentions/Intenciones: December 8 - December 14 / 8 de Diciembre - 14 de Diciembre Sat./Sáb. 5:00pm + Jim Phelan 7:00pm Ed & Chris Martinez Sun./Dom. 7:30am People of the Parish / Personas de la Parroquia 10:00am Bud Swinson 5:00pm + Bob Morris Mon./Lun. 8:45am Communion Service / Servicio de Comunión Tue./Mar. 8:45am Martha Jensen 11:00pm Ed & Chris Martinez Wed./Miér. 8:45am + Bob & Betty Buckles Thr./Jue. 8:45am + Cindy Stephens Fri./Vier. 8:45am + Russ Hawes

Pray for the sick/Rece por los enfermos Gwen Afeld, Patsy Jennings, Josephine Porter, Donald Eck, Mena Snow, Bob & Yola Morgans, Jane , Loretta Emmerson

Please join us for Holy Hour Por favor acompáñenos para la every Friday from 6-7 pm in the church. Hora Santa los Viernes de 6-7 pm en la Iglesia.

Saint Henry Catholic Church 2 Iglesia Católica de San Henry December 2,9, 2018 FirstSecond Sunday Sunday of Adventof Advent

Annual Christmas Flowers Collection: Colecta Anual de Flores Navideñas: Each year St. Henry relies on your generous contri- Cada año St. Henry depende de las generosas contri- butions to help beautify the altar for our Christmas buciones para ayudar a embellecer el altar para celebration. Ladies of the Altar Society will be ac- nuestra celebración Navideña. La Sociedad de Altar cepting donations in the vestibule, after each Mass, aceptará donaciones en el vestíbulo, después de Mi- the weekends of December 8-9 and December 15-16. sa, los fines de semana del 8 y 9 de Dic. y del 15 y You may also pick up a Christmas flower envelope 16 de Dic. También puede recoger un sobre de located on the tables in the vestibule and drop it in “flores de Navidad” que están en el vestíbulo y de- the collection basket. Thank you for your generosity. jarlo en la colecta. Gracias por su generosidad.

Altar Society News: Noticias de Sociedad de Altar: The Altar Society will be meeting on Tuesday, La Sociedad de Altar se reunirá el Martes, 11 de December 11th in Bamberg Hall starting at 6:30 Diciembre en el Salón Bamberg a partir de las pm. The rosary will be recited in the church at 6:30pm. Recitaremos el rosario a las 6 en la igle- 6:00 pm. We invite you to join us as we celebrate sia. Lo invitamos a participar y celebrar con una ce- with a Christmas potluck dinner and a $5 gift ex- na de potluck navideña y un intercambio de regalos change. Free childcare is available. de $5. Guardería gratis disponible.

Thank you from St. Henry Altar Society: Gracias de la Sociedad de Altar de St. Henry: The 2018 Christmas Holiday Bazaar was a tremen- El Bazar Navideño del 2018 fue un gran éxito gra- dous success thanks to those who made crafts, pur- cias a aquellos que hicieron manualidades, compra- chased items from the donation board, bought tick- ron artículos de la pizarra de donaciones o tiquetes, ets, made sweets, ate with us, and/or attended and hicieron dulces, comieron con nosotros y/o asistie- enjoyed the bazaar. You made this the best bazaar ron y disfrutaron del bazar. Este fue el mejor bazar to date, with a grand total of $19,511! A BIG hasta la fecha con un total de $19,511! Un ENOR- “Thank You” from the ladies of the Altar Society. ME “Gracias” de parte de las damas de la Sociedad We truly appreciate your support! The winners of de Altar. Verdaderamente apreciamos su apoyo. En the large raffle tickets have been posted in the vesti- el vestíbulo puede ver quienes fueron los ganadores bule for your viewing. Monies from the bazaar are de los tiquetes de la rifa grande. Para su informa- used to supply the church with altar wines and ción, el dinero del bazar se usa para suplir a la igle- bread, altar cloths, vestments, scholarships, youth & sia con vinos del altar, pan, vestimentas, becas para benevolence fund contributions, Christmas and jóvenes y contribuciones de fondos de beneficencia, Easter remembrances for shut-ins, community Navidad y Recuerdos de la Pascua, cenas comunita- meals, funeral meals, and more. Again, thank you rias, cenas de funerales y más. Nuevamente gracias very much for the many ways you support our min- por las diferentes maneras en las cuales apoya nues- istry. May God richly bless you and your families. tra ministerio. Que Dios los bendiga grandemente a ustedes y sus familias. Decorating for Christmas: Decoración para Navidad: For anyone willing to help decorate the church for Para cualquiera que quiera ayudar a decorar la Christmas, we will meet in the church on iglesia para Navidad, nos reuniremos el Martes, 18 Tuesday, December 18th @ 9:15 am. Looking for- de Diciembre a las 9:15am. Esperamos verlos. ward to seeing you then. Thank you! Gracias! Prime Timers Prime Timers Next Thursday, December 13 at 11:30 am, all Este Jueves, 13 de Diciembre a las 11:30am, to- those 55+ (or there about) are invited to dos los mayores de 55 (mas o menos), estan in- our monthly luncheon. This is a potluck vitados a nuestro almuerzo mensual. Es un even- event, so bring your favorite dish to share. to de “traje” haci que traiga su platillo favorito

Saint Henry Catholic Church 3 Iglesia Católica de San Henry December 2,9, 2018 FirstSecond Sunday Sunday of Adventof Advent

Formed: Advent & Christmas Formed: Adviento y Navidad Be sure to check all the Advent and Christmas items that Asegúrese de revisar los artículos que ofrece Formed de Formed has to offer. There are things for children Adviento y Navidad. Hay cosas para niños hasta adultos through adults in both English and Spanish. There is a en inglés y en español. Hay un video del Hermano Fran- Brother Francis video on Advent for the kids, reflections cis sobre Adviento para niños, reflexiones de lecturas de on the Sunday readings for adults, and the movie, Mary of domingo para adultos y una película, Mary de Nazareth, Nazareth for the whole family. para la familia entera. Nuestra parroquia proporciona Our parish provides Formed, a subscription service of Formed, un servicio de suscripción de contenido católico Catholic content in audio, video, and e-book formats, to en audio, video y formatos de libros electrónicos, gratis you for free. To access it, go to formed.org and use our para usted. Para accesar el contenido, vaya a formed.org parish code CHNWCM. Formed is available as an app for y use el código parroquial CHNWCM. Formed está dispo- any device you have. It is easy to use. If you’re not al- nible como una aplicación para cualquier aparato que ready using it, give it a try! tenga. Es fácil de usar. Si no lo está usando todavía, ¡déle una chequeada! Mortgage Update: Much Closer to Paid We want to take this opportunity to update you on Noticias del Préstamo: Un balance más pequeño where we stand with our loan on Bamberg Hall. Our Queremos usar esta oportunidad para darles noticias de loan amount is now less than $150,000 and we continue nuestro préstamo del Salón Bamberg. El monto del prés- to be on track to have it paid off at the end of the loan’s tamo es menos de $150,000 y seguimos al día para pagar- term. You may recall, our beginning loan amount was lo al final del término establecido. Puede que se acuerde, $1.2 million. We are able to do this thanks to your gener- la cantidad del monto inicial era de $1.2 millones. Pode- osity to our building and/or balloon funds. Just a quick mos hacer esto gracias a su generosidad a nuestro edifi- reminder: donations to the building fund provide money cio y/o fondos de “balloon”. Como un recordatorio rá- toward the mortgage payments as well as maintenance of pido: las donaciones del fondo de construcción propor- our building and grounds. Donations to the balloon fund cionan el dinero para los pagos del préstamo así como are solely dedicated to payment of the mortgage. Your para el mantenimiento de nuestro edificio y áreas verdes. continuing generosity is appreciated! Donaciones al fondo de “balloon” son específicamente dedicadas para el pago del préstamo. ¡Agradecemos su continua generosidad! Jr. High Scavenger Hunt Búsqueda de Tesoros de Jr. High Friday, December 14th from 6:00pm to 11:00pm for El Viernes, 14 de Diciembre, de las 6pm-11pm para los youth in 6th-8th grade. This will be a fun night of friendly jóvenes de 6°-8°. Será una noche divertida con compe- competition and there will be prizes in the end for every- tencias amistosas donde habrá premios para todos. Ne- one! We need parent to drive groups around and also to cesitamos que padres manejen a los grupos de jóvenes y open up their house for pit stops, contact Katie if you abran sus casas para paradas, hablar con Katie si está dis- are available to do either. Youth must sign up through ponible para cualquiera de los dos. Los jóvenes deben parish website by Thursday, December 13th. Cost: $15 inscribirse por medio de la página de internet parroquial Christmas Baskets at Catholic Charities antes del jueves, 13 de Diciembre. Cuesta $15. We will be helping with the Christmas Baskets at Catho- Canastas Navideñas en Caridades Católicas lic Charities this year on Saturday, December 15th from Estaremos ayudando con las Canastas Navideñas de Ca- 8:30am to 11:30am. Families are encouraged to partici- ridades Católicas este año el Sábado, 15 de Diciembre de pate together, but need to sign up through the link on las 8:30am-11:30am. Se insta a las familias a participar the parish website. juntos pero deben inscribirse por medio del enlace en la 5th Grade Activity página de internet parroquial. We will be having a 5th grade holiday activity on Satur- Actividad de 5°. Tendremos una actividad Navideña de day, December 15th from 5pm to 10pm, it will include 5° el Sábado, 15 de Dic. de las 5pm-10pm, incluye Mass. We will have team challenges and a small scaven- Misa. Tendremos retos en equipo y una pequeña búsque- ger hunt. We will end with prizes for teams and their par- da de tesoros. Terminaremos con premios para los equi- ticipation. Cost is $10. Parents are needed to help with pos. Cuesta $10. Necesitamos padres para ayudar con activities and lead youth in scavenger hunt. actividades y guiar a los jóvenes en la búsqueda.

Saint Henry Catholic Church 4 Iglesia Católica de San Hen- December 9, 2018 Second Sunday of Advent

Mass Schedule Baptism: Preparation class required. Contact Horarios de Misa parish office for upcoming class dates. Bautismo: Se Saturday/Sábado requiere clase de preparación. Llame a la oficina sobre las 5:00 pm próximas fechas de las clases. 7:00 pm Spanish/Español Marriage: Contact the pastor six months prior to Sunday/Domingo the wedding. Marriage preparation required. 7:30 am Spanish/Español Matrimonio: Comuníquese con el pastor seis meses antes 10:00 am de la boda. Se requiere preparación matrimonial. 5:00 pm Prayer Network: Submit prayer request to Pray- Monday Communion Service [email protected]. In an emergency, you may Lunes, Servicio de Comunión call Rhonda Hood at 918-231-0137 Tuesday-Friday/Martes-Viernes Red de Oración: Enviar petición de oración a Pray- 8:45 am Daily Mass [email protected]. En caso de emergencia, puede 8:45 am Misa Diaria llamar a Rhonda Hood al 918-231-0137 Wednesday Mass at St. John Owasso Hospital Quinceañera– Contact Laura Valdez in the office one Misa de Miércoles en el Hospital St. John Owasso year prior to Quinceañera. Preparation is required. 12 pm Quinceañera- Comuníquese con Laura Valdez en la oficina Nursery is available during weekend Masses for un año antes del quinceaños. Requiere preparación. children 6 months up to 3 years old. Wee Angels Preschool: M/W or T/Th for 3 & 4 La guardería está disponible durante las misas del fin de year olds: 3 day program T/W/Th for 4 & 5 years semana para niños de 6 meses hasta 3 años de edad. olds. Call 918-272-1269 for information. Holy Days of Obligation Mass Schedule Escuela prescolar Wee Angels: L/Miér. o Mar./J para Horario de Misa de Días Santos de Obligación niños de 3 y 4 años. Programa de 3 días Mar./Miér./J Vigil Mass/Misa de Vigilia para niños de 4 y 5 años. Comuníquese al 918-272-1269 7:00 pm (English/Inglés) para más información. Daily Mass/Misa Diaria Reporting Abuse of a Minor or Vulnerable Adult 8:45 am (English) Under Oklahoma law, “every person having reason to believe 7:00 pm (Español) that a child under the age of eighteen (18) years is a victim of Confession/Confesiones abuse or neglect shall report the matter promptly to the De- Saturday/Sábados 3:45-4:45 p.m. partment of Human Services.” Okla. Stat. tit. 10A § 1-2-101 or by appointment/o con cita (B)(1). Reporting is mandatory. If you have not reported the allegation of abuse to the State of Oklahoma, please first call New parishioners: Registration cards are on the ta- the Department of Human Services Statewide Abuse Hotline: ble in the vestibule or www.sthenryowasso.org 1-800-522-3511. Nuevos feligreses: Las tarjetas de inscripción están en la To report an allegation of sexual abuse of a minor by clergy or mesa en el vestíbulo o en www.sthenryowasso.org Diocesan personnel to the Diocese of Tulsa, you may call the Chancery at 918-294-1904 and ask to speak to either the Vicar General or the Chancellor. Denuncie el Abuso de un menor o adulto vulnerable Bajo la Ley en Oklahoma, “cualquier persona que sospeche que un Collection Information for December 1/2 niño (menor de 18 años), es víctima de abuso o negligencia, debe de- Información de Colecta del 1/2 de Diciembre nunciarlo prontamente al Departamento de Servicios Humanos”. General Fund/Fondo General: $18,041.25 Okla. Stat. tit 10A § 1-2-101(B)(1). La denuncia es obligación. Si Building Fund/Fondo de Edificio: $4,990.00 no ha denunciado la alegación de abuso al Estado de Oklahoma, fa- vor llame primero al teléfono para abusos del Departamento de Servi- Treasure Box/Caja de Tesoros: $143.14 cios Humanos Estatal: 1-800-522-3511. Para denunciar una alega- Next weekend’s Treasure Box benefits: In Memory of ción de abuso sexual de un menor por persona del clérigo o personal Fr. Walsman (parish collection) La caja de tesoros del pró- diocesano de la Diócesis de Tulsa, puede llamar a la Chancillería al ximo fin de semana beneficia a: En Memorial del Padre Wals- 918-294-1904 y pedir hablar con el Vicario General o Canciller. man (colecta parroquial).

Saint Henry Catholic Church 5 Iglesia Católica de San Henry December 9, 2018 Second Sunday of Advent Beyond The Pews Más Allá de las Bancas Quiz Time Hora de Quiz Let’s do an Advent quiz. Hagamos un quiz de Adviento. 1.How many Sundays do we have in Advent? 1.¿Cuántos domingos hay en Adviento? 2.What two colors of candles are appropriate for use on 2.¿Cuáles son los dos colores de las candelas apropiados an ? para usar en la corona de Adviento? 3.What holy day of obligation falls during Advent? 3.¿Cuál día Santo de Obligación cae durante Adviento? A.Christmas C. Ascension A.Navidad C. Asunción B.Immaculate Conception D. Easter B.Inmaculada Concepción D. Pascua 4. What is the liturgical color for Advent? 4. ¿Cuál es el color litúrgico para Adviento? A.White C. Red A.Blanco C. Rojo B.Green D. Purple B.Verde D. Morado 5.Advent is the ______of the liturgical year. 5.Adviento es el ______del año litúrgico. A.beginning C. end A.comienzo C. final

B.middle D. missing part B.la mitad D. la parte que falta

Iglesia Católica. Católica. Iglesia Advent is our new year’s day in the Catholic Church. Church. Catholic the in day year’s new our is Advent

mer domingo de Adviento es el día del año nuevo en la la en nuevo año del día el es Adviento de domingo mer 5.A. Advent begins the liturgical year, so the first Sunday of of Sunday first the so year, liturgical the begins Advent 5.A.

5.A. El Adviento comienza el año litúrgico, así es que el pri- el que es así litúrgico, año el comienza Adviento El 5.A. Sunday of Advent, the color rose can be used. used. be can rose color the Advent, of Sunday

tercer domingo de Adviento, se puede usar el rosado. rosado. el usar puede se Adviento, de domingo tercer 4.D. The 4.D. liturgical color is primarily purple. On the third third the On purple. primarily is color liturgical

4.D. El color litúrgico principal es el morado. Durante el el Durante morado. el es principal litúrgico color El 4.D. obligation, is on December 8th. 8th. December on is obligation,

Obligación, es el 8 de diciembre. diciembre. de 8 el es Obligación, 3.B. The feast of the Immaculate Conception, a holy day of of day holy a Conception, Immaculate the of feast The 3.B.

3.B. La fiesta de la Inmaculada Concepción, un día Santo de de Santo día un Concepción, Inmaculada la de fiesta La 3.B. candles. candles.

una candela rosada. rosada. candela una 2.Advent wreaths should have 3 purple and 1 rose colored colored rose 1 and purple 3 have should wreaths 2.Advent

2.Las coronas de adviento deben tener 3 candelas moradas y y moradas candelas 3 tener deben adviento de coronas 2.Las same date. date. same

fueron el mismo día. día. mismo el fueron fourth Sunday of Advent and were the the were Eve Christmas and Advent of Sunday fourth

el cuarto domingo de Adviento y la Noche de Navidad Navidad de Noche la y Adviento de domingo cuarto el 1.There are always four Sundays in Advent. Last year the the year Last Advent. in Sundays four always are 1.There

1.Siempre hay cuatro domingos en Adviento. El año pasado pasado año El Adviento. en domingos cuatro hay 1.Siempre Quiz Time Answers Answers Time Quiz Respuestas del Quiz Quiz del Respuestas

Celebracion de Nuestra Señora de Guadalupe Our Lady of Guadalupe Feast Day La Santisima Virgen Maria se le aparecio a San The Blessed Virgin Mary appeared to St. Juan Die- Juan Diego el 12 de Diciembre, 1531. Se construyo go on December 12, 1531. A church was built at una iglesia por peticion de Nuestra Señora en la Our Lady’s request on the Hill of Tepeyac to mark montaña de Tepeyac para conmemorar el lugar de the apparition site, and today it is the most visited la aparicion y hoy en dia es el santuario mas visita- Catholic pilgrimage shrine in the world. Join us at do en el mundo por peregrinos Catolicos. Compar- St. Henry to celebrate this special day. tamos juntos la celebracion de este dia. Tuesday, December 11 starting at El Martes, 11 de Diciembre comen- 10pm with a rosary and followed by zando a las 10pm con un Rosario, se- a traditional Mexican guido por la danza Mexicana tradi- “danza” (dance). cional. Misa en Español es a las Mass in Spanish will be at 11pm. 11pm. Luego Habra un mariachi que Next, a mariachi singing the cantara las mañanitas a la media no- “mañanitas” at 12am will conclude che para concluir nuestra celebracion. the celebration.

Saint Henry Catholic Church 6 Iglesia Católica de San Henry