Tagungen Ziemlich Nah Am Paradies PRECISE RESORT SCHWIELOWSEE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tagungen Ziemlich Nah Am Paradies PRECISE RESORT SCHWIELOWSEE EVENT CENTER Schwielowsee Tagungen ziemlich nah am Paradies PRECISE RESORT SCHWIELOWSEE In wunderschöner Umgebung, nahe der Kulturstadt Potsdam und der Metropole Berlin, liegt das Precise Resort Schwielowsee. Neben der einzigartigen Lage direkt am Seeufer und der atemberaubenden Havellandschaft, bietet das Resort alles für einen perfekten Aufenthalt. Die Anlage verfügt über komfortable und individuell gestaltete Zimmer, Suiten und Apartments. Das maritime und koloniale Design vermittelt ein Gefühl von Großzügigkeit, Individualität und Luxus, während die Balkone und Terrassen einen atemberaubenden Blick auf das Land oder den See bieten. Besonderes Highlight sind die romantischen Pfahlhäuser mit einem fantastischen Panoramablick auf den Schwielowsee. Gastronomisch bietet das Resort seinen Gästen kulinarische Köstlichkeiten mit einer frischen, saisonalen Küche im Restaurant „Seapoint“ und in der gemütlichen „Havanna Bar“. Der großzügige Spa- und Wellnessbereich mit Innenpool lädt mit seiner ruhigen Atmosphäre zum Entspannen ein. Vielseitige Behandlungen sowie der Saunabereich inspirieren zur Ausgeglichenheit. Im Sommer steht den Gästen ein wunderschöner Außenpool mit Liegewiese und Poolbar zur Verfügung. Entdecken Sie die kulturellen und natürlichen Besonderheiten der Region und genießen Sie in traumhafter Umgebung eine Auszeit im Precise Resort Schwielowsee. In beautiful surroundings, near the cultural city of Potsdam and the metropolis of Berlin, lies the Precise Resort Schwielowsee. In addition to the unique location right on the lakeshore and the breathtaking Havel landscape, the resort offers everything for a perfect stay. The resort complex has comfortable and individually designed rooms, suites and apartments. The maritime and colonial design conveys a feeling of generosity, individuality and luxury, while the balconies and terraces offer a breathtaking view of the countryside or the lake. A special highlight are the romantic stilt houses with a fantastic panoramic view of the lake Schwielowsee. Gastronomically, the resort offers its guests culinary delights with a fresh, seasonal cuisine in the restaurant “Seapoint” and in the cozy “Havana Bar”. The spacious spa and wellness area with indoor pool and a quiet atmosphere invites to relax. Versatile treatments as well as the sauna area inspire to balance. In summer, guests have access to a beautiful outdoor pool with sunbathing area and pool bar. Discover the cultural and natural highlights of the region and enjoy in a dreamlike environment a break at the Precise Resort Schwielowsee. ÜBERBLICK MAP 1 Haus 1 / House 1 11 Uferpavillon / Pavilion on the shore Haupteingang mit Rezeption, Restaurant Seapoint, Havanna Bar, SPA / 12 Seepavillon /Pavilion on the water Hotel entrance with reception, Restaurant Seapoint, Havanna Bar, spa 13 Hafen / Harbour 2 Haus 2 / House 2 14 Ernest Private Dining Club / Ernest Private Dining Club 3 Event Center / Event Center 15 Parkplätze / Parking area 4 Pfahlhäuser / Stilt houses 16 Fahrradverleih / Bicycle rental 5 Außenpool / Outdoor swimming pool 17 Apartments / Apartments 6 Kids Club / Kids Club 7 Spielplatz / Playground 8 Badesteg / Bathing jetty 9 Strand / Beach 10 Service Station / Service point 15 17 14 15 13 15 10 11 1 16 12 5 2 6 9 8 3 4 7 EVENT CENTER RAUMPLAN EVENT CENTER FLOORPLAN KAFFEEPAUSENBEREICH COFFEE BREAK AREA THEODOR FONTANE I THEODOR FONTANE II 64 m2 /sqm 64 m2 /sqm FOYER FOYER BALKON 128 m2 /sqm BALCONY THEODOR FONTANE IV THEODOR FONTANE III 2 2 SERVICE 64 m /sqm 64 m /sqm OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR TERRASSENGESCHOSS / GROUND FLOOR Das Event Center Schwielowsee ist ein ganz besonderer Ort für The Event Center Schwielowsee is a very special location for Geschäftstreffen, Konferenzen und Firmenveranstaltungen. Sie business meetings, conferences and corporate events. You can können aus einer Vielzahl eindrucksvoller Veranstaltungsorte choose from a variety of impressive venues; unique interiors, wählen; einzigartige Innenräume, weiträumige Außenanlage spacious outdoor area and well-appointed banquet rooms. und gut ausgestattete Banketträume. The 800m2 Event Center, divided over two floors, as well as the Das 800m2 große Event Center, aufgeteilt über zwei Etagen, Belle Etage in the main building with three further rooms offer sowie die Belle Etage im Haupthaus mit drei weiteren innovative room structures, spacious meeting space with daylight, Räumlichkeiten bieten innovative Raumstrukturen, großzügige partially air conditioning, modern event technology and modern Tagungsflächen mit Tageslicht, teilweise Klimaanlage, moderner WiFi. Many of the 14 meeting rooms also offer an incomparable Veranstaltungstechnik und modernstes W-LAN. Viele der 14 view over the lake Schwielowsee. Your individual event will be Tagungsräume bieten außerdem einen unvergleichlichen Blick rounded off by varied supporting programs and incentives. über den Schwielowsee. Abgerundet wird Ihre individuelle A special highlight for your conference guests or business partners Veranstaltung durch abwechslungsreiche Rahmenprogramme is the Ernest Private Dining Club with a beautiful terrace located und Incentives. right at the harbor. Here you can exclusively use the rooms for your Besonderes Highlight für Ihre Tagungsgäste oder Geschäftspartner evening event, a reception or an exquisite dinner. The Havanna ist der Ernest Private Dining Club mit schöner Terrasse direkt am Bar offers the ideal location for a relaxed BBQ on warm summer Hafen. Hier können Sie ganz exklusiv die Räumlichkeiten für evenings. Ihre Abendveranstaltung, einen Empfang oder ein exquisites Your event guests can be accommodated at any time in the various Dinner nutzen. Die Havanna Bar bietet die ideale Location für quality room categories at the resort. Even after the event, the ein entspanntes BBQ an warmen Sommerabenden. resort and surrounding area also offer your guests various leisure Ihre Veranstaltungsgäste können jederzeit in den verschiedenen activities such as the gym, boat tours by arrangement on the lake hochwertigen Zimmerkategorien des Resorts untergebracht Schwielowsee as well as running- and cycling routes. werden. Das Resort und Umgebung bieten Ihren Gästen The conference and event team of the Event Center Schwielowsee auch nach Veranstaltungsende diverse Freizeitaktivitäten will gladly assist you in all aspects of planning your successful and wie das Fitnessstudio, Bootstouren nach Absprache auf dem individual event. Schwielowsee sowie Lauf- und Fahrradstrecken. Gerne unterstützt Sie das Konferenz- und Veranstaltungsteam des Event Center Schwielowsee in allen Aspekten der Planung Ihrer erfolgreichen und individuellen Veranstaltung. EVENT CENTER RAUMPLAN EVENT CENTER FLOORPLAN LOUNGE LOUNGE THOMAS ERICH FRIEDRICH SCHILLER MANN KÄSTNER 52 m2 /sqm 33 m2 /sqm 33 m2 /sqm FOYER JOHANN W. v. GOETHE 53 m2 /sqm 107 m2 /sqm KURT BERTOLT HEINRICH HEINE TUCHOLSKY BRECHT 52 m2 /sqm SERVICE 33 m2 /sqm 33 m2 /sqm OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR TERRASSENGESCHOSS / GROUND FLOOR EVENT CENTER OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR Raum m2 U-Form Block Stuhlreihen Parlamentarisch Kabarett Bankett Raumhöhe (m) room sqm U-shape Boardroom Theatre style Classroom style Cabaret style Banquet Height Theodor Fontane I 64 24 19 40 27 24 32 3,40 Theodor Fontane II 64 24 19 40 27 24 32 3,40 Theodor Fontane III 64 24 19 40 27 24 32 3,40 Theodor Fontane VI 64 24 19 40 27 24 32 3,40 Theodor Fontane I + II 128 44 39 100 63 56 64 3,40 Theodor Fontane III + IV 128 44 39 100 63 56 64 3,40 Theodor Fontane I - IV* 384 72 x 340 203 168 192 3,40 Foyer 128 x x x x x x x Theodor Fontane I + II + Foyer 255 54 x 220 140 112 128 3,40 EVENT CENTER TERRASSENGESCHOSS / GROUND FLOOR Thomas Mann 33 15 15 20 15 12 16 3,05 Erich Kästner 33 15 15 20 15 12 16 3,05 Friedrich Schiller 52 22 19 35 24 18 24 3,05 Johann W. v. Goethe 107 30 27 60 36 24 32 3,05 Heinrich Heine 52 22 19 35 24 18 24 3,05 Bertolt Brecht 33 15 15 20 15 12 16 3,05 Kurt Tucholsky 33 15 15 20 15 12 16 3,05 Foyer 53 x x x x x x 3,05 BELLE ETAGE BELLE ETAGE In dem Haupthaus befinden sich in der Belle Etage weitere Räumlichkeiten. Der Veranstaltungsbereich im oberen Stockwerk verfügt über eine große Fensterfront, Tageslicht und einen wunderschönen Panoramablick über den Schwielowsee. Alle Räumlichkeiten können miteinander verbunden werden und bieten insgesamt Platz für Veranstaltungen mit bis zu maximal 108 Personen. In the main building of the Event Center Schwielowsee there are further rooms in the banquet floor. The event area on the upper floor has a large window front, natural light and a wonderful panoramic view over the Schwielowsee. All rooms can be interconnected and offers space for events with a maximum of 108 people. Raum m2 U-Form Block Stuhlreihen Parlamentarisch Kabarett Bankett Raumhöhe (m) room sqm U-shape Boardroom Theatre style Classroom style Cabaret style Banquet Height Glindower See 57 20 18 32 27 15 18 3,00 Schwielowsee 60 20 18 32 27 15 18 3,00 Templiner See 57 20 18 32 27 15 18 3,00 Glindower + Schwielowsee 117 30 24 72 50 40 48 3,00 Glindower/Schwielowsee/Templiner 174 50 x 108 80 60 72 3,00 TERRASSENGESCHOSS / GROUND FLOOR TERRASSE TERRACE Glindower See Schwielowsee Templiner See RAUMPLAN BELLE ETAGE BELLE ETAGE FLOOR PLANNER RAHMENPROGRAMME INCENTIVES WASSERSPORT WATER SPORTS „Prosecco Segeln“ “Prosecco Sailing“ „Für die ganzen Kerle“ – Segeltörn mit Bier und Salzcrackern “For Real Men“ – sailing trip with beer and salt crackers „Gemeinsam in einem Boot“ - Kanutour, Abenteurer Floßbau oder Drachenbootrennen „All in the same boat“ - Canoe Tour, Adventure
Recommended publications
  • Weinland Brandenburg Winecountry Brandenburg Impressum
    WeinLand Brandenburg WineCountry Brandenburg Impressum Herausgeber: Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft des Landes Brandenburg Referat 10 – Koordination, Kommunikation, Internationales Henning-von-Tresckow-Straße 2-8 14467 Potsdam [email protected] www.mil.brandenburg.de Fachliche Betreuung: Referat 33 – Agrarbildung und -forschung, Agrarmarkt, Tierzucht Peter Schubert Redaktion: Dr. Jens-Uwe Schade, Christina Schlawe, Kerstin Kriegel Übersetzung ins Englische: Gudrun Spaan Layout und Druck: Druckerei ARNOLD, Großbeeren Auflage: 1.500 Stand: Juni 2014 Bildnachweis: Titel: Mosaik-WfB gGmbH, Seite 4: A. Savin, Seite 5, 7, 9: MIL, Seite 10: Weingut G. Schurig, Seite 11: Weinbau Krause GbR, Seite 12 – 13: R. Leonhardt, Seite 14 – 15: Verein zur Förderung des historischen Weinbaus Schlieben e. V., Seite 16 – 17: Senftenberger Weinfreunde e. V., Seite 18 – 19: Weinbau Dr. Wobar, Seite 20 – 21: Wolkenberg GmbH, Seite 21 unten: MIL, Seiten 22 – 23: H. Marbach, Seite 24 – 25: Gubener Wein- bau e. V., Seite 26 – 27: Weinbau Krause GbR, Seite 28 – 29: Weinanbau und Weinhandel J. Rietze, Seite 30 – 31: Bestenseer Wein bau- verein e. V., Seite 32 – 33: Tourismus-Information Neuzelle, Seite 34 – 35: H.-W. Richter, Seite 36-37: I-KU, Seite 38 – 39: Verein zur Förderung des historischen Weinbaus in Zesch e. V., Seite 40 – 41: Weinbau Dr. M. Lindicke, Seite 42 – 43: Verein zur Förderung des historischen Weinbaus im Raum Werder (Havel) e. V., Seite 44 – 45: J.-U. Poel, Seite 46-47: Weingut Klosterhof Töplitz GmbH & Co. KG, Seite 48 – 49: BRAWAG GmbH, Seite 50: Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg (SPSG), Seite 51: A. von Menzel und (unten) SPSG, Seite 52 – 53: Bauverein Winzerberg e.
    [Show full text]
  • Global Change Impacts on Viticulture ‐ the Long Way from Sophisticated Experiments and Modelling to Precision Farming ‐
    Global Change Impacts on Viticulture ‐ The long Way from Sophisticated Experiments and Modelling to Precision Farming ‐ Clim4Vitis Day 2020 Dec 1st Potsdam Institute for Climate Impact Research and Hochschule Geisenheim University Conference Website Clim4Vitis Website Zoom Meeting: Clim4Vitis Day 2020 Global Change Impacts on Viticulture ‐ The long way from sophisticated experiments and detailed modelling to precision farming ‐ Thematic Begin End Program Presenter Topic Duration Workshop Tuesday, 1 December 2020 08:30 09:00 Opening of the zoom portal Benjamin Kriemann (PIK) Welcome & 09:00 09:10 Opening session Benjamin Kriemann ‐ Technical Issues Introduction 09:10 09:20 Hermann Lotze‐Campen (PIK) ‐ Welcome 09:20 09:40 Hermann Lotze‐Campen ‐ Challenge Climate Change 09:40 10:00 João dos Santos (UTAD) ‐ Introduction to Clim4Vitis Project 01:00 Session I 10:00 10:20Climate Change and Viticulture Christoph Menz (PIK) ‐ Climate Change ‐The German Wine‐growing Regions Chair 10:20 10:40Scientific Introduction Manfred Stoll (HGU) ‐ Climate Change ‐ Challenges and Adaptation in Viticulture L.T. Dinis 10:40 11:00 Annette Reineke (HGU) ‐ Climate Change ‐ Crop protection S. Bernardo (each: 10min Presentation and 10min Discussion) 01:00 11:00 11:30 Coffee Break 00:30 Session II 11:30Emerging Viticulture in Northern Germany Klaus Schneider (DWV) ‐ Introduction Chair Traditional and Upcoming Viticultural Areas Thomas Kartschall (PIK) ‐ Simulation results for the Rheingau, Brandenburg and Sylt Regions K. Schneider Manfred Lindicke (Werderaner Wachtelberg Werder/H.) ‐ At the polar circle of viticulture Ch. Menz 12:30 (Presentation max. 10min; afterwards Panel Disc.) Christian Ress (Weingut Balthasar Ress, Eltville‐Hattenheim & Sylt) ‐ The Sylt project 01:00 12:30 14:00 Lunch Break 01:30 Session III 14:00Viticulture in Southern Germany Steffen Christmann (VDP) ‐ Introduction Chair Quality Wine Making Michel Städter (Weingut Schloss Johannisberg) S.
    [Show full text]
  • Aboard Our Airships Food and Beverage Suggestions for Weddings
    Welcome aboard our airships Food and beverage suggestions for weddings, birthdays and family celebrations Contact Banquet and Events Department Tel.: +49 331 907 75 555 Email: [email protected] Content Reception with sparkling wine - 3 - Coffee & cake packages - 3 - Finest pastries - 3 - Canapés & co. - 5 - Buffet suggestions - 7 - Vegetarian & vegan buffets - 17 - BBQ buffets - 19 - Set menus - 23 - List of beverages - 25 - List of wines - 27 - Beverage packages - 32 - Decoration - 33 - Contact suggestions - 35 - Reception with sparkling wine We recommend the following appetizers: Prosecco frizzante Mionetto 23.00 EUR / 0.75 l Sekt private label – dry 28.00 EUR / 0.75 l Sekt alcohol-free – dry 23.00 EUR / 0.75 l Orange juice 11.00 EUR / 1.00 l Lichtenauer mineral water sparkling/still 6.70 EUR / 0.75 l Beverages are charged by consumption. Every opened bottle is charged. Coffee & cake packages Coffee & cake package “Nordstern” 11.50 EUR per person 1 piece of fresh cake from the tray with whipped cream, served with unlimited freshly brewed filter coffee, tea and mineral water Coffee & cake package “Graf Zeppelin” 18.00 EUR per person 1 piece of fresh cake from the tray with whipped cream, 1 piece of tart, served with unlimited freshly brewed filter coffee, tea and unlimited soft drinks Coffee & cake package “Victoria Luise” 21.00 EUR per person 1 piece of fresh cake from the tray with whipped cream, 1 piece of tart, served with unlimited freshly brewed filter coffee, tea, coffee specialties and unlimited soft drinks Finest pastries
    [Show full text]
  • Zu Gast in Potsdam Visiting Potsdam
    Zu Gast in Potsdam Visiting Potsdam Reiseplaner travel planer Herzlich willkommen Welcome Inhalt Content Seite 4 Geschichte lauschen Listening to stories Seite 6 Wasser spüren Feeling water Seite 8 Filme kieken Watching movies Seite 10 Leben schmecken Tasting life Seite 12 Berlin, du bist so wunderbar – nah Berlin, you are so wonderful Seite 14 Beim Nachbarn an die Tür geklopft Knocking on neighbours’ door Seite 16 Jahreskampagne 2018 Annual campaign 2018 der Landeshauptstadt Potsdam of the State capital Potsdam Seite 18 Veranstaltungshöhepunkte Event highlights Seite 20 Das Potsdam-Gefühl Reiseinspirationen Travel inspirations The Potsdam feeling Seite 23 Unterkünfte Accommodation Potsdam ist eine Stadt zum Potsdam is a city for you to take Seite 26 Innehalten. Zum Atmen. Zum Ent- a break. To breathe. To slow down. schleunigen. Man lauscht Kultur, die Whether you walk through the city Öffentliche Führungen Guided tours Geschichten von Gestern erzählt centre or through the parks – you und entdeckt Ecken, die nach can experience culture which tells Seite 30 Morgen aussehen. Lassen Sie sich stories of yesterday, discover corn- Angebote Offers nieder im einladenden Ziegelrot ers that look like tomorrow. des Holländischen Viertels oder am Seite 32 Ufer des Havelblaus, spüren Sie die You can relax in the Dutch Quarter Anreise Arrival Magie des Wassers oder lassen Sie or on the banks of the blue river sich vom Dampfschlepper Gustav Havel, you can feel the magic of Seite 34 über die Wellen tragen. the water or let yourself be carried over the waves by the steamer Stadtplan City map Entdecken Sie Potsdam von ei- Gustav. Discover Potsdam.
    [Show full text]
  • Werder (Havel) Und Schwielowsee Staatlich Anerkannte Erholungsorte
    STADT WERDER Werder(HAVEL) (Havel) Werder (Havel) und Schwielowsee Staatlich anerkannte Erholungsorte Eine Urlaubsregion für das ganze Jahr A holiday region all the year round 4 Jahreszeiten sind 365 Erholungsmöglichkeiten Ob Frühling, Sommer, Herbst oder Winter, die staatlich anerkannten Erholungsorte Schwielowsee und Werder (Havel) bieten eine große Vielfalt an Aktivitäten und Sehenswertem für jeden Geschmack. 4 16 Blüte & Radfahren Urlaub am Wasser Erleben Sie das traditionelle Baumblütenfest Sommer, Sonne, Badespaß! Genießen Sie den und entdecken Sie die gemütlichen Gassen von Sommer an unseren Seen oder vom Boot aus Werders Altstadt. Auf Radwegen oft direkt am die wunderschöne Natur. Ob Konzert, Ausstel- Wasser entlang können Sie Ihren Urlaub aktiv lung oder ein Fest am Wasser – auch kulturell und abwechslungsreich gestalten. ist garantiert für Jeden etwas dabei. Enjoy the traditional Tree Blossom Festival and Summer, sun, swimming! Enjoy the summer discover Werder’s old town with its narrow bathing in our lakes, or experience the unique streets. You can plan your own active, varied interaction between nature and culture from holiday along comfortable cycle trails. the deck of a boat. There’s something for everyone, with a wide range of cultural Veranstaltungen im Frühling events happening every year. Osterfeuer | rund um Ostern Gesundheitswoche Schwielowsee | im April Veranstaltungen im Sommer Baumblütenfest Werder (Havel) | Ende April/Anfang Mai Schlossnacht Caputh | 3. August 2019 Spargelfest in Beelitz | im Juni Weißes Fest in Schwielowsee | 15. Juni 2019 Backofenfest Ferch | Ende Juni Winzerfest Werder (Havel) | im Juli Kneipennacht | im März 200 Jahre Theodor Fontane | Veranstaltungen 2019 Kirsch- und Ziegelfest Glindow | im Juli Fährfest Caputh | 10. August 2019 Mühlenfest Werder (Havel) | im August Kunsttour Caputh | August/September 2 3 Wenn der Frühling erwacht Mmmh, lecker – Abwechslungsreiche Herbstausflüge Baumblüte | Panoramaweg so schmeckt die Region! Ausflugstipps | Glindower Alpen | Werderobst 6 Werderaner Weine | Havelland | Brandenburg a.
    [Show full text]
  • German Wine Institute Contents
    GERMAN WINE MANUAL PUBLISHER: GERMAN WINE INSTITUTE CONTENTS THE FINE WHERE GERMAN FROM VINE TO DIFFERENCE WINES GROW BOTTLE 5 Soil 52 The Regions 85 Work in the Vineyard 6 Climate and Weather 90 Work in the Cellar 8 Grape Varieties 4 52 84 ANNEX RECOGNIZING QUALITY 98 Quality Category 103 Types of Wine 104 Styles of Wine 105 The Wine Label 108 Official Quality Control Testing 110 Awards, Quality Profiles and Classifications 114 Organic Wine and Organic 154 Wine-growers 96 GSLOS ARY DEALING WITH GERMAN WINE SPARKLING 125 Sales-oriented Product Ranges A SPARKLING 126 The Hospitality Trade WINE PLEASURE 129 The Retail Business 117 The Sparkling Wine Market 131 Well-chosen Words 117 Production 133 Pairing Wine and Food 120 Sparkling Quality 137 Water and Wine 138 Enhancing Potential Pleasure 142 141 The Right Glas124s 116 1 Foreword Foreword Today, German Riesling is an integral part of the wine At this writing, the USA is by far the most important export market for German lists of the finest restaurants wordwide. At the same wine. Nearly 100 million euros, equal to nearly 30% of all export earnings, are time, interest in other German grapes, such as Pinots achieved in this market alone, followed by Great Britain and the Netherlands. (Spätburgunder, Grauburgunder, Weissburgunder), Scandinavian countries show increasing growth. Asian markets, particularly Silvaner, and Gewürztraminer, is growing. High time to China, Japan, and India, are promising markets for the future, not least due to publish this handbook to help wine enthusiasts learn the “perfect pairing” of Asian cuisines with the cool climate wines of Germany, more about our wines – from their beginnings 2,000 white and red.
    [Show full text]
  • Seasonal Drinks
    SEASONAL DRINKS APERITIF SPECIALS Hänsel and Gretel (non-alcoholic) 6,50 Plums / lime juice / Thomas Henry Ginger Ale Rapunzel 7,00 Homemade blueberry sorbet / Dr. Marbé-Sans Crémant König Drosselbart 8,00 Williams-Christ pear brandy / Belzazar White / Black Walnut Bitter / black walnut HOMEMADE LEMONADE (unsweetened) Herbal lemonade 0,4 l 4,50 Rosemary / lime / basil / mint Ginger lemonade 0,4 l 4,50 Ginger / lime / mint Fruits lemonade 0,4 l 4,50 Berries / orange / rosemary APERITIFS Pimm‘s Cup 6,50 Pimm‘s / lime / Ginger Ale Aperol Spicy Ginger 6,50 Aperol / ginger beer / lime juice / rosemary Raspberry-Basil-Mule 6,50 Three Sixty / ginger beer / lemon juice / raspberries / basil / sugar Cucumber meets Tonic 7,00 Faude Feine Brände cucumber / Fever-Tree Tonic Riesling Sparkling Wine 0,1 l 6,00 brut / Reichsrat von Buhl / Palatinate 0,75 l 42,00 Chardonnay Crémant 0,1 l 6,00 extra brut / Dr. Marbé Sans / Rheinhessen 0,75 l 42,00 Pinot Rosé Sparkling Wine 0,1 l 6,00 brut / Dr. Marbé Sans / Rheinhessen 0,75 l 42,00 Champagner 0,375 l 49,00 Veuve Clicquot 0,75 l 89,00 Ruinart Blanc de Blancs 0,75 l 95,00 Ruinart Rosé 0,375 l 60,00 0,75 l 115,00 NON-ALCOHOLIC DRINKS SOFT DRINKS Fritz 0,2 l 3,00 Coke/ Sugar Free Coke / Orange lemonade / lemonade Thomas Henry 0,2 l 3,00 Bitter Lemon / Tonic Water / Ginger Ale / Spicy Ginger Bauer Juices 0,2 l 3,00 Orange / natural apple / tomato / rhubarb / cherry nectar 0,5 l 5,00 Spritzer 0,2 l 2,50 0,5 l 4,50 MINERAL WATER Preußenquelle 0,275 l 3,00 natural / sparkling 0,5 l 5,00 HOMEMADE SHRUB‘S Adelheid
    [Show full text]
  • Explore Potsdam
    ExploreDISCOVERY Potsdam TOURS BY FOOT, BIKE AND PADDLE BOAT www.potsdamtourismus.de www.potsdam-tourism.com Contents A Walk for Explorers ...................................4 Strolling through the historic City Centre Art by the River ...........................................8 Walk along the River Havel Film Tour .....................................................12 Exploring Film Locations by Foot Old Fritz ......................................................16 By Bike through the UNESCO World Heritage Panoramic Bike Tour .................................20 Exploring historic Vistas Cycling around Lake Templiner See .......24 Bike Trip to the Countryside Peninsula Hermannswerder .....................28 Facing Havel Waves by Paddle Travel inspirations ........................................32 Service, Imprint ...........................................35 3 A Walk for Explorers – Strolling through the historic City Centre This walk takes you through the city centre and seems like a wander through time. From the main station, the path leads to the island Freundschaftsinsel – a gardening gem by Karl Foerster. From here you can already see the Old Market. With the St Nicholas’ Church, which resembles St. Paul‘s Cathedral in London, the Brandenburg Parliament, built on the site of the former city palace, the Potsdam Museum and the Museum Barberini, this square combines an exciting mixture of modernity, culture, art and politics. We continue to the square Bassinplatz. The weekly market as well as the St Peter approx. 2 h (or 4,5 h) and Paul Church are well worth a visit. The brick red of the Dutch approx. 4,5 km (or 9 km) Quarter shines here from afar. Frederick William I, the soldier Potsdam Hauptbahnhof king, wanted to bring Dutch craftsmen to Potsdam with this special architecture. Today you can find small cafés, boutiques 1 Film Museum Potsdam and the Jan Bouman House here.
    [Show full text]
  • Saisonal Drinks
    SAISONAL DRINKS APERITIF SPECIALS Sweet Grapefruit (non-alcoholic) 6,50 Grapefruit / ginger / Thomas Henry Ginger Ale / maple syrup Summer Peach 7,00 Homemade peach sorbet / Dr. Marbe-Sans Pinot Rosé Sparkling Wine Cucumber meets Tonic 7,00 Faude Feine Brände cucumber / Fever-Tree Tonic HOMEMADE LEMONADE (unsweetened) Herbal lemonade 0,4 l 4,50 Melissa / lemon balm / lime / basil/ mint Ginger lemonade 0,4 l 4,50 Ginger / lime / mint Fruits lemonade 0,4 l 4,50 Berries / orange / rosemary APERITIFS Pimm‘s Cup 6,50 Pimm‘s / lime / Ginger Ale Aperol Spicy Ginger 6,50 Aperol / ginger Beer / lime juice / rosemary Raspberry-Basil-Mule 6,50 Three Sixty / ginger Beer / lemon juice / raspberries / basil / sugar Riesling Sparkling Wine 0,1 l 6,00 brut / Reichsrat von Buhl / Palatinate 0,75 l 42,00 Chardonnay Crémant 0,1 l 6,00 extra brut / Dr. Marbé Sans / Rheinhessen 0,75 l 42,00 Pinot Rosé Sparkling Wine 0,1 l 6,00 brut / Dr. Marbé Sans / Rheinhessen 0,75 l 42,00 Champagner 0,375 l 49,00 Veuve Clicquot 0,75 l 89,00 Ruinart Blanc de Blancs 0,75 l 95,00 Ruinart Rosé 0,375 l 60,00 0,75 l 115,00 NON-ALCOHOLIC DRINKS SOFT DRINKS Fritz 0,2 l 3,00 Cola/ Sugar Free Cola / Orange Lemonade / Lemonade Thomas Henry 0,2 l 3,00 Bitter Lemon / Tonic Water / Ginger Ale / Spicy Ginger Bauer Juices 0,2 l 3,00 Orange / Natural Apple / Tomato / Rhubarb / Cherry nectar 0,5 l 5,00 Spritzer 0,2 l 2,50 0,5 l 4,50 MINERAL WATER Preußenquelle 0,275 l 3,00 natural / sparkling 0,5 l 5,00 HOMEMADE SHRUB‘S Adelheid 4,00 Lavender / berries / Apple vinegar Wilhelmina 4,00 Rhubarb
    [Show full text]
  • Jahresbericht Schwielowsee 2019
    Sehr geehrte Bürgerinnen und Bürger von Schwielowsee, Sue Atchley Ebaugh sagte einmal: „Zwischen unseren Hoffnungen und Plänen finden wir unsere Möglichkeiten.“ An dieser Stelle bedanke ich mich bei Ihnen allen, bei allen Gemeindevertretern, Ortsbeiratsmitgliedern und sachkundigen Einwohnern, bei Ihnen, sehr geehrte Bürgerinnen und Bürger, bei allen Vereinen mit ihren ehrenamtlichen Helferinnen und Helfern, bei unseren Unternehmern und bei unserer Verwaltung für die vertrauensvolle Zusammenarbeit im vergangenen Jahr. Was haben wir rückblickend im Jahr 2019 umsetzen können? 14.02.2019 – Beginn 3. Amtszeit als Bürgermeisterin Durch die Ernennungsurkunde zur Bürgermeisterin der Gemeinde Schwielowsee ist es nun offiziell. Am 14.02.2019 beginnt die 3. Amtszeit unserer Bürgermeisterin Kerstin Hoppe. Gemeinsam mit den Kommunalpolitikern, Verwaltungsmitarbeitern und den Bürgern der Gemeinde Schwielowsee wird sie sich für ihr Schwielowsee einsetzen, um die Gemeinde für die Zukunft weiter zu entwickeln. 28.02.2019 – Kleinbus für die Jugendfeuerwehr Geltow Übergabe des Kleinbusses am 28.02.2019 an die Mitglieder des Fördervereins der Freiwilligen Feuerwehr Geltow e.V. Aus Lottokonzessionsmitteln des Ministeriums des Innern und für Kommunales des Landes Brandenburg wurde die Anschaffung mit 20.000 € bezuschusst. Die Eigenmittel in Höhe von 3.450 € wurden durch den Förderverein selbst aufgebracht. Mit dem Kleinbus organisiert die Jugendfeuerwehr Ausflüge, Zeltlager sowie den Transport zu Wettkämpfen. Ein großes Dankeschön an alle Unterstützer dieses Projektes für unsere Jugendfeuerwehr in Schwielowsee. 26.03.2019 - Einweihung des Park & Ride-Parkplatzes Baumgartenbrück – Geltow Nachdem wir am 26. März 2018 den Fördermittelbescheid des Ministeriums für Infrastruktur und Landesplanung des Landes Brandenburg erhalten hatten, konnte nun, am 26. März 2019, bereits die öffentliche Übergabe für das Park & Ride-System Parkplatz Baumgartenbrück gefeiert werden.
    [Show full text]
  • Landpartie-Karte Anz 134X194mm.Indd 1 17.12.18 11:31
    Legende 111 1 Gastgeber Bahnregionalverkehr RB60 mit Linienbezeichnung und Bahnhof S-Bahn S25 0s mit Linienbezeichnung und Bahnhof Autobahn Bundesstraße Hauptstraße Nebenstraße Waldfläche Siedlungsfläche Binnensee mit Insel Flüsse Naturparkgrenze Staatsgrenze Landesgrenze Kreisgrenze Maßstab 1 : 400.000 pro agro 0 5 10 15 20 km 2016 VBB Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg GmbH und die und Pietruska Verlag & Geo-Datenbanken GmbH Landesgartenschau Wittstock/Dosse 2019 präsentieren Eröffnung der Brandenburger Ausfl ugs- und Frischesaison 27. und 28. April 2019 in Wittstock/Dosse Alle Details zur Veranstaltung www.proagro.de | www.laga.wittstock.de gefördert durch LAGA_W_Landpartie-Karte_Anz_134x194mm.indd 1 17.12.18 11:31 pro agro Regionalmarkt auf der BraLa: Legende FAHRINFO-APP DES VBB 111 1 Gastgeber Bahnregionalverkehr RB60 mit Linienbezeichnung und Bahnhof S-Bahn S25 0s mit Linienbezeichnung und Bahnhof Die richtige Verbindung zu den Brandenburger Höfen fi nden Sie mit der Fahrplan-App des Verkehrsverbundes Berlin-Brandenburg (VBB). Sie ist für Autobahn alle internetfähigen Handytypen und Smartphones verfügbar. Alle Infos unter www.VBB.de/handy-apps Bundesstraße Hauptstraße BRANDENBURGER LANDPARTIE ONLINE Nebenstraße Waldfläche Siedlungsfläche Mit dem QR-Code gelangen Besuchen Sie uns auf Facebook: Sie direkt auf unsere Website www.facebook.com/ Binnensee mit Insel www.brandenburger-landpartie.de brandenburger.landpartie Flüsse Naturparkgrenze IMPRESSUM Staatsgrenze • regionale Erzeuger • landtouristische Angebote Herausgeber: pro agro
    [Show full text]
  • HAVELSEEN TOURISTINFORMATION BRANDENBURG an DER HAVEL Weite Seen, Verzweigte Havelarme Neustädtischer Markt 3 · 14776 Brandenburg A
    TOURIST-INFORMATION DER STADT POTSDAM Brandenburger Straße 3 · 14467 Potsdam Telefon 0331-275580 · www.potsdamtourismus.de Postalische Anfragen an: Potsdam Tourismus Service der TMB D I E P O T S D A M E R U N D Am Neuen Markt 1 · 14467 Potsdam BRANDENBURGER HAVELSEEN TOURISTINFORMATION BRANDENBURG AN DER HAVEL Weite Seen, verzweigte Havelarme Neustädtischer Markt 3 · 14776 Brandenburg a. d. H. Telefon 03381-208769 · www.stg-brandenburg.de und faszinierende Orte am Fluss Sacrower TOURISMUSBÜRO IN WERDER (HAVEL) Heilandskirche, Kirchstraße 6/7 · 14542 Werder (Havel) Jungfernsee Telefon 03327-783374 · www.werder-havel.de STADT WERDER (HAVEL) Auf rund 180 km Länge bildet die Havel zwischen den Kulturgeschichte entdecken TOURISMUSBÜRO Städten Potsdam und Brandenburg an der Havel ein einzig- SCHWIELOWSEE-TOURISMUS e. V. Kaum eine andere Region in Europa hat mehr Straße der Einheit 3 · 14548 Schwielowsee/Caputh artiges Wassersportrevier inmitten einer Kulturlandschaft, Geschichte, Kultur und herausragende Baudenkmäler Telefon 033209-70899 · www.schwielowsee-tourismus.de die von prachtvollen Schlössern und verträumten Ortschaften zu bieten – Sehenswürdigkeiten, historische Städte KULTUR- UND TOURISMUSZENTRUM KETZIN Rathausstraße 18 · 14669 Ketzin geprägt ist. Nirgendwo sonst liegen in einer traumhaften und architektonische Kleinode prägen die Orte an der Telefon 033233-73830 · www.ketzin.de KETZIN Fluss- und Seenlandschaft unberührte Natur und zahllose Havel. So erschufen Preußens Könige in Potsdam eine Stadt Ketzin: Rathausstraße 7 · 14669 Ketzin · Telefon 033233-720112 Sehenswürdigkeiten an Land so nah beieinander wie hier. einzigartige Kulturlandschaft mit Schlössern, Herren- GEMEINDE KLOSTER LEHNIN häusern und Gärten, die in weiten Teilen zum UNESCO Friedensstraße 3 · 14797 Kloster Lehnin Telefon 03382-73070 · www.klosterlehnin.de Welterbe gehört.
    [Show full text]