Sisukord Content

EESSÕNA 4 PATENDIAMET 6 STRUKTUUR 7 TÖÖSTUSOMANDI ÕIGUSKAITSE 8 RAHVUSVAHELINE KOOSTÖÖ 12 LEIUTISED 16 KAUBAMÄRGID, TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSED JA GEOGRAAFILISED TÄHISED 19 TÖÖSTUSOMANDI APELLATSIOONIKOMISJON 23 AMETLIKUD VÄLJAANDED JA ÜLDSUSE TEAVITAMINE 29 INFOTEHNOLOOGIA 27 TULUD JA KULUD 28 PERSONAL 29 PATENDIAMETI 81. AASTAPÄEV 31 WALTER ZAPP 95 32 PATENDIVOLINIKUD 33 TULEVIKUVÄLJAVAATED 34

FOREWORD 4 THE ESTONIAN PATENT OFFICE 6 STRUCTURE 7 PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY 8 INTERNATIONAL COOPERATION 12 INVENTIONS 16 TRADEMARKS, INDUSTRIAL DESIGNS AND GEOGRAPHICAL INDICATIONS 19 INDUSTRIAL PROPERTY BOARD OF APPEAL 23 OFFICIAL GAZETTES AND GENERAL INFORMATION POLICY 25 INFORMATION TECHNOLOGY 27 INCOME AND EXPENDITURE 28 STAFF 29 THE 81ST ANNIVERSARY OF THE ESTONIAN PATENT OFFICE 31 WALTER ZAPP 95 32 PATENT ATTORNEYS 33 FUTURE PROSPECTS 34

/ 3 / Eessõna Foreword

Patendiamet astub huvitatud ja asjatundliku lugeja The Estonian Patent Office presents the conse- ette oma järjekordse, arvult neljanda aastaraamatuga. quent – the 4th in line annual report to the gentle and Tahame loota, et meie kolm eelmist aastaraamatut on competent readers. We hope that the three previous juba andnud avalikkusele teatava ettekujutuse sellest, annual reports have provided the publicity an idea of milline on olnud meie töö nüüd juba üheksa aasta our work during the nine years, our future prospects jooksul. Ka ühte-teist meie tuleviku väljavaadetest ning and plans. We have to admit that everything is chan- kavadest, sest paraku tuleb tõepoolest tunnistada, et ging all the time whether we like it or not and it app- pidevalt on midagi muutumas, meeldib see meile või lies also to the Patent Office. We have given you an mitte, ning see käib ka patendiameti kohta. Oleme idea of the collection of the laws and subacts thereof, andnud ülevaate, milline on kogum seadusi ja nende which regulate the legal protection of industrial pro- allakte, mis reguleerivad tööstusomandi õiguskaitset perty in , the international agreements, treaties Eestis, milliste rahvusvaheliste lepingute, kokkulepete and conventions Estonia has become party to in order ja konventsioonidega meie tegevusvaldkonnas on ühi- to guarantee that our existence and work would be ack- netud, et meie olemasolu ja töö oleksid võimalikult nowledged on as wide scale as possible and the state ulatuslikult aktsepteeritud ning Eesti riigil kindel of Estonia would have a good reputation. There is still reputatsioon. Sellel alal on nii mõndagi veel teha, a lot to do, as the most important task will be acces- olulisima eesmärgina ühinemine Euroopa patendikon- sion to the European Patent Convention in 2002. ventsiooniga aastal 2002. We have presented the reader data concerning the Oleme pakkunud lugejale andmeid meile laeku- applications for legal protection filed with and exa- nud õiguskaitse taotluste ning nende menetlemise mined at our office to provide a general review revea- kohta ning tekkiv üldpilt näitab päris hästi, kui suur ling the dimension of the economic interest in Estonia on maailma majandushuvi Eesti vastu, aga kindlasti ka as well as the step-by-step increase of interest of the seda, kuidas samm-sammult kasvab Eesti majandus- Estonian economic circles in the protection of the ringkondade huvitatus tööstusomandit kaitsta. Tõsi, industrial property, the truth is that at the current asjade praeguses seisus küll peaasjalikult kaubamär- stage mainly in the protection of trademarks. It refers kide valdkonnas. Seegi viitab asjaolule, et suuremat to the conjuncture that today mediation activities are huvi tuntakse praegu vahendustegevuse vastu. of greater interest.

Peame olema siiski veendunud, et jalad saab alla We should be convinced that also creation of ka väärtuste loomine ning koos sellega leiutamine values as well as inventive activities and legal pro- ja leiutiste õiguskaitse. On mõeldamatu viia majan- tection of inventions would get into full swing. Eco- dust edasi leiutisteta. Rõhutan, omade leiutisteta. Nii nomic development is unthinkable without inventions, pole see kunagi olnud ega saa olema ka tulevikus. I would like to emphasize, without the inventions of Tohutu hulk esemeid, seadmeid, nende valmista- one’s own. It has never been like that and it will misviise, aineid, mida igapäevaelus kasutatakse, on never be so in the future either. An enormous amount / 4 / Eessõna Foreword

aegade jooksul leiutatud, ilma et ühiskond seda täna- of items, devices, equipment, ways of their produc- päeval üksikasjadeni teaks ja sellele tähelepanu pöö- tion, substances in everyday use have been invented raks. Samas seab nähtus, mida arenguks nimetatakse, during different times without the acknowledgement meie ette pidevalt uusi väljakutseid. Selleks, et neid and attraction of attention of the society. At the same otstarbekalt reageerides vastu võtta, ei jää sõna otse- time the phenomenon called development is setting ses mõttes muud üle, kui leiutada. Jutt ei ole niivõrd new challenges to us all the time. Conscious accep- mõnest ajastust, kuivõrd elust enesest. tance of challenges means inventing activities in the literal sense of the word. This does not concern a par- Leiutamine ei pruugi alati teab kui keeruline ticular period of time, but life itself. ollagi. Tuleb ju silmas pidada vaid kolme nõuet ja need teadvustada: peab olema uudsus maailma tasemel, Inventing should not always be so complicated. leiutustase ning tööstuslik kasutatavus. Hoopistükkis The three requirements: worldwide novelty, inventive keerulisem on leiutise viimistlemine turule pakutavaks step and industrial applicability are to be taken into kaubaks, nn. tootearendus. Siin on tegemist pikaaja- consideration. Product development, elaboration of the lise ja keeruka tööga. Kulutatud vahendid tuleb aga invention is more complicated in order to put it on a tagasi saada ning üldjuhul ei lähe see korda teisiti, market. It is a time consuming and complicated work. kui läbi ainuõiguse oma leiutisele. Heatahtlikul luge- The spent finances should be reimbursed and gene- jal ei ole raske aimata, et siin jõuame jälle töös- rally it is possible only thanks to the exclusive right tusomandi õiguskaitseni, leiutiste kaitseni. See ongi to the invention. The gentle reader can guess that we patentimine. Kontrollsüsteemi kasutava patendiameti, get back to the legal protection of industrial property aga Eesti patendiamet niisugune just ongi, poolt põh- again – the protection of inventions. It is patenting. jaliku ekspertiisi tulemusena väljaantud patendikiri on The letters patent, issued by patent offices using the tugev kaitsedokument, mis taotleja soovi korral kaitseb checking system including the Estonian Patent Office, ainuõigust kahekümne aasta jooksul. Kui leiutist sisal- is a document issued after a thorough examination dav toode läheb turul hästi ja leiutis on patenditud, certifying the exclusive right during twenty years at saadakse kulutused leiutamisele ning tootearendusele the request of the applicant. It is safe to say that if kindlasti tagasi. the product enhancing an invention is well marketable and also patented, the expenditures spent on its inven- Praegu on Eesti patendiregistris 441 leiutist, ting activities and product development will be reim- nende arv kasvab pikkamööda. Patendiamet on valmis bursed. vastu võtma ning menetlema kõiki patenditaotlusi. Iseäranis ootame neid Eesti taotlejailt, olles kindlad, Until now 441 inventions have been entered in the et meie potentsiaal on palju suurem, kui see hetkel Estonian Register of Patents. The number of registra- paistab. Ehk on taotluste hulgas siis ka see, millest nii tions is gradually increasing. The Patent Office is ready palju juttu on olnud ja mida nii väga oodatakse. to receive and examine all the patent applications. Applications from the Estonian patentees are most Minu kogu südamest tulev tänu kuulub patendi- welcome, because we are sure that our potential is ameti tööperele tehtu ning meeldiva tööõhkkonna larger than it seems at the moment. Maybe there will eest. be “the one” among the applications, which has been talked about so much and has eagerly been looked for.

Matti Päts I would like to express my utmost gratitude from peadirektor the bottom of my heart to the diligent staff of the Patent Office for the work done and pleasant working atmosphere.

Matti Päts Director General

/ 5 / Patendiamet The Estonian Patent Ofce

Asutamine Establishment

• asutati 23. mail 1919 • established on 23 May 1919 • tegevus katkestati 1940. aastal • operation discontinued in 1940 • taasasutati 3. detsembril 1991 • re-established on 3 December 1991 • taasalustas tegevust 10. märtsil 1992 • re-commenced operation on 10 March 1992

Staatus Status

Patendiamet on valitsusasutus majandusministee- The Estonian Patent Office is a government agency in riumi valitsemisalas. the area of government of the Ministry of Economic Affairs. Ülesanded Tasks • teostab täidesaatvat riigivõimu tööstusomandi õiguskaitse valdkonnas • exercises executive state power in the field of • osaleb tööstusomandi kaitse alases õigusloomes legal protection of industrial property • võtab vastu ja menetleb tööstusomandi • participates in law-drafting in the field of õiguskaitse objektide registreerimise taotlusi industrial property protection • teeb uudsuse ja tehnikataseme ekspertiisi • accepts and processes applications to register • peab riiklikke registreid the subjects of legal protection of industrial • annab riigi nimel välja kaitsedokumente property • annab välja ametlikke väljaandeid • carries out examination as to novelty and state • teeb rahvusvahelist koostööd tööstusomandi of art õiguskaitse valdkonnas • maintains state registers • issues protection documents in the name of the Republic • publishes official gazettes • carries out international co-operation in the field of industrial property protection

/ 6 / Struktuur Structure

Peadirektor Matti Päts Director General

Peadirektori esimene asetäitja Peadirektori asetäitja Toomas Lumi Laur Leetjõe First Deputy to Director General Deputy to Director General

Patendiosakond Üldosakond Elle Mardo Raina Kokkota Patent Department Administrative Department

Kaubamärgiosakond Infoosakond Reet Aas Margus Viher Trademark Department Information Department

Õigusosakond Infotehnoloogiaosakond Viive Kübar Asko Laurson Legal Department Technology Department

Raamatupidamise ja eelarve osakond Accountancy and Budget Department

Vastuvõtuosakond Ülle Valtin Receiving Department

/ 7 / Tööstusomandi õiguskaitse Protection of Industrial Property

“Intellektuaalomandi õiguskaitse ja õiguste kaitsmine “The protection and enforcement of intellectual pro- peaksid kaasa aitama tehnoloogiliste uuenduste eden- perty rights should contribute to the promotion of tech- damisele, tehnoloogia edastamisele ja levitamisele, nological innovation and to transfer and dissemination tehnoloogiliste teadmiste tootjate ja tarbijate vastas- of technology, to the mutual advantage of producers tikusele kasusaamisele viisil, mis viib sotsiaalsele ja and users of technological knowledge and in a manner majanduslikule heaolule ning õiguste ja kohustuste conductive to social and economic welfare, and to a tasakaalustatusele.” balance of rights and obligations”.

Intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu artikkel 7 Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Article 7.

Tööstusomandi õiguskaitse moodustab lahutamatu osa The protection of industrial property is an inseparable põhiseaduslikust majanduslikust korrast. Tööstusoman- part of the constitutional economic order. Industrial dit kaitstakse Eesti Vabariigi põhiseaduse paragrahvi property is protected under § 32 of the Constitution of 32 alusel, mille kohaselt igaühe omand on puutumatu the Republic of Estonia, providing that the property of ja võrdselt kaitstud. Igaühel on õigus enda omandit every person is inviolable and equally protected. Every- vabalt vallata, kasutada ja käsutada. Omandi kitsen- one has the right to freely possess, use, and dispose of dused sätestab seadus. Omandit ei tohi kasutada his or her property. Restrictions on property are speci- üldiste huvide vastaselt. Põhiseaduse paragrahvi 39 fied by law. Property is not allowed to be used contrary kohaselt on autoril võõrandamatu õigus oma loomin- to the public interest under § 39 of the Constitution, gule ja riik kaitseb autori õigusi. an author has the inalienable right to his or her work and the state protects the rights of the author. Tööstusomandi õiguskaitset reguleerivates seadustes on arvestatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) Estonian legislation regulating the legal protection of intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepin- industrial property has taken into account the pro- gus (TRIPS-leping) ja Maailma Intellektuaalomandi visions of the TRIPS Agreement of the World Trade Organisatsiooni (WIPO) hallatavates lepingutes ning Organization and the agreements administered by the Euroopa Liidu õigusaktides sätestatuga. World Industrial Property Organization as well as the legal acts of the European Union. Seadus kaitseb tööstusomandi omanikku võltsitud kauba ja piraatkauba eest. Tööstusomandialaseid õigusi The law protects the owner of the industrial property kaitstakse kohtu korras. Eesti Vabariigis on kolmeast- against counterfeit goods and pirated goods. Industrial meline kohtusüsteem. Tööstusomandialased kohtuas- property rights are protected in court. The court system jad alluvad patendiameti asukoha järgsetele kohtutele of the Republic of Estonia consists of courts of three – Tallinna linnakohtule ja Tallinna halduskohtule. instances. Proceedings treating industrial property fall within the jurisdiction of the courts in the jurisdiction of which the Patent Office is located – the Tallinn City Court and the Tallinn Administrative Court.

/ 8 / Tööstusomandi õiguskaitse Protection of Industrial Property Seadused Acts

1992 kaubamärgiseadus (täiendatud 1997 ja 1999) 1992 Trademark Act (amended in 1997 and 1999) 1994 patendiseadus (täiendatud 1998 ja 1999) 1994 Patent Act (amended in 1998 and 1999) 1994 kasuliku mudeli seadus (täiendatud 2000) 1994 Utility Model Act (amended in 2000) 1996 haldusõiguserikkumiste seadustiku 1996 Amendments to Code of Administrative täiendmine (karistuste kohaldamine Offences (applying punishments for the tööstusomandi õiguste rikkumise eest) violation of industrial property rights) (täiendatud 1997 ja 1999) (amended in 1997 and 1999) 1996 kriminaalkoodeksi täiendamine (karistuste 1996 Amendments to Criminal Code (applying kohaldamine tööstusomandi õiguste rikkumise punishments for the violation of industrial eest) (täiendatud 1997 ja 1999) property rights) (amended in 1997 and 1999) 1997 tööstusdisaini kaitse seadus 1997 Industrial Design Protection Act 1997 tolliseadus (võltsitud kaupade ja piraatkaupade 1997 Customs Act (prevention of the importation of sisseveo tõkestamine) (täiendatud 1999) counterfeit goods and pirated goods) (amended 1998 mikrolülituse topoloogia kaitse seadus in 1999) 1999 geograafilise tähise kaitse seadus 1998 Act on the Protection of Layout Designs of Integrated Circuits 1999 Geographical Indication Protection Act

/ 9 / Tööstusomandi õiguskaitse Protection of Industrial Property Eesti Vabariigi ühinemine Maailma Intellektuaalomandi Organisatsiooni poolt hallatavate mitmepoolsete rahvusvaheliste lepingutega tööstus- omandi valdkonnas

Leping Eesti ühines

Tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioon (1883) 12. veebruaril 1924

Tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioon Eesti taasühines 24. augustil 1994 (Stockholmi akt 1967) Märkus. Eesti ühines Pariisi konventsiooniga (Washingtoni akt 1911) 12. veebruaril 1924. Eesti kaotas oma iseseisvuse 6. augustil 1940 ja taasiseseisvus 20. augustil 1991. Allikas: WIPO publikatsioon nr 423, 5. november 1998.

Ülemaailmse Intellektuaalse Omandi Organisatsiooni 5. veebruaril 1994 asutamise konventsioon (Stockholm, 1967)

Patendikoostööleping (Washington, 1970) 24. augustil 1994

Märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja 27. mail 1996 teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkulepe (1957)

Mikroorganismide patendiekspertiisiks deponeerimise 14. septembril 1996 rahvusvahelise tunnustamise Budapesti leping (1977)

Tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise 31. oktoobril 1996 klassifikatsiooni Locarno kokkulepe (1968)

Rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni Strasbourgi 27. veebruaril 1997 kokkulepe (1971)

Märkide rahvusvahelise registreerimise Madridi 18. novembril 1998 kokkuleppe protokoll (1989)

Eesti on alla kirjutanud

Kaubamärgiõiguse lepingu diplomaatilise konverentsi 28. oktoobril 1994 lõppdokument

Tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise 6. juulil 1999 registreerimise Haagi kokkuleppe Genfi akt (1999)

Patendiõiguse leping 2. juunil 2000

/ 10 / Tööstusomandi õiguskaitse Protection of Industrial Property

Estonia has become party to the following multilateral international treaties in the eld of industrial property administered by World Intellectual Property Organization

Treaty Estonia acceded

Paris Convention for the Protection of Industrial February 12, 1924 (acceded) Property (1883)

Paris Convention for the Protection of Industrial August 24, 1994 (re-acceded) Property (Stockholm Act, 1967) Remarks: Estonia acceded to the Paris Convention (Washington Act, 1911) with effect from February 12, 1924. It lost its independence on August 6, 1940 and regained it on August 20, 1991. Source: WIPO publication No 423. November 5, 1998.

Convention on Establishing the World Intellectual February 5, 1994 Property Organization (Stockholm, 1967)

Patent Cooperation Treaty (Washington, 1970) August 24, 1994

Nice Agreement Concerning the International May 27, 1996 Classification of Goods and Services for the Purposes of Registration of Marks (1957)

Budapest Treaty on the International Recognition September 14, 1996 of the Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure (1977)

Locarno Agreement Establishing an International October 31, 1996 Classification for Industrial Designs (1968)

Strasbourg Agreement Concerning the International February 27, 1997 Patent Classification (1971)

Protocol Relating to the Madrid Agreement November18, 1998 Concerning the International Registration of Marks (1989) Estonia signed

Final Act of the Diplomatic Conference of Trademark October 28, 1994 Law Treaty New Act of the Hague Agreement Concerning the July 6, 1999 International Deposit of Industrial Designs (1999)

Patent Law Treaty June 2, 2000

/ 11 / Rahvusvaheline koostöö International Cooperation

WIPO WIPO

Alates 5. veebruarist 1994 on Eesti Vabariik Maailma Since 5 February 1994 the Republic of Estonia is Intellektuaalomandi Organisatsiooni (WIPO) liige. See the member of the World Intellectual Property Organi- ÜRO eriorganisatsioon koordineerib tööstusomandi zation (WIPO). The specialized agency of the United kaitse alast tööd kõigis liikmesriikides (175 riiki). Eesti Nations coordinates activities relating to intellectual Vabariik on ühinenud kõigi põhiliste WIPO poolt halla- property in all the member states (175). The Repub- tavate tööstusomandi kaitse alaste konventsioonide ja lic of Estonia has acceded the main conventions and kokkulepetega. agreements administered by WIPO.

The Estonian delegation takes part in the annual WIPO plenary sessions since 1994. WIPO has placed Esto- nia to the Group of the Central European and Baltic States. Estonia participates in the work of this group. In September 1999 on the 34th Plenary Assembly, Mr. Matti Päts, Director General of the Estonian Patent Office, was elected Vice President of the Specialized Union of the IPC for two years already for the second time.

The delegation of the Republic of Estonia took part in the 35th Plenary Assembly and made a statement concerning the 4th item on the agenda. The statement was published in item 36 of the main report of the 35th Plenary Assembly (WIPO Document A/35/15). The Reports of the WIPO Policy Advisory Commission WIPO töötajad Boris Khabirov ja Bruno Machado kaubamärgialasel seminaril 31. märtsil 2000 Tallinnas and Industry Advisory Commission presented to the Mr. Boris Khabirov and Mr. Bruno Machado from WIPO at the seminar on WIPO General Assembly were published both in Eng- trademarks on 31 March 2000 in Tallinn lish and Estonian in the publication of the Estonian Patent Office in order to make the WIPO policy of Eesti delegatsioon osaleb iga-aastasel WIPO täiskogul industrial property protection public. alates aastast 1994. WIPO poolt on Eesti määratud Kesk-Euroopa ja Balti riikide gruppi (Group Central The Estonian Patent Office has close cooperation with Europe and Baltic States) ja osaleb selle grupi töös. the International Bureau of WIPO under the Patent Septembris 1999 valiti 34. täiskogul Eesti patendi- Cooperation Treaty and the Protocol Relating to the ameti peadirektor hr Matti Päts teist korda kaheks Madrid Agreement Concerning the International Regis- aastaks Rahvusvahelise Patendiklassifikatsiooni Spet- tration of Marks. The Estonian Patent Office submit- siaalse Liidu (IPC Liidu) asepresidendiks. ted WIPO a full statistical annual report, the Annual Report 1999 and reported WIPO Administration of the Eesti Vabariigi delegatsioon osales WIPO 35. täiskogul, use of finances intended for specific purpose, which kus tegi avalduse täiskogu 4. päevakorrapunkti osas. WIPO had transferred to the Estonian Patent Office. Avaldus on ära toodud WIPO 35. täiskogu peaaruande Industrial Property Law in the Republic of Estonia punktis 36 (WIPO dokument A/35/15). WIPO töös- (in force as of 1 September 2000) was published at tusomandi kaitse alase poliitika tutvustamiseks üldsu- WIPO’s recommendation. sele avaldati patendiameti väljaandes WIPO nõuandva poliitikakomisjoni ja nõuandva tööstuskomisjoni poolt The representatives of the Estonian Patent Office par- täiskogule esitatud aruanded eesti ja inglise keeles. ticipate in the work of WIPO expert commissions.

Eesti patendiamet teeb tihedat igapäevast koostööd The delegation of the Republic of Estonia took part WIPO Rahvusvahelise Bürooga patendikoostöölepingu in the Diplomatic Conference for the Adoption of the (PCT) ja märkide rahvusvahelise registreerimise Mad- Patent Law Treaty in Geneva from 11 May until 2 ridi kokkuleppe protokolli alusel. Eesti patendiamet June 2000. The Estonian delegation made amend- esitas WIPO-le täieliku statistilise aastaaruande, aas- ments at the conference and signed the Final Docu- taraamatu ja andis aru WIPO juhtkonnale WIPO poolt ment of the Conference and the passed Patent Law Eesti patendiametile ülekantud sihtotstarbeliste vahen- Treaty on behalf of the Republic of Estonia. dite kasutamise kohta. WIPO soovitusel anti välja Eesti tööstusomandi õiguskaitse alaste seaduste kogumik The International Bureau of WIPO arranged a seminar inglise keeles (seisuga 1. september 2000). on trademarks in Tallinn in March 2000 for the staff of the Estonian Patent Office, patent attorneys and entre-

/ 12 / Rahvusvaheline koostöö International cooperation

Eesti patendiameti esindajad osalevad WIPO ekspert- preneurs (Lecturers: Mr. Bruno Machado and Mr. Boris komisjonide tegevuses. Khabirov).

Eesti Vabariigi delegatsioon osales 11. maist 2. juunini UN / ECE 2000 Genfis toimunud diplomaatilisel konverentsil, millel võeti vastu patendiõiguse leping. Eesti dele- The Advisors’ Group of the UN European Economic gatsioon tegi konverentsil täiendusettepanekuid ning Commission made a review on the situation of the legal kirjutas 2. juunil 2000 Eesti Vabariigi nimel alla kon- protection of intellectual property, including industrial verentsi lõppdokumendile ja vastuvõetud patendiõi- property, in Estonia as on 31 January 2000 and stated guse lepingule. that the legal protection of the Estonian industrial property was in conformity with the provisions of the WIPO Rahvusvaheline Büroo korraldas märtsis 2000 Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Tallinnas kaubamärgialase seminari Eesti patendiameti Property Rights (Agreement on TRIPS) and multilate- töötajatele, patendivolinikele ja ettevõtjatele (lektorid ral agreements administered by WIPO. hr Bruno Machado ja hr Boris Khabirov). WTO UN / ECE Estonia joined the World Trade Organization (WTO) in ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni nõunike grupp koos- 1999. tas ülevaate intellektuaalomandi, sh tööstusomandi õiguskaitse olukorrast Eestis 31. jaanuaril 2000. Kons- Proceeding from the Agreement on Trade-Related tateeriti Eesti tööstusomandi õiguskaitsesüsteemi vas- Aspects of Intellectual Property Rights (Agreement on tavust intellektuaalomandi kaubandusaspektide lepingu TRIPS) administered by WIPO, the Trademark Act was (TRIPS) sätetele ja WIPO poolt hallatavate mitmepool- amended in 1997, the Patent Act was amended in sete lepingute sätetele. 1998 and 1999, the Utility Model Act was amended in 2000, the Act on the Protection of Layout Designs WTO of Integrated Circuits was passed in 1998 and the Geographical Indication Protection Act was passed in Eesti on Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) 1999. liige alates aastast 1999. European Union Tulenevalt Maailma Kaubandusorganisatsiooni poolt hallatavast intellektuaalomandi õiguste kaubandus- The European Commission admitted that the legal pro- aspektide lepingust (Agreement on TRIPS), täiendati tection of the Estonian industrial property meets the 1997. aastal kaubamärgiseadust, aastatel 1998 ja requirements of the European Union. 1999 patendiseadust ja aastal 2000 kasuliku mudeli seadust ning võeti 1998. aastal vastu mikrolülituse On 6 April 2000 at the accession negotiations between topoloogia kaitse seadus ja 1999. aastal geograafilise the European Union and the Republic of Estonia the tähise kaitse seadus. Chapter of Company Law (incl. the part on the legal protection of industrial property) was closed. Euroopa Liit The Estonian Patent Office holds consultations with Euroopa Komisjon tunnistas Eesti tööstusomandi õigus- the representatives of the European Commission. kaitsesüsteemi vastavaks Euroopa Liidu nõuetele. EPO Euroopa Liidu ja Eesti Vabariigi liitumisläbirääkimis- tel suleti 6. aprillil 2000 äriühingu õiguse peatükk, sh Preparations for the accession to the European Patent tööstusomandi õiguskaitse osa. Convention and the European Patent Organization on 1 July 2002 have continued. Toimuvad patendiameti esindajate konsultatiivkohtu- mised Euroopa Komisjoni esindajatega. The delegation of the Republic of Estonia took part in the Diplomatic Conference on the Revision of the EPO European Patent Convention as an observer from 20 until 29 November 2000. Mr. Matti Päts, the leader of Jätkusid ettevalmistustööd ühinemiseks 1. juulil the delegation made a statement on behalf of the de- 2002 Euroopa patendikonventsiooni ja Euroopa legation providing a survey of the state of the industrial Patendiorganisatsiooniga. property in Estonia and made a proposal to elaborate the payment of fees for patent services in the revised Eesti Vabariigi delegatsioon osales vaatlejana Euroopa convention and to pay special attention to the status

/ 13 / Rahvusvaheline koostöö International Cooperation

patendikonventsiooni revideerimise diplomaatilisel kon- of the national languages of the member states in the verentsil Münchenis 20. - 29. novembrini 2000. Dele- European patent system. gatsiooni juht hr Matti Päts tegi delegatsiooni nimel avalduse, milles andis ülevaate tööstusomandi olu- The representatives of the Estonian Patent Office act korrast Eestis ja tegi ettepaneku täpsustada revidee- as observers in the work of the EPO Committee on ritavas konventsioonis patenditeenustasude maksmist Patent Law. ning pöörata erilist tähelepanu liikmesriikide rahvus- keelte staatusele Euroopa patendisüsteemis. Since 1993, the Estonian Patent Office has been receiving assistance in training and information tech- Eesti patendiameti esindajad osalevad vaatlejana EPO nology under RIPP, the regional industrial property pro- haldusnõukogu ning patendiõiguse komitee töös. gram of PHARE.

Alates 1993. aastast annab EPO koolitus- ja infoteh- The EPO arranged a seminar on patent examination noloogiaalast abi Eesti patendiametile PHARE regio- in October 2000 for the staff of the Estonian Patent naalse tööstusomandi programmi (RIPP) raames. Office. (Lecturers: Mr. Marc Gettins and Mr. Christophe Nussbaumer). In November 2000 the EPO arranged a Oktoobris 2000 korraldas EPO Tallinnas Eesti patendi- seminar of high standard on the enforcement of trade- ameti töötajatele patendiekspertiisialase seminari (lek- mark rights in Tallinn in cooperation with OHIM and torid hr Marc Gettins ja hr Christophe Nussbaumer). the Benelux Trademarks Office (11 lecturers). Novembris 2000 korraldas EPO koostöös OHIMi ja Benelux’i Kaubamärgiametiga Tallinnas kõrgetaseme- The EPO in cooperation with the Estonian Patent Office lise kaubamärgiõiguste rakendamise seminari (11 lek- published a brochure “Teejuht patendindusse” about torit). the protection of inventions by patents and prepared a 20-minutes video film on the same subject in order to Tööstusomandi õiguskaitse süsteemi tutvustamiseks present the system of the legal protection of industrial Eesti ettevõtjatele andis EPO koostöös Eesti patendi- property to the Estonian entrepreneurs. ametiga välja leiutiste patendikaitset tutvustava brošüüri “Teejuht patendindusse” ning valmistas ette OHIM samateemalise 20minutilise videofilmi. The Estonian Patent Office is making preparations for accession to the European Community trademark pro- Siseturu Ühtlustamise Amet (OHIM) tection system.

Eesti patendiamet valmistub Eesti Vabariigi ühinemi- According to the memorandum of mutual understand- seks Euroopa Liidu kaubamärkide kaitse süsteemiga. ing signed on 24 December 1999 there is exchange of data and official gazettes regarding trademarks 24.detsembril 1999 allakirjutatud vastastikuse mõist- between the offices, harmonization of the processing mise memorandumi alusel toimub ametitevaheline kau- of trademarks and exchange of examination databases. bamärgialane andmete ja ametlike väljaannete vahetus, OHIM arranged the training of the trademark exami- kaubamärkide menetlemise praktika ühtlustamine ning ners of the Estonian Patent Office. In September 2000 menetlusandmebaaside vahetus. Eesti patendiameti OHIM arranged a seminar on the legal aspects of the kaubamärgieksperdid stažeerisid OHIMis. Septembris Community Trademark System (Lecturers: Mrs. Ilse 2000 korraldas OHIM Euroopa Ühenduse kaubamär- Maier, Mr. Javier Rujas and Mr. Panayotis Geroula- gisüsteemi õiguslikke aspekte tutvustava seminari (lek- kos). torid pr Ilse Maier, hr Javier Rujas ja hr Panayotis Geroulakos). Finland

Soome Cooperation with the National Board of Patents and Registration of Finland (NBPR) has been developing Soome Patendi- ja Registrivalitsusega (PRH) jätkub under the cooperation protocol signed on 15 April koostöö 15. aprillil 1992 allakirjutatud koostööproto- 1992. The assistance from the NBPR in the field kolli alusel. Soome PRH poolt antud infotehnoloogiline, of legal issues, training and information technology õigus- ja koolitusabi on oluliselt aidanud kaasa Eesti has significantly contributed to the development of patendiameti väljaarendamisele ja integreerumisele the Estonian Patent Office and its integration into the maailma tööstusomandi õiguskaitse süsteemi. Soome worldwide legal protection system of industrial pro- pool abistab Eesti patendiametit Euroopa patendikon- perty. The Finnish partner assists the Estonian Patent ventsiooniga ühinemise ettevalmistamisel. Korrapära- Office in preparation for the accession to the European selt toimuvad töökohtumised. Patent Convention. Meetings on business take place regularly.

/ 14 / Rahvusvaheline koostöö International Cooperations

Saksamaa

Saksa Patendi- ja Kaubamärgiamet on osutanud The German Patent and Trade Mark Office has pro- ja osutab Eesti patendiametile olulist täiendus- vided remarkable assistance in arranging training of koolitusalast abi. Oktoobris 2000 korraldati Eesti the staff of the Estonian Patent Office. A seminar on patendiameti töötajatele kõrgetasemeline Saksa kau- legal aspects of the German trademark system of high bamärgisüsteemi õiguslikke aspekte tutvustav seminar quality was arranged in October 2000 (lektor dr Helga Kober-Dehm). (Lecturer: Dr. Helga Kober-Dehm).

Other Cooperation Partners

During the recent years, the Estonian Patent Office has received assistance in legal issues and training also from the patent offices of Norway, Sweden, Denmark, Austria, Japan, Germany, the USA and . The Norwegian Patent Office has provided aid in infor- mation technology.

Dr.Helga Kober-Dehm (paremal) Saksa Patendi- ja Kaubamärgiametist Eesti patendiameti kaubamärgiosakonna töötajatega seminaril Tallinnas Dr. Helga Kober-Dehm (on the right) from the German Patent and Trade Mark Office at the seminar in Tallinn with the staff of the Trademark Department

Muu koostöö

Varasematel aastatel on Eesti patendiametile andnud õigus- ja koolitusabi ka Norra, Rootsi, Taani, Austria, Jaapani, Saksamaa, USA ja Šveitsi patendiametid. Infotehnoloogilist abi on saadud Norra Patendiametilt.

/ 15 / Leiutised Inventions

Leiutised Inventions

Leiutistele on võimalik taotleda patendikaitset või kait- Patent protection or utility model protection can be set kasuliku mudelina 23. mail 1994 jõustunud paten- applied for inventions under the Patent Act and Utility diseaduse ja kasuliku mudeli seaduse alusel. Model Act, which entered into force on 23 May 1994.

Aastal 2000 esitati 805 patenditaotlust ja tehti In 2000 805 patent applications were filed and 224 patenditaotluste kohta 224 otsust ning esitati 50 decisions on patent applications were made, 50 appli- kasuliku mudeli registreerimise taotlust ja registreeriti cations for registration of utility models were filed and 40 kasulikku mudelit. PCT-taotlusi esitati 5. 40 utility models were registered. 5 PCT applications were filed with the office. Seisuga 31. detsember 2000 oli menetluses 2231 patenditaotlust ja 27 kasuliku mudeli registreerimis- On 31 December 2000 2, 231 patent applications taotlust. and 27 utility model registration applications were pending. Patendid Patents Patendikaitse antakse teaduse ja tehnika kõigi vald- kondade leiutistele, sh ravimitele. Patendiga ei kaitsta Patent protection is granted to inventions belonging to taimesorte ja loomatõuge ning raviviise ja diagnoosi- all fields of science and technology, including medici- meetodeid inimeste ja loomade raviks ning haiguste nal products. Patent protection is not granted to plant diagnoosimiseks. 1. jaanuaril 2000 jõustus täiendav or animal varieties and to methods for treatment of kaitse meditsiini- ja taimekaitsetoodetele, mis kehtib the human or animal body and diagnostic methods kuni viis aastat pärast patendi kehtivusaja lõppemist. practiced on the human or animal body. On 1 January 2000 supplementary protection to medicinal products Patendiamet kontrollib esitatud patenditaotluse vas- and plant protection products entered into force, which tavust vorminõuetele ja teeb leiutise kohta täiseks- term shall be up to 5 years from the date of expiration of the patent.

The Estonian Patent Office examines the compliance of the filed patent application with the formal require- ments and carries out substantive examination of the invention, examining the novelty of the invention world- wide, the inventive step and industrial applicability of the invention.

The average duration of the examination of patent application is 4,5 years. The patent application is pub- lished after 18 months from the filing date or priority date. The registration of the invention in the state register of patents is considered to be the grant of patent. A traditional letters patent is issued to the pat- entee.

Traugott Läänmäe, patendiameti 2000. aasta parim patendiekspert Mr. Traugott Läänmäe, the best patent examiner of the Estonian Patent Office The term of the patent is 20 years from the filing in 2000 date; for maintaining the patent, a renewal fee should be paid for each year of validity. Disputes concerning pertiisi, kontrollides leiutise ülemaailmset uudsust, patents are resolved in the Industrial Property Board of leiutustaset ja tööstuslikku kasutatavust. Appeal and in courts. Patenditaotluste menetluse kestus on keskmiselt 4,5 Since 1 January 2000 the work norms of the exa- aastat. Patenditaotlus avaldatakse 18 kuu möödumi- miners have been fixed and they get result-based sa- sel esitamise kuupäevast või prioriteedikuupäevast. laries. The annual norm of a senior examiner is 40 Patendi väljaandmiseks loetakse leiutise registreerimine decisions. The first supplementary norm is 9 more riiklikus patendiregistris. Patendiomanikule antakse decisions, i.e. 49 decisions per a senior examiner with traditsiooniline patendikiri. 15% extra pay. The second supplementary norm is 9 more decisions, i.e. 58 decisions per a senior examiner Patent kehtib 20 aastat patenditaotluse esitamisest with 30% extra pay. arvates ja selle jõushoidmiseks tuleb iga kehtivusaasta eest tasuda riigilõivu. Patendist tulenevaid vaidlusi Utility Models lahendatakse tööstusomandi apellatsioonikomisjonis ja kohtus. The amendments to the Utility Model Act entered into force on 1 July 2000 extending the circle of objects protected as a utility model. Devices, methods and

/ 16 / Leiutised Inventions

Alates 1. jaanuarist 2000 normeeriti ekspertide töö substances shall be protected as utility models. ja kehtestati tulemuspalgad. Ühe vanemeksperdi aas- A utility model is granted legal protection solely where tanorm on 40 otsust. Esimene lisanorm on 9 otsust the invention protected as a utility model is novel lisaks, s.o ühe vanemeksperdi kohta kokku 49 otsust worldwide and industrially applicable. ning sellega kaasneb lisatasu 15%. Teine lisanorm on veel 9 otsust lisaks, s.o ühe vanemeksperdi kohta In the course of processing utility model registration kokku 58 otsust ning sellega kaasneb lisatasu 30%. applications, the Patent Office examines solely the compliance of the applications with formal require- Kasulikud mudelid ments. The applicant for utility model registration is responsible for the novelty and industrial applicability Alates 1. juulist 2000 jõustusid kasuliku mudeli of the invention. Where it appears that the invention seaduse muudatused, millega laiendati kasuliku mude- is not new or industrially applicable, any interested lina kaitstavate objektide ringi. Kasuliku mudelina person may file an appeal with the Industrial Property saab kaitsta seadet, meetodit ja ainet. Board of Appeal and an action in court for invalidation of the legal protection. Selleks, et kasuliku mudeli õiguskaitse kehtiks, peab kasuliku mudelina kaitstav leiutis olema ülemaailmselt Where the registration application is in compliance uus ja tööstuslikult kasutatav. with the formal requirements, the invention is re- gistered in the state register of utility models and the Kasuliku mudeli registreerimistaotluste menetlemisel Patent Office issues a utility model certificate. The kontrollib patendiamet ainult taotluse vorminõuete täit- average duration of the processing of utility model mist. Leiutise uudsuse ja tööstusliku kasutatavuse eest registration applications is 3 months. vastutab kasuliku mudeli registreerimise taotleja ise. The first term of the protection of utility model is4 Iga asjast huvitatud isik võib taotleda kohtu kaudu years from the filing date. Thereafter the term of pro- registreeringu õiguskaitse tühistamist, kui leiutis ei ole tection may be renewed for up to 10 years: initially for uus või tööstuslikult kasutatav. 4 years and thereafter for another 2 years, paying the renewal fee. Nõuetele vastava registreerimistaotluse korral regist- reeritakse leiutis riiklikus kasulike mudelite registris Layout Designs of Integrated Circuits ja antakse välja kasuliku mudeli tunnistus. Kasuliku mudeli registreerimistaotluse menetlus kestab keskmi- One application for registration of a layout design of selt 3 kuud. integrated circuits was filed in 2000 and on 1 January Kasuliku mudeli õiguskaitse kehtib esmalt neli aastat 2001 it was still pending. registreerimistaotluse esitamisest arvates. Kehtivust on võimalik pikendada selle eest riigilõivu tasudes kuni 10 aastani, kõigepealt nelja aasta võrra ja seejärel veel kaheks aastaks.

Mikrolülituste topoloogia

2000. aastal esitati üks mikrolülituse topoloogia regist- reerimise taotlus, mis oli 1. jaanuaril 2001 veel menet- luses.

800 805

700

600 619

500 50 50 50 463 45 47 400 40 40 375 36 300 30 31 32

224 200 20 174 163 185 100 10

0 0 1997 1998 1999 2000 1997 1998 1999 2000 Patenditaotlused Patendid Taotlused Kasulikud mudelid Patent applications Patents Applications Utility models

Aastatel 1997-2000 patendiametisse esitatud patenditaotlused Aastatel 1997-2000 patendiametisse esitatud kasuliku mudeli ja nende kohta tehtud otsused registreerimise taotlused ja registreeritud kasulikud mudelid Patent applications filed with and decisions made on patent Utility model registration applications filed with and utility models granted applications by the Patent Office during 1997-2000 by the Patent Office during 1997-2000 / 17 / Leiutised Inventions

Inimeste elulised vajadused Keemia ja metallurgia Ehitus ja mäendus Füüsika A Human necessities C Chemistry; metallurgy E Fixed constructions G Physics Tehnoprotsessid, transport Tekstiil ja paber Mehaanika; küte; relvad Elekter B Performing operations; transporting D Textiles, paper F Mechanical engineering; heating; weapons H Electricity

H 4,0%

A 26,0% A 22,8% H 28 ,5% G 18,0%

B 5,5% F 8,0%

G 8,0%

F 1,6% B 20,0% E 2,3% E 16,0% D 0,2% C 31,1% D 0,O% C 8,0%

2000. aastal esitatud patenditaotluste jaotus rahvusvahelise 2000. aastal esitatud kasuliku mudeli registreerimise taotluste jaotus patendiklassifikatsiooni järgi rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni järgi Patent applications filed in 2000 (by IPC) Utility model registration applications filed in 2000 (by IPC)

2000. aastal esitatud patenditaotlused riikide järgi Patent applications filed in 2000 (by countries)

Jrk Riik % Taotluste No Country % Number of nr arv applications

1. USA (US) 28,0 225 1. USA (US) 28,0 225 2. Rootsi (SE) 27,0 217 2. Sweden (SE) 27,0 217 3. Saksamaa (DE) 8,5 69 3. Germany (DE) 8,5 69 4. Suurbritannia (GB) 7,7 62 4. Great Britain (GB) 7,7 62 5. Soome (FI) 6,0 48 5. Finland (FI) 6,0 48 6. Prantsusmaa (FR) 3,5 28 6. France (FR) 3,5 28 7. Belgia (BE) 2,6 21 7. Belgium (BE) 2,6 21 8. Holland (NL) 2,6 21 8. The Netherlands (NL) 2,6 21 9. Šveits (CH) 2,1 17 9. Switzerland (CH) 2,1 17 10. Eesti (EE) 1,5 12 10. Estonia (EE) 1,5 12 11. Muud 10,5 85 11. Others 10,5 85

Kokku 100 805 Total 100 805

2000. aastal esitatud kasuliku mudeli registreerimise Utility model registration applications filed in 2000 taotlused riikide järgi (by countries)

Jrk Riik % Taotluste No Country % Number of nr arv applications

1. Eesti (EE) 94,0 47 1. Estonia (EE) 94,0 47 2. Soome (FI) 4,0 2 2. Finland (FI) 4,0 2 3. Venemaa (RU) 2,0 1 3. Russia (RU) 2,0 1

Kokku 100 50 Total 100 50

/ 18 / Kaubamärgid, tööstusdisainilahendused ja geograalised tähised Trademarks, Industrial Designs and Geographical Indications

Kaubamärgid Trademarks

Kaubamärgiseadus jõustus 1. oktoobril 1992 ja selles The Trademark Act entered into force on 1 October on hiljem tehtud täiendusi ning muudatusi. Kaubamär- 1992 and later several amendments and changes were kide menetlemisel on kasutusel täisekspertiisisüsteem, made to it. The processing of trademarks is carried st kaubamärke kontrollitakse keeldumise absoluutsete out by a substantive examination system, i.e. trade- aluste (eristatavus) kui ka keeldumise suhteliste aluste marks are examined as to the absolute grounds for (varasem õigus) suhtes. refusal (the distinctive character) and as to the relative Enne registreerimistaotluse esitamist kaubamärgi kasu- grounds for refusal (the earlier rights). tamise nõuet ei ole. See nõue tekib pärast kaubamärgi Before filing a registration application the owner of the riiklikku kauba- ja teenindusmärkide registrisse kand- trademark is not obliged to use the trademark. This mist viie aasta jooksul. obligation to use the trademark applies after entering the trademark in the state register of trade and service Enne, kui esitada kaubamärgi registreerimise taotlus marks during a five-year period. patendiametisse, on võimalik teha päringuid registree- ritud ja menetluses olevate kaubamärkide kohta ning Before filing a registration application it is possible to kasutada ka kaubamärkide andmebaasi Internetis, mis make inquiries on registered and pending trademarks aga ei sisalda rahvusvahelisi kaubamärke. and to use the database of trademarks in the Internet, which does not include international trademarks. Märkide rahvusvahelise registreerimise Madridi kok- kuleppe protokollist tulenevalt käivitus 18. novembril Proceeding from the Protocol Relating to the Madrid 1998 kaubamärkide rahvusvaheline registreerimine. Agreement Concerning the International Registration Seoses sellega on aasta-aastalt kasvanud registreeri- of Marks international registration of trademarks was mistaotluste koguarv, mis 2000. aastal oli 5737 ja see implemented in Estonia on 18 November 1998. There- fore the total number of registration applications has annually significantly increased. In 2000 it was 5, 737, i.e. 30% more than in 1999.

There were 3,733 international registrations (where Estonia is a designated Contracting Party) in 2000. It is 63% more than in 1999. The increase in the number of applications is due to the increase in the number of international registrations. Applicants from many countries have started to enjoy the advantages of the Protocol Relating to the Madrid Agreement, e.g.in 2000 the German applicants filed 1,329 international registrations with the Patent Office as the office of the designated Contracting Party on the basis of the Protocol Relating to the Madrid Agreement and only 58 applications directly to the Patent Office.The same Kärt Laigu, patendiameti 2000. aasta parim kaubamärgiekspert tendency is remarkable in case of the other European Ms Kärt Laigu, the best trademark examiner of the Estonian Patent Office in 2000 countries.The number of domestic applications has on 30% suurem kui 1999.a. continually increased. In 2000 domestic applications Rahvusvahelisi registreeringuid, kus Eesti on märgitud formed 15%of the total number of the received appli- lepinguosaliseks, oli 2000. aastal 3733, mis on 63% cations. enam kui 1999.a. As the number of applications increased also in 2000 Taotluste arvu kasv tuleneb rahvusvaheliste registree- the number of examiners increased by 3.The work ringute arvu kasvust. Paljude riikide taotlejad on norms of examiners were fixed and result-based sa- hakanud kasutama Madridi kokkuleppe protokolli eeli- laries were established.5,645 decisions on trademarks seid. Näiteks Saksamaa taotlejate poolt esitati Mad- were made in 2000.It is twice as much as it was in ridi protokolli alusel 2000.aastal patendiametile kui 1999. märgitud lepinguosalise ametile 1329 rahvusvahelist The duration of examination shortened. Despite that registreeringut, kuna samal ajal otse patendiametile 8,043 applications (of which 58% were international ainult 58 taotlust. Sama tendentsi on märgata ka teiste registrations) remained pending in 2000. International Euroopa riikide puhul. Kodumaiste taotluste arv on registration of domestic trademarks also increased: 29 pidevalt kasvanud ja 2000. aastal moodustasid need applications for international registration were filed in 15% saabunud taotluste koguarvust. 2000 (only 4 applications in 1999). Nagu oli prognoositud, kasvas taotluste arv ka 2000. aastal, mis tingis ekspertide arvu suurendamise 3 eks- In 2000 82 appeals against decisions on trademarks perdi võrra. Ekspertide töö normeeriti ning kehtestati were filed with the Board of Appeal of the Ministry of tulemuspalgad, mis tunduvalt tõstis ekspertide töö Economic Affairs. It is about 1,5% of the total number tootlikkust. 2000. aastal tehti kaubamärkide kohta of the decisions made by the examiners and it has 5645 otsust ja seda on kaks korda enam kui 1999.a. remained on the same level as in 1999. Registreerimistaotluse menetluse on lühenenud, The number of granted appeals forms about 21%

/ 19 / Kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused Trademarks, Industrial Designs and Geographical Indications

kuid vaatamata sellele jäi patendiametis 2000. aastal of the number of the filed appeals and it has also menetlusse 8043 taotlust, millest rahvusvahelised remained on the same level as in the previous years. registreeringud moodustavad 58 %. 2000. aastal elavnes ka kaubamärkide rahvusvaheline registreerimine ning taotlusi esitati rahvusvaheliseks registreerimiseks 29 (1999. aastal oli neid ainult 4).

Majandusministeeriumi tööstusomandi apellatsiooni- komisjonile esitati 2000. aastal 82 kaebust kauba- märkide kohta tehtud otsuste peale, mis moodustab umbes 1,5 % ekspertide tehtud otsuste koguarvust ja see on jäänud, võrreldes 1999. aastaga, samale tase- mele. Rahuldatud kaebuste arv moodustab esitatud kaebuste arvust umbes 21%, mis on samuti jäänud eelmiste aastate tasemele.

Dr. Gerhard Enver Schrömbgens, Saksamaa suursaadik Eestis 30000. kaubamär- gitunnistuse kätteandmisel patendiametis Dr. Gerhard Enver Schrömbgens, Ambassador of the German Federal Republic at the grant of the 3000th trademark certificate at the Estonian Patent Office

9470 9470 9000 9000

8000 8000

7000 7000

6000 6000

5000 5000 4417 4417 4000 4000

31013179 3105 31013179 3105 3000 2963 3000 2963 2848 2064 2848 2064 2000 2000

1000 1000

0 0 1997 1998 1999 2000 1997 1998 1999 2000

Registreerimistaotlused Registreeritud kaubamärgid Registration applications Registred trademarks

Aastatel 1997-2000 patendiametisse esitatud kaubamärgi registreerimise Trademark registration applications filed with the Patent Office and taotlused (sh rahvusvahelised registreeringud) ja registreeritud kaubamärgid registered trademarks during 1997-2000

2000. aastal patendiametisse esitatud kaubamärgi Trademark registration applications filed with the registreerimise taotlused (sh rahvusvahelised Patent Office including international registrations by registreeringud) riikide lõikes countries in 2000 Jrk Riik Taotluste % nr arv No Country Number % of applications 1. Saksamaa (DE) 1387 24,18 2. Eesti (EE) 884 15,41 1. Germany (DE) 1387 24,18 3. USA (US) 490 8,54 2. Estonia (EE) 884 15,41 4. Prantsusmaa (FR) 457 7,97 3. USA (US) 490 8,54 5. Šveits (CH) 415 7,23 4. France (FR) 457 7,97 6. Holland (NL) 309 5,39 5. Switzerland (CH) 415 7,23 7. Rootsi (SE) 245 4,27 6. The Netherlands (NL) 309 5,39 8. Soome (FI) 227 3,96 7. Sweden (SE) 245 4,27 9. Austria (AT) 129 2,25 8. Finland (FI) 227 3,96 10. Taani (DK) 128 2,23 9. Austria (AT) 129 2,25 11. Teised riigid 1066 18,57 10. Denmark (DK) 128 2,23 11. Other countries 1066 18,57 Kokku 5737 100 Total 5737 100

/ 20 / Kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused Trademarks, Industrial Designs and Geographical Indications

Tööstusdisainilahendused Industrial Designs

Tööstusdisaini kaitse seadus jõustus 11. jaanuaril The Industrial Design Protection Act entered into force 1998. Selle seaduse kohaselt rakendatakse registreeri- on 11 January 1998. Under this Act the registration of misel avaldus- ehk registreerimissüsteemi. Registreeri- industrial designs is carried out by the filing system. mistaotlus võib sisaldada ühte tööstusdisainilahendust, The registration application may include one industrial ühe tööstusdisainilahenduse variante või tööstusdisaini- design, the variants of an industrial design or a set of lahenduse komplekti. industrial designs.

Patendiamet ei kontrolli tööstusdisainilahenduse uud- The Patent Office does not examine the novelty, indi- sust, eristatavust ega tööstuslikku kasutatavust ega vidual character and applicability of the industrial taotleja õigust esitada registreerimistaotlus. Kontrolli- design, neither does it examine the right of the appli- takse ainult tööstusdisainilahenduse registreerimisega cant to file a registration application. The Patent Office seotud vorminõuete (vajalike dokumentide vorm, sisu, examines the compliance of the application docu- esitamise tähtajad) täitmist ja tööstusdisainilahenduse ments with the formal requirements of the registra- vastavust mõistele. Õiguskaitset ei anta tööstusdisaini- tion of an industrial design (the form, contents, filing lahendusele, mis tuleneb üksnes toote tehnilisest ots- terms of the required documents) and the compliance tarbest, on vastuolus heade tavadega, on ebapüsiv, on of the industrial design with the definition of industrial mikrolülituse topoloogia ja on tagavaraosa või koost, design. Legal protection is not granted to an industrial mis tootesse paigutatuna ei jää toote tavakasutuses design which derives solely from the technical func- väliselt vaadeldavaks. tion of the product, is contrary to good practice, is unstable, is a layout design of integrated circuits or is Tööstusdisainilahendused avaldatakse pärast riiklikku a spare part or component which is not visible upon tööstusdisainilahenduste registrisse kandmist patendi- normal use when assembled in the product. ameti ametlikus väljaandes. Tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste vaidlustamiseks on ette nähtud After entering the industrial design in the state regis- haldus- või tsiviilprotsess. ter of industrial designs, the industrial design is pub- Omaniku õigused tööstusdisainilahendusele kehtivad lished in Eesti Tööstusdisainilahenduse Leht (Estonian 5 aastat registreerimistaotluse esitamise kuupäevast, Industrial Design Gazette), the official gazette of the seejärel saab vastava riigilõivu tasumisel pikendada Estonian Patent Office. The rights of the owner of õiguste kehtivust tööstusdisainilahendusele veel kaks industrial design may be contested in court pursuant korda viieks aastaks. Maksimaalselt on kehtivus 15 to administrative or civil court procedure. aastat. The terms of the rights of owner in the industrial design is 5 years from the filing date of the registra- 2000. aastal saabus 90 tööstusdisainilahenduse tion application; after that, upon paying the state fee, registreerimise taotlust, mis on 16 % vähem kui 1999. the term of the rights in the industrial design may be aastal. Kodumaised tööstusdisainilahendused moodus- renewed twice for 5 years each. The maximum term is tasid taotluste koguarvust 22 %, mis on jäänud eelmise 15 years. aasta tasemele. Kõige enam esitati taotlusi Soomest- 38% ja Saksamaalt- 17%. Kõige rohkem on esitatud In 2000 90 registration applications of industrial taotlusi, mis käsitlevad side- ja infootsiseadmeid, sel- design were filed, i.e. 16% less than in 1999. Domes- lele järgnevad müügi- ja reklaamiseadmed ning paken- tic industrial designs formed 22% of the total number did. of applications, so it remained at the same level as in the previous year. The largest number of applications Patendiametis jäi 2000. aastal menetlusse 30 registree- was filed from Finland (38%) and Germany (17%). rimistaotlust. Registreerimistaotluse menetluse kestus Applications concerning communication and informa- on keskmiselt 2 kuud. tion searching devices are numerous, followed by sales and advertising devices and packages.

In 2000 30 registration applications remained pen- ding. The duration of processing is on the average 2 months.

/ 21 / Kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused Trademarks, Industrial Designs and Geographical Indications

Geograafilised tähised Geographical Indications

Geograafilise tähise kaitse seadus jõustus 10. jaanuaril The Geographical Indication Protection Act entered 2000. into force on 10 January 2000. Geograafilise tähise mõiste hõlmab selliseid tähiseid, Geographical indication means the name of or a refe- mis näitavad, et kaup või teenus on pärit teatud riigi rence to a geographical area which indicates the spe- territooriumilt või selle territooriumi teatud piirkon- cific geographical origin of a good or service ifthe nast või kohast, kui kauba või teenuse teatud omadus, given quality, reputation or other characteristic of the maine või mõni muu iseloomustav tunnus on olulisel good or service so identified is essentially attributable määral seostatav geograafilise päritoluga. to the geographical area. Geograafilisel tähisel ei ole omanikku ja õiguskaitse There are no owners of geographical indications. Legal on tähtajatu. Registreeritud geograafilist tähist võib protection of geographical indications is perpetual. A kauba või teenuse tähistamiseks kasutada isik, kes registered geographical indication may be used for tegutseb registreeringus märgitud kauba tootja, tööt- identifying goods or services by a person who acts as leja või müügiks ettevalmistajana või teenuse osuta- the producer, processor or preparer of the good speci- jana registreeringus märgitud geograafilisel alal ja kelle fied in the registration or as the renderer of the service kaubal või teenusel on kõik registreeringus märgitud in the geographical area specified in the registration, omadused, maine või muud iseloomulikud tunnused. and whose good or service has all the qualities, reputa- tion or other characteristics specified in the registra- Seaduse kohaselt rakendatakse geograafilise tähise tion. registreerimisel avaldus- ehk registreerimissüsteemi. Registreerimistaotlus võib sisaldada ainult ühte geo- Filing or registration system is applied to the regis- graafilist tähist. Geograafiline tähis võib vormilt olla tration of geographical indications according to the kas sõnaline või kujunduslik. law. In one registration application, the applicant may Geograafilise tähise taotlejaks võivad olla nii välis- apply for the registration of only one geographical indi- maised kui ka kodumaised isikud. cation. A geographical indication may be figurative or word form. Patendiamet ei kontrolli, kas geograafilisele tähisele, The applicants for registration of a geographical indi- mille registreerimist taotletakse, seaduse alusel õigus- cation may be persons of the Republic of Estonia and kaitset tagatakse. Kontrolli objektiks on ainult geo- of foreign states. graafilise tähise registreerimisega seotud vorminõuete (vajalike dokumentide vorm, sisu, esitamise tähtajad) The Patent Office does not examine the protectability täitmine. of the geographical indication for which registration Selle eest, kas geograafiline tähis on kaitstav, vastu- is applied for. The Patent Office examines the com- tab taotleja, kusjuures tähis loetakse kaitstuks seni, pliance of the application documents with the formal kuni seaduses ettenähtud korras pole tõestatud vastu- requirements of the registration of a geographical indi- pidist. cation (the form, contents, filing terms of the required Geograafilise tähise õiguskaitse antakse geograafilise documents). tähise registreerimisega riiklikus geograafiliste tähiste registris ja vastav teade avaldatakse patendiameti The applicant is responsible for the protectability of ametlikus väljaandes. the geographical indication, whereas the geographical indication will be considered to be protected if the Geograafilise tähise vaidlustamiseks on ette nähtud contrary is not proved in the order prescribed in the haldus- või tsiviilprotsess. law. The legal protection of the geographical indication is Patendiametisse registreerimiseks esitatud geograa- granted by registration in the state register of geo- filiste tähiste kohta saab teha päringuid, kasutades graphical indications and by publishing a relevant Interneti andmebaasi. announcement in the official gazette of the Patent Office. 2000. aastal esitati 10 taotlust, millest 9 on veel menetluses ja ühe registreerimisest keelduti. The registration of the geographical indication may be contested in court pursuant to administrative or civil court procedure.

Information concerning the registration applications of geographical indications filed with the Patent Office is available in the database in the Internet.

In 2000 10 applications were filed, of which 9 are still pending and registration of 1 was refused.

/ 22 / Tööstusomandi apellatsioonikomisjon Industrial Property Board of Appeal

Tööstusomandi apellatsioonikomisjon (edaspidi komis- The Board of Appeal has been formed under § 35(1) of jon) asutati 1992. aasta oktoobris kaubamärgiseaduse the Trademark Act and operates in the area of govern- § 35 lõike 1 alusel ja tegutseb majandusministeeriumi ment of the Ministry of Economic Affairs. valitsemisalas. The task of the Board of Appeal is to carry out pre- Komisjoni ülesanne on patendiameti otsuste peale court examination of appeals and to make decisions on esitatud kaebuste kohtueelne läbivaatamine ja neile the appeals. In 2000 the Board of Appeal has worked lahendite andmine. 2000. aastal töötas komisjon pursuant to the procedure provided for in the Statute majandusministri 15. juuli 1998 määrusega nr 26 prescribed by Decree No 26 of 15 July 1998, the kinnitatud põhimääruses, kaubamärgiseaduses, paten- Trademark Act, Patent Act, Utility Model Act, Indus- diseaduses, kasuliku mudeli seaduses, tööstusdisaini trial Design Protection Act and the Act on the Protec- kaitse seaduses, mikrolülituse topoloogia kaitse seadu- tion of Layout Designs of Integrated Circuits and the ses ja geograafilise tähise kaitse seaduses sätestatud Geographical Indication Protection Act. korra kohaselt. The Board of Appeal consists of the Chairman, Deputy Komisjoni koosseisu kuuluvad esimees, aseesimees, Chairman, seven members and secretary. The sessions seitse liiget ja sekretär. Komisjoni istungid on avali- of the Board of Appeal are public and as a rule take kud ja toimuvad reeglina kaks korda kuus. Komisjoni place twice a month. The decisions of the Board of otsuste peale saab edasi kaevata halduskohtusse. Appeal may be appealed against to an administrative court. 2000. aastal esitati komisjonile 82 kaebust kau- bamärgitaotluse menetluse otsuste peale. Komisjon In 2000 82 appeals against decisions regarding trade- rahuldas 18 kaebust, neist 17 kaubamärgitaotluste mark examination were filed with the Board of Appeal. kohta ja 1 kasuliku mudeli registreeringu kohta. The Board of Appeal granted 18 appeals, of which 17 regarding trademark applications and 1 regarding a 2000. aasta lõpul oli komisjoni menetluses 77 kae- utility model registration. bust ja kohtute menetluses 5 komisjoni otsuste peale esitatud kaebust. In the end of 2000 the Board was examining 77 appeals and the courts were examining 5 appeals against the Board decisions.

APELLATSIOONIKOMISJONILE ESITATUD APPEALS FILED WITH THE BOARD OF KAEBUSED AASTATEL 1997 - 2000 APPEAL DURING 1997 - 2000

Kaebused tööstusomandi Appeals by industrial õiguskaitse liikide kaupa 1997 1998 1999 2000 property units 1997 1998 1999 2000

1. Esitatud kaebuste arv 58 68 54 82 1. Appeals filed 58 68 54 82 appeals against decisions kaubamärgid 57 65 52 82 regarding patendid 0 2 0 0 trademarks 57 65 52 82 kasulikud mudelid 1 1 2 0 patents 0 2 0 0 tööstusdisainlahendused 0 0 0 0 utility models 1 1 2 0 mikrolülituste topoloogia 0 0 0 0 industrial designs 0 0 0 0 geograafilised tähised 0 0 0 0 integrated circuits 0 0 0 0 geographical indications 0 0 0 0

2. Rahuldatud kaebuste arv 11 21 21 18 2. Appeals granted 11 21 21 18 appeals against decisions kaubamärgid 10 21 19 17 regarding patendid 0 0 1 0 trademarks 10 21 19 17 kasulikud mudelid 1 0 1 1 patents 0 0 1 0 tööstusdisainlahendused 0 0 0 0 utility models 1 0 1 1 mikrolülituste topoloogia 0 0 0 0 industrial designs 0 0 0 0 geograafilised tähised 0 0 0 0 integrated circuits 0 0 0 0 geographical indications 0 0 0 0

/ 23 / Ametlikud väljaanded ja üldsuse teavitamine Ofcial Gazettes and General Information Policy

Patendiamet annab välja järgmisi ametlikke perioodi- The Estonian Patent Office publishes the following lisi väljaandeid: official gazettes:

1. Eesti Kaubamärgileht - ilmub septembrist 1993 1. The Estonian Trade Mark Gazette – a monthly, pub- kord kuus; lished since September 1993;

2. Eesti Kasuliku Mudeli Leht - ilmub oktoobrist 1994 2. The Estonian Utility Model Gazette – a quarterly, neli korda aastas; published since October 1994;

3. Eesti Patendileht - ilmub detsembrist 1995 kuus 3. The Estonian Patent Gazette – 6 issues annually, korda aastas; published since December 1995;

4. Eesti Tööstusdisainilahenduse Leht - ilmub augus- 4. The Estonian Industrial Design Gazette – a quar- tist 1998 neli korda aastas. terly, published since August 1998.

Patendiameti ametlikes väljaannetes avaldatakse In its official gazettes the Estonian Patent Office pub- tööstusomandi objektide (kaubamärgid, leiutised, lishes the decisions to register the objects of industrial tööstusdisainilahendused, mikrolülituste topoloogiad, property (trademarks, inventions, industrial designs, geograafilised tähised) registreerimise otsused ja muu- layout designs of integrated circuits, geographical indi- datused vastavates registrites (riiklik kauba- ja teenin- cations) and amendments to the corresponding regis- dusmärkide register, riiklik kasulike mudelite register, ters (the state register of trade and service marks, the riiklik patendiregister, riiklik tööstusdisainilahenduste state register of utility models, the state register of register, riiklik mikrolülituste topoloogiate register ja patents, the state register of industrial designs, the riiklik geograafiliste tähiste register), samuti kõik töös- state register of layout designs of integrated circuits, tusomandi kaitse alased õigusaktid, sh seaduste ning the state register of geographical indications) and all rahvusvaheliste kokkulepete originaaltekstid ja tõlked. legal acts on industrial property protection, including the original texts and translations of laws and interna- Eesti Kaubamärgilehe nr 6/2000 lisas 1 avaldati tional agreements. Euroopa Nõukogu 20. detsembri 1993 määruse nr 40/94 ingliskeelne originaaltekst ja selle mitteametlik The original text of Council Regulation (EC) No 40/94 tõlge eesti keelde. of 20 December 1993 in English and its unofficial translation into Estonian were published in the Annex Patendilehes nr 5/2000 avaldati patendiõiguse lepingu to the Estonian Trade Mark Gazette No 6/2000. (Genf 2000) ja Eesti patendiseaduse võrdlev analüüs. The Comparative Analysis of the Patent Law Treaty Septembris 2000 andis patendiamet välja inglis- (Geneva 2000) and the Estonian Patent Act was pub- keelse Eestis tööstusomandi õiguskaitse vallas kehti- lished in the Estonian Patent Gazette No 5/2000. vate seaduste kogumiku “Industrial Property Law in In September 2000 the Estonian Patent Office pub- the Republic of Estonia”. lished “Industrial Property Law in the Republic of Estonia”, a collection of legal acts valid in the field of Patendiameti väljaandeid müüb ja levitab Eesti paten- legal protection of industrial property in Estonia. diraamatukogu aadressil Olevimägi 8/10, 10123 Tal- linn (tel (0) 6 411 248, faks (0) 6 411 018, e-post: The official gazettes of the Patent Office are sold [email protected]). and disseminated by the Estonian Patent Library Patendiameti väljaanded kuuluvad rahvusvahelisse at the address: 8/10 Olevimägi St., 10123 Tallinn patendidokumentatsiooni vahetusfondi ja neid vahetati (tel. (0) 6 411 248, fax (0) 6 411 018, e-mail: 33 riigiga. [email protected]).

Patendiamet korraldas 2000. aastal mitmeid tööstus- The official gazettes of the Patent Office belong to the omandi õiguskaitset tutvustavaid üritusi. international exchange stock of patent documentation and are exchanged with 33 countries. 31. märtsil 2000 toimus seminar teemal “Kauba- märkide rahvusvahelise registreerimissüsteemi üldtut- In 2000 the Estonian Patent Office organized several vustus. Madridi protokolli eelised. Madridi protokolli events treating the legal protection of industrial pro- kohased protseduurid”, mis oli mõeldud Eesti paten- perty. divolinikele ja patendiameti töötajatele. Seminaril esi- nesid WIPO töötajad hr Bruno Machado ja hr Boris On 31 March 2000 there was a seminar “General Khabirov. Introduction to the International Registration System of Trademarks. The Advantages of the Madrid Protocol.

/ 24 / Ametlikud väljaanded ja üldsuse teavitamine Ofcial Gazettes and General Information Policy

20. – 23. oktoobrini 2000 korraldas patendiamet Procedures pursuant to the Madrid Protocol” for the koostöös Euroopa Patendiameti, Siseturu Ühtlustamise Estonian patent attorneys and the staff of the Patent Ameti (OHIM) ja Beneluxi Kaubamärgiametiga Phare Office. The lecturers were Mr. Bruno Machado and RIPP 4 programmi raames seminari teemal “Kauba- Mr. Boris Khabirov from the WIPO. märgiõiguste rakendamine” Eesti patendivolinikele ja kohtunikele. 20- 23 October 2000 the Estonian Patent Office in Mais 2000 valmis Eesti tööstusomandi kaitse alane cooperation with the EPO, OHIM and Benelux Trade- videofilm, mille valmistamisel osales ka patendiamet. marks Office arranged a seminar “Enforcement of the Videofilmi tegemist finantseeris Phare RIPP programmi Trademark Rights” for the Estonian patent attorneys raames Euroopa Patendiamet. and judges in the framework of Phare RIPP 4 pro- gramme. Koostöös Euroopa Patendiametiga valmis mais 2000 brošüür “Teejuht patendindusse”. Brošüür on mõeldud In May 2000 a video film on the legal protection of ettevõtjatele ja leiduritele. industrial property in Estonia was produced. The Esto- nian Patent Office has participated in its preparation. Patendiameti tegevus ja tööstusomandi õiguskaitse The project was financed by the EPO in the framework küsimused leidsid pidevat kajastamist ajakirjanduses, of Phare RIPP. televisioonis, raadios ja Internetis (patendiameti püsirubriik ajakirjas Keskkonnatehnika, majandusmi- In cooperation with the EPO a brochure “Teejuht nisteeriumi pressiteated, uudised patendiameti kodu- patendindusse” (“A Guide to Patenting”) for entrepre- leheküljel jm). neurs and inventors was published in May 2000.

The activities of the Estonian Patent Office and the issues of the legal protection of industrial property have continuously been followed by local press, TV and radio (the column of the Patent Office in the journal Keskkonnatehnika, press announcements of the Minis- try of Economic Affairs, news on the homepage of the Patent Office etc.)

/ 25 / Infotehnoloogia Information Technology

Infotehnoloogiaosakonna põhiline tegevusvaldkond on The main fields of activities of the Information tarkvara ja arvutivõrkude kavandamine, infotehnoloogia- Technology Department are the planning (develop- vahendite hankimine ja tehniline teenindamine, ameti- ment, installation, purchase) of software and com- väliste andmebaasidega arvutiside korraldamine, ameti puter networks, the acquisition and technical service infotehnoloogiliste andmebaaside hooldamine ja tur- of information technology, the administration of com- vamine ning infotehnoloogiavahendite kasutamisega puter connections with external databases and the seotud tegevus (hooldus, probleemide lahendamine) või security of local databases as well as arrangement of selle organiseerimine. the maintenance and solution of problems regarding the means of information technology. 2000. a jooksul võeti kasutusele uute või uuendatud töökohtadena 11 kaasaja tasemele vastavat arvutitöö- In 2000 11 modern workplaces were taken into use. kohta. 2000. aasta lõpu seisuga oli patendiametis 72 In the end of 2000 there were 72 workplaces (with arvutitöökohta, mis on lülitatud lokaalvõrku ning varus- e-mail address and the Internet connection) con- tatud e-posti ja Interneti-ühendusega. Uuendati menet- nected with the local network in the Patent Office. luse toiminguteks kasutatava tarkvara Common Software Version 2.1.5 of Common Software, used for the pro- versiooni. Hetkel on kasutusel versioon 2.1.5, mis sisal- cessing transactions, includes the module of pro- dab ka rahvusvaheliste kaubamärkide menetlemise moo- cessing the international trademarks. SPIRIT-MECA dulit. Kaubamärkide andmebaasi on lisatud (download software has been used for entering the data of more WIPO serverist) rahvusvaheliste kaubamärkide andmed than 6000 international trademarks into the data- rohkem kui 6000 rahvusvahelise kaubamärgi kohta ning base of trademarks (downloaded from WIPO server). nende kujutised, kasutades SPIRIT-MECA tarkvara. In the second half of the year software for process- Aasta teisel poolel võeti kasutusele Common Software ing geographical indications, which was developed baasil arendatud geograafiliste tähiste menetluse toi- on the basis of Common Software, was taken into mingute tarkvara. Oma järge ootavad arendused kasulike use. Developments for processing utility models and mudelite ja tööstusdisainilahenduste menetluse toimin- industrial designs are to follow. guteks. Since 23 February 2000 homepage of the Estonian Alates 23.veebruarist 2000 on avatud patendiameti Patent Office in Estonian is available in the Internet: kodulehekülg eesti keeles Internetis aadressil: http://www.epa.ee. The English version is available http://www.epa.ee. Sama lehekülje ingliskeelne versioon since 1 August 2000. Information concerning the lisandus 1. augustil 2000. Kodulehelt saab applications for registration of patents, utility models, informatsiooni patentide, kasulike mudelite, industrial designs, trademarks and geographical tööstusdisainilahenduste, kaubamärkide ja geograafiliste indications, the laws, regulations of the government of tähiste registreerimise taotlemise kohta. Samuti on seal the Republic of Estonia and the Minister of Economic kõik seadused, Vabariigi Valitsuse ja majandusministri Affairs, international agreements and the other legal määrused ja rahvusvahelised lepingud ning muud acts regulating the protection of industrial property õigusaktid ja materjalid, mis puudutavad tööstusomandi are available at that address. News concerning kaitset. Pidevalt avaldatakse patendiametit ja the Estonian Patent Office and legal protection of tööstusomandi kaitset puudutavaid uudiseid. industrial property are regularly published there.

31. märtsil 2000 avati Internetis kaubamärkide On 31 March 2000 a database of trademark searches otsingu andmebaas, mis sisaldab kaubamärgitaotluste ja including data regarding trademark applications and registreeritud kaubamärkide andmeid. Otsingut on või- registered trademarks was opened. Searches can be malik teostada registreerimistaotluse numbri, registree- done either by the number of registration applica- ringu numbri, kaubamärgi, taotleja/omaniku kui ka tion, registration number, trademark, applicant/owner kaupade ja/või teenuste järgi. 2000. aasta teisel poolel or goods and/or services. In the second half of 2000 avati ka geograafilise tähise otsingu andmebaas, mis also a database of geographical indications includ- sisaldab geograafilise tähise registreerimistaotluste ja ing data regarding registration applications and reg- registreeringute andmeid. Kaubamärkide ja geograa- istrations of geographical indications was opened. filiste tähiste otsingu andmebaasi uuendatakse kord The database of trademarks and the database of geo- kuus, viimasel tööpäeval. graphical indications are updated once a month on the last workday. Alates 1. juulist 2000 on võimalik esitada elektroonselt (disketil) PCT taotlusi patendiametile kui vastuvõtvale Since 1 July 2000 it is possible to file PCT applica- ametile PCT-EASY süsteemis. tions on a disc electronically with the Patent Office as a receiving office in PCT-EASY system.

/ 26 / Tulud ja kulud Income and Expenditure

Tegevuskulud finantseeritakse riigieelarvest. Aastaku- The operational costs of the Estonian Patent Office are lude kogusumma kinnitatakse riigieelarveseadusega. covered from the state budget. The total annual expen- diture is specified in the State Budget Act. Tulud moodustuvad patendiameti riigilõivuga mak- sustatavatelt toimingutelt laekuvast rahast ja WIPO The incomes are received from the transactions per- Rahvusvahelise Büroo poolt Eesti Vabariigile ülekanta- formed by the Estonian Patent Office which are sub- vatest sihtotstarbelistest rahvusvaheliste kaubamärkide ject to the payment of the state fee and finances for ekspertiisiks määratud rahalistest vahenditest. Riigilõi- international trademarks examination transferred by vumäärad on kehtestatud riigilõivuseadusega. Kõik the International Bureau of WIPO. patendiameti tulud laekuvad riigieelarvesse, patendi- amet kontrollib ainult rahaliste vahendite laekumist ja The rates of the state fees are specified in the State peab arvestust. Fees Act. The state fees accrue in the state budget, the Patent Office is responsible for the supervision of accruing and accounting of the state fees.

Tulud ja kulud (tuhandetes kroonides)

Muutus (%) 1997 1998 1999 2000 1999 –2000

Tulud toimingute liikidelt kokku 14876 19862 28407 40418 42 - patendid 2664 4367 6028 8209 36 - kasulikud mudelid 72 104 57 121 212 - kaubamärgid 12037 15005 22142 31908 44 - tööstusdisainilahendused 0 221 180 164 -9 - geograafilised tähised 0 0 0 16 100 - apellatsioonikaebused 103 165 - - - Kulud kokku 8200 8100 10300 9900 -4

Märkus. Aastatel 1995 –1998 (I poolaasta) finantseeriti apellatsioonikomisjoni tegevust patendiameti eelarvest. Alates 1. juulist 1998 finantseeritakse apellatsioonikomisjoni tegevust majandusministeeriumi eelarvest.

Income and expenditure (in EEK thousands) Change in (%) 1997 1998 1999 2000 1999 – 2000

Total income from transactions 14876 19862 28407 40418 42 - incomes regarding patents 2664 4367 6028 8209 36 - incomes regarding utility models 72 104 57 121 212 - incomes regarding trademarks 12037 15005 22142 31908 44 - incomes regarding industrial designs 0 221 180 164 -9 - incomes regarding geographical indications 0 0 0 16 100 - incomes regarding appeals 103 165 - - - Total expenditure 8200 8100 10300 9900 -4

Note. During 1995 –1998 (1st half-year), the operational costs of the Board of Appeal were covered from the budget of the Patent Office. Since 1 July 1998, the operational costs of the Board of Appeal are covered from the budget of the Ministry of Economic Affairs.

/ 27 / Personal Staff

Patendiametis oli 2000. aastal koosseisus 75 ame- The staff of the Estonian Patent Office numbered 75 tikohta, mis on 5 ametikoha võrra rohkem kui 1999. in 2000. It is 5 more posts than in 1999. By the end aastal. Aasta lõpuks oli täidetud 74 ametikohta. 16 of the year there were 74 posts. Since the re-estab- töötajat on patendiameti teenistuses selle taasloomise lishment of the Patent Office in 1992, 16 employees aastast, s.o 1992. aastast alates. See arv püsib prakti- have stayed with the Patent Office. This number has liselt aastaid muutumatuna. remained the same for years. 2000. aasta jooksul lahkus teenistusest 7 töötajat, During 2000, 7 employees left, 3 were dismissed due 3 koondati koosseisude muutmise tõttu. Koondatud to the rearrangement of the staff. ametikohtade arvel saime suurendada ekspertkoos- The number of examiners could be increased due to seisu. the dismissed posts. Teenistusse astus 21 uut töötajat. 21 new staff members were employed. Tööjõu voolavus oli 10,3 %. The percentage of labor turnover was 10,3 %.

Kinnitatud Isikkoosseis Confirmed staff Staff koosseis 1. Juhtkond 3 3 1. Board of Directors 3 3 2. Kaubamärgiosakond 18 18 2. Trademark Department 18 18 3. Patendiosakond 20 19 3. Patent Department 20 19 4. Õigusosakond 5 5 4. Legal Department 5 5 5. Vastuvõtuosakond 6 6 5. Receiving Department 6 6 6. Infoosakond 8 8 6. Information Department 8 8 7. Infotehnoloogiaosakond 4 4 7. Information Technology Department 4 4 8. Raamatupidamise ja eelarve osakond 3 3 8. Accountancy and Budget Department 3 3 9. Üldosakond 8 8 9. Administrative Department 8 8

Vanuseline koosseis: Patent Office Staff by Age alla 30 a 22 under 30 22 30-39 a 13 30-39 13 40-49 a 9 40-49 9 50-59 a 23 50-59 23 üle 60 a 7 over 60 7

Keskmine vanus – 41 aastat. Average age: 41 Sooline jagunemine: mehi 18 ja naisi 56. Patent Office Staff by gender: 18 men and 56 women

Jagunemine ametikohtade põhigruppide järgi: Main groups of posts: 1) kõrgemaid ametnikke 27; 1) 27 higher officers 2) vanemametnikke 37; 2) 37 senior officers 3) nooremametnikke 7; 3) 7 junior officers 4) abiteenistujaid 3. 4) 3 auxiliary employees.

Teenistuses on 53 kõrgharidusega töötajat, 11 omandavad kõrgha- 53 of the staff members have got a university degree, 11 are study- ridust, kesk-eriharidusega on 5 töötajat. ing at the university and 5 employees have secondary specialized education.

Ülle Tamm, patendiameti 2000. aasta parim töötaja Mrs. Ülle Tamm, the best employee of the Estonian Patent Office in 2000 / 28 / Personal Staff

Personali koolitus Training of the Staff

Jätkuvalt pandi suurt rõhku teenistujate tööalasele ja The training of the staff continued. 2 employees learnt täienduskoolitusele ning võõrkeelte täiendõppele. 2 foreign languages during the year. Internal training 2 töötajat osalesid aasta jooksul kahe võõrkeele õppi- of the examiners was arranged by the employees of the misel. Patent Office and the foreign lecturers (experts from Menetluskoosseisule korraldati nii oma töötajate kui WIPO, OHIM, EPO and the German Patent and Trade ka välislektorite poolt suuremahuline sisekoolituse Mark Office). tsükkel. Subjects of the Training Välislektorid olid WIPO, Siseturu Ühtlustamise Ameti (OHIM-i), Euroopa Patendiameti ja Saksa Patendi- ja 1. Legal Protection of Trademarks and Examination of Kaubamärgiameti oma ala spetsialistid. Trademark Registration Sisekoolituse teemad: 2. Legal Protection of Inventions and Processing of Patent Applications and Utility Model Registration 1. Kaubamärkide õiguskaitse ja kaubamärkide registree- Applications rimise menetlus. 3. General Introduction to the International Registra- 2. Leiutiste õiguskaitse ning patenditaotluste ja kasu- tion System of Trademarks. The Advantages of the like mudelite registreerimistaotluste menetlus. Madrid Protocol. Procedures Pursuant to the Madrid 3. Kaubamärkide rahvusvahelise registreerimissüs- Protocol teemi üldtutvustus. Madridi protokolli eelised. Madridi 4. Legal Aspects of the Community Trademark System protokolli kohased protseduurid. 5. Patent Examination 4. Ühenduse kaubamärgisüsteemi õiguslikud aspek- 6. Legal Aspects of the German Trademark System tid. 5. Patendiekspertiis. Training abroad was mainly participation in the semi- 6. Saksa kaubamärgisüsteemi õiguslikud aspektid. nars arranged by the EPO in the framework of Phare RIPP programme. Välismaal läbi viidud täienduskoolitus toimus põhili- selt Euroopa Patendiameti korraldatud seminaridena RIPP programmi raames.

Võrdlusandmed teenistujate koolitamisest: Training of the Staff in 1999 and 2000

2000 1999 2000 1999

Kulud (tuhandetes kroonides) 180,2 108,0 Expenditures (in EEK thousands) 180,2 108,0

Koolitus Eestis (inimpäevades) 802 357 Training in Estonia (man days) 802 357

Koolitus välismaal (inimpäevades) 59 79 Training abroad (man days) 59 79

Keeleõppijate arv , sh 30 16 Total number of language learners incl. 30 16

inglise keele õppijad 17 4 learners of English 17 4

prantsuse keele õppijad 13 11 learners of French 13 11

saksa keele õppijad 2 1 learners of German 2 1

Keeleõppe tundide arv 2581 727 Total number of lessons 2581 727

/ 29 / Patendiameti 81. aastapäev The 81st Anniversary of the Estonian Patent Ofce

Oma 81. aastapäeva tähistas patendiamet 18. mail On 18 May 2000 the Estonian Patent Office cele- 2000 Sagadi koolituskeskuses. brated its 81st anniversary in Sagadi training center by arranging a seminar “Estonia’s Accession to the Euro- Toimus patendiameti teenistujate õppepäev teemal pean Patent Convention and the European Community “Eesti ühinemine Euroopa patendikonventsiooniga ja Trademark System”. Euroopa Ühenduse kaubamärgisüsteemiga”. There were presentations by Mr. Matti Päts, Director Ettekannetega esinesid patendiameti peadirektor hr General of the Estonian Patent Office, Mr.Toomas Matti Päts, peadirektori I asetäitja hr Toomas Lumi, Lumi, the First Deputy to Director General, osakondade ja talituste juhatajad hr Raul Kartus, hr Mr. Raul Kartus, Mr. Asko Laurson, Mr. Tanel Kalmet Asko Laurson, hr Tanel Kalmet ja pr Reet Aas. and Mrs. Reet Aas, Heads of Departments and Units.

Ettekannetes anti ülevaade koostööst Euroopa Paten- A survey of the cooperation with the EPO during 1992 diametiga aastail 1992-1999 ja koostöö alustamisest – 1999 and with OHIM (which started in 1999), Siseturu Ühtlustamise Ametiga (OHIM) 1999. aastal, the preparation of the new redaction of the European Euroopa patendikonventsiooni uue redaktsiooni ette- Patent Convention in the EPO Patent Law Commis- valmistamisest EPO patendiõiguse komisjonis, kõneldi sion, preparation for the accession to the European ettevalmistusest ühinemiseks Euroopa patendikon- Patent Convention and the European Patent Organiza- ventsiooni ja Euroopa Patendiorganisatsiooniga ning tion as well as with the European Community trade- Euroopa Ühenduse kaubamärgisüsteemiga, käsitleti mark system, the work of the Estonian Patent Office in patendiameti tööd 2000. aastal ja tegevuskava 1. jaa- 2000 and plans of activities until 1 January 2003 was nuarini 2003. provided.

Autasustati patendiameti 1999.a. parimaid töötajaid. The best employees of 1999 were honored.

Tänukirja said patendiameti parim kaubamärgiekspert Miss Kärt Laigu, the best trademark examiner and Mr. prl Kärt Laigu, parim patendiekspert hr Jürgen Toome Jürgen Toome, the best patent examiner and Mrs. Sirje ja patendiameti parim töötaja pr Sirje Põldma. Põldma, the best employee of the Estonian Patent Office were awarded with letters of thanks.

Patendiameti töötajad õppepäeval The staff of the Estonian Patent Office at a seminar / 30 / Walter Zapp 95 Walter Zapp 95

4. septembril 2000 tähistas oma 95. juubelit praegu Mr. Walter Zapp, a famous Estonian inventor, residing Šveitsis elav kuulus Eesti leiutaja hr Walter Zapp. in Switzerland now, celebrated his 95th jubilee on 4 September 2000. Walter Zapp sai ülemaailmselt tuntuks kui minifoto- aparaadi (kaamera mõõtmed 15 x 27 x 75 mm; Walter Zapp became known worldwide as the creator of negatiiv 6,5 x 9 mm) looja. the miniature Minox camera (15 x 27 x 75 mm; nega- tive 6,5 x 9 mm). 15. juunil 2000 külastas hr Walter Zapp patendi- ametit, kus tutvus patendiameti tegevuse ja töötaja- On 15 July 2000 Mr. Walter Zapp visited the Estonian tega ning andis ladusas eesti keeles ülevaate oma Patent Office and learnt about its activities and the leiutise saamisloost 1930. aastatel Tallinnas. staff. He gave a survey of the creation of his invention in Tallinn in 1930-ies in fluent Estonian. Patendiameti peadirektor Matti Päts andis Walter Zappile üle 1937. aastal Eesti Patendiameti poolt Mr. Matti Päts, Director General of the Estonian Patent välja antud patendi ja leiutiskirjelduse koopiad ning Office gave him the copies of the patent and the patendiameti teenetemärgi. description of the invention issued in 1937 by the Estonian Patent Office and the Order of Merit of the Patent Office.

Walter Zapp patendiametis Mr. Walter Zapp at the Estonian Patent Office

/ 31 / Patendivolinikud Patent Attorneys

Aastal 2000 on patendiamet pööranud varasemast In 2000 the Estonian Patent Office has paid more suuremat tähelepanu Eesti patendivolinikele. Koostöös attention to the Estonian patent attorneys. In coope- EPO, OHIM-i ja Benelux-i Kaubamärgiametiga (Phare ration with the EPO, OHIM and Benelux Trademarks RIPP programmi raames) korraldati patendivolinikele Office (in the framework of Phare RIPP programme) kõrgetasemeline seminar kaubamärgiõiguste rakenda- a seminar of high standards concerning Enforcement misest. Koolitustegevust on kavas ka edaspidi jätkata, of Trademark Rights was arranged for the patent attor- et valmistada patendivolinikke ette Euroopa patendivo- neys. Their training will continue in order to prepare linikuks saamiseks. them for becoming the European patent attorneys.

Aprillis 2000 toimus patendivolinike kandidaatide In April 2000 the candidates of patent attorneys were atesteerimine. Atesteerimine toimus kahes voorus: kir- evaluated in 2 rounds: a written test and an interview jaliku eksamina ja kutsesobivuse vestlusena. testing the suitability for the profession.

Atesteerimise tulemusena kanti Eesti riiklikusse paten- As a result of evaluation 10 new patent attorneys were divolinike registrisse 10 uut volinikku: entered into the Estonian State Register of Patent - 4 õigusega tegutseda kaubamärkide, tööstusdisaini- Attorneys: lahenduste ja geograafiliste tähiste valdkonnas; - 4 attorneys have the right to act in the field of - 4 õigusega tegutseda leiutiste ja mikrolülituste topo- trademarks, industrial designs and geographical indi- loogiate valdkonnas; cations; - 2 õigusega tegutseda mõlemas valdkonnas. - 4 attorneys have the right to act in the field of inven- tions and layout designs of integrated circuits; Riiklikust patendivolinike registrist kustutati üks paten- - 2 attorneys have the right to act in both fields. divolinik tema enda sooviavalduse alusel. One attorney was deleted from the State Register of Seisuga 31. detsember 2000 on Eesti riiklikus paten- Patent Attorneys at his own request. divolinike registris 36 patendivolinikku. On 31 December 2000 there were 36 patent attorneys in the Estonian State Register of Patent Attorneys.

Uued Eesti patendivolinikud patendivoliniku tunnistuste kättesaamisel 28. aprillil 2000 patendiametis New patent attorneys at the grant of the certificates of patent attorney on 28 April 2000 at the Estonian Patent Office

/ 32 / Tulevikuväljavaated Future Prospects

Patendiametit ootab täielik integreerumine tööstus- The Estonian Patent Office will integrate into the world omandi õiguskaitse maailmasüsteemi ja Euroopa Ühen- system of the legal protection of industrial property duse süsteemi, sh and the European Community system including

- ühinemine järgmiste WIPO hallatavate lepingutega: - accession to the following treaties and agreements administered by WIPO: 1) kaubamärgiõiguse lepinguga (TLT), 2) patendiõiguse lepinguga (PLT), 1) the Trademark Law Treaty (TLT); 3) tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise registreeri- 2) the Patent Law Treaty (PLT) and mise Haagi kokkuleppe Genfi aktiga; 3) the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs; - ühinemine Euroopa patendikonventsiooniga; - accession to the European Patent Convention; - ühinemine Euroopa Ühenduse kaubamärgisüstee- miga; - accession to the European Community Trademark System; - tööstusomandi õiguskaitse riiklike registrite ülevii- mine elektroonseile kandjaile; - transfer of the state registers of the legal protection of industrial property onto electronic carriers; - tööstusomandi õiguskaitsetaotluste elektroonne vas- tuvõtt - electronic receipt of the applications for legal protec- tion of industrial property.

/ 33 / Kontaktandmed Contacts

Postiaadress Mailing address Toompuiestee 7, 15041 Tallinn Telefon Phone +372 627 7900 Faks Fax +372 645 1342 E-post E-mail [email protected] [email protected] Kodulehekülg Homepage www.epa.ee

Vastuvõtuosakond Receiving Department

Telefon Phone +372 627 7911 Faks Fax +372 627 7912 E-post E-mail [email protected]

/ 34 /