GRATIS FÆRØERNE TOURIST GUIDE 2016 www.visitfaroeislands.com

Download vores gratis app TOURIST GUIDE propellos.dk Kom tæt på oplevelserne

Vi gør det nemt for dig: Lad 62°N rådgive om hvordan I får mest ud af jeres ophold på Færøerne – vi klarer også det praktiske. Så kan du roligt nyde din tur.

» Fly » Hotel Let us fly you to » Billeje » Sommerhuse the world's BEST ISLANDS » Udflugter » Pakkerejser » Rundrejser » Temarejser » Grupperejser

Lad os flyve dig til Færøerne - kåret til verdens bedste øsamfund af National Book Geographic Traveler. din rejse på Vi flyver hele året fra København, Billund, Bergen, Edinburgh og Reykjavik 62n.fo/da og om sommeren også fra Aalborg, Barcelona og Mallorca - direkte til Færøerne.

Læs mere og bestil din rejse på www.atlantic.fo

Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 10 Signaturfor­klaringer:

Akvarium Apotek Aktiviteter...... 6 Bank EVENTYRET Bibliotek Hot Spots på Færøerne...... 10 Kort, områder og transport...... 14 Bilværksted BEGYNDER HER Biograf Fakta om Færøerne ...... 16 Bus GreenGate Incoming - Din rejsepartner på Færøerne Camping Introduktion og temaer Fitnesscenter Færøsk festival- og musikliv...... 18 Færge Verdens største legeplads...... 20 Golfbane Smag på Færøerne ...... 22 Vi har en indgående viden om historien, kun- Fly Pakkerejser Helikopter Design og mode ...... 24 sten, kulturen og naturen. Vi tilbyder auten- Hotel Kombinationsrejser tiske og nærværende oplevelser der vækker Sommerhuse Temarejser Hospital Udfordret af Færøerne ...... 26 alle sanser. B&B Grupperejser Hotel/pensionat Verdens mest indbydende rejsemålrapellin...... 28 Billeje Konferencer og møder Bestil din rejse hos www.greengate.fo Udflugter Hæveautomat Sproget og dansen ...... 30 Idrætshal Historie ...... 31 Idrætsstadion Den særlige natur ...... 32 Kirke Lufthavn Om de 6 områder (se også kortet på side 14) Lystbådehavn Hvert område har sin egen farve, der går igen i hele guiden Læge Hovedstaden Tórshavn – og sydlige del ...... 36 Madvarebutik Streymoy – nordlige del ...... 52 Mindesmærke ...... 56 Museum/andre seværdigheder Norðoyggjar – nordøerne...... 65 Parkering Vágar og Mykines ...... 72 INDHOLD Parkering, tidsbegrænset Politistation , Skúvoy og Stóra Dímun ...... 79 Postkontor Suðuroy og Lítla Dímun ...... 83 Postkontor m/stempel Restaurant / Café Gule oplysninger ...... 87 Servicestation

SHOPPING CENTRE Shoppingcenter Praktisk information ...... 100 Sportsfiskeri Hoteller, pensionater og vandrerhjem ...... 104 Strikvarefabrik Begivenheder i 2015 ...... 106 Svømmehal Sommerstævner...... 107 Sæterophold Taxi Distributør: VisitFaroeIslands, í Gongini 9, P.O. Box 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 206100, www.visitfaroeislands.com, [email protected] Teater/Kulturhus Udgiver: Sansir, Lucas Debesar gøta 3, FO-100 Tórshavn, Færøerne, Tel. +298 355 355, Telt Fax +298 355 350, www.sansir.fo, [email protected] Tennis Layout & trykadministration: Sansir. Annoncer: Sansir. Terminal (Færge/Bus) Forsidefoto: Tosskorarhorn ved , Streymoy. Foto: Osvald P. Hansen Toilet Tryk: TrykTeam. Turist Information Tekst: Gunnar Hoydal, Dánial Hoydal, Katrina í Geil, Tatjana Johnsson og andre. Udgravninger Korrekturlæsning: Janne Schantz Johnsson og Gunnar Hoydal. Tak til: Turistinformationerne og VisitFaroeIslands. Vandmølle Oplag: 22.500 DK, 17.500 UK, 15.000 DE. Vandrerhjem Copyrights © Brug af tekstmateriale kræver tilladelse fra Sansir og forfatter. Vandring Reproduktion af foto kræver fotografens tilladelse. Tel. +298 350 520 Vin- og spiritussalg [email protected] 4 WiFi www.faroeislands.com 5 Imponerende landskab, uspoleret natur, livgivende klima, spændende vandreruter, god infrastruktur, rigt kulturliv med mange gode musikere og malere, flinke mennesker www.visitfaroeislands.com og få turister. ” Frédéric, 59 år, Frankrig

kom og se naturen udfolde sig foran dine øjne AKTIVITETER

Storslået udsigt: Til højre i billedet ses fjeldet Skælingur på Streymoy, 767 m. I baggrunden ses øen Vágar

AKTIVITETER VEJTURE FUGLELIV AKTIVITETER Infrastrukturen på Færøerne er veludbygget og Afhængigt af området kan man observere et bredt forbinder enhver landsby enten via vejnet eller udsnit af fugle deriblandt søpapegøjer, stormsvaler, Trods sin ringe størrelse og øde beliggenhed, har Færøerne alt hvad man kan ønske sig færge. Du kan rejse fra den ene ende af en ø til den tårnfalke, suler og edderfugle eller andre af de 300 af autentiske og helt unikke oplevelser for enhver smag. Sceneriet er farverigt og anden på få timer i egen bil, i lejet bil eller på forskellige fuglearter, der enten bor eller besøger fortryllende. Den færøske natur er barsk og udfordrer til oplevelser til søs og på land. motorcykel. Udnyt friheden og stop lige hvor du har øerne. Det er bare med at åbne øjne og ører op for Hold alle sanser åbne og du vil få en helt uforglemmelig oplevelse. Turistkontorerne på lyst. Kør ad maleriske veje med den flotteste udsigt fuglekvidder, mens du vandrer mellem farverige øerne står klar med personlig råd og vejledning, så din rejse bliver optimal. og besøg alle de fjerntliggende steder. Oplev noget huse, i små lunde, oppe på fjeldet eller oplever helt unikt, mens du er på farten og kører ovenover fuglene fra søsiden – eller mens du sidder midt i en VANDRING BÅDTURE tågen – det er himmel på jord! kæmpe fuglekoloni. Måske møder du endda en fugl, I dette paradis for vandreture omgivet af uspoleret Om det er fiskeri, fuglekiggeri, sejlture gennem du aldrig har set før, en der har tilegnet sig det hele natur, er det helt op til den enkelte, hvornår bilen smalle kløfter ind i dybe grotter, hvor du kan lytte FISKERI specielle færøske klima og natur, en fugl, der nu er parkeres og en fjeldvandring kan begynde. Følg til unikke koncerter – eller blot tage en færge til en At fiske, er hvad færinger gør bedst, om det så er helt unik færøsk. fordums stier markeret med stenvarder, besøg anden ø – så er oplevelsen af at være omgivet af fra båd eller på land. Du kan også nyde et hjørne af isolerede fyrtårne og bygder omgivet af den smuk- det frådende Atlanterhav med til at bringe dig helt naturen med lystfiskeri i fred og ro ved søbredden ADVENTURE keste natur. Du vil mange steder kun være i selskab tæt på naturen. Mens du sejler i træbåde eller omgivet af høje fjelde. Medbring din egen De mere udfordrende oplevelser spænder fra at med hundredevis af får og fugle, det vil helt sikkert ombord på en gammel skonnert, lyt til fuglene, der fiskestang eller lej en. Du kan også hygge dig med lade sig fire i reb over klipperne ned i vandet og være et uforglemmelig minde. Tag på vandre­­ture kalder fra deres reder på de stejle, majestætiske at fiske fra en lille mole – i en smuk lagune eller svømme i land, at sejle i kajak omkring øerne og til alene eller med en guide, der kan fortælle historier klipper, der rejser sig flere hundrede meter over dig. vuggende fra en lille båd. Se til mens fiskene stimer at dykke i det klare vand og udforske den undervejs. Det evigt omskiftelige vejr, lyset og duften af hav, sammen rundt om dine agn og se frem til at nyde undersøiske verden sammen med en lokal guide. vil hjælpe dig til at forstå og erkende, at i naturen et måltid friske fisk, når dagen er omme. Dykning er en oplevelse hele året på Færøerne, er der kun en hersker. mens surfriding mere er en vintersport, der samler

6 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 7 En spændende, men samtidig fredfyldt og uprøvet destination. En mulighed for at udforske noget, der www.visitfaroeislands.com er anderledes og smukt. ” James, 56, Storbritannien

u fo rta lte

historier AKTIVITETER stor fisk, stort landskab, stort eventyr

Fluefisker i lagunen ved bygden Saksun's fod. Nordlige Streymoy

AKTIVITETER surfere fra hele verden til denne ekstreme sport i Spændevidden er bred fra opera og kædesange det smukke Nordens Hus spækket med skandi­ ekstremt vejr. Måske er din forestilling om eventyr ’kvæði’ til poetiske Eivør og balladerne af Teitur og navisk kulturliv. NÆRMERE at ride på hesteryg over fjeldene, tæt på fugle, får viking metalbandet Týr – der er i sandhed noget for og dyreliv og gå i et med naturen. enhver smag. Musikfremførsler kan du finde hele GOURMET OPLYSNINGER året, men de største musik events, er festivalerne Med udsøgte råvarer anerkendt af eliten af Se de mange muligheder for udflugter KULTUR om sommeren, ’Summarfestivalurin’ og ’G! gourmetkokke verden over, er der alle grunde til at under hvert af de 6 områder Det færøske folk er stolte af deres kultur, sprog, Festi­valurin’! Hvor tusindvis af mennesker er smage på den lokale mad – ligegyldigt om måltidet på disse sider: strikkeindustri, både, stenhuse med græstag og sammen om at nyde lokale og internationale bands er tilberedt af en ganske almindelig ’husmor’ eller deres nationaldragter, som benyttes til bryllupper og rytmer midt i et fantastisk natursceneri. For på gourmet restaurant. Hvis man ønsker mere Streymoy side 55 og ved andre festlige lejligheder. Rundt på øerne er mere information henvises til artiklen vedrørende international cuisine, kan man især i Tórshavn finde Eysturoy side 64 der mange museer, der fortæller historier fra festivals på side 18. et imponerende udvalg af restauranter i forhold til fordums tid, hvorledes færinger har overlevet, om byens størrelse. Variationen af kulinariske Norðoyggjar side 71 deres livsstil og håndværk. Der er også mange BYLIV oplevelser spænder fra fastfood med burgers, Vágar og Mykines side 78 kirker – både gamle og moderne, kunstmuseer og Når du slentrer rundt i Tórshavns gader, vil du bagels, fish & chips til mad fra middelhavsområdet kulturcentre – alle fortæller deres egen historie om opleve mere storby end europæisk landsbyliv. Med over til det kinesiske køkken. Sandoy side 82 indbyggerne på øerne, og alle venter de bare på at designer- og smykkebutikker, wellness- og Suðuroy side 86 du kigger forbi. skønheds saloner – selv en inter-coiffure salon, byder byen på langt mere, end man umiddelbart Se også side 94 i de gule sider for FESTIVALER skulle tro. Nyd kulturelle events i hyggelige caféer rejsearrangører og få nærmere Moderne færøsk musik er overraskende god, det nede ved havnen, koncerter i gågaden og i den oplysninger på nærmeste begrænsede inbyggertal taget i betragtning. gamle kirke, de livlige malerier på kunstmuseet og turistinformation.

8 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 9 5 6 Ingi Sørensen Ingi HOT SPOTS på Færøerne Ólavur Frederiksen

7 Ólavur Frederiksen

10 8 6 9 7 5 8

4 Kasper Solberg Kasper 1 11 9 12 3 2 2 3 4 1 Sansir HOT SPOTS 13 10 14 HOT SPOTSHOT

15 Ólavur Frederiksen Ólavur Frederiksen Erik Christensen Jens-Kjeld Jensen Ólavur Frederiksen 16

Historiske Kirkjubøur Kirkju­bøur er et af Færøernes gyder mellem små huse med grønne græstage. Se mere Besøg idylliske Gjógv Bygden Gjógv er kendt for sin Statuen af sælkvinden Besøg bygden Mikladalur, som 1vigtigste historiske steder med en middelalderkirke, om området på side 36. 6 stor­slåede natur og den specielle naturhavn. Det 9er kendt for sine kunstnere og sagaer. Nede ved havet der stadig er i brug, et af verdens ældste beboede omgivende landskab byder på mange ufor­glem­- står den tre meter høje statue af Sælkvinden. Hun trodser bjælkehuse samt ruinen af Sankt Magnus domkirken fra Fantastiske Vestmanna fuglefjelde Der sejles ind i melige­­ vandreture. Se mere om området på side 56. vind og vejr for en sidste gang at få et glimt af sine børn, som det 13. århundrede. Se mere om området på side 46. 4dybe grotter, igennem smalle sunde og tæt til den hun måtte efterlade i bygden Mikladalur, for at drage tilbage lodrette næsten 700 meter høje klippevæg, hvor tusindvis Storslået udsigt fra Færøernes højeste fjeld Fra til havet, hvor hun hørte til. Et sørgeligt sagn, men en Verdens største koloni af lille stormsvale Kolonien af søfugle, så som søpapegøjer, lomvier og mallemukker 7 Slættaratindur, 880 m, har du udsigt over alle øerne. På fantastisk seværdighed. Se mere om området på side 65. 2er på øen Nólsoy. Der arrangeres natlige vandre­ture yngler hver sommer. Se mere om området på side 52. årets længste dag den 21. juni er der tradition for at gå op på om sommeren, hvor man kan se og høre den specielle fugl. Slættaratindur og se solen gå ned og komme op igen. Se Enniberg - et af verdens højeste forbjerge Nord Se mere om området på side 48. Maleriske Saksun Saksun er omgivet af høje fjelde mere om området på side 56. 10 for Færøernes nordligste bygd, Viðareiði, der anses 5og inde i fjorden ved bygdens fod ligger en lagune. En for at være en af øernes smukkeste, er fugle­fjeldet Enniberg, Arkitektur i gammel nordisk stil Besøg Chris­tians­ som rejser sig som en godt 750 meter høj lodret mur op fra Tórshavns gamle by Tinganes er stedet, hvor et af vandretur fra bygden og ud til havet, er en utrolig smuk kirkjan i Klaksvík, som er en af de første store kirker i havet. Om sommeren er det muligt at sejle ud til Enniberg og verdens ældste ting blev holdt - fra omkring år 825. oplevelse, men vær op­­mærk­som på høj- og lavvande. Se 8 3 Skandinavien, der er inspi­reret af den gamle nordiske stil. Se opleve fantastisk natur og et rigt fugleliv. Se mere om Rejs tilbage i tiden, mens du slentrer i Tórshavns ældste mere om området på side 52. mere om området på side 65. området på side 65. bydele, Tinganes og Reyn med gamle stræder og smalle

10 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 11 Ólavur Frederiksen Ólavur Frederiksen Busser og færger

T røllanes eiði Mikladalur iðar på Færøerne V 506 500 11 15 Hattarvík

Eiði Gjógv Húsar 58 Kirkja

Oyndafj. Syðrad. Hvannasund 12 13 16 Funningur KunoyHaraldss. Svínoy nuvík Tjør 202 200 201 481 504 nafjørður Fuglafj. Ár Funningsfj. Ólavur Frederiksen SKÁLA- 56 estmanna Kambsd. V BOTNUR 410

SøldarfjørðurGØTUDALURLeirvík KLAKSVÍK Kvívík 203 SørvágurFLOGVØLLURMiðvágurSandavágur Mykines 100 36 400 300 Kollafj.dalur SelatraðSkáli Runavík 482 Rituvík 480 440 KOLLAFJ.- Æðuvík TUNNILIN 442 endur oftir sansir.fo Str T TÓRSHAVN

90 Nólsoy Ólavur Frederiksen Ólavur Frederiksen 101 Priser for busbilletter 14 60 Gamlarætt Se www.ssl.fo. 60 Meginskúlin Priser for færgebilletter

600 HOT SPOTSHOT Returbillet Korte Suðuroy Mykines Sandur ruter Skálavík Voksne

Skúvoy 601 Húsavík Returbillet 40 80 120 66 7 dage-travelcard 700 700 Dalur 4 dage travelcard 500 500 7 Jan Mortensen Sandvík Børn/Pensionister

Hvalba Returbillet 20 40 60 7 dage-travelcard 350 350 Gå tæt på fuglefjeldene i Søltuvík Søltuvík Tvør oyri 4 dage-travelcard 250 250 Fugleparadiset Mykines Tusind­vis af trækfugle ligger vest for bygden Sandur, og er meget smuk Studerende -20% -20% 14 Rejs over alt på øerne med bus og yngler på Mykines om som­mer­en. Lunde, lomvie, og uspoleret. Dette er et af de få steder på Færøerne, hvor 11 skib. Køb TravelCard i lufthavnen KRAMBATANGI Køretøj (med fører) skarv, alke og sulen - kongen over Færøernes fugle – som man kan gå tæt på fuglefjeldene. Se mere om området på Returbillet eller i terminalen i Tórshavn. Famjin Øravík kun findes på Mykines. Se mere om området på side 72. side 79. 701 Bil < 5m 160 225 For yderligere information ring Hov Bil med trailer 320 450 34 30 30 eller besøg www.ssl.fo. 700 Bil med campingvogn 320 450 Et smukt og uspoleret Porkeri Færøernes største indsø Tag på en ufor­glem­ Naturskøn vandretur Alle Strandfaraskip Landsins bus- Motorcykel 40 60 12 melig vandretur ud til enden af søen Sørvágsvatn/ 15 natur­­område på Suðuroy er Hvannhagi. På og færgeruter findes på dette kort. Vágur Leitis­vatn, hvor vandfaldet Bøsdalafossur kaster sig ca. 35 vandre­­­­turen oplever du østsiden af Suðuroy med enestående Lopra meter direkte ned i det åbne Atlanterhav. Se mere om udsigt til de to små øer, Lítla Dímun og Stóra Dímun. Se mere Læg venligst mærke til, at disse priser er vejledende. området på side 72. om området på side 83. Sumba Venligst se www.ssl.fo, før du rejser. 500 Rutenummer for bus 7 Rutenummer for færge Rapelling i 300 m højde Der er mulighed for at Magiske Beinisvørð Gå på vandring og nyd 13ra­pel­le i 300 meters høj­de på Sandoys vest­­lige 16 panorama­udsigten, se fugle svæveflyve og lande på side, også kaldet Lonin. Tør du? Se mere om området på fjeldsiderne, se når tågen stille kommer svævende ind fra side 79. havet, se solen gå ned, se brændingen 300 m nede. Se mere om området på side 83.

12 www.faroeislands.com FÆRØERNE KORT OVER OMRÅDER OG NORÐOYGGJAR KORT OVER TRANSPORTNET

Island

Hovedvej Danmark, Island, Norge INTRODUKTION OG TEMAER Skotland og Spanien SE DET MED EGNE ØJNE. STREYMOY, NÓLSOY, OG HESTUR Færgeruter Turistinformation: Visittorshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 316831, www.visittorshavn.fo, [email protected] OG I EGET KØRETØJ. Danmark Turistinformation: Vestmanna Tourist Centre, Tel. +298 471500, Fax +298 471509, www.visit-vestmanna.com, [email protected] Helikopter Turistinformation: Kunningarstovan i Nólsoy, Tel. +298 327060, www.visitnolsoy.fo, [email protected], åben: 1. juni - 31. august Busruter EYSTUROY

KORT OVERKORT FÆRØERNE Turistinformation: Kunningarstovan i Runavík, Tel. +298 417060,

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION Fax +298 417001, www.visiteysturoy.fo, [email protected] Lufthavn Turistinformation: Kunningarstovan i Fuglafjørður, Tel. +298 238015, Fax +298 445180, www.visiteysturoy.fo, [email protected] Tunnel (ingen betaling) NORÐOYGGJAR Turistinformation: Norðoya Kunningarstova, Klaksvík, Undersøisk tunnel Tel. +298 456939, Fax +298 456586, www.visitnordoy.fo (betalingsvej) Motorcykel? Privatbil? Camper? [email protected] Det er dit valg. Nyd friheden og

VÁGAR OG MYKINES uaf-hængigheden til at rejse med dit

Turistinformation: Vága Kunningarstova, Sørvágur, foretrukne køretøj. Oplevelserne start- FAROE ISLANDS Tel. +298 333455, Fax. +298 333475, www.visitvagar.fo, [email protected] er allerede ombord, når MS Norröna langsomt krydser Nordatlanten, mod SANDOY, SKÚVOY OG DÍMUN seværdigheder du aldrig har set før. Turistinformation: Sandoyar Kunningarstova, Sandur, Tel. +298 361836, Fax +298 361256, www.visitsandoy.fo, [email protected] MS Norröna sejler hver uge fra Danmark til Færøerne og Island. SUÐUROY Turistinformation: Kunningarstovan i Tvøroyri, Tel. +298 611080, Fax +298 371814, www.visitsuduroy.fo, [email protected] Turistinformation: Kunningarstovan i Vágur, Tel. +298 239390, Km WWW.SMYRILLINE.DK www.visitsuduroy.fo, [email protected]

14 www.faroeislands.com Telefon + 298 34 59 00 | E-mail [email protected] FAKTA OM FÆRØERNE INFORMATION Ólavur Frederiksen Beliggenhed og størrelse Styreform Færøerne ligger nordvest for Skot­land og midt Siden 1948 har Færøerne været en selvstyrende del imel­lem Island og Norge i hjertet af Golfstrøm­men i af det danske kongerige. Lan­det har sin egen CENTRES Nordat­lan­ten på 62° 00N. Landet, der i grove træk lovgivende forsamling, lagtinget, og sit eget flag. ligner en pile­spids, er 113 km langt og 75 km bredt, i Færøerne er ikke medlem af EU, og al handel er Visit us for information, accommo- alt 1399 km2 fordelt på 18 øer. Der er 1100 km kyst­ reguleret igennem særlige­ handels­ aftaler.­ linje, og man er på intet sted længere end fem km fra dation, cultural education, travel FUGLAFJØRÐUR havet. Det hø­jeste fjeld er 882 m, mens landets Sprog organisation - or just ask about KLAKSVÍK gen­nem­snits­højde er ca. 300 m. Sproget på Færøerne er færøsk, som har sine rødder i the weather, we know just about det old­nordiske sprog. Færinger for­står som regel everything Klima alle de nordiske sprog, og mange er gode til engelsk, Færøerne har tempereret øklima, og vejret er meget specielt de unge. omskifteligt. Det ene øjeblik skinner solen fra en RUNAVÍK

næsten skyfri himmel for pludselig at skifte over i Religion SØRVÁGUR dis og regnbyger. Havet fryser aldrig til, og Religion spiller en vigtig rolle i den færøske kultur, og temperaturen er meget moderat i betragtning af mere end 80 procent af befolkningen hø­rer til den

lan­dets nordlige belig­gen­hed. Om vinteren sner det, evangelisk-lutherske fol­ke­kirke. Den næststørste VisitTorshavn TÓRSHAVN men snevejr er som regel kortvarigt på Fær­øerne. grup­pe, omkring 10 procent, tilhører Brødre­menig­ www.visittorshavn.fo Gennem­snitstemperaturen lig­ger på 3,5°C om hed­en. Tórshavn, [email protected] Tel +298 30 24 25 vinte­ren og 12°C om sommer­en, dog kan det blive meget varmere på steder, der ligger i læ. Luften er Industri VisitEysturoy altid ren og frisk uanset årstid. Fiskerierhvervet er den vigtigste indtægtskilde på www.visiteysturoy.fo Fær­øerne. Mere end 97 procent af den færøske Runavík, [email protected] Befolkningstal eksport er fiske­pro­­dukter. Turisme er øernes Tel +298 41 70 60 SANDUR Fuglafjørður, [email protected]

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION I alt 48.693 mennesker boe­de på Færøerne 1. fe­bru­ar næst­­største industri, uld­produk­ter og andre 2015. Over 20.000 bor i ho­vedstads kom­mu­nen fabrika­ tioner­ kommer­ på tredjepladsen.­­­ Tel +298 23 80 15 (Tórs­­havn, Kirkju­bøur, Velba­­­staður, Nólsoy, Hest­­ur, VisitNordoy Kolt­ur, Hoyvík, Argir, Kald­bak, Kald­­baks­botnur, www.visitnordoy.fo Norðradalur, Syðra­dalur, Hvítanes, Sund, Kolla­­­­fjørð­ur, Seyðisfjørður ISLAND Klaksvík, [email protected] Signabøur og Oyra­reingir), mens ca. 4.600 men­­ne­­­ Keflavík Tel +298 45 69 39 sker bor i Fæ­r­øernes næst­­­største by Klaks­vík. FÆRØERNE Tórshavn VisitVagar Vágar NORGE www.visitvagar.fo Bergen Vága Floghavn, [email protected]

Tel +298 33 34 55 TVØROYRI Hirtshals SKOTLAND Aalborg VisitSandoy Atlantic Airways Edinburgh København Atlantic AirwaysREALITY SAYS Billund www.visitsandoy.fo DANMARK SMYRIL LINE MORE THAN Sandur, [email protected] VÁGUR SAILING SCHEDULESmyril Line 2011 Smyril LineA 1000 PICTURES Tel +298 36 18 36

Se tidstabeller for fly og fær­ger Saturdaypå: Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday VisitSuduroy www.atlantic.fo og Esbjerg at sea Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn at sea Spring/Autumn www.visitsuduroy.fo www.smyril-line.fo Summer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn Tvøroyri, [email protected] Please contact your Smyril Line agent regarding the winter sailing schedule. Tel +298 61 10 80 Sailing schedule is subject to change. Barcelona Vágur, [email protected] MORE INFORMATION AT: WWW.SMYRILLINE.COM SPANIEN Tel +298 23 93 90 16 www.faroeislands.com www.faroeislands.com Mallorca

DIE WIRKLICHKEIT SMYRIL LINE SAGT MEHR ALS FAHRPLÄNE 2011 1000 BILDER

Samstag Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag

Frühjahr/Herbst Esbjerg auf See Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn auf See

Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

Bei Fragen zum Winterfahrplan wenden Sie sich bitte direkt an Smyril Line. Alle Fahrplanangaben vorbehaltlich eventueller Änderungen.

WEITERE INFORMATION AUF: WWW.SMYRILLINE.DE

VIRKELIGHEDEN SMYRIL LINE SIGER MERE END SEJLPLAN 2011 1000 BILLEDER

Lørdag Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag

Forår/Efterår Esbjerg til søs Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn til søs

Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

Spørg hos Smyril Lines rejsekontorer ang. vintertidstabellen. Der tages forbehold for evt. ændringer i sejlplanen.

MERE INFORMATION PÅ: WWW.SMYRILLINE.DK Færøerne giver mig mulighed for at være tæt ved

naturen og at knytte bånd til mennesker med en Ólavur Frederiksen anderledes kulturel baggrund. Jeg nød at finde og opleve forskelligheder og at dele ligheder. Min eneste skuffelse var, da jeg var nødt til at forlade alting. ” Hannah, 56 år, England

Fantastisk atmosfære ved G! Festivalen på stranden i Syðrugøta, Eysturoy FÆRØSK FESTIVAL- OG MUSIKLIV INTRODUKTION OG TEMAER Summartónar s Festivalen Summartónar Country-festival s Country & blues er meget Befolkningens størrelse taget i betragtning er musiklivet på Færøerne af arrangeres af færøske komponister og fungerer som populært på Færøerne og har sin egen festival i den overraskende høj kvalitet med flere festivaler og events året igennem. platform for nye værker indenfor moderne og lille bygd Sørvágur. Helt i countryens ånd grilles klassisk musik. Mange af kompositionerne spilles for maden over åben ild mens der danses linedans Krydret med kendte nordiske og internationale mere reglen end undtagelsen, men tages dog med første gang ude på de små bygder og øer, i den lille mellem halmballerne iført cowboytøj og –hat. Med navne, er det musikalske fundament den brede højt humør, da det er en del af oplevelsen. For det er kirke, smedjen eller den nedlagte skole, hvor pladsen den tætte kontakt til Nashville, hvor flere af de færøske musikscene fra folkemusik over pop til ikke kun musikken, der trækker. Stemningen er unik, ofte er trang. Musikken og den intime stemning fær­øske country- og blues bands har fået lavet deres doom metal. Her kan man være heldig at høre folk er glade, afslappede og overgiver sig til det, kombineret med de naturskønne omgivelser er tit musik, er der jævnligt mulighed for at høre upcoming artister som Greta Svabo Bech, Byrta og som musikken og naturen har at byde på, hvad­enten det, der huskes bedst fra ferien. I den store grotte internationalt kendte countrymusikere på festivalen.

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION Hamferð eller internationalt etablerede Eivør, Teitur man bor i telt, ligger i båd eller over­natter i et udhus Klæmintsgjógv på Hestø spilles der en gang om og Týr. i denne lidt surrealistiske blanding af international ugen. Fra Tórshavn sejler man med et flot ældre og Vinterjazz s Som i Oslo, Reykjavik, Helsinki, festivitas og godt gammeldags færøskt bygdeliv. velholdt træskib, som lægger sig ud for mundingen Stockholm og København har også Færøerne sin G! festival s Midt i juli måned indtager den af grotten. Iført redningsvest sejles man i en egen Vinterjazz. Sidst i januar afholder øernes store internationalt orienterede og progressive G! festival Sommerfestivalen s Med flere tusind gæster gummi­båd ind i de enorme klippehaller, hvor jazzpopulation flere konserter rundt i landet. den lille bygd Syðrugøta, og forvandler den til én over en weekend i august er Sommerfestivalen musik­ken toner ud i det store rum fra musik­erne, der Fællesnævneren er improvisatorisk jazzmusik, men stor oplevelse. Kulissen er en skøn blanding af vokset til øernes største musik- og familiefestival. næsten er usynlige i mørket. der spilles også blues og folk. Folkedansen har sin storslået natur og færøsk gæstfrihed med fem Dette er en folkefest med børneland, tivoli og egen festival Forårsfolk i mars og Blues spilles scener fordelt mellem de farvestrålende huse. klov­ne. På tre centralt placerede scener midt i Voxbotn s Voxbotn er 12 timers non-stop koncentreret i en uge i april. Hovedscenen er placeret nede i strandkanten ved Klaksvig, øernes næststørste by, leverer inter­natio­ under­holdning med pop musik for alle mellem 15 og siden af den finske sauna og de varme træbassiner, nale og færøske musikere mainstream pop-musik, 60 år på hoved­stadens bedste location, Vágsbotn. Dagligstuekonserter s Hoyma og F´ljóð er hvor man kan varme sig med udsigt til de høje som alle kender og kan synge med på. Uden smålig Med koncert­scenen placeret downtown mellem de koncerter, der kan opleves hjemme i folks dagligstue. grønne fjelde efter en kold dukkert i åbent hav. skelen til genrer og med etablerede navne som Mika, smukke gamle pakhuse, hyggelige caféer og Her sidder man tæt sammen i den store sofa mellem Med navne som engelske Natasha Bedingfield, The The Scorpions, Ronan Keating og D-A-D som restau­ranter er der dømt intens festivalstemning, familiebilleder og landskabsmalerier, mens Guillemots og amerikanske Young Dubliners og the træk­plastre rykker flere generationer til Klaksvig, når 3-4.000 folk samles for at høre populære musikerne spiller unplugged. Dixie Hummingbirds krydres programmet med hvor de overnatter hos familie, venner, i camping­ færøske og udenlandske musikere som Iron Maiden etablerede og upcoming færøske bands, der her får vogn, telt eller båd. Alt for samværet, nærheden og og Killer Queen i den lyse sommernat. For færinger er Se tidspunkter m.m. på side 106-107 lov til at møde verdenspressen. Vejrskiftet fra høj muligheden for at opleve nogle af de kendte navne dette “lille Olai” med høj sol, nyudsprungne sol og Copacabana-stemning til grove byger er en ude fra den store verden på en lokal scene. studenter, legeland til børnene og albuerum til hele del af det ustyrlige sceneskift. Programændringer er familien.

18 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 19 festivaler, hvor kendte færøske og 98 23 +2 33 l. 2 e 0 udenlandske kunstnere deltager. Der er jo ikke noget der hedder dårligt vejr, bare T HK Bussar dårlig beklædning. Der var en fantastisk ro, som Flere steder bliver hele bygder om tiden var gået i stå, på den gode måde. inddraget i dagevis. Foruden den w Børnene legede nede ved åen og der var ingen alternative G! i Gøta og den ww.hk.fo bekymringer. Dejligt. familievenlige Sommerfestival i ” Liselotte, 27 år, Danmark Klaksvig, kan man opleve den internationalt orienterede færøske musikscene i Voxbotn i Tórshavn, på Wacken Heavy Metal Battle og til talentkonkurrencen Sement. Se mere på side 18.

Slå en kolbøtte OPLEV I de fleste store bygder er der små og store fodboldbaner til fri FÆRØERNE af­be­­nyt­tel­se. Mange er af

kunst­græs og velegnede til andre SAMMEN INTRODUKTION OG TEMAER bold­lege, løb, tagfat, sækkeløb, gymna­stik eller bare at gen­op­ MED OS Ólavur Frederiksen friske, hvordan det er at slå en kolbøtte ude i det fri. Spredt om­kring ligger børne­haver med børnevenlige legepladser til fri VERDENS STØRSTE LEGEPLADS afbenyttelse efter lukketid. Også er der i hoved­­stads­området gratis Børn, unge, voksne, gamle – der er plads til alle! udendørs fitness-centre samt

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION badeland i Klaksvig og svømmehal Træk vejret dybt! Luk san­serne op og fyld sindet! Du fugle som søpapegøje, alke, skarv, tejste samt den i Tórshavn med yderst familie­ vil forundres over, at et sådant sted stadig findes i store sule er særlige for denne del af verden. Den lille venlige priser. verden. Over­skueligt og over­kom­me­ligt, let at rejse færøske mus er, som haren, fåret og den færøske omkring i og lære at kende og dog uendeligt varieret hest, unik efter at have tilpasset sig klimaet over lang Rolige regnvejrsdage og foranderligt. Færøerne er en oase, hvor tiden tid. Er man til det våde element, så er det på med En smuk regnvejrsdag er det · Lille privatejet virksomhed - sikrer dig næsten står stille. Med tid til at leve og opleve både våddragten for at kaste sig ud i det blå ocean, hvor dejligt at sidde i tørvejr i det personlig service hinanden og nuet i de uendeligt lange, lyse sommer­ snorkling og dykning afslører en ene­­­­ståe­nde, eksotisk udsøgt smukke Nordens Hus, · Dit livs rejse tilpasset præcis til dit behov dage og ultrakorte nætter. og uspoleret verden under havet. besøge et af Færøernes mange Færøerne er et sted uden kriminalitet, med masser af museer eller med 3D briller se en · Flersprogede, erfarne chauffører gratis glæder foruden frihed og plads til at opleve den Nak og æd! god film i den gamle biograf i · Sikkerheden har topprioritet uspole­rede natur. Et sted uden farlige dyr, men med Find din indre jæger frem og oplev turen fra havet til Tórshavn, efterfulgt af en bakke · Busser fra 10 til 52 passagerer mulighed for at hilse på søpapegøjer, sæler og maven. Fra kajkanten eller båden hives den sølv­glin­ old style fish and chips fra boden grinde­­hvaler i det fri, kramme en krabbe på Fær­­øer­­ sen­­­­­­­de sej op af sit element og lander spræl­lende på ved siden af Rådhuset. nes Akvarium eller finde sin egen et eller andet sted i dækket. Spændingen og glæden ved jagten i selve Tel. +298 233320 • www.hk.fo • [email protected] strand­kanten. Atlanterhavet overgås kun af smagen af nyfanget fisk. Adresser, åbningstider Dyreliv og dykning m.m., se de gule Med en god bog om Færøernes dyreliv i hånden er det Festivaler oplysninger, side 87 sjovt og lærerigt at opleve klippeøernes beboere, hvor Legepladsen byder også på små og store musik­

20 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 21 Mange utroligt flotte naturoplevelser, mange kulturoplevelser, ikke mindst effektiv mod skørbug, brænde­ Steinprent. Fantastiske madoplevelser nælden med dens rige mineral- bl.a. Etika og Áarstova. Mange og jernindhold samt cochleare, stemningsoplevelser, ikke mindst hvis syrlige blade til dels kan ” Kaffihúsið, og så havde vi kompensere for manglen på fantastisk vejr. friske grønsager. På engene dyrkes kartofler og roer, saftige Bjørn, 57 år, Norge som pærer. Ny Nordisk Mad FRIHED TIL Som aktive deltagere i den verdensomspændende succes Ny Nordisk Mad, er de færøske AT REJSE restauranter bevidste om råvarernes høje standard og det dertil hørende ansvar i tilberedelsen. Her, i klodens

mindste hovedstad, er der højt til INTRODUKTION OG TEMAER loftet med sushi i verdensklasse, højt berømmet og kendt langt ud over de nordiske grænser. Her Hotel Føroyar vandt i 2013 prisen “Årets Bo & Spis 2013” kåret af Den fås rustik bondemad, nyfortolket Danske Spiseguide og Restauranten KOKS på Hotel Føroyar var også à la det 21. århundrede, side om blandt de nominerede til bedste restaurant i det danske kongerige. side med avantgardistisk Claes Beck-Poulsen gourmetkunst af international standard, der kræser for øjet og ganen, tryllende frem usete

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION kompositioner, der forfører de SMAG PÅ FÆRØERNE kræsne sanser med en symfoni af smag, lyd, lugt og farver. Alt Her på Færøerne kan du opleve den sansemættede smag af nogle af med selvfølgeligt afsæt i landet, verdens bedste råvarer naturen og traditionerne.

Kvantiteten er begrænset og den høje kvalitet Også skaldyrene og jomfruhummerne er blandt Færøsk øl i verdensklasse - skyldes dels den langsomme vækst grundet det verdens bedste og eftertragtet af den skål! FÅ DET MESTE UD AF kolde klima, hvor vegetationen får lov til at trække Michelinstjernede elite. Det store udvalg af kvalitetsøl saft og kraft ud af jorden på de stejle fra de færøske bryggerier har DIN FERIE PÅ FÆRØERNE bjergskråninger for siden at blive spist af fårene. Færøsk fermentering gennem århundreder også omverdenens bevågenhed. MED EN BIL FRA AVIS Dette giver særdeles velsmagende, økologisk Uvidende om råvarens høje kvalitet har det Det prisvindende 125 år gamle fårekød, hvoraf en del bliver tørret til skærpekød, traditionelle færøske køkken tørret, saltet og Føroya Bjór, et af Nordens ældste en færøsk delikatesse, som man nok skal være “ræset” – en gæringsproces - fisken, fuglen og bryggerier, står sammen med indfødt for at kunne nyde til fulde. Den høje kødet, hvorefter det blev spist sammen med kogte Okkara i spidsen for udviklingen kvalitet menes delvis at skyldes de færøske arter, kartofler og roer. For at undgå mangelsygdomme, af små partier øl tilført rabarber, hvor f.eks. torsken, som spanske chefkokke blev kosten suppleret med vilde urter og græsser. hvan og andre urter, hvis høje Berg Motors Staravegur 1-3 · FO-100 Tórshavn forvekslede med skaldyr på grund af smagens I klippesprækkerne, grøfterne og mellem husene standard og nutidige udtryk Tel. (+298) 31 35 35 · Mobile (+298) 21 75 35 fylde, samt havtasken og den opdrættede laks er findes den frodigste og mangfoldigste vegetation. fejres af chefkokke, ølentusiaster [email protected] · www.avisworld.com luksusspise, som eksporteres over hele kloden. Her vokser vikingeurten hvan, rig på C-vitamin og og samlere verden over.

22 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 23 At gå i butikker med spændende strik, smykker og andet kunst, er altid en stor fornøjelse. Og at deltage i de færøske arrangementer med sang og dans, det opløfter hele stemningen. ” Lene, 37 år, Danmark

Øverst til venstre: Sirri har Færøsk highstreet design specialiseret sig i at fremstille tøj i Selv om Færøerne som ethvert færøsk uld, designet af færøske og udenlandske designere. andet moderne samfund er Sirri-garn i 100% færøsk uld er præget af globaliseringens meget populært. muligheder, er de veluddannede Øverst i midten: Soul Made kombinerer traditionel færøsk færøske designere trods stor håndstrik med femi­nint, moderne INTRODUKTION OG TEMAER succes i udlandet meget bevidste og klassisk design. om deres rødder. De rejser til Øverst til højre: Geometriske linjer Danmark, England, Italien og og ovale silhouetter kendetegner den færøske designer Barbara í Japan for at uddanne sig og lade Gongini’s MAN and WOMAN Guðrun&Guðrun sælger deres design over hele verden kollek­tioner, der sælges i sig inspirere. De eksperimen­terer København, Milano og Paris. med de traditionelle mønstre og materialer og udvikler deres egen DESIGN OG MODE stil med rødder i den færøske natur. Det karakteristiske i STEINUM's Færøsk design har fra gammel tid været baseret på det funktionelle design er stærke farver og

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION Alt dette bliver til en vidunderlig iøjenfaldende mønstre. Designet og det hverdagsagtige. brugsgenstand, som vi kan tage er humoristisk, krydret med en med os i hverdagen og glædes smule barnslig naivitet. Materialet har altid først og fremst været ulden stik­kende dækhår masserede gang i blodomløbet over. Præcis som de gør i de fra de over 75.000 får, der græsser frit på fjeldet. på stiv­­­frosne lemmer efter daglange ture i robåd fashionable highstreet butikker i Uldens isolerende og vandafvisende egen­skaber på havet. New York, Paris og Tokyo, hvor har været livsvigtige tøjkvaliteter for dette den unikke færøske stil har fået ude­arbej­den­de og søfarende folk. Den danske hær i færøske trøjer anerkendelse. Hvor de fortæller De store kongsbondegårde med mange får havde hinanden historien om det lille Den helt særlige færøske uld en god eksport af de meget smukke mønster­ land midt i Atlanterhavet med de Alt efter hvad tøjet skulle bruges til, blev der strikkede færøske trøjer til Danmark. Transporten store designere, der laver ægte brugt forskellige teknikker indenfor spinding, gik via “Det islandske Kompagni”, hvilket håndstrikkede sweatere, vævning og strikning. Ulden under bugen på de misvisende har givet trøjerne navnet “Islændere”. avantgardistiske kjoler og får, der græs­sede øverst på fjeldene, blev De flotte mønstre med navne som Bølgen, farveglade trøjer, alle med en lille håndspundet og hånd­strik­ket til undertøj, der Syvstjernen og Fårestien var ikke kun til pynt, bid af Færøerne. kunne holde til frost­­grad­erne ved de islandske og men gjorde trøjerne mere slidstærke og fik dem grønlandske kyster, hvortil de færøske mænd at isolere bedre. Så stor var populariteten, at der sej­le­de med deres fiskeskibe. Uldstrømpernes i 1900-tallet blev lavet aftale om, at alle natur­lige lanolinindhold holdt fårehyrden varm de soldaterne i den danske hær skulle have en lange regnvejrsdage ude på fjeldet og de grovere, færøsk trøje som en del af uniformen.

24 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 25 Red på islandske heste over Tórshavns bjerge. Fløj www.visitfaroislands.com med helikopter og så Færøerne fra oven. Fisketure på fjordene. Spiste på lækre restauranter. ” Peter, 29 år, Danmark INTRODUKTION OG TEMAER

Udsigt over "Tindhólmur" fra Gásadalur på øen Vágar

med torsk, kuller eller helleflynder på krogen, mens Vandring UDFORDRET AF FÆRØERNE den friske Atlanter­havsluft river en i næsen. Intet slår roen og freden ved at bevæge sig i eget tempo ad gamle stier mellem bygderne, hvor Generationers erfaring og træning kombineret med nutidens professionelle udstyr Lystfiskeri varderne viser vej. Nyde lydene, lugtene, sansende har i dag gjort det muligt for uind­vi­e­de at opleve den uspolerede færøske natur på Isoleret i den smukke natur en stille, diset morgen­ den sagte vind mod huden, mens tågen langsomt nærmeste hold.

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION stund, kon­­cen­­tre­ret om fiskestangens bevægelser kryber langs vandet nedenunder. Langt borte kalder med chancen for at få en havørred eller laks på et lam på sin mor, en fugl springer fra sin rede – Rapelling strøm. Det kolde vands høje sigtbarhed og den krogen, det er livet for ferskvandsfiskeren. Her, som ellers er der stille og smukt. Allevegne, hvor øjet Med sikkerheden i højsædet tilbyder toptrænede relativt store fauna, grundet det høje saltindhold, ved havfiskeri, kan man bruge sit eget rengjorte skuer, er der bjergtagende smukt. Dette er Færøerne. instruktører en tur ud over klippekanten ned i giver den dykkende en enestående mu­lig­hed for at udstyr, hvorefter man er klar at indtage sit eget afgrunden. Rapellende ned ad fjeldets basalt­forma­ svømme mellem sti­mer af ungsej, kæle en bidsk private paradis blandt øernes mange søer og tion, svæ­ven­de mellem himmel og hav, kan man hav­kat og iagttage den otte­ar­me­de blæk­sprutte vandløb. iagttage havfuglenes reder og unger, mens de krybe over sand­bunden, krydsende den store Se de mange muligheder for udflugter voksne fugle, sejlende på luftstrømmene, drager ud taske­krabbe, mens den farve­rige sø­anemone folder Ridning under hvert af de 6 områder på disse sider: på havet efter føde. sine fangst­tråde ud. Eventyrligt er også at ride over fjeldet på hesteryg, Streymoy side 55, Eysturoy side 64, vuggende over stenklædte ødemarker og klukkende Norðoyggjar side 71, Vágar og Mykines Dykning Bådture vandløb, med for­­nem­­mel­­sen af at være et med side 78, Sandoy side 82, Suðuroy side 86. Under vandet åbenbares en fuldkommen anderledes Hvad enten man er i kajak, speedbåd, fiskeskib eller naturen og tæt på fårene og fuglene. Se også side 99 i de gule oplysninger for verden med spektakulære klippe­for­ma­tioner, hurtige ombord på en af de gamle træslupper er Færøerne udflugter og få flere oplysninger på landsskabsskift, stor faunavariation, fantastiske storslåede fra havsiden. Oplagt er at supplere den Cykler og MC nærmeste turistinformation. lysbrydninger og eksotiske farver. Med stedkendt fængs­len­de panoramaudsigt med mulig­heden for at Benyt dig af Fær­øer­nes veludviklede infra­stuk­tur til instruktør til at guide en i det strømfyldte farvand er fiske sin egen mad i et af verdens reneste hav­ at komme rundt på de to­hjulede. De stejle bakker er der hurtigt ud på dybt vand, med søjlegange, dybe områder. Med lokalkendte hav­fiskere er der en udfordring for enhver cykel­en­tu­siast, men kløfter, under­sø­iske grotter vekslende med garanteret en uforglemmelig oplevelse ombord på udsigten er fantastisk. Alternativt kan man sætte sandbund og tangskove, der svajer i den stærke en topmoderne fiskebåd, vuggende på havbølgen motor på med mulighed for at opleve selv den mindste afkrog på ægte bikermanér. 26 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 27 Felix van der Gain Felix

Bygden Tjørnuvík på øen Streymoy VERDENS MEST INDBYDENDE REJSEMÅL

National Geographic gav Færøerne høje karakterer for sin bevarelse af natur, historisk arkitektur og national stolthed.

National Geographic (Traveler og Center for ansvarlig styring af turismen og fremtidsudsigterne. Su­stain­able Destinations) har lavet en om­fat­tende undersøgelse af 111 øsamfund over hele verden. Et Ekperternes udtalelser panel bestående af 522 velberejste eksperter i Her er et uddrag af ekspert­pa­nelets ud­talelse:

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION bæ­re­dygtig turisme skulle vur­dere disse øer og ”Prægtigt, is­skabt lands­skab med usand­synligt stej­le sætte dem i rækkefølge på en liste med de mest skræn­ter. Kun lidt fladland. Et sam­men­hængende uspolerede øverst. lokal­sam­fund, absolut færøsk, ikke dansk, med sit eget sprog. Egen byg­nings­­kultur helt ned til Færøerne placeret som verdens mest græs­tagene, fornuftigt bevaret og værnet.” Helt indbydende rejsemål na­tur­ligt forventes tu­rist­erne at opføre sig som Med en topplacering foran Azorerne og Lofoten og færing­erne selv, som f. eks. at tage de gyngende ek­so­tiske­ øer som Bermuda og Hawaii fik Færøerne fær­ger og vandre i al slags vejr, forklarede panelet. disse kommentarer fra panelet: „Dejlige, uspolerede øer – en fryd for den rejsende.“ Øerne opnåede høje Velkommen til verdens mest karakterer for sin bevarelse af naturen, historisk uspolerede øer! arkitektur og national stolthed. National Geographic ad­varede sine læsere om, at National Geographic Traveler valgte især små og man bør gå forsigtigt frem for ikke at ødelægge de middelstore øer eller øgrupper, men gjorde nogle få rejsemål, man holder mest af at besøge, ikke mindst undtagelser med større og ensartede lande som når der som her er tale om øer af beskeden størrelse. Island og Tasmanien. Tidsskriftet bad eksperterne Men eksperterne i panelet slut­tede med at vurdere øerne, som de kendte, ud fra 6 forskellige kon­­sta­te­re, at hvor der er en stærk følelse af kriterier: Miljømæssig og økol­ogisk kvalitet, social og iden­­ti­tet og kulturel arv, er der et solidt grundlag for kulturel helhed, historiske byg­nings­værkers tilstand en for­nuftig udvikling. og ar­kæo­logisk interesse, æstetisk tiltrækning,

28 www.faroeislands.com www.faroeislands.com Ólavur Frederiksen Finnur Justinussen

Færøsk kædedans Det gamle fort Skansin i Tórshavn SPROGET OG DANSEN HISTORIE

Færøsk har sine rødder i det gamle oldnordiske sprog fra vikingetiden. I millioner af år lå Færøerne en­som­me og ubeboede i Nord­atlant­en. INTRODUKTION OG TEMAER Vikinger, der ho­vedsagelig kom fra Nor­ge, sej­lede mod op­stod i Frankrig og bredte sig over hele Europa. De første kolonister kan have været irske munke, der pira­ter. For­tet, Skansin, som skuer ud over Tórshavns vest for at finde nyt land og kom til kysterne af Dansen gik efterhånden af mode eller blev bekæmpet har søgt et fredsommeligt tilflugtssted, sand­syn­ havn, er en del af denne historiske befæstning. Skotland, Shet­land, Orkneyøer­ne, Hebriderne, af myn­dighederne, men på Færøer­ne levede den ligvis i midten af det syvende år­hund­rede. Færøerne og Island. Som tiden gik udviklede de ubrudt videre. Bedre kendt og veldokumen­teret er den norske Monopolhandelen bliver afskaffet forskellige lande deres egen kul­tur, og oldnordisk blev kolonisering, der ind­ledtes et par hundrede år senere I 1856 blev den kongelige mono­polhandel afskaffet, splittet op i forskellige dialekter. Nogle ste­der uddøde Kulturens stolthed og udviklede sig op igen­nem vikinge­tid­en og gjorde og snart var foretagsomme færøske forret­nings­ sproget fuld­stæn­dig. Det særlige ved den fæ­røske dans er sangen og Fær­øerne til en central del af vi­king­er­nes terri­torium. mænd i gang med at oprette nye forbindelser til fortællingen. Der danses uden musik­led­sa­gelse, det er Vikingerne etablerede de­res eget parlament med ver­den uden­for. I 1872 blev den gamle engelske slup Sprogets overlevelse alene stemmerne og fød­derne, der høres. Mens en loka­le ting omkring på øerne, mens hoved­tinget blev ”Fox” købt til fiskeri på dybt vand langt fra de

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION Det færøske sprog var i lang tid truet af udslettelse. enkelt eller nogle få forsan­gere leder sangen, følger de pla­ce­ret på Tinganes i Tórs­havn. færøske kyster, og snart blev færingerne kendt for Efter reformationen blev kirkesproget dansk, dansk øvrige hand­lingen med dan­se­trin og ved at gentage at være blandt verdens dyg­tigste søfolk. Fiskeri­ var skrift­sproget og blev efterhånden brugt i alle omkvædet efter hvert vers, og der er en levende Kristendommen kommer til Færøerne erhver­vet udviklede sig til at blive landets største offi­cielle anliggen­der. Da de første videnskabelige sam­men­hæng mellem kvadets ind­hold og dansens Om­kring årtusind­skiftet kom kristen­dommen til indtægts­ kilde.­­ und­er­søgelser på­begyndtes i slutningen af stem­ning. Danse­trinene er altid de samme, men er Færøerne. Kort efter kom øerne under de norske Nu er fær­ingerne i fuld gang med at for­berede 1700-tallet, var det for at dokumentere og ind­samle fortæl­lingen sørgelig, danses der sagte, er den kongers herre­døm­me. En af dem var den be­rømte udforskningen af poten­tielle olie­kilder i ha­vet rundt det, som man betrag­tede som resterne af det gamle dra­matisk, træ­der man hårdt i gulvet, er det en kong Sverre, som voksede op på det færøske om Færøerne. sprog. Men der viste sig et over­vældende og levende skæmtevise bliver rytmen spring­ende og let. Det er en bispe­sæde i Kirkjubøur. materiale af gamle ord og ordsprog, faste ven­dinger, kollektiv dans, hvor ansigter passerer forbi an­sigter, Senere blev den norske krone underlagt det danske Moderne tid blandet med ældgammel sagn og kvad. Alene de gamle kvad og kæmpe­viser dansen vender indad og kan ofte være vanskelig at monarki, og med reformationen blev det færøske historie udgjorde omkring 70.000 vers, som alle var ble­vet be­tragte ude­fra. Den kræ­ver del­tag­else, og når dan­sen bispedømme afskaffet og dets gods en del af det Man kan slen­tre omkring på Tinganes, som i dag overleveret mundtlig fra gene­ration til ge­neration. er bedst, smelter kæden sammen i en fælles ryt­me, og danske krongods. Med reformationen øgede den hu­ser det færøske landsstyre, der blev etab­leret som man føler, at man er en del af noget meget stort. danske konge sin kontrol over handelen og udø­vende myndighed i henhold til hjem­me­ Kædedansens betydning Indsamlingen og nedskriv­ningen af det vældige etablerede et han­dels­­mo­nopol, der blev styret af styreloven fra 1948. Og dér, på sit kontor i et af Hvordan kunne det lade sig gøre i en befolkning, som mundt­lige materiale blev gru­ndlaget for sprogets for­skellige købmænd og handels­sel­skaber. Men i handelsmono­ polets­ tidligere pakhuse,­ kigger gen­nem år­hundreder kun bestod af mellem 4.000 og be­varelse, og eta­blering­en af et færøsk skrift­sprog i 1709 overtog kongen selv handelen med op­rettelsen lag­man­den, landets politiske leder, måske op fra sin 5.000 men­ne­sker? En væsent­­lig del af svaret er den midten af 1800-tallet blev fun­damentet for den af den Konge­lige Danske Ene­handel. com­puter og ud igen­nem vin­duet for at måle de be­rømte færøske dans, hvor det gjaldt om at lære og for­nyelse, der siden er sket. Mens man har set små Nu blev øerne styret direkte fra København. Dan­s­ke tusind års gang, som er mejslet ind i stenene på huske en lang for­tælling. Denne dans er en direkte sprog forsvinde overalt i verden, udvikler det færøske em­beds­mænd ankom for at over­våge handelen og spidsen af den lille halvø. fort­sættelse af den middel­al­derlige kædedans, der sprog sig og er i dag den fær­øske kulturs stolthed. beskytte den imod konkur­rerende købmænd og

30 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 31 www.visitfaroislands.com rejse oplevelser Oplev Færøernes største turistattraktioner med båd.

Book på www.rib62.com

ufiltreret INTRODUKTION OG TEMAER her er de bedste drinks på husets regning Foto: Ólavur Frederiksen

Og dér stikker en sæl sit mør­ke og DEN SÆRLIGE NATUR skinnende hoved op af vandet for at se, hvad der sker. På samme Færøerne er lagdelte og som regel i lag, der er sunket til den ene side måde som man selv kan stikke sit og hævet til den anden. www.rib62.com

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION hoved op over skyerne, når man [email protected] dagen efter eller en anden dag har Tel. +298 566 262

Byer og bygder i glade farver ligger ved beskyttede foregår den virkelig kamp, når stormene bryder løs flyttet sig fra havoverfladen og er Følg os på Facebook fjorde og sunde med det grønne bælte af opdyrkede og havet rejser sig. Og dér kommer ha­vet, buld­rende gået op i fjeldlandskabet. Det ser græsmarker udenom. Ovenover rejser fjeldene sig og brøl­ende, og lægger hele sin kraft mod klip­perne. måske ikke særlig lovende ud, med udmarkerne forneden og de sorte hamre De hule drøn går fra bund til top, som var de hentet skyerne ligger lave og flossede et Unicar foroven, de lange stenvægge, der inddeler fjeldene i fra jordens indre. Landet og havet kæmper en godt stykke ned ad skrå­ningerne. etager. endeløs kamp, ikke kun når mennesker ser det og Men den stedkendte fører er fair car rental Hamrene er kanterne af de vældige basaltlag, som hører det, men især alle de sorte, ensomme nætter for­trøst­nings­fuld og be­dømmer WWW.UNICAR.FO ocean­bundens vul­kaner i tertiærtiden for omkring 60 og alle de lange vintre, år efter år og i århundreder. den rigtige vej og ret­ning, og nu går millioner år siden aflejrede her. Hver hammer an­giver det opad gen­nem sky­ernes uldne et eller flere udbrud, og imel­lem dem kan man se Lange lyse sommerdage rige. Indtil man bryder igen­nem og rødlige bånd af tuf, som er de sammen­pressede lag af Men endelig kommer ly­set og sommeren tilbage. Alt ser en endeløs verden for sine askeregnen, der er gået fo­rud for hvert nyt udbrud. er fred og stilhed, havet stræk­ker sig af velvære, fødder. Tuffen er blødere end basalten og smuldrer hurti­gere, venligt og ind­bydende. så basalt­lag­ene efterhånden udhules og styrter ned På de lange sommerdage vrim­ler det med fugle­flokke Færøernes unikke flora Priser fra 200 dkk mod næste afsats. omkring de mange klip­per. Ornitologer har registre­ret Men der er selvfølgelig de dage, Ubegrænset antal kilometer. Landsdækkende om­kring 300 forskellige fugle­arter på Færøerne, hvor tågen har taget det hele, og levering & afhentning. 2. bilfører er gratis Vinterens mørke nætter hvoraf om­kring 40 er al­mindelige yngle­fugle, mens man kun ser de helt nære om­giv­el­ Tel. (+298) 544 000 · www.unicar.fo · [email protected] De vestlige og nordlige kyster er landets skuldre. Her andre 40 er sjældne eller uregel­mæs­sige gæster. ser. Så er det blom­ster­nes tid.

32 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 33 Uforstyrret af alt det store, står de nu og nikker til den op­­­mærk­­­ som­me betragter. Der er selvføl­­ ge­ lig­ den gule engkab­ be­ ­ SIGHTSEEING leje, nylig udnævnt til Færøernes med egen chauffør na­ti­o­­nal­blomst. I den tidlige som­­mer fylder den alle grøfter og våde steder, men så er der alle de andre og mere ydmyge blom­ster, forskellige fra ø til ø og fra lav­n­in­­ger til højderne. Læg mærke til lyng­blom­st­erne, hedelyngen og den ringlende klokke­lyng. Eller tue-limurten og alle stenbræk­ blomsterne,­ LUFTHAVNSTAXI trevle­­kronerne og den plettede Specialtilbud til/fra Tórshavn: gøgeurt, som i sin tid, ligesom den 190 DKK pr. person eller 600 DKK ART kraftfulde rosenrod – på færøsk for en bil med max 4 personer kaldet hjælperod – ansås for at være en slags naturens egen viagra. Og den færøske løvefod, CULTURE som ikke vokser andre steder i verden. Eller hvad med isranun­ ARCHITECTURE klen, der kun vil være oppe på de højeste fjelde? Make sure you visit the Nordic House ★★★★★ Nyd turen og udsigten, mens vore erfarne chauffører transporterer jer trygt rundt på øerne. Stilheden og naturens egne · Free concerts Mondays and Thurdays from mid-June to mid-August

INTRODUKTION OG TEMAER OG INTRODUKTION lyde Man skal ikke langt væk fra den · Summer Exhibition from June to August ny­asfalt­erede bilvej, før man er · Cosy Café alene i fjeldheden. Dér kommer tiden til­bage, na­turens egen tid og en stilhed fuld af naturens egne lyde. Lyden af løbende vand hen over sten eller under tuer af græs, lyden af havet og fuglenes sang. Nyd at være offline og lad dig gribe af en indre ro og for­bløf­felse over, at så lille et land kan have så stor en natur. Nyd bare at være, og Opening hours du vil opdage, at den færøske natur ikke regner i størrelse og Monday-Saturday: 10.00-17.00 afstande, men kun i tilstande. Sunday: 14.00–17.00

See our events calendar on nlh.fo Visit us at Facebook/ Norðurlandahúsið í Føroyum

34 www.faroeislands.com www.nlh.fo The www.faroeislands.comNordic House Aage De Jong

Se byer, bygder og infra­struktur på side 14 Free WiFi in SMS WELCOME Shopping Center TO SMS The largest shopping center in the Faroe Islands

Opening hours Shops Monday–Thursday 10.00 – 18.00 Friday 10.00 – 19.00 Saturday 10.00 – 18.00

Restaurants TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD Monday–Saturday 9.00 – 22.00 Sunday 14.00 – 22.00

De rødmalede huse på Tinganes huser Færøernes landsstyre. bag ved ses Færøernes største færge "Norröna"

HOVEDSTADEN TÓRSHAVN sms.fo TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD STREYMOY OG TÓRSHAVN - OG STREYMOY SYDLIGE DEL

I begyndelsen var her et Ting, derfor opstod der et marked, senere blev det en livlig sushi til lækre gourmetretter med by, og i dag er det en af verdens mindste og hygge­ligste ho­ved­stæder. færøske speciali­teter, serveret med alle de fancy drinks, man kan tænke sig. Historie ■ Stolt navngivet af vikingerne, har arkitekt­tegnede huse. Gennem gaderne skifter Side om side med gamle træbåde hovedstaden fået sit navn fra den nordiske krigsgud, mikset af natur og kultur, hipt designertøj og ligger her også butikker med Thor. Tórshavn er placeret midt inde i landet, med en nyfisket fisk hurtigt i en eklektisk blanding af internationalt anerkendt færøskt lille tange som udgangs­punkt for århundreders færøskt og internationalt. design og upcoming designere. De lagting og handelsliv, uden opland og med to små glade farver og mønstre har gjort skanser til at afværge de tal­rige sørøverangreb. Downtown ■ En af byens bedste locations er færøsk strik verdenskendt og det Byens indbyggere har lang­somt, men sikkert skabt havnen Vágsbotn med de smukke gamle pakhuse, er i hoved­­staden, det største udbud en charmerende og koncentreret miniatureudgave af hyggelige caféer, moderne restauranter og festlige er. en moderne storby. pubber. Med et varmt tæppe om benene kan man Langs kajkanten står stålborde, I skellet mellem nyt og gammelt står den gamle nyde en chai latte og solstrålerne udendørs ved hvorfra fiskere jævn­ligt sælger in the heart of Tórshavn dom­kirke, Havnar Kirkja. Her mødes Tinganes' trange cafébordene. friskfanget fisk og fugl. I sæsonen gyder, sorttjærede huse med græstag og hvid­ Melder sulten sig, spænder valgmulighederne fra sælges også kartofler, roer og 4-10 Áarvegur • P.O.Box 107 • FO-110 Tórshavn • Faroe Islands tel +298 313233 • fax +298 315250 • [email protected] • www.hafnia.fo sprossede vinduer nutidens farveglade fasader og italiensk pizza og amerikanske burgere over japansk rabarber.

36 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 37

Ingi Sørensen Ingi TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD 41 www.faroeislands.com Kultur og natur NATIONALMUSEUM www.savn.fo Brekkutún og Open Air museum 6, Hoyvík september 2016 15. maj - Åbent: 15. 14-17 lø-sø Man-fre 10-17,

Ólavur Frederiksen Ólavur

CENTRE SHOPPING

Se signaturforklaring på side 4 Hyggelig stemning ved havnen i Tórshavn Hyggelig stemning ved havnen Kaldbak 228 indb. Hoyvík 3.813 indb. Tórshavn 12.616 indb. Argir 1.971 indb. Kirkjubøur 74 indb. Nólsoy 217 indb. Hestur 18 indb. Koltur 1 indb. Kollafjørður 742 indb. FACILITETER I FACILITETER BYGDERNE

Ólavur Frederiksen Ólavur ­formede skanse, hvis På den anden side af ­ing og dykning, hop i vandet ­l ­ling med de meget smukke Kirkebøstole ­stil ­gård i Hoyvík, en del af National Museet, hvis ­­ svømning, snork ­ger få hundrede meter op ad den gamle sti mellem Over skibsværftet ■ bugten ligger det gamle industriområde. I Öströms gamle fiskeoliefabrik, Müllers Pakhus og Skæve Pakhus er der kreative værksteder og udstillinger. På skibsværftet arbejdes der dagligt med reparationer på mindre skibe og både. I en af skibsværftets haller ligger også den gamle stjerne ­ne. bygder Bugten ved Hoyvík bliver flittigt benyttet til hav ved den lille bådplads. kanoner blev brugt til at holde sørøvere på afstand, hvilket ikke altid lykkedes. Der står også to kanoner, som blev brugt under anden verdenskrig. Følger man vejen langs havet, kommer man tilden smukke hvor dal Hoydalar, det forhenværende tuberkulose-sanatorium huser byens gymnasium. På den anden side af bakken ligger den gamle bonde faste ud lig ­ Den hyggelige og populære fiskeresaturant "Barbara" i Tórshavns gamle bydel Den hyggelige og populære fiskeresaturant "Barbara" i Tórshavns ­området med livet. Og ­livet. ker, ­ker, banker og ­tik På den anden side af ­bu ­handel ligger side om ­venlige svømmehal med ■

­meter. Fra Vágsbotn kan man gå fra Med havnen som udgangspunkt kan menneske, der elsker at elsker der ­menneske, ­tek med café. Længere op ad gaden ­baner og den familie

rent meteorologisk er Færøerne Færøerne er meteorologisk rent med spændende utrolig også de hurtige vejrskift. Sarah, 41 år, StorbritannienSarah, år, 41 opleve naturen og dyre og naturen opleve Oplevelsen af den rene rå rå rene af den Oplevelsen havet dyrelivet, natur, barske et noget for lige er m.m. natur ­den med sine smarte tøj ­bold

­­ga den lille skov Plantagen, hvor det færøske Kunst kommer man til åen Havnará, som snor sig gennem byens biblio museum Her ligger. ligger også stadion fod gå side medlagtinget og byrådet. Her begynder også topmoderne indkøbscenter, alt hvad hjertet begærer. halvanden kilo hvor den idylliske gamlebog shoppingEr en del af programmet, har SMS, øernes det bedste af byen opleves indenfor en radius af den gamle bydels snirklede gader til torvet Vaglið, elverhøj op af jorden. ligger det smukke Nordens Hus, der rejser sig som en sauna og boblebad. På den anden side af ringvejen

Langs strandkanten Uptown ■ lægger til på ruten mellem Danmark og Island. Her øerne Nólsoy og Suðuroy og hvor passagerskibe Tinganes ligger kajen, hvorfra færgerne sejler til

www.faroeislands.com

” TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD STREYMOY OG TÓRSHAVN 40 Ólavur FrederiksenÓlavur FrederiksenÓlavur

Høj søgang ved "Hoyvíkshólmur" i Hoyvík På torvet Vaglið i Tórshavn's midtby ved juletid

har nogle af kunstmalerne i byen fælles værksteder. familie. Dette er gadebilledet til Olaj, nationalfesten, Længere ude ligger hospitalet, hvis ny­istand­satte hvor man både fejrer den hellige Sankt Olaf, der JUL I TÓRSHAVN TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD foyer er et kunstbesøg værd. Nedenfor hospitalet kristnede Færøerne omkring år 1.000, og hvor det ligger den lille bugt Sandagerði med den gamle tusind år gamle parlament, Lagtinget, samles igen Hvis du leder efter en lidt anderledes ferieoplevelse, er julen den perfekte tid at være i Tórs- præstegård. Herfra svømmes der dagligt, også i efter sommerferien. havn på. Byen bliver pyntet op med tusindevis af lys, skøjtebane og en lille julelandsby. vinterhalvåret. Følger man åen op til broen og det Vejret bestemmer alt og er det tørt, bliver der gamle spinderi, kommer man til det færøske danset og sunget i gaderne til den lyse morgen. Øser Vaglið ■ Julen begynder for alvor i Tórshavn den udendørs, og dørene står åbne for gæsterne til at Aquarium, hvor man kan hilse på nogle af havets det ned, rykker festlighederne indenfor i varme sidste lørdag i november. Det er den dag vi tænder træde ind i de små huse, som står mellem de pyntede beboere. lokaler, hvor man sidder tæt, mens stemningen julelys over hele byen, og hvor selveste julemanden juletræer i hyggelige omgivelser. stiger. Her sidder man til den lyse morgen, hvor kommer til byen og tænder det store juletræ, som står Gratis glæder ■ Foruden den rene luft og det sidste mand slår følge med de morgenfriske jog­gere, på Vaglið, i hjertet af Tórshavn. Hundredevis af Vágsbotnur ■ Den sidste lørdag før jul, kommer der friske vand er bybusserne også gratis. De kører der efter ringvejens 10 km tager hjem med nybagt mennesker mødes på Vaglið i tusmørket for at telegram fra juleskibet, som fortæller os, at jule­ TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD STREYMOY OG TÓRSHAVN rundt i byen og ud til de små bygder, der hører til morgen­brød til de overnattende Olaj-gæster, der er overvære denne store begivenhed. Selvom det mændene er på vej til Tórshavn. Juleskibet, som er en kommunen. kommet ind fra landet. nødvendigvis ikke er sne, kan det være koldt, og de af vores 100 år gamle skonnerter, lægger til kaj ved Fitnessbølgen har også ramt Færøerne, hvor man i voksne holder varmen med kakao fra det store havnen i Vágsbotn, pyntet med lys og flag. I Vágsbotn alle døgnets lyse timer ser store som små løbe på Musikliv ■ Landets størrelse til trods er julemarked på torvet, imens børnene venter spændt på står hornorkestret klar og spiller julemusik, imens atletikstadionet eller på de nærliggende små stier i musik­­livet utroligt rigt med alt fra folk over rock til lyden af sirener fra den skinnende røde brandbil, som skonnerten glider ind i havnen. Snesevis af børn mødes den smukke dal Hoydalar. Her som andre steder i den traditionelle kæde­dans og opera. I løbet af ugen julemanden kommer kørende med. Når jule­man­den i Vágsbotn for at tage imod alle julemændene, som er byen er stillet udendørs fitness-maskiner, hvor man og i weekenderne kan man opleve nogle af øernes ankommmer, går han op i brandbilens stige, og ombord. De vinker og råber til hinanden, og selvfølgelig kan få strammet musklerne lidt. musikere spille live i diverse barer, restau­ranter eller børnene råber de magiske ord, som tænder juletræet har julemændene karameller med til alle børnene. Kunstinteresserede kan fra turist­informationen få et give den gas i nat­te­­­livet. Har man valgt at tage den og oplyser byen. kort over byens mange statuer, hvoraf de fleste er af store bytur, kan det anbefales at slutte den i lækre Shopping ■ Endelig er det selve juleugen, som er et færøske kunstnere. Husk også at se det gamle solur stilfulde om­givelser på et af byens disko­teker. Julemarked ■ Efter at juletræet er tændt, kan vi godt tidspunkt at være i Tórshavn. En tur op og ned ad yderst på Tinganes, lige under lagmandens residens. Sommeren igennem er der musik på gågaden. Check godt begynde at fejre julen, eller det gør vi i Tórshavn. gågaden, besøge julemarkedet og måske købe de Er man mere til det meditative, kan man besøge den med Informa­tionskontoret angående de mere intime Der er levende musik og julemarked fyldt med sidste julegaver og lytte til kor, der synger julesange gamle kirkegård eller finde et stille sted i Plantagen sommerkoncerter rundt i byen samt andre, større spændende håndværk og boder med julegodter. Vores udendørs. Kirken står åben og inviterer os hver dag ind og lytte til fuglenes sang og vandets klukken. koncerter, som jævnligt gives af inter­natio­nalt udendørs skøjtebane pyntes med forskellige farver lys, til livemusik af de talentfulde elever fra den lokale kendte færinger som Eivør og Teitur eller og fra højtalerne bliver der spillet julemusik hver dag i musikskole. Der er plads til alle. Butikkerne er længere Gadebilledet til Olaj ■ Mode­bevidste kvinder i gæstemusikere som Sir Elton John og Bryan Adams. december. Til sidst, men ikke mindst åbner den lille åbne den sidste uge inden jul. Du kan købe dine customiz­ede færøske nationaldragter spadserer op julelandsby, som altid er en overraskelse for store som julegaver taxfree, da Færøerne ikke er en del af EU. og ned ad gaden, alene eller sammen med deres små. Julelandsbyen bliver pyntet hvert år inden- og

42 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 43 600 m 600 To the airport To Vestmanna Kollafjørður BOÐANES

trond BOÐANESGJÓGV við S

Yviri Á TÓRGARÐI

a

t

ø

i

g d g

r

r

y

d s

b

a

s

r

a d n

o æ r

ó t

m S t

ð T i v

i a r

h i v

s ø Y

i H g

HOYVÍK

g a s

t ð

d

Æ ø r

n

g a

o s

r

d r g

r t

n a

a S

o a

t

ø

ó t a

tr k g m a t r

i ð

S a

i

l T ø k

a

ð ø

i v

k

b g g

H

v i

o s s

r

l a g

i á EYSTURBÝUR

l l i a

f

i s f

r o t K

S t i ð a v

i o

r

v ð æ Y

e ø r

m r K

Y r t t

á la s

g a

á r

B l a

.

a S t

f

f D

u

a o

t g

t ø

ø t S

g G u

t

a s s g a

u

y r l t i E a

a e

t ø G

k

g í ø

a Jekarag.

t

k

ø g a

a

l a g ú

k

o g d S r n l l

á i u ð ó

l ø a j

e r K

d t

a l la D

d t d

i í

n

t r i L

d e t

s

T n a

g

a l á ú i d G

ð i

F n v ta

æm 600 r gø b

NORÐURBÝUR a il

ð j Djó e k

h r na í G

a

t

ø

ó i

s T g

s

ð

n r

a

g

g n r

a ó T

á o

n

L L B

r Í

i k Í

u g

g ð

s

e á v

Ó l g Lavag.

s a a á

k r j l

í

v Eitt yvirlit vit viðmæla úr city map): yvir (hvat vitjunarverd støð viðheft tær rættingarnar. hvai Eg Skansin Tinganes Kongaminnið uttanfyri Listasavnið) og eiri standmyndir dunnur/svanar men sum heild ein friðsælur túrur millum trø, Tarira, ella minnisvarði hvørki (sum heild, Viðarlundin Norðurlandahúsið hesum manglar okkurtAfturat er…): hvar súmbol fyri gongutúrum (ávísing, Kirkjubøur í høvuðstaðarøkinum) (sum er ein náttúruperla Undir Svartafossi

n a a g y f

f o g

n n

H the airport To Vestmanna Kollafjørður

r o y Vaktarhúsgøta a t a r

S B ja ð t

Sólteigur a

M T ø ø r

r g ta

r

u

g t

e r s

v

s k í

v

y EYSTARAVÁG

o Frúutrøð y H s

a a t E

n Abbatrøð

ø a

g n

HOYVÍKSTJØRN t

g e

ø v á

s z

l

STARABREKKAN t g a n

a s

e

r ü r u

s H

g s L e e

n v t

s s

e

HOYDALAR k í ø

M.A.Winthersg.

v r

E y v o h

H c E S

. .

H C r

Vørðslan . . J Bursatangi

u A J. Broncks gøta

g egur NIÐASTU HOYDALAR

e r víksv v y

u o

r veg H

r u ks

gu u yví

e p o

í H Kongabrúgvin sv g

e

n

tan e

í s a

r r v v i TINGANES

H u a

g KORT OVER TÓRSHAVN a

r k

ve u r s t

s t

ril ý k ø a p r g

y u ø t

BOÐANES ø i

u g

m e ð ng

S M e g r

g Seø signaturforklaring, side 4 y n g

r r r s r e

e t R r d a

n KONMANSMÝRA v s u v e e G

u tro b undir Glaðsheyggi a r g

BOÐANESGJÓGV S

ø n

ið ø v g v

v e

iri j a a m s

v Pløyens gøta s a

Y g a l r v

e t k

Á TÓRGARÐI ð C.

ó r

á e g

o a k

a

v f

r p a ð t

t a

L a f n a

i

ø

S ø i

h

a s b

g d r a E g

u r

r Á

g g

r . y l

d s

r u

a b

r a r C j

s T a

B r

u d

a E

n . g o

æ r

ó t

m r

g S á t

ð a g T i k v R e T i a r h i

v

v ø Y a

e s g H

t a i g t

lk k

HOYVÍK

a g a H s k y

F v t r

S ð

e

d

Æ ø r e

Mýrigøta B s n

g

r

r a a R

o

s r

u t r r

r g i

d g

t e

r ø b

n a VIÐARNES

d

a S

o u a v t

g

ø

r ó t a

g

r

t k m a a t n r

ð

u i

S a s

i

l T ø k

a

ø

r d

ð p e u u

i v

k l í

b g g

H

v ø i

o

s s

r

l g

V

a a

i á

EYSTURBÝUR s l l i n

a

f

i s

f Tinghúsvegur o r a r t K

j

S t

i ð a v

o t

j i e

r

v ð æ f Y

a

e ø r f k

m K

Y r t o r Bryggja Vestara

T t

E t

á la s

g a b

á r .

ø

B l a

.

a t

S Vestara Bryggja f

f D ø

u C s

a o

t g

t ø

ø t S

g G

u .

r t

a s s g B a

u

g

r

yR l a g t i

a r

E á

a t

e SANDAGERÐISVÍK u a

ø

t G u u

ø V

k

t

g í ø

a Jekarag. t

g n k g

ø g g a a

a l

a l g

ú s k

o

g d S e t

r n ø

l l r

u

e

r i y

á ð ó v ø

u ø a j

l

e r K ó

r d t

UPPI Á HÁLSI g

a l la D s g g T

e d t d

v i í

n

M

v i L t

r tún

d e

t

s ú

a n T a u

g

a l

á

k ú i

d G a VESTARAVÁG

g

ð y i h

e F n v ta

r ø b

r

H æ g g

NORÐURBÝUR g

a il Steina- k

ð

ð

n j Djó e

h r na í G n

a i s t

ø

ó e a i

s T g

s i ð ø

n

r

a

g

g n

r a ó

T

á o n

n L L B Jansstovugøta

r

r Í Í T

i k

R v

u a

d g e

a

t

g ð

s e a

á s t

a t v t g

s Lavag.

i l Ó l

s a a ø

á

k r j Álaker d l n

í g ø

ø i á r v

n a a g

y

f ø

g

g k a f

o F g

M. Heinasonar gøta

n

a

n Tungugøta g

H s o r y

a B a

r S

Vaktarhúsgøta

t

u t r

a s

a s

r

ð n

g a S l B

t n

t

r

e j ð

i r ø Sólteigur

n

v e a Rundingur

a u

M T ø

l i r

a ø e

k g

s m 4.500 v

r a

a s e

r

g g

a Húsagøta t

v u t

r

u N

b

t g

t

e s

r s

400 m 400

v

s i

s

k

í

b

í S v S y

y o i

o Frúutrøð y ð H s

a

a k r a

s a

t E P

J e t .

r LucasAbbatrøð Debesar gøta

n D

ø g

CENTRE a

g

E n T

HOYVÍKSTJØRN r

SHOPPING r t ø

m a

g e i

ø v

gøta a á r g

es t s z d

l

ersø ø e d

STARABREKKAN C. Eff g u t g . a

R øes n s n g a s a r h s n

e

er r ü r

f u e

f s H

E g s a

L ó t

. v u e

C e

. n v t

R s T K s s

e

HOYDALAR k TELECOM n í ø

ú M.A.Winthersg. a S

v r

E i y t

h . v oman oman

o h

ø gøta Svabos C. J. H g

c a r g

n E S

i Pisuvarða t r

. W T .

EYSTARAVÁG a

H ø G d

C

r

Vørðslan .g s n . a

J Bursatangi r gøta Dahls l r .

u ur s u øt J u g u A J. Broncks gøta

g ve nr e m g g ús egu i g s NIÐASTU HOYDALAR

y e gh g r víksv e Si o - v n e y

i u o s N b

e r g H

600 m v ve a

r u T s n v h k u

u u í i g r s yv Tróndargøta S

e r p l o F . í H Kongabrúgvin v

v g

es a u Jústsgøta a . C

l g n J

n e s

o Rasmusarg.

ta l e d l a

í s a

r

r v v t v i TINGANES

u t s

H a y a e a

l

g a

r ø

k i Hornagøta

e s

u r t

v a s

t g s o t

l ý

r

i

k ø

r d a p r N H g u ø t

y ø s s

y i

u g H g

m e ð n a

M ø

S o n e g

r

g ø y brekka n g

r r r e u r s n

e t R e H

r t

KONMANSMÝRA v s u a v s e e G

u

b undir Glaðsheyggi g r

a r a g TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD

n

ø Símunargøta ø

v ø Háskúlavegur g Tvørgøta e g

v e

j a a m s r t

Pløyens gøta s a t

g r Villumsgøta

a l v

e t

C. k r e g

ð

ó r

á e g

e a a

k

o o P

v f

r p a ð t

a .

L a f n a

i

S ø

s h

a s b r a E M

u r ð

v Á

g . g l

k h

r u

r r C a a i

T a j

Til lufthavn B u r E

g g . r r

á s

a g

s t

ve T R k a ð

e g

t a l

í r

t Brekkugøta n

lk k ø

a H k y ú r

F v r S

e

j

e

r

g e ú

Mýrigøta B

a F m

s m

r

r

R a

a t

r H u r

t a i . g S

i

Vestmanna U

r e u

ø b . s VIÐARNES V

d u a

v

s ð

d g u

r

l

a n

u

o s r

f g r

d g

p e u u

l í a

ø a e a a t

V

s a

n Heygsbreyt

r Tinghúsvegur a r

j

e a

t v

j e V D

a

v f

Kollafjørður a

f k

o

S

Vestara Bryggja Vestara T t E

d t

a v

b r . VESTURBÝUR ø i Vestara Bryggja

C ø l

s

d .

r

B

g n ø a

R g

r n r a Í HORNABØ u

t á a SANDAGERÐISVÍK

u

a

u u

ø V

t

g

d

g n

u g g a

u l

e t s D

ø r

e

ur v ø ó y n

r a

g UPPI Á HÁLSI g s g

g e T v

n v M

G tún

a ú t a u

k i a

VESTARAVÁG a e g y h

e ø t

r

H g g

Steina-

a ð

e n

v n t L i s g

a e i ø

ø

ø n t

Jansstovugøta

T r r

R Á handan

v a

d e .

a

g t

g

g

CENTRE s a t

a a t t

s

i SHOPPING

l u S ø

Álaker

d i n g ø Eirargarður

v

ø

i á

r s

r

ø a

g á Frælsinum

g a n F k

M. Heinasonar gøta

a

Tungugøta g

a t r s r

a B

a

S

i u s t i

r s

ð

g n l ð g n

t

e r M

i r ø

n Rundingur

v e r a

a u i

l i

a e

k g

s m 4.500 v

r a

s e

R a d d e P

g

a Húsagøta v u

t N n

t b 4.500 m

s

i m 400

s

b

y

S í S u

y m 400

o i ð v

a k r s

a

P

i J e

t .

Lucas Debesar gøta r

D g

u E T r

r ø

m a a

o i

r es gøta ta r g o d

ersø ø e d

R. C. Eff øes g gu s l n a r h L s n r D

ffe VIÐARLUNDIN e a E ó t

m . C. v u

a R s K

T g

TELECOM

ú n a S

i t

h . oman oman

g ø gøta Svabos C. J.

a r g n u

ð i Pisuvarða t r

T W a

a ø G d Eirargarður

F r g s n a Dahls gøta Dahls r l r

.

u gur u s u øt J

ve n e m g

g n hús g e i ig s

o y g ú S o n e - ð

e i s N b

T v n va gøta a Paturssonar Jóannesar

h i u

S r

r V s Tróndargøta

r l . F b v

N a u Jústsgøta a . C t

l g J

s o Rasmusarg.

l e d l a

a

v

i t

t

s

e a

a y a

l i ø

Hornagøta ø ð

a s g

o t

r

H d N Sílagøta

s s

y

H g

a

ø

o n

ð brekka

a u n e g

H

t

s Suðurrás

g r

a

r Símunargøta a ø Háskúlavegur g Tvørgøta e

r t

r t s

Villumsgøta ð

r e g r

e a

TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD STREYMOY OG TÓRSHAVN

o l P

a .

d

n s

ø M n

u

ð v

a ik h

ó i r

r Miðrás

s

s t r

g

V ð

l

í r Brekkugøta n

ø

ú f

r t

t

e

j

r

UNDIR SVARTAFOSSI g ú

a á F m

m

a r t

H

a .

l

S i

U

r u .

s

s

V

S

a

s ð

d u l

o r .

f g

g

a r

u o

a

a e a v

a t t Heygsbreyt ð r

i a

e

a V v

D

a

v

a n

ø k

n T S

u

d t

a v n

r VESTURBÝUR i

á

t

m g l a d

k

n ø a

r n a t Í HORNABØ S u

a a m

ø

g s

g ð d

u u y

D e r e

m

H

g a n

g a

G n t a

r i

a

a m

e P

V r ø t

g

a a e

L

r v t g

ø

o

a

u ø u t r handan Á handan

g . á n

g g M

a

u S t

i i Eirargarður l

g s v

u r

n a á Frælsinum

g i a it r Norðurrás

a

ð g

e M e á Frælsinum

ø

a r a

i k

R a d d e P

n

v t

e u y v

i r H

r g u ð r

o a

o

r g

ó l

ø L

a

D

v r a s

a m u

g

a u r r

á

á t r

l g n

s u a VIÐARLUNDIN v n

ð r r

a g

Eirargarðuri k

F

k r

u g r ø

í

u

a

a V K

d u n

o ú u l e

ð

k

Jóannesar Paturssonar gøta Paturssonar Jóannesar

t e a

v g g

r

u V r

b

v t

N i

í

L

a

n

g r s

a e g

i Á FRÆLSINUM

a u v ø ð

a

L

t Sílagøta

g r g

a H ð

a a

g g e

D u a g

e Suðurrás

t

r

a a t s

r s

ð

e s r

e b l

l

á a v d

S

n

g ø n

ø u

v

l

a

v ó i ø

Miðrás

r

g V

r

u a

r f

v t a

g t s

UNDIR SVARTAFOSSI r

á a r

a l

s a t

S

g

u g

n . t

u s a r

u ð o

ø t v

t ð D i a

t i

l v d a n

ð ø k PRESTLÁG

n T u

t n í

g n á a

t

m g ø l a

n e k

t

a v í

S a m Á HEYGNUM MIKLA

s

r s

a ð ø

g

o ð s

a y

i a i

e i e

r s n g m

t H

g H

a H

r k

r t o

a

m P

V æ s

D r

g e

K r

B a

s r r á

o

u a d a R u

K

á n

M ø k

B k

t

i

l g

u l i

V Norðurrás

g a

s u ø a

e e á Frælsinum

i

ø

a a r

k a g

v t a

e i Heyg eystan

r a

H n

r g

ð r t v

r

s

g k

ó

ð

ø s

a

r v l a s

u i E

l a u r

r

ø á

k

d á t r

l g

s n a v

n e r

r ø

g ó

a i n k

k

u g

r ø

í g

u a

ð

Á a

V K i

d u H u l

k

e r

o

k r t

e í

v g

n u r g

v g f

i

í L

r l a

n

a

g r s e g

ð Á FRÆLSINUM

u v Bóndabrekka

a

e L

t k r

g r n

a H

a

a g e t D u a g u

e G

a t

r a u s

t N

r

e s

t e b l

á y

v o S

ø g g a

v t l

a v ø

ø

r

u a

l

v r L a l

s

g i

ø r a

g

o t a e T

b

e a

G t

g

u

g

n

u s t ð s

ø

g D t

g

t i

v

r l d

v að g t í

n g a

a ø

n e l v

a

í Á HEYGNUM MIKLA

á

s

r s

a ð

o

Á a

i i a i a s

n g

æ

N a

t

a H Hvannasundsgøta H Heygsvegur

r p

k l l t o Jøkulstræti

æ s D

l e

K B r

s á r D

d a r R ð

ø K k PRESTLÁG

B k

ð a

l i

V

a

s u ð ø

i

r S

a

a r g

a a u r í

i Heyg eystan a

a

t n v r

ð k D s

s l

l i E

SORTUDÍKI ø l

a d k e

t

ó ø a n

a a

g v

ð

a Á H i k

k r r o

n í

i

t g f l

r l

V a ð

t Bóndabrekka

a e n k r

t V u

G r

a

r u N

a ø

r

i a

t y o á

g a ð

t

ø

l L l

i ø g

o í e T t Landavegur

b a t g e G g k

s J

g

g D

l

r g v a

a r

a

á

u Á a

æ

N a

Hvannasundsgøta

a Ringvegur Vestari Heygsvegur

p

l l Jøkulstræti

S

l ø

y D a

t r a

ð

ø s ð a Mikla Heygnum á

g ð

r S

l r a u r í a

a

b D s M

l

l

SORTUDÍKI

Heygskrókur

g a t

a a v

a k

æ a r

i

t V l

t

a a

V

r

a ø i a

á

ð ð

u G

a

u

í Landavegur

a

t g g k Skotarók

J

D

r l

r n

u V t

S

ø

y a t a

v ø

s Mikla Heygnum á g

a m g

r l

a

b s M

l

Heygskrókur

g

ø

æ a

V a r

e

a a r

u ð

u G a

r u n l V

t g v

v g

a m

m

ø

a

V u

e

s u

r Kollafjørður

u

l

l

g m

Ó v

m

u j i

u

r s

u Mikkjalstrøð

l

l m Ó r

g Írarók

u j g i

u Mikkjalstrøð

g l r

g

e o u

T

g

e o u

T ó

ó

v v Vestmanna Til UNDIR VARÐA g

UNDIR VARÐA a

s e g a

S

s

a e

d Svalbardsvegur Bóndaheygur

S n

Hetlandsv.

k v

a n e

Bóndaheygur

d k s Svalbardsvegur

k u n Hetlandsv. e

k r

v d v r

ð

n S u r b í

k n s

l a g a

Til lufthavn Til

k a u j

e e r l d

r s v a

ð

S r Í

r a

M

r a u b í n j r

n

l

g l a g

a

e a j

g e ø l

y u

r ð Hvarvið

B a

O s a v r

í

a

t Í

r l

G g

M r

v

ø a u

a

á Fløtti á

j r

Noregsvegurn

e g

g t

ð

g g Teigi á

í

e t

D

ó

u l

v

á Túgvu á g ø

l j

e

r

l a

u

y a

r r

a g

o ð Hvarvið

v

B a

u

n

O r

í

B

k ð u

r

a

y

t í

l

k

Orknoyavegur

G t l

á g

g k

l r a v

Til Kirkjubøur Til

á o

ø

a u

ø r

Grønlandsvegur

B a

e

a á Fløtti á

r

K

y

r

g Noregsvegur

r e

g

Til Kirkjubøur Til i a

t

g v

g ð u

o u

N M d

t

g á Teigi á

r í n

r

t

a

ø

ó

u ð

a n

u l

v

ý

F

á Túgvu á j

l a t

g r

e

r

S a TERNURYGGUR u

l j

a u ø

a

j

r

a

g S j

o g

g

v

k

u

n

r

44 B 45

100 m a B g

k ð u r

æ a

y a

í

a t

k

y

Orknoyavegur

Havragerði

t UPPI Á VARÐA

l á t

d

g M

k

l

l r

ø a

i

ð ø

á

O o

ø

a

r

Geitagerði

Grønlandsvegur

ø g

B h e

a g

r

K y

r

500 m r

g

ð s

t u

r

a

i a

s

ó

v n

g u

t o u j

N M d

i n

t

Stóragerði

m r n r T

e

ø l

a

o

ø u t

l ð a

n

e

ý i

g

s

F k

h a

t

To Kirkjubøur To

g r

r

g l

i

S

TERNURYGGUR u

s u j

o

s r u V

r ø

a

T

j

g a S ø

e j t

g

UPPI Í SVANGA

g

k n

k

ø P

INNI Í BUG r

o B a g S g

r æ K

a

a a t a

t a

ø y Havragerði

UPPI Á VARÐA t

g t y d

rM s

ø

e l ø

b o

b i

ð ø

g O

ro s

r B Landavegur

Geitagerði

n

ø g h

g a

v r

r

y

ð s

a

t u

u

o

a

R

s s g

ó

n

UNDIR KRÁKUGJÓGV l t

j

i e n

a Stóragerði

v

m

v T

e

ø l

s l o

H i l t

i e g g

s k

h

a

To Kirkjubøur To

Í BUG r

g l

n

i

a

u s

k o

g s

Í KERJUM r r

V r

n T a

g a

a

ø e t

M

v UPPI Í SVANGA

MARKNAGIL n

S k

ø P

INNI Í BUG Í o

g S

a K r a

øt a

g t

rs y e ø

bb o

g

ro s ÚTI Á FLØTUM

r B Landavegur

n

a

v

r

y

a

u

o

R

s

g

UNDIR KRÁKUGJÓGV l

e

a

v

v

s

l

H i

g

a

Í BUG

n

a

k

Í KERJUM g

r

n a

a

M

MARKNAGIL v

S

Í

To Kirkjubøur To To the airport / Kollafjørður / airport the To m 500 ÚTI Á FLØTUM

100 m 100

To Kirkjubøur To To the airport / Kollafjørður / airport the To m 500

100 m 100 Jógvan Hansen

Skt. Olav kirken ■ Den Besøg et af verdens nuværende sognekirke er bygget i ældste bjælkehuse 1111, og er den eneste middel­ alderkirke, der stadig er i brug på Færøerne. Midt i den østlige kirke­væg ses et hul i væggen, hvor de spedalske, der boede på Argir på den anden side af fjeldet, kunne

stå udenfor og lytte til præ­dik­en­ sansir.fo en. I dag fremstår kirken med sine halvanden meter tykke mure som Roykstovan en harmonisk blanding af nyt og Tel 328089 · www.patursson.com gammelt med den færøske maler Åbent 1/5-31/8: Man-lør: 10.00-17.30. Søn 14.00-17.30 Sámal Joensen-Mikines´ eks­pres­ Om vinteren, kun efter aftale. Adgang kr. 30,- Med lokal guide kr. 50,- sive altertavle som det farverige indslag i det hvidkalkede rum. Skt. Olav kikrken fra år 1111. Skt. Magnus Kirken er åben hver dag fra kl. 8 til Katedralen "Muren" til højre i billedet 20, og der er gudstjenester den fresher faroes TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD første søndag i hver måned. affordable no frills hotel with free internet KIRKJUBØUR and low cost guest car service Roykstovan ■ Kongsbonde­ ­ I middelalderen var Kirkjubøur Færøernes gejstlige og kulturelle centrum. Her bo­ede gården er fra det 11. århundrede biskoppen indtil re­­for­mationen, hvor bispe­døm­met blev nedlagt, men den impone- og oprindelig en del af bispesædet, rende ruin af Sankt Magnus domkirken domine­rer stadig stedet. hvorfor gården er det ældste be­bo­ede træhus i Europa. Gården Til fods og med bus ■ Den smukkeste vej til mistede alle sine besiddelser til kongen. Den gamle stammer fra Sognefjord i Norge, yviri við strond 19 tel. +298 355 500 Kirkjubø fra Tórshavn er en relativt let gåtur på to bygd siges at have ligget på en flad slette, der hvorfra den er taget ned, og siden fo-110 tórshavn [email protected] timer ad stien over fjeldet. De spidse stendysser, de strakte sig fra kongsbondegården ud til en holm. er alt blevet fragtet med skib til faroe islands www.hotelstreym.com TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD STREYMOY OG TÓRSHAVN såkaldte varder, står tæt, hvorfor det er nemt at Sagnet fortæller, at det meste af sletten forsvandt Kirkjubøur for at blive samlet der. orientere sig. Stilheden og udsigten til Koltur, Hestur, under et stormvejr, og der findes nu kun få ruiner Den står på et stenfundament, der Vágar og Sandoy er betagende, og i godt vejr kan tilbage på holmen. I dag ligger bygdens sortmalede visse steder har op til to meter man se helt til Skúvoy og Suðuroy. På vejen kommer huse med røde vinduer trygt i indmarken. tykke vægge. I dag bor kongs­ man forbi Reynsmúlalág, der ligger som et naturligt bondefamilien­ Patursson,­ 17. amfiteater i landskabet. Her er akustikken særlig Muren ■ Den gotiske katedral, Skt. Magnus generation af sam­me familie, i Moderne lejligheder i skønne omgivelser i Tórshavn god, hvorfor man her siden 1850 har afholdt de Katedralen, bedre kendt som Muren, menes at have huset. Den ældste del af kongs­ såkaldte folkemøder. Til hjemturen kan man tage været en af de fineste kirker i Norden, da den stod bonde­gården, Stokka­stovan, er bussen fra Kirkjubøur til Tórshavn og den kører flere færdig omkring 1330-1340. Ifølge de seneste åben for gæster fra kl. 9 til 17. Det gange om dagen. undersøgelser menes den at være blevet demon­ aflåste værelse på loftet – op ad teret, da bispesædet blev nedlagt ved reformationen en smal trappe – var de tidligere Kulturelt centrum ■ I middelalderen var omkring 1560. På Nationalmuseet i Tórshavn står de biskoppers arbejds­værelse. Sagnet Kirkjubøur Færøernes kulturelle og gejstlige centrum. udsøgt smukke stolegavle, som menes at være siger, at kong Sverre af Norge blev Det var her biskoppen boede, og den store katedral kommet fra Bergen i 1400-tallet og brugt i født i Kirkjubøur efter at hans mor, The Atlantic Swan The Atlantic Puffin blev bygget. I dag domineres bygden af katedralens kate­dralens kor til præsternes stole. Et smukt Gunnhild, var flygtet fra Norge. 87 m2. 6 personer 115 m2. 6 personer ruin, kaldet Muren, af sognekirken og af den den Madonna-billede fra 1300-tallet, der oprindelig var Hun fik arbejde på bispegården og Lyse og fuldt møblerede, meget familievenlige, wi-fi & tv. største kongsbondegård på øerne. Kongs­bonde­ bemalet, men i dag fremstår i træ, og en Kristusfigur gemte det spæde barn i en lille

gårdens stuehus er bygget oven på dele af det fra før 1100-tallet og derfor en af de første i Norden, hule på fjeldsiden, der i dag er www.theatlanticswan.com The tel +298 50 45 35 Atlantic Swan nedlagde bispesæde, der som følge af reformationen befinder sig ligeledes på Nationalmuseet. markeret med et rødt kors. Holiday Apartments

46 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 47 Naturen var endnu mere storslået, Sørensen Ingi end jeg havde forestillet mig. Jeg var fascineret af menneskene og Oplev verdens største samfundsformen. Havde altid gerne koloni af stormsvaler ■ En af øens største turistmagneter er ønsket at besøge Færøerne, og med ÓLSOY ” kendskabet jeg fik, er ønsket om at den lokale taksidermist og N orni­to­log, Jens Kjeld Jensen. 6 1 komme igen kun blevet større. S 0 U 2 Udover udstoppede søpapegøjer, MMER Søren, 67 år, Danmark suler og harer afslører et værk­steds­besøg hos ham også en Dear Tourist! I am sure you will love Tórshavn, the af Europas største private smallest capital in the world. But when samlinger af fuglelus. Foruden you are tired of all the hustle and bustle guidede ture rundt på øen holder of this tiny capital, come visit us in Nólsoy - the little green island across the shore. han fra juni til august natlige Today we have been hiking, watchingThe staff at the ekskursioner til øens østkyst, hvor the sea, listening to birds, baking waffles, xoxo Tourist Info in verdens største koloni af chatting, cuttingCome visitrhubarb, soon! makingNólsoy jam... sansir.fo nat­fug­len Lille Stormsvale holder

til. Her kan man sidde i tusmørket og mere lytte end se den lille fugls Guidede ture onsdage i juni, juli og august kl. 19.30 natlige færden, mens den flyver TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD langs fjeldsiden på sin jagt efter mad.

Solopgang over Nólsoy, set fra Hoyvík Vandretur til fyrtårnet på Borðan ■ Turen fra bygden ud til fyrtårnet på øens sydspids er LISTASAVN NÓLSOY en relativt let tur på 5-6 timer FØROYA tur-retur, hvor den fantastiske FÆRØERNES Nólsoy har altid ligget som en lang dækmole og taget imod de østlige storme, der udsigt om sommeren akkom­ KUNSTMUSEUM egentlig var tiltænkt Tórshavn. pagneres af fuglesang og et TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD STREYMOY OG TÓRSHAVN svalende vindpust. Fyrtårnet samt 1. mai - 31. august: Åbent kl. 11-17 desuden åbent onsdage kl. 19-21 i juni, juli og august www.art.fo Uspoleret bygdeliv ■ Så tæt på og dog en På vejen ud mod fjeldet ses ruinerne af den gamle fyrmesterboligen er bygget af 1. sept. - 30. april: Åbent kl. 13-16, mandag lukket verden til forskel. Det er den almindelige reaktion bygd, der blev rømmet i 1700-tallet. Sagnet tilhuggede færøske kampesten og efter den 20 minutter lange sejltur med færgen, fortæller om en skotsk prinsesse, der flygtede til stod færdigt i 1893. Selve linsen, Ternan, fra Tórshavn til den lille ø Nólsoy, der ligger Færøerne med sin elskede og bosatte sig her. hvis lys kan ses 16 sømil bort, lige ud for hovedstaden. I den postkort-smukke vejer 4 tons og er 2,82 meter i natur på øen, som både er af passende størrelse til Økologi og lokale delikatesser ■ Melder diameter og hviler på et leje af The Faroese Aquarium en koncentreret oplevelsestur på få timer og sulten sig, er Informationskontoret stedet, hvor man kviksølv i det, der er et af verdens - faroese fish, small sharks, octopuses, interessant nok til flere dages ekskursion, er det, til en uovertruffen udsigt kan spise hjemmelavet største linseapparater. Før starfish, mussels and other species som om tiden næsten er gået i stå. Og dog er der økologisk mad med fokus på lokale delikatesser og automatiseringen boede der over from the sea around the islands masser af liv mellem de farvestrålende huse. spiselige planter. Nærmeste nabo er caféen tredive mennesker herude, heraf Opening hours in 2016 Nede ved havnen ligger Informationskontoret, hvor Kaffistovan, der har åbent om aftenen hele året. Her 10 børn, og stedet har egen Please check on: man kan bestille guidede ture rundt på øen, få kan man også overnatte. Lidt længere henne ad landingsplads. Yderst på næsset www.sjosavn.net sansir.fo tilladelse til at besøge den gamle trækirke og komme gaden ligger købmandsbutikken med postkontor står det lille fyr, der kan ses fra indenfor i det lokale museum Við Brunn. I kælderen samt den gamle købmandshandel, hvor de lokale i Tórshavn. står den lille træbåd, Diana Victoria, som øens helt sommermånederne sælger strikkede trøjer, rabarber Ove Joensen, i 1985 brugte til at ro de 900 sømil fra og syltede kvan.

Nólsoy til Langelinie for at kunne kysse den lille Rættargøta 1 · 160-Argir · tel +298 505120 Facebook: havfrue. [email protected] · www.sjosavn.net foroya.sjosavn

48 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 49 Mortan Mortensen Ólavur FrederiksenÓlavur

Grotte på Hestur's dramatiske vestside Ólavsøka-optog med idrætsfolk, heste og hornmusik i Tórshavns midtby

HESTUR OG KOLTUR ÓLAVSØKA, KULTUR OG MUSIK TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD

Grottekoncerter i troldagtige sale og uspoleret kulturlandskab. Ólavsøka er Færøernes nationalfest og afholdes den 29. juli til ære for kong Olav den Hellige, der døde denne dag år 1030 på Stiklestad ved Trondheim i Norge. Hestur ■ Midt på øens østlige side ligger den med sine 478 meter rejser sig op over øens eneste fredfyldte bygd Hestur. Fra bygden går der to stier beboede bondegård. Fra den lille platform øverst på Nationalsport ■ Færingerne begynder festen Kulturnatten og Tórshavn Marathon ■ I juni op til øens ryg, der har en stor og efter færøske øen, der med sin karakteristiske form er et yndet og dagen før, med optog gennem byen, hvorefter måned afholdes Kulturnatten, hvor virk­som­heder og forhold usædvanlig jævn slette med flere små let genkendeligt motiv på de færøske maleres mester­skaberne i nationalsporten kaproning bliver offentlige institutioner åbner deres normalt lukkede idylliske søer. Herfra kan man se ned i den dramati- billeder af den færøske natur, er der en meget smuk afgjort på kortbane inden for molen. Tæt stuvet døre på vid gab. Der spilles musik og afholdes andre ske kløft Álvagjógv, der skærer sig dybt ind i øen, udsigt over mod de nærliggende øer. sammen langs kajkanten står tilskuerne og hujer på kulturelle arrangementer, mens byens museer og TÓRSHAVN OG STREYMOY SYD STREYMOY OG TÓRSHAVN samt opleve den vestlige sides stejle fuglefjelde fra deres lokale favorit, der i de karakteristiske færøske handelsliv holder længe åbent. Dagen efter finder oven. Spørg lokalkendte om vejledning, hvis der er Kulturhistorisk perle ■ Færøernes tredje­mind­ træbåde presser sig selv og de andre både ind over Tórshavn Marathon sted med både korte og lange planer om at nå toppen af Eggjarók eller Múlin, øens ste ø er en komprimeret natur- og kultur­his­to­risk målstregen. distancer i smukke omgivelser. højeste punkter, hvorfra der er en billedskøn udsigt oplevelse. Isolation har på mange måder fritaget over til naboøen Koltur. Koltur for civilisationens om­skifte­lighed, hvorfor den Gadebilledet ■ I selve byen går festklædte men­- Tórsfest ■ Den sidste lørdag før ólavsøka, bliver der muligt på Færøerne findes et så uspoleret og nesker rundt i farvestrålende nationaldragter og hilser varmet op til de kommende begivenheder med et brag Grottekoncerter ■ Som kontrast til øens grønne rig­holdigt kulturlandskab fra strand til fjeld som her. på venner og bekendte. Gaderne er tæt pakket døgnet af en fest i gågaden - et udendørs musikarrangement, østlige side står den barske og dramatiske vestlige Inden for stengærderne er et stort opdyrket areal, rundt, hvorfor det kan tage timer at bevæge sig få hvor musikken spiller til langt ud på natten. For mere side, hvor stejle fuglefjelde med tusindvis af hvoraf en betydelig del er gammelt agerland, hvor hundrede meter. Selve nationaldragten er nærmest information: www.facebook.com/torsfest ynglende havfugle rejser sig af havet med utrolige der har været dyrket korn. Med finansiering fra bl.a. blevet et modefænomen, hvor man presser grænserne klippeformationer og forunderlige kæmpehaller, der Mærsk fonden er en del af de gamle bygninger med både farve- og stilmæssigt i forhold til traditionen. På Faroe Pride ■ Dagen før ólavsøka afholdes Faroe går dybt ind i fjeldet. Fra Tórshavn arrangeres der i tilhørende udhuse i den nedlagte beboelse Heimi í andendagen går præster og politikere i procession fra Pride. Tusindevis af glade mennesker deltager i pa­­raden, sommermånederne ture, hvor man fra båd kan Húsi blevet restaureret, hvorfor Koltur også i den Lagtinget til Domkirken og tilbage igen. Derefter er der som afslutter med et stort musikarrangement i byens opleve koncerter i de troldagtige og akustistisk henseende er et besøg værd. korsang på plænen foran Lagtings­huset, hvorefter centrum. For mere information: www.lgbt.fo mageløse sale. Turistinformationen i Tórshavn orienterer om de Lagmanden afholder sin åbningstale, der indleder det endagsture, der arrangeres ud til Koltur, da vejr og nye parlamentariske år. Kunst­ud­stillinger, børnetivoli, Reinsaríið ■ Midt i byens centrum ligger Reinsaríið, Koltur ■ Spring i havet fra den hvide sandstrand vind afgør, hvorvidt det er muligt at lægge til ved idræt, fællessang, kædedans og god mad, programmet det gamle renseri, som nu er ombygget til musikhus. med udsigt til Streymoy eller tag den stejle tur op ad øen. er tætpakket til denne folke­fest, der afholdes i højt Her kan du bl.a. opleve koncerter, foredrag, udstillinger den græsklædte sydside af fjeldet Kolturshamar, der humør og med for­håb­ninger om godt vejr. m.m. For mere information: www.reinsariid.fo

50 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 51 Jeg havde aldrig hørt om Færøerne før for nylig. Siden da har jeg undret mig over at jeg ikke har hørt om Alessio Mesiano dem før, da de er fantastiske og rejser sig flere hundrede meter Skoralíð

over havet. Stille sejler de små Dalalíð Heygalíð Hornavegur uberørt af mennesker. N Hornavegur Fjalslíð Garðatún både gennem grotterne i de Hallarvegur Fjalsvegur Juan, 23 år, Cayman Islands ReynslíðHornavegur Ovari Vegur ” Garðavegur Ovari Vegur Gerðistún Leitisvegur himmelstræbende klipper, hvor Heygatún Ovari Vegur GarðavegurToftavegur Bøgøta Heygagøta Fløttisgøta Niðari Vegur

Neslíð

lyset spiller i det klare vand.Bjargalíð Skálavegur Sjóvartún Bakkavegur Niðari Vegur

Guðrunartún Fjarðavegur Langsomt vugges der på bølgerne Heyganesgøta

Flatnavegur Havnargøta Gerðisvegur ind i smalle laguner, hvis frodige Fjarðavegur

Rógvuvegur KORT OVER VESTMANNA Oyggjarvegur skrænter står i skærende kontrast Havnargøta

Byrgisvegur Se signatur­forklaring, side 4 til den forslåede klippe­­væg ud

mod havet. Oven over hovedet Bakkavegur

kaster i hundredevis af søfugle sig Gerðisvegur ud fra klippe­hylder­ne og flyver ud

på åbent hav for at fange føde til Gerðisgøta sig selv og ungerne.

Saga Museum ■ Ved siden af Naturperlen Saksun udflugtsbådenes landingsplads Vestmannabjørgini ligger Vestmanna Tourist Center, STREYMOY - NORDLIGE DEL hvor man kan nyde den dejlige Bådture fiskesuppe. Bygningen huser også STREYMOY NORD Færøernes eneste voksmuseum, Borte fra det travle bycenter i Tórshavn, på den anden side af tunnelen til hvor dramatiske historiske for­­­­­tæl- Kollafjørður, ligger Nordstreymoy, den brede og bjerg­rige del af Færøernes stør­ste ø. ­­­linger om sø­røv­ere, trold­­­­mænd og fåre­tyve, taget fra øer­nes historie Den uforglemmelige Oyggjarvegur ■ Fra Sol og havsvømning ■ Kombinationen af hav fra landnams­­ tiden­ til 1700-tallet Tórshavn fører der to veje nordpå til den mere og fjelde kan give tæt tåge lokalt, mens der andre bliver levendegjort. STREYMOY NORD STREYMOY fjeld­­rige del af Streymoy. Den gamle vej til og fra steder i landet er bagende sol. Sådan en dag er de En stille tur over fjeldene mellem hovedstaden, Oyggjarvegur, fører over fjeldene. Den solrige strande på Færøerne og specielt den ved Vest­manna og Hvalvík eller Saksun er én lang sightseeingtur hen over fjeldtoppe og ned Leynar tætpakket med mennesker med picnickurve og giver rig mulighed for at nyde det i dybe fjorddale, hvorfor den er en af Sólju-ruterne. sand mellem tæerne, der sol­bader og svømmer i havet. grønne landskab fra oven. Stien er En af de mere krævende løbeture er Top Run, hvor afmærket med varder, tager tre der løbes fra dalen i Kollafjørður op ad Oyggjar­ KVÍVÍK timer og er så let, at de fleste kan vegurin til den nu nedlagte danske radarstation, en Vikingehuse ■ I den hyggelige bygd Kvívík ligger være med. Vil man hellere ud på strækning på 10 km med en stigning på 500 m. de gamle huse tæt på begge sider af åen Stórá, der havet, er det muligt at leje en båd Den anden vej er den lavtliggende Kaldbaksvegur, løber gennem dalen, forbi den hvidmalede kirke, og hurtigt komme ud til de der strækker sig langs vandet til Kaldbak. Herfra præstegården og ud i havet. Ved havnen har arkæ­o­ nord­lige og vestlige fiskebanker, kan man via tunnel komme til de nordlige bygder. loger fundet to lang­huse fra vikingetiden. Lege­tøj, hvor fangstmulighederne er gode. SagaMuseum Restaurant Souvenirshop pryd- og brugs­genstande, der blev fundet i og om­kring LEYNAR husene, er bevaret på Nationalmuseet i Tórshavn. VIÐ ÁIR Lakse- og ørredfiskeri ■ Omgivet af stejle Hvalstation ■ Nordmænd fjelde ligger den smukke sø Leynavatn. Her og i de VESTMANNA byggede i 1905 den gamle nærliggende søer, Mjáuvøtn, er der i sommer­perioden Fuglefjelde fra havsiden ■ Intet syn er så hvalstation Við Áir, der i dag er mulighed for både ørred- og laksefiskeri. Særlig i fantastiskt og overvældende som fuglebjergene set den eneste af sin slags på den perioder med megen regn trækker laksen op gennem fra havet, hvorfor en bådtur til vestkysten mellem nordlige halvkugle. Her var meget laksetrapperne i åen ved den gamle bygd Leynar. De Vestmanna og Saksun er et must-see for alle. Med arbejde frem til 1960`erne, hvor påkrævede fisketegn kan købes i den nærliggende sikkerhedshjelmen på hovedet sejler man tæt ind fin-, kaskelot- og blåhvaler blev www.puffin.fo, Tel +298 471 500 tankstation eller på turist­­kontoret i Tórshavn. under de stejle bjergsider og enorme klippesøjler, der slæbt op på land, flænset og

52 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 53 Jógvan Hansen

forarbejdet til eksport. I dag står hvalstationen som vandfald falder 140 meter ned over to etaper for en slidt Hollywood-kulisse og venter på at blive sat i siden at løbe under vejen og ud i havet. stand, så den kan tjene som centrum for et Øernes eneste ottekantede kirke er idyllisk placeret kommende maritimt museum. mellem de gamle huse nede ved flodmundingen i Haldarsvík. Det ældre eksteriør står i kontrast til HVALVÍK kirkens moderne altertavle, malet af færingen Færøernes ældste trækirke ■ Den idylliske Torbjørn Olsen og forestillende “Den sidste nadver”. gamle kirke i Hvalvík er fra 1829 og den ældste af Torbjørn Olsen er kendt som en af Nordens dygtigste trækirkerne på Færøerne. Med sin sorttjærede portrætmalere, og altertavlens personer har da også træ­beklædning, de hvide vinduer og sten­funda­ flere nulevende færingers ansigtstræk. mentet toppet af græstag med vilde blomster og det lille tårn er den typisk for tiden. Den gamle prædike­ TJØRNUVÍK Skonnerten "Norðlýsið" på tur, øen Koltur til højre i billedet stol fra 1609, der oprindelig stod i Domkirken i Surfernes paradis ■ Den smalle vej til Tjørnuvík Tórshavn, er udsøgt smuk, og kirken er et besøg synes skåret ind i fjeldet, der rejser sig lodret fra UDFLUGTER PÅ STREYMOY, NÓLSOY, værd. Som i andre kirker er der gudstjeneste kl. 11 havet. Efter at have rundet det sidste sving åbner sig eller 12 om søndagen, alt efter årstiden. pludselig en smuk dal med græsklædte terrasser KOLTUR OG HESTUR bygget op ad fjeldsiden, maleriske gamle huse i BÅDTURE orni­tolog. Turene kan bestilles på veje. Turene er med guide, og der er kaffe og SAKSUN bunden af dalen og hvide bølger, der rytmisk slår op Hver tirsdag og torsdag morgen fra maj til turistkontoret.­ kage i bygden, når turen er slut. Der er også Naturperle ■ Fra Hvalvík kan man tage vejen mod den mørke sandstrand. I den østlige del af dalen august sejler den restaurerede skonnert madpakke på den lange vandretur. gennem den smukke ådal til den afsidesliggende er der fundet vikingegrave, som viser, at området har Norðlýsið ud på sightseeing ture. Tirsdag VANDRETURE Korndalur og prinsessen: På en guidet tur eftermiddag er der koncert ture til de Tinganes: Efter aftale arrangerer gennem bygden ser man, hvor en skotsk bygd Saksun. Der er ingen offentlig transport til været beboet siden de første vikinger kom til UDFLUGTER vældige grotter, som brændingen har Visittorshavn guidet slentretur i den gam­le prinsesse har boet, og hvor man gemte sig bygden, hvorfor man selv må gå, cykle eller køre de Færøerne. Bygden vender ud mod åbent hav, hvilket skabt på Hestur. Af og til sejler Norðlýsið bydel og Tinganes, hvor både vi­kin­ger og for sørøvere. Eller man går i den modsatte sidste 12 kilometer fra Hvalvík til denne enestående gør landingsforholdene meget vanskelige. Det har heldagsture til Stóra Dímun eller andre senere Barbara havde deres gang. retning og ser Stongin, som er det første naturperle. Alternativt kan man på turistkontoret i dog vist sig at være en fordel for surfere, som småøer. Skælingsfjall: Omkring Skt. Hans er det fyr, der er bygget på Færøerne. Disse ture Fisketure: Fisketure på Færøerne er noget muligt at bestille guide hos Visittorshavn er ikke lagt på bestemte dage, ring til Tórshavn melde sig til en bustur fra hovedstaden. kommer hertil fra hele verden for at surfe i de helt særligt, hvad enten man fisker torsk, til en midnats tur op på toppen af fjeldet turistkontoret, og de sørger for turene, og Første stop er det smukke Saksunarvatn, som er et kæmpestore havbølger. Fra Tjørnuvík har man en hellefisk eller hajer. Kontakt arrangørerne: Skælingsfjall (768 m). Turen er an­­streng­­en­ kaffe og vafler, mens man venter på båden STREYMOY NORD STREYMOY populært sted for lystfiskere. Fisketegn kan købes på fremragende udsigt til de to fritstående klipper, Risin www.fishingwithblastein.com eller de og ikke for folk med højde­skræk. til Tórshavn. det lokale turistkontor. turistkontoret og på nærliggende tankstationer. og Kellingin. Sagnet siger, at klipperne er forsteninger FÆRØSK AFTEN For mere information om turene, venligst Herfra løber åen stejlt ned i dalen, der skiller bygden i af en kælling og kæmpe, som forsøgte at slæbe BUSTURE Hotel Hafnia har en speciel fiskebuffet kontakt: to dele med hver sin håndfuld huse, der klynger sig til Færøerne med sig hjem til Island. De blev dog Tora Tourist har et ugentligt turprogram tirsdag aften i juni, tirsdag og torsdag fjeldvæggen. Dalen munder ud i en storslået bugt, overrasket af solopgangen og står nu som fra maj til august, der dækker næsten hele aften i juli og tirsdag aften i august. Visittorshavn Færøerne: Norðoyggjar: Klaksvík og Oplysninger fås på turistkontoret. Tel. +298 302425, fax +298 316831, omkranset af stejle fjeldsider og med den hvidmalede forsteninger ude i havet. Viðareiði, Eysturoy: Eiði, Gjógv og [email protected] kirke knejsende over den amfiteater-formede Oyndar­fjørður, Streymoy: Vestmanna, TURE FRA VESTMANNA www.visittorshavn.fo tidligere naturhavn. Ved siden af kirken ligger den Kvívík, Kirkjubøur og Tórshavn samt På bådturene til Vestmannabjergene nord FACILITETER I BYGDERNE bygderne på Sandoy. Turene er med bus og for Vestmanna kan man opleve fugle­­fjel­de eller knapt 200 år gamle bondegård Dúvugarðar, som i Tjørnuvík guide, evt. inkluderet museumsbesøg og et og en fantastisk sejlads mellem­ fritstå­­ en­­ de­­ dag er museum. Kirken og bondegården er yndede 56 indb. måltid. Brochurer fås på turist­­kontoret. klipper og ind i dybe grot­ter. Om Kunningarstovan i Nólsoy Haldórsvík som­me­ren er der afgange flere gange om Tel. +298 327060, postkortmotiver og er blevet brugt som kulisser i 125 indb. dagen, når vejret tillader det. Arrangører: [email protected], www.visitnolsoy.fo flere film, bl.a. Nils Malmros` filmatisering af Saksun RIDETURE 10 indb. Berg Hestar arrangerer kortere og længere Palli Lamhauge og Skúvadal. − åbent fra 1. juni til 31. august Jørgen-Frantz Jacobsens roman ”Barbara”. Fra åens Hvalvík rideture med erfarne guider i Tórshavns Pakketur: „Fisking og Frítíð“ tilbyder en 230 indb. omegn, bl.a. i Havnardalur og på hel feriepakke, hvor man bor i camping­­ eller vestlige bred er det ved lavvande muligt at gå ud til Hósvík Glyvurs­nes. Kontakt turistkontoret eller vogn ved en af søerne ved Vest­manna: havet for at se brændingen. Da der er stor forskel på 315 indb. Leynar Berg Hestar direkte. Man får mulighed for at fis­ke i søen og ride Vetsmanna Tourist Centre ebbe og flod er det bedst at spørge på turistkontoret, 101 indb. eller vandre i fjeldene omkring Vestmanna. Tel. +298 471500, fax +298 471509 hvornår det er sikkert at vandre derud. Kvívík FUGLETURE [email protected] 364 indb. På Nólsoy findes mange fugle og bl.a. TURE PÅ NÓLSOY www.visit-vestmanna.com Vestmanna 1.224 indb. verdens største stormsvale koloni. Borðan: Turistkontoret på Nólsoy HALDÓRSVÍK Storm­­svaler kan kun observeres om arr­an­­­ge­rer vandretur til Nólsoy fyrtårn. Færøernes højeste vandfald ■ På vej til natten, og der arrangeres ture ud til Turene er enten med båd til Borðan, og så Haldarsvík passeres Fossá, hvor Færøernes højeste Se signaturforklaring på side 4 kolo­ni­en efter aftale med den lokale vandrer man til bygden, eller man går begge

54 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 55 Ingi Sørensen Ingi

Se byer, bygder og infra­struktur på side 14 Velkommen til Eysturkommuna

Byger over Eysturoy ved vintertid. Bygden Toftir til højre på EYSTUROY

Skálafjørður's østlige side og bygden Strendur til venstre sansir.fo EYSTUROY

EYSTUROY Broen bliver ofte omtalt som den eneste bro over Nordatlanten. Den spænder over det smalle sund og forbinder Eystur­oy med den største ø, Streymoy. www.eysturkommuna.fo EIÐI GJÓGV Kæmpen og kællingen ■ Da kæmpen og Livet ved havet ■ Barnelatteren giver genlyd kællingen, som de første begejstrede turister, ville mellem de gamle huse, hvor hjemmeflikkede slæbe Færøerne med hjem til Island, lagde de rebet tømmerflåder og gennemblødt tøj samles ved den om fjeldet Eiðiskollur. De asede og masede, men lille dam i åen, mens kaffedrikkende voksne med glemte tiden, hvorefter solens første stråler ramte vand op til lårene giver de førstegangssejlende en dem, og de blev til sten. Uforfærdede klatrere har sikker hånd. Anderledes farefuldt er det våde Leirvík • Norðragøta • við Gøtugjógv • Syðrugøta • undir Gøtueiði siden besteget de to basaltstøtter ude i havet, men element vinterdage, hvor bølgerne brager ind i de fleste nyder det imponerende syn på sikker naturhavnen nede i kløften. Oplev den henrivende natur, de historiske områder samt kulturelle afstand via den kikkert, der står ved vejen til Gjógv. begivenheder i Eysturkommuna. Færøernes tag ■ Med et udførligt kort i hånden, Panoramaudsigt og strikmønstre ■ Med mad­pakke og gode råd om sikker fær­den er det panoramaudsigt til alle sider, et rigt fugleliv rundt den ellers op ad bakke hele vejen til Slættaratindur, som idylliske sø midt i bygden, den smukke kirke og museet med sine 882 meter er Færøernes højeste fjeld. Fra i det gamle bondehus, som i sin tid leverede en god del sletten øverst oppe er der den vidunderligste udsigt af de færøske strikmønstre til bogen af samme navn, over hele Færøerne og ned i den dybe, uforglem­me­ an­befales gæster at give sig god tid til at nyde lige smuk­ke Ambadalur med Kalsoys karakteristiske herlig­hederne. På heden ovenover bygden ligger den kontur i bag­grun­den. Efter turen lades der op igen store sø Eiðisvatn, hvor man kan fiske og ro med kano. med nybagte pandekager, hjemme­lavet rabarber­

56 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 57 syltetøj og flødeskum på

Gjáargarður.­ KORT OVER

heyggj

Høgna-

Við Við Selheyggj Oman RUNAVÍK FUNNINGUR OG ELDUVÍK Se signatur­ Meditativt refugium ■ Ved forklaring, side 4 Geilarvegur

Sýnarvegur åbredden ud til havet ligger den Við Langanes Hotel Runavík ligger centralt på Færøerne.

tjærede trækirke med tårn og Runavík Langanesvegur Hotellet ligger tæt ved havnen og tæt ved Undir Gørðum storm­skodder indrammet af det Undir Gørðum Kommune Skiparagøta mange forretninger. lave stengærde rundt om kirke­­- Glyvravegur gården. Indenfor giver salme­­ sangen genlyd i det lille Bakkavegur Alle værelserne er lyse og veludstyrede Kirkjugøta Kálvhúsvegur og opfylder alle krav til et moderne hotel. træklædte kirke­rum, hvor slidte Beitisbrekka Fri wi-fi til alle gæster. Let tilgængeligt for

bænke, ud­­­skårne brædder i Klávusarvegur personer med begrænset førlighed. væg­ge­ne og håndvævede

Glyvravegur tek­stiler vidner om et elsket sted, Bakkavegur Vollavegur

hvor øje og sjæl finder hvile for Heimistovuvegur livets strabadser.

sansir.fo Dalavegur Skovene under vandet ■ Skúlavegur Ud for den charmerende bygd Eldu­vík åbenbarer en stille, Heygnum Á

sanse­mæt­ten­de verden sig for EYSTUROY

svømmere, dyk­kere og snorklere. Leitisvegur Heiðavegur 6 Heiðavegur 620 Runavík

I det utroligt klare vand, hvor Traðarvegur Faroe Islands Midt i nogle af de mest spektakulære sigtbarheden er sjældent høj,

omgivelser på Færøerne EYSTUROY Á Líknargøtu Á

svømmes der over sandbunden Norðurhædd Á www.runavik.fo mellem meterhøje tangskove eller Hjallavegur Pris pr nat, inklusive

blandt dramatiske klippe­forma­ Kongshavn morgenmad, fra:

tioner, mens solens strå­ler bryder Grannatún Enkeltrum DKK 825.- Lítlarás

Fjarðavegur Dobbeltrum DKK 1.045.- Tel. +298 663333

Gerðisvegur

Leitisbrekka

vandfladen og åben­barer en Argisbrekka Suite DKK 1.595.- [email protected] · www.hotelrunavik.fo Breiðabrekka

Høgabóls-

uspoleret og sær­deles varieret vegur Túnagøta flora og fauna. Brekku-

Fiskivinnuhavnin gøta

Grasgøta Sornhús- Brekku Undir OYNDARFJØRÐUR gøta Explore Gjáargarður here Rokkende piratskibe ■ De Geilin

Gerðisvegur

havde røvet og voldtaget i de Gulasteinsvegur Grót-

Heiðavegur brots- gøta

Leitisvegur CAFÉ CIBO

syd­østlige bygder på øen og roede Bryggjan F OOD & BEVERAGES nu med kraftige tag ind i fjorden

mod bygden. Da kom heksen ud, Kletti Undir Hálsagøta Torvgøta

tryllede de to sørøverskibe om til Fjaravegur Smærugøta Kl 11.30-14.00: Mylnuvegur Heyga- brekka Vi tilbyder dagens ret hver dag. sten og dømte dem til at stå og Rókavegur Sýrugøta Við Løkin Tjaldravegur Velkommen i vores rokke ude i vandet til evig tid. Der Spógvavegur Lómsvegur hyggelige café Láarvegur Sóljubrekka Efter kl 14.00:

Rúnarvegur

står de endnu og betragter den Mýravegur Berjavegur Vi serverer fra vores menu-

hyggelige bygd med kramboden Børkuvegur Tel. (+298) 423171 Æðugøta kort, hvor man kan få både

[email protected] og kirken med altertavlen af C.W. Lyngvegur Blikagøta fisk - f.eks. laks, hjemmelavede Friðartún GJÁARGARÐUR www.gjaargardur.fo Eckersberg, mens de ærgrer sig burgere og desserter. sansir.fo Nýggivegur Guesthouse of Gjógv www.facebook.com/gjaargardur.fo Snípuv. over, at de ikke tog stien over Vípuv. Heiðavegur 51, Runavík, tel 234000 fjeldet fra Fuglafjørður til

58 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 59

Hellurnar, så de i det mindste kom til at stå tørskoet. fingrene på de strikkeglade over hele verden. Fjerde FACILITETER I generation har nu overtaget spinderiet, strikkeriet BYGDERNE Velkommen til FUGLAFJØRÐUR og butikken nede ved kajen i Strendur, hvor man Oyri Kulturelt kraftcenter ■ Initiativrige og siden 1949 har udviklet garn til den kræsne 135 indb. Eiðis kommune Oyrarbakki fremsynede indbyggere har udviklet naturhavnen hånd­værker. 148 indb. Eiði | Ljósá | Svínáir Norðskáli

mellem de høje fjelde til et pelagisk kraftcenter af Sædvanen tro står den fredede kirke ved Sjógv som 298 indb. international stan­dard. Det livlige havneområde med det nederste hus i bygden. Eiði 630 indb. lokale og udenlandske fartøjer giver indspark til de

mange kul­tu­rel­le arrangementer, der afholdes rundt Aktiv sommerlejr ■ Den store spejderlejr ved Gjógv omkring i byen. Personalet på turistinformationen i Selatrað byder om sommeren på masser af 28 indb

det gamle bibliotek viser gerne til vikingeruinerne og adrenalinkick, latter og sjovt samvær. Med den lille, men helbredende kilde, Varmakelda, på den aktiviteter som paintball, rapelling, snorkling, Funningur 51 indb. anden side af lagunen. klatring, bueskydning og kanoroning er der noget for Funningsfjörður enhver. Om aftenen samles alle ved bålet eller grillen, 53 indb. Elduvík LEIRVÍK før man går til ro i den lyse sommernat. 19 indb. Oyndarfjörður

Fortid og nutid ■ De restaurerede vikinge­ruiner, sansir.fo 133 indb. kapelruinen med de omkringliggende grave og LAMBI OG SØLDARFJØRÐUR Hellurnar 14 indb. byg­dens museer giver et godt indblik i livets gang Slaveskibets endeligt ■ Med 120 mand blev Skála og om­skifte­lighed gennem tusind år her på stedet. det forhenværende danske slaveskib Norske Løve 670 indb.

Nærmeste nabo er bowlinghallen med pool og slået af kurs på sin vej til Tranquebar i Indien og drev Strendur

air­hockey, hvor man kan akklimatiseres til nutiden til Lambi, hvor skibet knustes mod klipperne 773 indb. EYSTUROY

før vandre­støvlerne snøres til turen over fjeldet til nytårsaften 1707. Besætningen og store dele af nabobygden Gøta. rigdommen ombord blev bjærget i land. Historien Selatrað 39 indb. bliver stadig fortalt i kvadet “Norske Løve”, som et Syðrugöta 416 indb. EYSTUROY GØTA af besætningsmedlemmerne digtede. Götugjógv Æstetiske rum ■ Beskedne udenpå, men 39 indb. ■ Norðragöta Nyd fantastisk natur | Oplev spændende kultur | Mød venlige mennesker vidund­ ­er­ligt smukke indeni danner den sorttjærede Stille glæder Følg varderne fra Lamba mod 624 indb. kirke fra 1833 og det flot restaurerede bondehus Blása­ Rituvík, forbi tørveheder og stenen på omkring 220 Leirvík 898 indb. stova fra 1835 sammen med tre andre fiskerhuse, kg, som kun få har formået at løfte. Man kan også www.eidi.fo www.eiði.fo tel. 200400 TEL 200400 båd­huse og robåde den gamle bydel i høvdingebygden tage turen til Søldarfjørður og få dejlig suppe og Fuglafjörður Norðra­gøta. Nysgerrige sjæle får lysten stillet fra den brød i den intime have Uppi í Gørðum. 1.505 indb.

velorienterede kustode, der viser rundt i alle kroge i

dette smukke univers med spor tilbage til vikingetiden. GLYVRAR, SALTANGARÁ OG RUNAVÍK ■ Landbrugs­bygd­er­ne langs Söldarfjörður Skálafjørður 328 indb. G! ■ Med navne som Natasha Bedingfield (UK) og østsiden af Skálafjørður er vokset sammen til en by, Lamba Dette kunne 141 indb. Dixie Hummingbirds (USA) samt lokale Eivør og hvis travle havn rummer hoved­kon­to­ret for verdens Glyvrar Teitur sparkes Europas næstbedste musikfestival største lakse­op­dræt­tere, filetfabrikker og supply 371 indb. være dig … Runavík/ afsted hvert år i juli. Stedet er Syðrugøta, hvor et service til olieindustrien. Fortiden ses i de små huse Saltangará brag af en tre-dages fest indtager stranden, bygden og det lokale museum Forni, mens nutiden spejler sig 522/ 979 indb. og ind­mar­ken med glade gæster, kvalitetsmad, i glasset i den nye gymnastikhal, som sammen med

sauna og sam­vær til fornyende musik i verdens­ skolen og spejderhuset danner en arkitektonisk

klasse. interessant ende­station for dem, der besøger Rituvík 267 indb. hovedgadens­ mange butikker. Æðuvík SKÁLI, STRENDUR OG SELATRAÐ 106 indb. ■ ■ Nes Færøskt spinderi Garnet i den fabelagtig Toftavatn Den store sø Toftavatn med det 334 indb. smukke farvepalet, som spinderiet Snældan lyngklædte hedeområde, Færøernes største, med det Toftir 794 indb. www.sunda.fo fremstiller af den færøske uld, får det til at krible i dertil hørende rige fugle- og planteliv, er et fristed

Se signaturforklaring på side 4 60 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 61 Museum i Gøta Velkommen til Fuglafjørður Ólavur FrederiksenÓlavur

Velkommen til at se et komplet, gammelt,

sansir.fo færøsk landsbymiljø med gamle bonde-huse, gamle fiskerhuse og en gammel kirke

Den idylliske bygd Gjógv byen, hvor... Åbent: 1. juni - 1. sept.: EYSTUROY – du møder den gavmilde natur og for de besøgende. Uanset om der at briterne opsatte kanon og man., tir., fre., lør. og søn. gæstfrie befolkning grilles efter arbejdstid, tages en projektører her for at beskytte kl. 14-16 eller efter aftale. – kultur og erhvervsliv går hånd i hånd løbetur i området eller man deres skibe på Skálafjørður mod Lukket 28. og 29. juli – fortid og nutid mødes

EYSTUROY studerer træk­fuglenes tyske skibe og fly. Kanonen står redebyggeri, indtager freden fra endnu i bunkeren, hvor der i dag THE TOURIST INFORMATION CENTRE IN FUGLAFJØRÐUR det stille og dog gemmes kartofler i stedet for Tel +298 238015, www.visiteysturoy.fo, i [email protected] hemmelighedsfulde landskab håndgranater. Den hyggelige kirke THE MUNICIPALITY OF FUGLAFJØRÐUR kroppen. på Nes og præstegården fra Fuglafjarðar kommuna henholdsvis 1843 og 1863 er i dag [email protected], www.fuglafjordur.fo ÆÐUVÍK, TOFTIR OG NES museer. Præstegården blev i sin tid www.blasastova.fo · [email protected] · tel. +298 222717 Kambsdalur Hornavegur Huldrefolk ■ Æðuvík var i tegnet af Elisabeth, gift med Fuglafjarðarvegur Í Brekkum Innandalsvegur gamle dage kendt for sine mange præsten V.U.Hammershaimb, med Rossagerði Stovugerði Mørkin Kør trygt med os... gur huldrefolk. Da de første nybyggere god hjælp fra hans kusine, jomfru Toftanesve Brýnið G j ó kom i 1897, bad de provst Evensen Schrøter. g Mirmansvegur Vi har busser til alle formål! v a r Dalbøg. a Vesturás v mane dem ud i udmarken. I dag er e g N u Kirkjuvegur r

K der fredeligt i bygden, men larmen ■ a Stadion i verdensklasse

r v

a Brúgv t

o fra huldrefolkene høres endnu ved “Det mest maleriske og vindblæste

f

t

i

r

Heygar I KORT OVER FUGLAFJØRÐUR n bopladsen Promsgil på vardestien stadion i verden” kalder ver- n

Í Støð Tungugøta a

n

Traðargøta d

a

Se signatur­forklaring, side 4 Mirmansvegur mellem Æðuvík og Nes. I dag er denspressen det internationalt

l

s

Sýslumansg. v

e g

sansir.fo u bygden mest kendt som anerkendte atletik- og fodbolds-

Toftagøta r

Ennivegur Færøernes julebygd, da man i den stadion på Svangaskarð ved Toftir,

Bøvegur mørke tid pynter massivt med hvor det færøske landshold har

Ennivegur

brekka

Tróndar- Bakkavegur Torkilskrókur Bjarnavegur

Fjallsvegur lygter og blinkende lyskæder. spillet – og også vundet – mange

kampe. Sevdalsvegur Garðavegur

Ennivegur Minder ■ Udsigten fra Nes mod Tórshavn og Nólsoy var grunden til, Tel. +298 235250 / www.buss.fo / [email protected]

62 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 63 At bestige Slættaratindur var

fantastisk. Vi stod på toppen i er Solberg Kasp bagende sol, ingen blæst ingen Se byer, Ólavur Frederiksen bygder og regn. infra­struktur på side 14 ” Göran, 34 år, Sverige

Udsigten nydes på toppen af Færøerne - Slættaratindur, 880 m UDFLUGTER PÅ EYSTUROY

VANDRETURE besøger vi den gamle trækirke fra 1843 EVENTYRHAVEN UPPI Á GØRÐUM Klaksvík - Nordøernes hovedstad

De to turistkontorer på Eysturoy har og Fríðrikskirkjan fra 1994. Vi Besøg den eventyrlige gamle, færøske NORÐOYGGJAR fle­re guidede vandreture på pro­ fortsætter til Toftir Stadion og over de have, hvor du hører fuglesang, oplever grammet. For eksempel: lyngklædte bakker og rundt om den den smukke natur og har udsigt over Slættaratindur: idylliske indsø Toftavatn. hele Skálafjørður. Du kan købe en kop NORÐOYGGJAR - NORDØERNE På denne tur bestiger vi Færøernes Skarð: kaffe med hjemmebagt kage, som du højeste fjeld, som er 880 m. Oppe fra Turen ad vardestien op til bjergpasset kan nyde i en af havens mange Nordøerne består af 6 øer, som er de nordøstligste af Færøerne. Tre af dem er EYSTUROY toppen har vi en fan­tastisk udsigt over Skarð, mellem Fuglafjørður og Hellurnar, hygge­kroge, som er særlig hyggelige om forbundet med dæmninger med kørevej, mens de andre tre kan nås med båd eller hele Færøerne. og videre op til udsigtspunketet aftenen, hvor der tændes levende lys. Tilflugtstedet Uppi á Húsi: ovenover er en storslået oplevelse. Ejerne af haven arrangerer også: helikopter. Nordøerne er særpræget af høje, stejle fjelde. Syv af Færøernes 10 højeste I Fugla­­fjørður har man et tilflugtssted 1. Vandretur - bagefter fiskesuppe og fjelde er på Nordøerne. oppe i fjeldet vest for bygden. Her Har du lyst til at vandre på egen hånd, rundvisning i haven. byggede man i gamle dage et lille hus, så fås vandrebrochuren, Fær­øerne til 2. Fisk med fiskestang i lokalområdet. hvor mennesker gemte sig når Fods. Denne brochure beskriver, Bagefter spisning i haven. KLAKSVÍK loftet hænger den gamle præstebåd fra Viðareiði, sørøverne hærgede byg­den. På denne hvordan du skal forholde dig, hvilken Fiskerihovedstaden ■ Med handlekraftige og også brugt som fiske- og grindebåd på . tur hører man mange spændende retning du skal gå, og hvad der er værd For mere information om turene visionære iværksættere i front har Klaksvík ud­­­vik­let historier. at se undervejs. Brochuren kan købes på venligst kontakt: sig fra bondesamfund til Færøernes fiskeri­hoved­ Badeland ■ Svømning var en kold affære i Den gamle sti over fjeldet fra Leir­vík turistkontorerne. til Norðragøta: Kunningarstovan i Runavík stad. Rundt om bugten, hvor topmoderne trawlere, Fær­øernes første udendørs svømmebassin, bygget Vandreturen starter ved vi­kinge­gården i FÆRØSK AFTEN Tel. +298 417060 notskibe og lystbåde ligger side om side med 1906 ved den lille plantage Úti í Grøv. Bækkens vand Leirvík og fort­sætter over fjeldet til Der arrangeres færøsk aften på fax +298 417001 traditionelle robåde, løber hovedgaden med de er siden skiftet ud med opvarmet vand i en moderne Norðragøta. Turen slutter i den gamle be­stil­ling, med traditionel mad og [email protected] mange butikker, cafeer, museer og sågar en bio­graf. svømmehal med rutschebane og sauna. Der bydel i Norðragøta, hvor kaffe vil blive kultur rundt om på Eysturoy. www.visiteysturoy.fo Her ligger også det prisvindende familie­bryg­geri svøm­mes dog stadig i bugten, hvor nybe­gyn­dere ser­veret i GlyvraHanusar Hús. Lamba – Rituvík: DYKNING eller Føroya Bjór, det ene af to ølbryggerier på Færøerne. trænes i dykningens færdigheder, før de slippes løs i Denne fjeld­vandring starter i den En fantastisk oplevelse. Næsten alle kan havet rundt Færøerne. idylliske bygd Lamba og fortsætter op huske det første møde med under- Kunningarstovan i Fuglafjørður Historiemættet kirkeinventar ■ Altertavlen ad fjeldet og siden følger man varderne vandsverdenen resten af livet. Tel. +298 238015 i den storslåede Christianskirke er den 57 m2 store Summar Festivalurin ■ Hvert år i august til bygden Ritu­vík. Guiden underholder fax +298 445180 med den autentiske historie om skibet RONING [email protected] fresko “Den sidste Nadver”, malet af J. Skovgaard til samler den familievenlige sommerfestival tusindvis Norske Løve. Kaproning: For grupper arrangeres www.visiteysturoy.fo Viborg Domkirke. Freskoens 0,5 mm tynde af glade færinger til et festligt møde med inter­ Rundt Toftavatn: kaproning ude i Skálafjørður i de kalkfarvelag blev angrebet af salte, pillet ned og nationale navne som Ronan Keating, The Scorpions Tag med på en guided tur rundt om færøske kaproningsbåde. kom senere til Klaksvík. Døbefonten er 4.000 år og og Roxette bakket op af en broget blanding af lokale søen Toftavatn. Turen starter på den blev i stenalderen brugt i et hedenskt tempel. Under musikere. gamle præstegård fra 1863. Derefter 64 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 65 BORÐOY i 618 meters højde anbefales kun til øvede klatrere Stille stunder ■ Vejen nordpå går gennem to og helst med guide. Den tre timer lange spadseretur Undersøiske tunneler smalle tunneller, hvor man særlig i den ene jævnlig fra Haraldsund langs havet er anderledes ligetil. møder huldrefolk. I dalen mellem tunnellerne ligger Mindesmærket blandt ruinerne fortæller om den fredelige Árnafjørður, hvis sandstrand er perfekt tra­ge­dien lillejuleaften 1913, hvor bygdens syv til en stille picnic. mænd forliste i en storm og efterlod familier, der Netop stilheden har sænket sig over Múli, hvor ikke havde mulighed for at overleve på stedet. De lydene fra fuglene, fårene og havet er det eneste, sidste be­bo­ere flyttede i 1919. der høres, efter at de sidste beboere flyttede fra bygden i 1998. I denne lille dalsænkning mellem de mørke fjelde boede i sin tid den kendte troldmand Dygtige håndværkere ■ Den tosporede vej og Guttormur í Múla, som mere end én gang kom fire tunneller gør det nemt at komme rundt til præsten på Viðareiði til undsætning med sin viden bygderne på den særprægede ø Kalsoy, der er kendt Betalingsvej om trolddomskunst. for sine dygtige kunstnere og håndværkere. Ud over den obligatoriske tur til øens nordligste punkt, Betal tunnelafgiften på en servicestation Kallurin, for at beundre den fantastiske udsigt, Højeste ø ■ Som bygden putter den lille plantage i anbefales det at kigge ind i Mikkjals Smedje i Kunoy sig mellem de respektindgydende høje Trøllanes for at se, om essen er varm. Borðoy bjergsider på øen af samme navn, der med seks af de Klaksvík 10 højeste fjelde på Færøerne - over 800 meter - er Kópakonan ■ De meterhøje bølger bryder ind over Leirvík Oyrarbakki NORÐOYGGJAR landets højeste. Den imponerende scene med de små bronzestatuen af sælkvinden, der i 2014 blev rejst Gøta huse, den fredede kirke og en vidunderlig udsigt til nede på landingspladsen ved Mikladalur. Godt boltet Streymoy Eysturoy Kalsoy er et yndet udflugssted. Midt i plantagen, tæt ned i klippen levendegør hun sagnet om sælpigen, ved den lille bæk, står klippen Eggjarsteinur og som en dreng fra Mikladal forelskede sig i, da hun Kollafjørður venter på de næste, der har lyst til at klatre op på sammen med andre sæler smed hammen til festen

NORÐOYGGJAR toppen af den. Hellig­trekongers nat. Drengen gemte ham­men, tvang Vágar hende til giftemål, hvorefter de fik flere børn Klatring og vandring ■ Stien fra Kunoy til sammen. Da hun grundet hans uagt­som­hed igen fik Miðvágur Tórshavn Skarð via den i steder lodrette grusede bjergskråning adgang til hammen, sprang hun straks i havet igen.

Mækjuvegur Millum Hjalla Sornhúsgøta

S k a r ð Undir Grashjalla s v

e GeilinVið Grástein Oyrarvegur g u Kráargøta r

Oman Valrætt N Betalingsvej Fotoregistre- Betal tun- Behold kvit- Kráargøta Undir Kráarbrekku Heygavegur Túvuvegur Helnabrekka Ziskagøta Eysturoyarvegur uden stop ring af num- nelafgift på en tering

Ánavegur Heygavegur øta Klingrugarður Kjalarskákið Kráargøta s g merplade servicestation ein Mýruvegur Skáltavegur Fjósabrekka Á Eiðinum t Kósarbrekkan gs Kjalarvegur Heygavegur aa Gerðagøta Prestvegur W Stangavegur Markna- ógvan vegur J Bøgøta

Við Skúlavegur brekka

Dáva- Garðavegur Drekkarsá

Oman Eið Kósarskákið JørundsgøtabrekkaVarpa- Kósarbrúgvin Biskupsstøðgøta Fossagøta NýggivegurUndir Køretøjer < 6 m Køretøjer > 6 m Nólsoyar Páls Gøta Ting- Ósavegur Hæddini – støðin Bøgøta Stangaskákið Stangavegur Karlsvegur Við sandin Vágstún Uppsalagøta < Rygsvegur og/eller 3500 kg DKK 100 og > 3500 kg Varpa- Bátabrúgvarnar – DKK 300 Stangabrúgvin brúgvin Við Trøllagil

Rættargøta

Kirkjubrekka Vágsheygsgøta Brattabrekka Niðan Horn Bemærk: Prisændringer kan forekomme Stoksoyra Klaksvíksvegur b sansir.fo akki Í Garðinum Forna-a m Norðborg brekkat u gø geil s Stoksoyravegur Heimarabryggja gs ágs os Stórabryggja ey V Á Brekku ir F Hvíthúsbrekka lh d Torvgøta e Un Sævargøta Kommunubrekka S Lágvíkabrekka Við Mylnutún

Bumshamarsvegur Búðabrekka Brekku- Faktorsvegur Kelduskakið Sniðgøta skákið

Garðsendi KlaksvíksvegurbrekkaJústa- brekkaGrót- ) gur Líggjasar- ve Víkavegur brekka ta ing Víkavegur Búðar- Á Brekku ugø (R Undir Klakki (Ringvegur)Hamarssniðið skákið yln um M oss ir F Undir Brúnni Oman Reyðhús nd Brúgvarskákið KORT OVER KLAKSVÍK Klaksvíksskákið Mylnu- skakið U Hoyvíksvegur 65, P.O.Box 1010, FO-110 Tórshavn, Færøerne Traðagøta Se signatur­forklaring, side 4 Undir Hálsi Tel +298 350200, Fax +298 350201, www.tunnil.fo

66 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 67 VIÐOY Viðareiði ■ Beskyttet mod åbent hav af Villingardalsfjall, det højeste fjeld på nordøerne, ligger den for- ­­under­lige smukt placerede bygd Viðar­eiði, Færøernes nordligste be­byg­gel­se, med udsigt til nabo­­­­- øer­ne på begge sider af øen. Den gamle præstegård husede i sin tid • Vi tilbyder bl.a. færøske specialiteter. præstefruen Beinta, der in­spi­rer­ede • Kørestolsvenlig restaurant. Jørgen-Frantz Jacobsen til romanen “Barbara”. Det præg­tige kirkesølv i • Fantastisk natur og dyreliv. den gamle kirke har bygden fået fra The gateway to • Oplev befolkningen og roen, den engelske regering som tak for der hviler over Viðareiði. den næstekærlighed og gæstfrihed, de viste besætningen på the Northern Isles Overnatning i Viðareiði: “Marwood”, der forliste i 1847. Venligst kontakt os. Et af verdens højeste www.visitnordoy.fo forbjerge ■ Fær­øer­nes nordligste punkt, Enniberg, er med sine 754 Accommodation – Summerhouses – Daily fishing trips NORÐOYGGJAR meter mellem verdens højeste Sightseeing trips to Enniberg the second highest promontory in Europe forbjerge. Den daglange tur over stejle skrænter kræver stedkendt Hiking tours – Sightseeing in Klaksvík and much more guide samt godt vejr for sikkert at navigere forbi kløften og ud til

NORÐOYGGJAR kanten. Det møre lomviebryst fra den lokale restaurant, Matstovan hjá Elisabeth, smager ekstra godt ovenpå strabadserne. February June August August SVÍNOY Torradagar Norðoyastevna Summarfestival Sjómannadagur Rejsen ■ Rejsen til de afsondrede Cultural Event Town Festival Musical Festival Sailors Event øer Svínoy og Fugloy er en oplevelse i sig selv og begynder ved afgangen i Hvannasund, hvor den lille færge Ritan ligger. Hoppende som en kork- Flotte, unike håndstrikkede ­prop i bølgerne følger den strøm­ trøjer sælges Whichever season you visit men ind under øernes lod­ret­te you will find a wide variety of activities klippevægge, hvor søfugl­ ene­ svæver rundt for at finde føde til such as cultural events, ungerne. Landingspladsen på begge town festival, musical festival øer er noget medtaget af havet, and regional events as sailors event. hvorfor der springes hastigt i land. Welcome to Klaksvík. 750 Viðareiði · www.visit-elisabeth.fo - [email protected]. Facebook: Matstovan hjá Elisabeth Helikopteren flyver dog til øerne Åbent: 15. maj - 15 . august (også åben efter aftale) nogle gange om ugen, hvorved man For reservation, venligst ring: Tel. 298 451 275 / +298 451 093 / +298 222 450 kan se de høje, ujævne bjerge i fugleperspektiv.

68 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 69 Norðoya Kunningarstova Biskupsstøðgøta 9 700 Klaksvík [email protected] Phone. +298 456939 Dávur WintherDávur

Ólavur FrederiksenÓlavur Jeg er forelsket i den kolde, ukendte, vilde og smukke natur. Jeg elsker det magiske landskab og nyder at være langt væk fra larmende byer. ” Olga, 31 år, Polen

En af Færøernes smukkeste bygder, Viðareiði, er den nordligste bygd på Færøerne

Grønne vidder ■ De åbne, grønne vidder om­kring FUGLOY bygden på Svínoy er ukarakteristiske for geografien i Stilige kirker ■ Som tidligere lagmandssæde, området. Bjergene er høje, men ikke så tæt på, og det massivt plaget af trolde og hjemsted for "Floks­ er nemt at komme rundt på øen. Klip­perne rundt mændene", der i sin tid planlagde at tage magten landingspladsen nede i bygden er et godt sted at over Færøerne, er mange historier knyttet til Fugloy. undersøge strandkantens flora og fauna. I kirken ses I dag er livet fredeligt i de to bygder, Hattarvík og gravstenen med et kors, der i sin tid blev sat over Kirkja. Bygderne har hver sin kirke, der stilmæssigt vikingen Bjarni fra Svínoy, morbror til høv­din­gen ligger langt fra hinanden. Den kendte færøske maler Tróndur í Gøta, som er kendt fra Færinge­sagaen. Den Mikines har malet altertavlen i kirken i Kirkja, mens NORÐOYGGJAR blev fundet under kirkegulvet i den gamle kirke, da altertavlen i Hattarvík, hvis kirke blev renoveret ved den blev revet ned i 1828. årtusindskiftet, er sat sammen af 14 moderne grafiske tryk. NORÐOYGGJAR FACILITETER I FAKTA Tunnelafgift for gennemkørsel i den undersøiske tunnel mellem BYGDERNE Statuen af sælkvinden står i Mikladalur, Kalsoy Leirvík (Eysturoy) og Klaksvík (Borðoy) betales på service­stationer. Kirkja 26 indb. Se annoncen på s. 67. Svínoy UDFLUGTER PÅ NORÐOYGGJAR 26 indb. Viðareiði Dagligt arrangerer Norðoya Kunn­ingar­ Kalsoy sejler en færge fra Klaksvík, men og sind. Der er både letgængelige ture, og 348 indb. Hvannasund/Norðdepil stova flere udflugtsture, hvis tilslutningen Svínoy og Fugloy er afhængige af ture med høj svær­heds­grad for mere 228/164 indb. er tilstrækkelig. Der kan nævnes: postbåden. Den­ne rute er i dag blevet en erfarne trekkere. Klaksvík efter­tragtet turisttur på grund af den Når du har brug for 4.605 indb. BUSTURE pragtfulde naturoplevelse. Booking, forespørgsel og mere information en forfriskning... Viðareiði. Vi kører først til Árna­fjørður og om turene, venligst kontakt:

fortsætter så til Viðar­eiði, hvor vi besøger LEGENDARISK GÅTUR OG LOKAL kirken og drikker kaffe. Vi afslutter med et DELIKATESSE Norðoya Kunningarstova besøg på museet Norðoya Fornminnissavn. Gå i Sælkvindens (mytologisk skabning fra Tel. +298 456939, fax +298 456586 den færøske folklore) fodspor og besøg [email protected], www.visitnordoy.fo

HISTORISK SIGHTSEEING TUR I KLAKSVÍK den legendariske statue af Sælkvinden ved sansir.fo Klaksvík. En rundtur i byen, hvor vi havet i Mikladalur og nyd lokale besøger Christianskirken, museet Norðoya delikatesser i Húsar. Kunoy 70 indb. Fornminnissavn og plan­tagen “Úti í Grøv”. Húsar VANDRETURE 43 indb. SEJLTUR MED POSTBÅDEN Turist Informationen i Klaksvík arrangerer Syðradalur Mandag - torsdag 11.00 - 23.00 Tre af de seks øer på Nordøerne Fugloy, flere forskellige guidede vandreture. oykstovan 6 indb. R Klaksvíksvegur 41 Fredag - lørdag 11.00 - 04.00 Svínoy og Kalsoy har ikke vejforbindelse til Turene arrangeres i samarbejde med Klaksvík • Tel. 456125 Søndag 14.00 - 23.00 Se signaturforklaring på side 4 de andre øer på grund af afstanden. Til guiderne, og er en oplevelse for både sjæl

70 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 71 Alessio Mesiano Se byer, bygder og infra­struktur på side 14 Besøg Mykines & Tindhólmur

Vi sejler hver dag til Mykines fra 1. mai - 31. august: Sørvágur - Mykines kl. 10.20 og 16.20 Mykines - Sørvágur kl. 11.05 og 17.05

Vi arrangerer også ture med guide til Mykines og Tindhólmur. Der sejles fra Sørvágur.

Få mere information på www.mykines.fo Bygden Gásadalur på Vágar er omgivet af øens højeste fjelde VÁGAR OG MYKINES VÁGAR OG MYKINESVÁGAR Mod vest ligger Vágar og Myki­nes. Luft­havnen ligger på Vágar på en slette oven for bygden Sør­vágur.

SØRVÁGUR og museum ligger i smørhullet mellem to åer i bunden Færøerne fra luften ■ Øen Vágar byder af bugten og lige ud til sand­bankerne, som grænser ud flypassagererne velkommen til Færøerne. Her mellem mod øernes største sand­s­trand. Der er stor forskel på fjeldene ved bygden Sørvágur, hvor landingspladsen ebbe og flod, så man skal passe på, hvis man tager en ikke kunne ses og beskydes fra havet, valgte den tur ud for at se Sørvág fra søsiden. engelske besættelsesmagt under 2. verdenskrig at placere øernes eneste lufthavn. I godt vejr giver MYKINES indflyvningen et fantastiskt vue over øernes smukke Absolut et must-see ■ Sommeren igennem landskab. Ønsker man at studere landskabet nær­mere, strømmer turister til øen for at opleve skønheden, kan man tage en tur rundt til de enkelte øer med dramatikken og den store fuglebestand på en af de helikopteren, som til daglig står på flyve­pladsen og absolutte must-see steder på Færøerne. Mange herfra starter sine ture. Ved luft­havnen ligger et vælger at tage båden den ene vej og helikopteren trestjernet hotel og kursus­center. den anden vej for at opleve øen fra havet og fra Booking, tel. +298 210870 eller luften. Der er muligheder for at overnatte på øen. Ud e-: [email protected] Øens største sandstrand ■ Oprindelig lå over øens gådefulde skønhed, stenskoven i Korka­ byg­den Sørvágur højere oppe ad bugtens ene dalur, den idylliske bygd med sin hvidmalede kirke, fjeld­side, mens den nuværende gamle bydel med kirke kirkegårdens meterhøje kvanplanter, museet for øens www.mykines.fo

72 www.faroeislands.com www.faroeislands.com berømte maler Samuel Joensen-Mikines og den lille å, nærliggende Hvilvtkinnavatn er et paradis for der fra kvægstien løber gennem øens iskolde lyst­fiskere og vandrere. Her kan man nyde skøn­ Undersøiske tunneler svømmepøl, er det turen ud i holmen, der trækker. heden og naturens til­syne­ladende uforanderlighed Det anbefales at turister planlægger tur til Mykines i og gå en tur mod øst til den forladte bygd Slættanes. starten af deres ophold, da det kan ske, at vejrforholdene forhindrer afrejse fra øen i 1-2 dage. MIÐVÁGUR International sangskriver ■ I bløde sæder fra Færøernes eneste sulekoloni ■ Stien ud til bl. a. Amalienborg slot serveres der på det gamle holmen går helt ud til enden af øen, forbi mindes­ hotel lokale delikatesser både til ganen og øre­gan­ mærket over dem, der er omkommet i fjeldene og på gen med sange af bl.a. Mikkjal á Ryggi og Greta havet. Herfra går turen mod holmen ned ad smalle Svabo Bech, der i 2011 var nomineret til en Grammy trapper i bjergsiden til en klippesti flere hundrede for “Best Dance Record”. På en stille tur rundt i meter over havet, gennem søpapegøjernes land. byg­den går turen op til kirken med den im­ponerende Betalingsvej Kommet godt over broen venter fyrtårnet og altertavle af maleren Torbjørn Olsen, gennem fyr­mester­boligen med udsigt direkte ned til Færøernes plan­ta­gen, forbi den gamle præstegård over Betal tunnelafgiften på en servicestation eneste sulekoloni. Oplev­el­sen er konstant akkompag­ kirke­gården og ned til stranden. neret af de alle­steds­nær­vær­ende fugle, men trods denne larm er der her på kanten af kontinentet fred, Barbaras enkesæde ■ Jørgen-Frantz Jacobsens Borðoy en indre stilhed og storhed. roman om den livsglade “Barbara” er bygget over Klaksvík præste­enken Beintas liv, der var gift tre gange og Leirvík VÁGAR MYKINES OG Oyrarbakki BØUR OG GÁSADALUR levede sin sidste tid på enkesædet Kálvalíð. Her langt Gøta ■ Storslået udsigt Vest for Sørvágur ligger den oppe ad fjeldsiden, næsten usynligt fra bygden, levede Eysturoy idylliske bygd Bøur, hvis beboere har en af landets præsteenkerne deres stille liv helt frem til 1965. bedste udsigter. Fra de græsklædte huse og kirken, Kollafjørður der ligger klumpet sammen langs åen tæt ved den Engelsk invasion ■ Med en besættelsesmagt på Vágar hvide sandstrand, er der et storslået udsyn til ca. 6.000 britiske soldater over for øens 2.000 Streymoy VÁGAR OG MYKINESVÁGAR Tindhólmur, Gáshólmur og til Mykines. indbyggere prægede Anden Verdenskrig Vágar på Miðvágur godt og ondt. De nye tider på Vágar under Anden Tórshavn Den grønne dal ■ “1700 meter fra fremtiden” Verdenskrig bød desuden på en ulige fordeling af hedder Ulla Boje Rasmussens film om bygden kønnene, anderledes former for dans, biograf og Gása­dalur, som indtil 2003 kun havde forbindelse til parader med unge uniformsklædte mænd samt på omverdenen via helikopter. Alternativt kunne man luftangreb, bombninger, bygning af lufthavnen og et gøre som bygdens beboere og postbud gjorde før påkrævet visa for øens indbyggere. En turbulent tid, 2003, nemlig gå 4 km over den stejle fjeldside, der endte lige så brat som den begyndte, men hvis Betalingsvej Fotoregistre- Betal tun- Behold kvit- hvoraf man en del af turen går helt ude ved kanten øjeblikke er fanget i udstillingen i Krígssavnið i uden stop ring af num- nelafgift på en tering af fjeldet. I dag er tunnelen livsnerven for de få Miðvágur. merplade servicestation mennesker, der bor i den grønne dal. SANDAVÁGUR Køretøjer <– 6 m Køretøjer > 6 m VATNSOYRAR Runer fra Rogaland ■ “Thorkild Onundarsonur, og/eller <– 3500 kg DKK 100 og > 3500 kg DKK 300 Mellem to søer ■ I det naturskønne område østerlænding fra Rogaland, var den første til at

mellem Leitisvatn og Fjallavatn, to af Færøernes bosætte sig her” står der på runestenen fra Bemærk: Prisændringer kan forekomme sansir.fo største søer, ligger bygden Vatnsoyrar. Herfra sejler vikingetiden, der ved et tilfælde blev fundet i en husbåd ud til det storslåede landskab ved marken ved Sandavágur i 1917. Den står nu inde i vand­faldet Bøsdalafossur og Trælanípan, hvorfra den maleriske kirke, bygdens vartegn, der blev vikingerne i sin tid smed de udslidte trælle i havet. indviet samme år. Lige uden for bygden rejser Det uspolerede landskab omkring Fjallavatn og det Troldkonens finger sig 313 meter op af havet. Denne Hoyvíksvegur 65, P.O.Box 1010, FO-110 Tórshavn, Færøerne Tel +298 350200, Fax +298 350201, www.tunnil.fo

74 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 75 • Guesthouse og café i Sørvágur smalle søjle besteg syv mand i - i hyggelig retrostil 2012 og det lykkedes fire af dem • Unik beliggenhed ved havet at komme op på toppen for første gang siden 1844. • Fantastisk udsigt • Få minutter til Retskrivningens fader ■ havnen og Lagmandssædet Á Steig ligger Velkommen til afgang til ved åen midt i bygden. Her sansir.fo fugleparadiset boede de færøske lagmænd fra Mykines 1555 til 1816. Den sidste lagmands søn, præsten V.U. Vágar og Hammershaimb, konstruerede i Velkommen 1846 det færøske skriftsprog, som med nogle modifikationer stadigvæk bliver brugt. Mykines ww2.fo Besøg det FAKTA spændende Tunnelafgift for krigsmuseum gennemkørsel i den VÁGAR MYKINES OG undersøiske tunnel mellem Streymoy og Vágar betales på servicestationer. Se annoncen på s. 75. sansir.fo sansir.fo KRÍGSSAVNIÐ VÁGAR OG MYKINESVÁGAR Åbningstider: FACILITETER I 1. maj - 30. september Lørdag og søndag 14.00-17.00 BYGDERNE Venligst besøg: Leitisvegur 58 • Miðvágur • Tel. +298 221940 ww2.fo Sandavágur 876 indb.

Miðvágur 1.058 indb. Oplev Mykines - himmerige på jorden

Kom og bo hos os... og nyd vores skønne og storslåede

natur i dit eget tempo. Sørvágur

985 indb. Overnatning, ialt 40 senge. Meget gode priser, reservation forslåes. Restauration og snack bar. Madpakker kan bestilles...

Bøur

68 indb. Gásadalur 17 indb. Vatnsoyrar

50 indb. Mykines

13 indb.

Reservation: tel 312985, tel 212985, fax 321985 VisitVágar, Vága Floghavn, 380 Sørvágur, Tel. +298 333 455, [email protected], www.visitvagar.fo Kristianshús WWW.MIKINES.FO / [email protected] Se signaturforklaring på side 4

76 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 77 Ingi Sørensen Ingi

Det smukke landskab var utroligt, Mortan Mortensen menneskene var meget venlige, Se byer, bygder og fuglene var fantastiske. infra­struktur på side 14 ” Alice, 49 år, Irland SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN SKÚVOY, SANDOY,

Lunder på øen Mykines Aftenlys over Stóra Dímun, Lítla Dímun og Suðuroy UDFLUGTER PÅ VÁGAR OG MYKINES SANDOY, SKÚVOY OG STÓRA DÍMUN VÁGAR OG MYKINESVÁGAR BÅDTURE horisonten. Der sejles fra Flúgvara- VANDRING/TREKKING Sandoy er en mild og grøn ø. Den er et yndet til­flugtssted for van­drere på grund af det Daglige ture: Der er mulighed for at bedingin, området lige neden for På Vágar er gode muligheder for komme med turbåd til fuglebjerg­ lufthavnen ved bygden Vatnsoyrar trekking. Der er både letgængelige forholdsvis flade terræn og den uhæmmede og smukke natur. ene syd for Sørvágur, Vágar’s – som de engelske soldater, der var ture, og ruter i kuperet område for vest- og nord­kyst samt kysterne stationeret her under Anden mere erfarne trekkere. Turene SKOPUN uheldigvis tabte, da han skulle tøjre Nólsoy og Sandoy ved Mykines. Kontakt Turistinfor- Verdenskrig kaldte Lakeside – ud til arrangeres i samarbejde med Den gamle bydel ■ Den usystematiske labyrint, sammen. Sagnet siger, at rebet var lagt rundt om øerne, mationen i Vágar. søens sydkyst, hvor vi stiger i land guiden, og er en oplevelse både for der udgør den gamle bydel i Skopun, er en oplevelse ud men desværre havde løkken også lagt sig rundt om og tager en vandretur ud til sind og sjæl. over det sædvanlige. Som enlig vandrer kan man trods halsen, så hovedet faldt af, da han strammede til. Turistinformationen i Vágar tilbyder Bøsdalafoss. veludviklet stedsans nemt fare vild blandt de mange en 6-timers udflugt til Færøernes For mere information om udflugter- perle, Myki­nes. Båden sejler fra FÆRØSK MAD ne venligst kontakt: små huse, der tilsyneladende tilfældigt fordeler sig SANDUR kajen i Sørvágur til øen, hvor Hos Eddie, på Mykines, kan man mellem trange stræder, vandløb og gårdhaver. Vandring og cykling ■ Med sine jævne stigninger fuglelivet og naturen er ene­­stå­ smage traditionel mad fra den Vága Kunningarstova og store vidder er Sandoy ideel til vandring og cykling. ende. Kontakt Turistinformationen i færøske hjallur (tørrehus). Tel. +298 333455, fax +298 333475 Verdens største postkasse ■ Et af sø­mæn­denes Gå ned i tempo og nyd udsøgt smukke steder som Vágar. [email protected], www.visitvagar.fo pejlemærker er den kæmpestore kolos af en blå Søltuvík med det særprægede landskab, følg varderne RIDETURE post­kasse, som en overgang fik placeret Skopun i til den fredelige Slavansdal eller tag på guidet nattur til Sejlturen med turbåden Lakeside på Davidsens Hestar arrangerer ind­søen Sørvágsvatn/Leitisvatn er rideture efter ønske. Både kortere Guinness Book of Records. Med brevsprækken uden for kolonien under Borgin, hvor den lille stormsvale holder den eneste af sin slags, der tilbydes og længere ture i det fantastiske almindelige menneskers rækkevidde rangerer den 7,42 til. Hvil ud mellem marehalmen i sandklitterne og sval på Fær­øerne. Her kan man siddende landskab, med heste til ryttere på høje og 4,45 brede boks stadig mellem verdens største. fødderne i åen, der stille løber forbi. glide langs denne store flade med alle niveauer. Både varighed og fornemmelsen af at sidde i en sværhedsgrad kan tilpasses. Den hovedløse trold ■ Ud for den idylliske Vikingeboplads ■ Udgravningen af vikingebo­ ­ havestue med udsigt rundt hele Høvda­hagi ligger Trøllhøvdi, troldehovedet, som trol­den pladsen Undir Junkarinsfløtti og rundt den char­me­ren­

78 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 79 hovedmændene i Færingesagaen, blev født. Efter havet er helikopteren livlinen for de to familier, der bor Ólavur Frederiksen faderens voldsomme død voksede han op som og arbejder på bondegården på Stóra Dímun. hirdmand ved hoffet under Olaf den Hellige af Norge. Hovedindtægter fra fårehold med tilhørende slagteri Vi, familie med 4 børn, havde en uforglem­ Her konverterede han til kristendommen og drog på og supplerende indtægter fra garveri, fuglefangst og melig tur med vandreture på Sandoy og kongens befaling tilbage til Færøerne, hvor han i 999 turisme gør dette lille øsamfund nærmest Skuvoy, en gæstfri nabo i Skálavík, en kristnede Færøerne med sværd. Øen er spækket med selvforsynende. Den ottende generation af bønder på fortællende buschauffør, en spændende steder, der levendegjort af dygtige fortællere, beretter øen har lært at kombinere ældgammel viden med helikoptertur og mange sejlture. om hans liv og det drama, der udspandt sig mellem moderne livsstil, så dagligdagen på dette isolerede ” Anette, 32 år, Danmark ham og den nordlige høvding, Tróndur í Gøtu, der ville naturfort i bund og grund ligner enhver anden families. dræbe ham. Øens historie og det åbenlyse særpræg ved at være nærmest eneboere tiltrækker en jævn strøm af gæster, STÓRA DÍMUN journalister og turister fra ind- og udland, der gerne vil Nærmest selvforsynende i det 21. århun­ opleve, hvordan man lever og overlever så langt væk drede ■ Med ustabile bådfart og den smalle og ikke fra alfarvej i det 21. århundrede. ufarlige bjerghylde Kleivin som eneste opgang fra

Bygden Sandur på Sandoy FACILITETER I

de trækirke fra 1838, har international bevågenhed. bygden af et taknemmeligt bysbarn, gør Skálavík til En over­ ST.DÍMUN SKÚVOY, SANDOY, Det gamle fisker­hus Norðari Koytu fra 1812 er også et det komfortable og afstressende udgangspunkt for BYGDERNE vældende besøg værd. ekskursioner rundt på øen. Tag også en afstikker til det Sandur bådtur 529 indb. afsidesliggende hus i Norðasti Hagi, hvor der også kan fra Sandoy Oplevelser for alle ■ Sandur er fyldt med brogede overnattes.

Sansir historier om nedrige præster, nøkker, trolde og hekse, Skopun Oplev Skúvoy’s som gennem tiden har huseret på øen. Konkrete DALUR OG SKARVANES 443 indb. eller Sandoy’s

■ fantastiske natur

beviser som troldkvindens hule, kæmpens fodspor og Færøaftener Efter en hårrejsende tur ad den sansir.fo Skálavík knomærker mejslet i sten viser, at det er ganske vist. ensporede vej, der krampagtigt synes at klamre sig til og enestående fugleliv. 140 indb. Fisketure arrangeres også. Er dette lige uhyggeligt nok kan en rundvisning på bjergsiden, åbenbarer maleriske Dalur sig. I denne

kunstmuseet, sightseeing i båd til fuglefjeldene vestpå, smukke dal, der først fik vejforbindelse i 1964, kan Húsavík SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN Jóan Petur Clementsen 71 indb. rapelling i 300 meters højde, udbytterigt hav- eller man opleve nogle af Færøernes bedste kvadsangere, FO-210 Sandur · Færøerne lystfiskeri afsluttet med en picnic med velsmagende traditionelt færøsk uldarbejde og strikning, gamle Tel. 361019 / 286119 Dalur [email protected] brød og kager fra den lille bagerbutik begejstre. børnelege indtaget med færøsk mundgodt til de 34 indb. populære Færøaftener. Hjemturen kan tages over Skúvoy 33 indb. SKÁLAVÍK OG HÚSAVÍK fjeldet til Skarvanes med stedkendt guide. Stóra Dímun 10 indb. Historie og sagn ■ Som Askepot rejste Sissal sig Sandoy Tourist information Se signaturforklaring på side 4 tel. + 298 361836 · fax +298 361256 fra ilden og blev som "Husfruen i Húsavík" den Skarvanes’ smukke udsigt ■ Med en af landets www.visitsandoy.fo · [email protected] mæg­­tig­­ste kvinde på Færøerne med al jorden i Húsa­vík smukkeste udsigter er det forståeligt, at spiren til • Overnatning og Skarvanes udover besiddelser på Shetlands­øerne. Færøernes malerkunst blev lagt i den idylliske bygd • Udflugter Ruiner af store huse, bådhus til hav­gående skib og Skarvanes. Her, i den nedlagte bondegård Kárastova • Events kirkegården, som var den ind­fan­gede nøkkes tegnede Díðrikur, født 1802, søn af en gårdkarl på • Bådture m.m. træl­arbejde, ses stadig mellem husene ved den store Stóra Dímun, sine fugletegninger. Kunstmuseet i sansir.fo sandstrand. Sagnet siger, at nøk­ken sprang i Lítlavatn, Tórshavn har fem af hans farveprægtige fugle­ på Sandoy, da hans hale gik løs på grund af trækket fra en særlig tegninger på papir. stor sten. Der bor han stadigvæk. Skúvoy og SKÚVOY Stóra Dímun Afstressende idyl ■ Græsklædte vidder, Spækket med historie ■ Høvdingeøen Skúvoy kampestenskirke med Færøernes ældste orgel og et har navnet efter storkjoven, som bor i stort antal på • Sands kommuna • Húsavíkar kommuna • Skopunar kommuna • Skálavíkar kommuna • Skúvoyar kommuna nymodens hotel med udendørs spa, givet som gave til øen. Dette var stedet, hvor Sigmundur Brestisson, en af Rider på rede på Stóra Dímun

80 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 81 Jeg havde aldrig været udenfor Mortan Mortensen USA, men ville hellere rejse et FrederiksenÓlavur Se byer, sted hen, som er smukt, unikt bygder og infra­struktur og isoleret end til et "turist- på side 14 agtigt" sted, og Færøerne er det ” perfekte sted. Sandra, 27 år, USA

Fuglefjelde ved Skúvoy Flot lys over bygden Lopra SUÐUROY, L.DÍMUN UDFLUGTER PÅ SANDOY, SUÐUROY OG LÍTLA DÍMUN SKÚVOY OG STÓRA DÍMUN Suðuroy er den sydligste ø på Færøerne. Afstanden til resten af landet er en del af VANDRETURE ekstreme udfordringer, kan man bådebygger. Turistkontoret forklaringen på, at øen er anderledes, både geografiskt, sprogligt og kulturelt. Turistkontoret arrangerer guidede på Sandoy‘s vestlige side, også arrangerer af og til ture til den tu­re bl.a. i Høvdarhagi på kaldet Lonin, rapelle i 300 m ensomme ø Stóra Dímun. TVØROYRI rejser sig lodret op fra havet, modtog i sin tid den SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN vestsiden af Sandoy, hvor man kan højde, hvis vejret tillader det. På opleve en storslået udsigt til den guidede tur som varer 5-6 FÆRØSK AFTEN Kulturel SALTsilo ■ Pejlemærkerne ved an­komst­ danske kong Frode, der bosatte sig her efter at være fuglebjergene, eller fra Skopun til timer, går man gennem flot Efter aftale arrangeres der en til Trongisvágsfjord er den karakteristiske norske blevet slået af kurs på vej til Island, hvorfor byg­den Sandur. landskab og spiser også færøsk ”kvøldseta” med traditionel­ mad trækirke fra 1908 og SALT, det kommende kulturhus i Froðba siges at være den ældste færøske bosættelse. Vandreture på østsiden af Sand­oy, mad. Hør nærmere om rapelling og fremvisning af de gamle den silo, der i 1938 blev bygget til Ibiza-salt af en hvor man oplever en enestående for grupper på turistkontoret. kunster inden for spinding, karting fransk-færøsk forretningskoalition. Tvøroyri havde sin OG LÍTLA DÍMUN natur, bl.a. stenlandskabet Turen arrangeres også uden etc. Gæsterne får mulighed for at storhedstid i første halvdel af 1900-tallet, hvor handel ■ Dybt ind i fjeldet Dysjarnar og den majestætiske rapelling hvis man hellere vil nyde deltage i kædedansen sammen Det sorte guld ved Hvalba Borgin. naturen med begge ben på jorden. med bygdefolket i Dalur. og fiskeri drog folk fra hele landet til byen. Flere af fører mine­ar­bej­derne nu turisterne gennem trange og På Sandoy og Skúvoy – samt Stóra bygningerne fra dengang er smukt restaureret og kulsorte gange, mens de fortæller om deres arbejde Dímun, har du mulighed til at følge BÅDTUR For mere information om bruges nu som restaurant, pub, konferencelokaler og under jorden. Denne arbejdsplads er det eneste sted på i sporene på de gamle sagaer – Fra maj til august er de betagende ud­flug­ter­ne venligst kontakt: museum. Færøerne, hvor man stadig fravrister bjerget det sorte hvor mange af dem går helt stejle bjerge på Sandoy og Skúvoy guld. tilbage til vikingetiden og et sandt fugleparadis med Sandoyar Kunningarstova ■ Nord for Tvøroyri ligger den dybe, høvdingtiden på Færøerne. Du kan lomvier, søpapegøjer, skarve, Tel. +298 222078 / +298 361836 Hvannhagi opleve at nutid og fortid mødes. mallemukker og alker. Afhængigt [email protected], fredfyldte Hvannhagi med fantastisk udsigt til Stóra og Rapelling ■ Ud over fjeldsiden dinglede mændene Alle disse fantastiske historier af strømforhold sejler ”Hvítha- www.visitsandoy.fo Lítla Dímun. Ad en smal sti bevæger man sig ned i den for enden af et reb, mens de blev firet ned ad de foregik i den storslåede natur der mar” enten langs Sandoy eller idylliske gryde, hvis geografiske særpræg er inter­na­ svim­­len­de høje sider for at få fat på æg, unger eller findes på disse tre øer. rundt om Skúvoy, og der er store tionalt kendt. I dalbunden er en lille sø, Hvannavatn, voksne fugle. Sikret af flere mænd ved den anden ende chancer for, at du også vil se som tiltrækker mange fugle. af rebet var dette færingers måde at få fat på de RAPELLING FOR GRUPPER nysgerrige eller slumrende sæler. lodrette fladers rigdomme. En oplevelse, den ufor­fær­ Er man til ekstrem sport og Kontakt Jóan Petur Clementsen, Søjlebasalt ■ Det karakteristiske søjlebasalt, der dede rejsende nu kan gøre dem efter.

82 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 83 Naturen var ligeså storslået, som Kasper Solberg Kasper forventet. Folket meget mere åbne og FrederiksenÓlavur

imødekommende, end forventet. Í Húsgarði Ósavegur

Marie, 67, Danmark

Brekkulág

Hvammavegur Í Heygunum Í

” Á Brekkunum

Traðarvegur

Sjógøta Undir Hválvinum Undir Lyse hyggelige værelser med TV og fantastisk udsigt. Delekøkken med alle faciliteter

Havnargøta Ovari Vegur Ovari

Sornhúsvegur

Udsigt fra Stóra Dímun til Lítla Dímun, den eneste en ubeboede ø på Færøerne Tvørávegur Undir Heygnum Undir

Lítla Dímun ■ Den stejle, konisk formede, HOV Líðin Dalsvegur Bjargatrøðin N

privat­ejede ø Lítla Dímun bebos kun af fugle og får. Tre Vikingehøvdingens grav ■ Under de impo­ner­ Í Toftaryggjum Við Sílá Við Øravík Smyrilsvegur Geilin eksemplarer af den vilde, gedelignende fårerace, som ende basaltsøjler ved Hovsegg ligger bygden Hov. Sevmýri Hagabø Geilin Skálavegur

Fossavegur SUÐUROY, L.DÍMUN SHOPPING CENTRE boede på øen og hvoraf de sidste blev aflivet i 1860, er Bygden har fået navn efter den norrøne betegnelse Tjaldursvegur Støðlunum Í Toftavegur Vágsvegur Stórheyggur Toftalíð GjógvarávegurBøgøta Vágsvegur

udstillet på Nationalmuseet i Tórshavn. for tempel “hov”, hvor der blev ofret til de nordiske Froðbiarvegur Marknoyrarvegur guder. Her ligger Havgrímur, vikingehøvding over en Torvheyggjar Kráavegur

SANDVÍK stor del af Færøerne, begravet tæt ved det sted, hvor Eiðisvegur Heiðarvegur Kráavegur KORT OVER Líðarvegur Á Oyrunum Færøernes første missionær ■ Sigmundur hans hovedgård lå. Fjalsgøta TVØROYRI Brestisson, der år 999 kristnede Færøerne med bibel Froðbiarvegur Se signatur­ og sværd, kastede sig under et angreb på Skúvoy, den Á Høvdanum PORKERI Lopra SUÐUROY, L.DÍMUN SUÐUROY, forklaring, Vágseiði Eggjarvegur Sumba ø han stammede fra, i havet og svømmede til bygden Trækirke fra 1847 ■ Nede ved stranden ligger Akraberg Sandvík, hvor han blev halshugget af en bonde, der den gamle trækirke fra 1847, hvis interiør af ube­hand­ side 4 KORT OVER VÁGUR ville have hans guld­arm­ring. Søpapegøjernes let træ danner rammen om de mange takkegaver, Se signatur­forklaring, side 4 yndlingsplads i den sydlige del af Færøerne er som kirkegængere har givet efter at være blevet Ásmundarstakkur i det utroligt smukke område vest reddet på havet. Det lokale museum, kirkens fjeldsiden, ligger Eggjarnar, hvorfra man har en øjne, hvorfor det beskedne museum, der bærer hendes for Sandvík. nærmeste nabo, ejer også den gamle bondegård “Í storslået udsigt over de majestætiske fuglebjerge på navn, har lidt, men godt at byde på. Eystrum”, der ligger øverst i det smukke landskab. øens vestlige side. FÁMJIN OG ØRAVÍK LOPRA OG SUMBA Det første flag ■ Den første udgave af det VÁGUR Olympisk svømmers svømmehall ■ For at Kontrasternes land ■ Kontrasten mellem de fær­øske flag, Merkið, der i dag hænger i kirken i den Minder fra øens storhedstid ■ Også Vágur forbedre træningsfaciliteterne for den lokale milde østvendte skråninger og de lodrette klippeflader smukke bygd Fámjin, vajede for første gang i bærer præg af øens storhedstid. Gamle handelshuse, olympiske svømmer, Pál Joensen, er der blevet bygget mod vest, hvor Atlanterhavets bølger hærger, opleves for­bin­del­se med en gudstjeneste samme sted i 1919. pakhuse, huse hvor fisken blev vasket, sejlmagerhuse en svømmehal med en 50 meter langbane, stærkest ved de vestvendte landtanger eller ude på Det blev designet af færøske studenter i Danmark og tørrepladser til klipfisk vidner om en tid med mange børnebassin, rutschebane, spabad og andre wellness kanten ved fuglefjeldene som f.eks. Beinisvørð, hvor med udgangspunkt i korset og de nordiske flagfarver skibe og mange mennesker. Kirken, grindebådene og faciliteter. den saftiggrønne græsflade brat skifter til et rød, hvid og blå. Over bygden ligger Kirkjuvatn i en de lokale museer fortæller også historier fra den tid. dragende fald ned i afgrunden. dal­sænkning, en af øens største indsøer. Her, som Koloristisk mester ■ En af Nordens fremragende andre steder på øen, er der gode muligheder for Udsigt over majestætiske fuglebjerge ■ og mest undervurderede malere, Ruth Smith, flyttede Historiefortællere ■ Overtro, trolddom, kæmper, lyst­fiskere. På vej over passet til den særprægede dal Færøernes første og smukkest beliggende elværk blev i 1948 tilbage til bygden Nes ved Vágur, efter endt sagn og fortællinger fra Europas middel­alderhistorie ved Øravík passeres det gamle tingsted Uppi millum placeret “í Botni”, da vandkraften skulle bruges til at uddannelse fra Kunstakademiets Malerskole. Selv om mødes i den sydligste bygd på Færøerne. Her trylle­- Stovur. hive bådene op og ned fra de højt placerede skinner på hendes selvportrætter er koloristiske mesterværker, binder dygtige fortællere med dramatiske kæmpe­ det imponerende Vágseiði. Syd for Vágseiði, oppe på var der ikke meget, der fandt nåde for hendes kritiske kvad og fortællinger fra deres forfædre om friserne på

84 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 85 FACILITETER I BYGDERNE Akraberg, troldpigen Títil-Táta, Sandvík Hargabrødrene og heksen Barbara GULE OPLYSNINGER 87 indb. Hvalba samt mere nutidige historier om den 637 indb. lokale digter Poul F. Tvøroyri/Trongisvágur På følgende sider er der nyttige oplysninger, som man som turist på Færøerne kan få 824/518 indb. brug for. Man kan undersøge åbningstider, finde steder, der har ens interesse, SHOPPING CENTRE Vandreture og Færøernes undersøge overnatingsmuligheder og mange andre ting. Oversigten viser, hvordan Øravík / Øravíkarlíð sydligste punkt ■ Ved vejs ende 32 / 69 indb. siderne er arrangeret: Famjin ligger fyret på Akraberg med 92 indb. fyrmesterbolig og udhuse. Dette er Vágur

1.328 indb. en populær start på flere af

SHOPPING CENTRE vandreturene rundt om på øen og Lopra mange går hele vejen til Sandvík. 5 87 indb. Sumba km syd for fyret ved Akraberg ligger 1 ALKOHOL S. 88 20 OVERNATNING S. 93 27 SPISESTEDER S. 96 248 indb. klippeskæret Munken, der er Hov 2 APOTEKER S. 88 B&B Caféer 118 indb. Færøernes sydligste punkt. 3 BANKER S. 88 Ferieboliger Cafeteriaer Porkeri 303 indb. 4 BIBLIOTEKER S. 88 Guesthouse Fast Food Se signaturforklaring på side 4 5 BILUDLEJNING S. 89 Hotel Grillbarer 6 BIOGRAFER S. 89 Hotellejligheder Pizzariaer 7 BOGHANDLERE S. 89 Overnatning for grupper Restauranter GULE OPLYSNINGER GULE 8 BOWLING S. 89 Privat indkvartering Sushi UDFLUGTER PÅ SUÐUROY / LÍTLA DÍMUN 9 BRYGGERIER S. 89 Vandrerhjem 28 SVØMMEHALLER S. 97 BUSTURE Kasparshulen og Kødhulen, i BESØG PÅ KUNSTGALLERI 10 BUSUDLEJNING S. 90 Ødegårdsferie 29 TAXA S. 98 Sumba: På denne bustur til Sumba, den nærheden af Sumba: Tur til Kasparshu- Galleriet Oyggin arrangerer kunst­ 11 CAMPINGPLADSER S. 90 21 POLITI S. 94 30 TAX FREE S. 98 sydligste bygd på Suðuroy, gør vi holdt i len, hvor brødrene Kaspar og Sjúrður udstillinger med kendte færøske og 12 CYKELUDLEJNING S. 90 22 POSTKONTORER S. 94 31 TEATRE/KULTURHUSE S. 98 Vágur, hvor vi besøger Ullavirkið, en boede efter at de flygtede fra Skansen i nordiske kunstnere. Der er åbent tirs­dag 13 HOSPITALER S. 91 23 REJSEARRANGØRER S. 94 32 TENNISBANER S. 98 virksomhed, der fremstiller tøj af færøsk Tórshavn i 18. århundrede. De sad i - søndag fra kl. 14 til 18. Ejeren af 14 INDENRIGS TRANSPORT S. 91 24 REJSEBUREAUER S. 94 33 TURISTINFORMATIONER S. 98

SUÐUROY, L.DÍMUN SUÐUROY, uld, og Vágseiði, en fantastisk plet i fængsel anklaget for tyveri af får og galleriet arrangerer også kunstrejser. naturen. I bygden Lopra besøger vi den skulle sendes til Bremerholm i Busser 25 SERVICE STATIONER S. 95 34 TURISTRÅD S. 99 geologiske undersøgelsesboring. Vi Køben­havn. Brødrene boede i en hule EKSOTISK DAGTUR TIL LILLE DÍMUN Færger 26 SOUVENIRS S. 95 35 UDFLUGTER S. 99 oplever også den dramatiske udsigt fra som er opkaldt efter en af fåretyvene, Denne eksotiske tur bliver kun lavet en Helikopter Broderi ATV ture Beinisvørð, det 469 meter høje forbjerg. Kaspar. Brødrene brugte en hule længere gang om året. Turen starter med båd fra 15 INTERNATIONAL TRANSPORT S. 91 Bøger Busture Derudover besøger vi fyrtårnet i oppe i fjeldet til at tørre fårekød i. Denne Hvalba eller med helikopter fra Tvøroyri. Akraberg. hule kaldes nu Kødhulen. Begge huler En fantastiskt naturoplevelse med fugle Cruise- og bilfærge Gaver Bådture besøges på turen. Landskabet Blæðing, og får. Muligheder er for overnatning Fly Grindeknive Dykning VANDRETURE hvor disse to huler er, er meget specielt, under primitive forhold. 16 INTERNET CAFÉER/SERVICE S. 91 Keramik Fisketure Lige nord for Tvøroyri ligger overstrøet med store hvide sten. Hvannhagi: 17 MOTORCYKELUDLEJNING S. 91 Kunst Fugleture et af de smukkeste og mest særpræge- For mere information om udflugterne Musik Havfiskeri de ste­der på Færøerne med en RAPELLING venligst kontakt: 18 MUSEER OG GALLERIER S. 91 betagende udsigt til Lille og Store Rapelling (Síging) ved Norðbergseiði: Akvarium Smykker Jagtture Dímun. Det er Hvannhagi, som også I Hvalba har du mulighed for at prøve Kunningarstovan i Tvøroyri Historisk Strikvarer Kajak geologisk er et meget spændende sted. den ældgamle tradition ”síging”, hvor Tel. +298 611080, fax +298 371814 Kunst Ting i træ Rapelling Gåtur i Fámjin: En let gåtur i Fámjin. du bliver firet ned langs Norðbergseiði’s [email protected], www.visitsuduroy.fo Naturhistorisk Udstoppede fugle Rideture Først besøger vi kirken, hvor originalen klint vest for Hvalba, på samme måde af det færøske flag kan ses, samtidig som Færinger har gjort i flere hundrede eller 19 NATKLUBBER OG DISKOTEKER S. 92 Vandreture med fortælling af spændende historier år i forbindelse med fuglefangst. 36 VASKERIER S. 99 der knytter sig til kirken og bygden. Kunningarstovan i Vágur Bagefter går vi en tur op til Kirkjuvatn FUGLETUR Tel. +298 239390, (Kirkesøen), og fortsætter videre til Akraberg har rigt fugleliv. Ture med [email protected], www.visitsuduroy.fo udsigtspunktet ”Nev” hvor vi kan nyde fugleentusiast fra Sumba arrangeres. Du en meget flot udsigt til den stejle må gerne medbringe kikkert. Kontakt vestkyst. Turen inkl. Kirkebesøg varer turist informationen i Vágur for ca. 1½ time. nærmere information eller tilmelding.

86 www.faroeislands.com (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 87 1 ALKOHOL 2 APOTEKER Streymoy Biblioteket i Leirvík 5 BILUDLEJNING 7 BOGHANDLERE Eik Banki FO-520 Leirvík, Tel. 443202 Eysturoy Eysturoy Yviri við Strond 2, FO-100 Tórshavn [email protected] Eysturoy Eysturoy Rúsdrekkasøla Landsins Eysturoyar Apotek Tel. 348000, Fax 348400 (2) 17.30-19.30, (3) 10.40-11.40 BBR-Service Bókabúðin Spf Heiðavegur, FO-600 Saltangará Mýravegur 6, FO-620 Runavík [email protected], www.eik.fo, (1)-(5) 09.30-16.00 (4)17.30-18.30 FO-626 Lambareiði, Tel. 449111/219111 Heiðavegur 15, P.O.Box 78, Tel. 340406, Fax 340496 Tel. 471200, Fax 471201 Fax 449011, [email protected] FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293 (1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 [email protected], www.apotek.fo Eik Banki Biblioteket i Strendur [email protected], (1)-(4) 09.00-17.30 (6) 10.00-13.00 (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 09.00-13.00 Sverrisgøta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000 Skúlavegur 7, FO-490 Strendur, Tel. 448707 Norðoyggjar (5) 09.00-18.00, (6) 09.00-14.00 Fax 348348, [email protected], (1)-(5) 09.30-16.00 (1) 18.00-20.00, (4) 19.00-21.00 Reyni Service Norðoyggjar Norðoyggjar Klingrugarður, FO-700 Klaksvík, Tel. 473040 Norðoyggjar Føroya Bjór Norðoya Apotek BankNordik Biblioteket i Toftir Alfa Bókahandil Postboks 4, FO-710 Klaksvík Klaksvíksvegur 5, FO-700 Klaksvík Húsagøta 3, P.O.Box 3048, FO-110 Tórshavn Heygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448872 NÓA Nólsoyar Páls gøta 2, FO-700 Klaksvík Tel. 475454, Fax 475455 Tel. 472500, Fax 456055 Tel. 330330, Fax 310128 (1) 16.00-18.00, (3) 19.00-21.00 FO-700 Klaksvík, Tel. 459999/757575 Tel. 455533/215533, Fax 457042 (1)-(4) 10.00-17.00, (5) 10.00-17.30 [email protected], www.apotek.fo [email protected], www.banknordik.fo [email protected] (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00 (1),(5) 09.30-16.00 Biblioteket við Løkin Streymoy (1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10.00-18-00 Rúsdrekkasøla Landsins Rókavegur 1, FO-620 Runavík AVIS Føroyar (6) 10.00-14.00 Bøgøta 38, FO-700 Klaksvík Streymoy BankNordik Tel. 447337, Fax 288900 Staravegur 1-3, P.O.Box 1039 Tel. 340402, Fax 340492 Tjaldurs Apotek Niels Finsens gøta 15, P.O.Box 3048 (1)-(5) 13.00-18.00, www.lokin.fo FO-110 Tórshavn, Tel. 313535/217535 Leikalund (1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 R. C. Effersøes gøta 31,P.O.Box 3010 FO-110 Tórshavn, Tel. 330330 Fax 317735, [email protected], www.avis.fo Klaksvíksvegur 86, FO-700 Klaksvík (6) 10.00-13.00 FO-110 Tórshavn, Tel. 341100, Fax 341195 Fax 315850, [email protected] Sunda bókasavn / bibliotek Tel. 457151 [email protected], www.apotek.fo (1),(5) 09.30-16.00 Skúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, Bilútleigan - Car Rental [email protected], www.leikalund.com Sandoy (1)-(5) 09.00-17.30 Tel. 407249, www.bokasavn.fo Tel. 317865/224910, Fax 317865 (1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10-00-19.00 Rúsdrekkasøla Landsins (6) 10.00-14.00, (7) 14.30-15.00 Norðoya Sparikassi (3) 14.00-20.00 [email protected] (6) 10.00-13.00 Heimasandsvegur 58, FO 210 Sandur Miðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 Tórshavn Tel. 340405 Suðuroy Tel. 475000, Fax 476015, [email protected] Norðoyggjar HERTZ - 62°N car rental Streymoy (1)–(4) 14.00-17.30, (5) 14.00–19.00 Suðuroyar Apotek (1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00 Biblioteket i Klaksvík Hoydalsvegur 17, P.O.Box 3225 Rit & Rák, SMS (6) 10.00–14.00 FO-800 Tvøroyri, Tel. 371076, Fax 371768 Tingstøðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 FO-110 Tórshavn, Tel. 340050/213546 R. C. Effersøes gøta 31, P.O.Box 1158 [email protected], www.apotek.fo Suðuroyar Sparikassi Fax 455747, [email protected], www.kb.fo Fax 340051, [email protected], www.62n.fo FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax 603031 Streymoy (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00 Niels Finsens gøta 31, FO-100 Tórshavn (1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.00 [email protected], www.ritograk.fo Føroya Bjór Tel. 359870, Fax 359873 01. juni - 01. sept. (6) lukket Rentacar.fo Akranesgøta 10, FO-100 Tórshavn 3 BANKER [email protected], www.ss.fo, (1)-(5) 09.30-16.00, í Homrum 19, FO-410 Kollafjørður H. N. Jacobsens Bókahandil Tel. 313434, Fax 310934 kassebetjening 13.00-16.00 Sandoy Tel. 232121, [email protected] Vaglið 2, P.O.Box 55, FO-110 Tórshavn (1)-(3), (5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00 Eysturoy Biblioteket i Sandur Tel. 311036, Fax 317873 Eik Banki Suðuroy Mørkin Mikla 3, FO-210 Sandur, Tel. 211939 Reyni Service [email protected], www.hnj.fo

Okkara Í Støð 5, FO-530 Fuglafjørður, Tel. 348000 Eik Banki (1)-(5) 09.00-17.00 Vegurin Langi, FO-188 Hoyvík OPLYSNINGER GULE Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn, tel 792500 Fax 348812, [email protected] FO-800 Tvøroyri, Tel. 348000 Tel. 353040, Fax 353041, [email protected] Suðuroy (1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30 (1)-(5) 09.30-16.00 Fax 348826, [email protected] Streymoy www.reyniservice.fo Suðuroyar Heimavirkið (5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00 (1)-(5) 09.30-16.00 Býarbókasavnið (Bybiblioteket) Vágsvegur 47, FO-900 Vágur, Eik Banki Niels Finsens gøta 7, P.O.Box 358 Waag & Company Tel. 373960, Fax 373960 Okkara Mýrivegur 5, FO-460 Norðskáli, Tel. 348000 BankNordik FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax 302031 Hoyvíksvegur 63, FO-100 Tórshavn (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-13.00 Karlamagnusarbreyt 22, FO-188 Hoyvík, Fax 348815, [email protected] Sjógøta 2, FO-800 Tvøroyri, Tel. 330330 [email protected], www.bbs.fo Tel. 313666, [email protected] Tel. 792501 (1)-(5) 09.30-16.00 Fax 371876, (1), (5) 09.30-16.00 (1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00 (1)-(5) 08.00-17.00 Bókahandil Tangabúðin (1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30 (6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00 Sjógøta 113, FO-800 Tvøroyri, Tel 371976 (5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00 Eik Banki Suðuroyar Sparikassi Suðuroy Heiðavegur 17, FO-610 Saltangará Vágsvegur 71, P.O.Box 2, FO-900 Vágur Føroya Landsbókasavn (National biblioteket) ADI Auto Service 8 BOWLING Okkara Tel. 348000, Fax 348810, [email protected] Tel. 359870, Fax 359871 J. C. Svabos gøta 16, P.O.Box 61 Sjógøta 79, FO-800 Tvøroyri, Tel. 222328 GULE OPLYSNINGER Uppi á Heiðum 1, FO-176 Velbastaður, (1)-(5) 09.30-16.00 [email protected], www.ss.fo FO-110 Tórshavn, Tel. 340525, Fax 310371 Eysturoy Tel 311030 (1)-(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00 [email protected], www.flb.fo Verkstaðið hjá Jón Bowlinghøllin (1)-(3) 10.00-16.00, (4)-(5) 10.00-17.30 Eik Banki (1)-(4) 10.00-18.00 (5) 10.00-17.00 á Høvdanum, FO-800 Tvøroyri, Tel. 212626 Høvdavegur 5, FO-520 Leirvík (6) 10.00-13.00 Strandatún 3, FO-490 Strendur, Tel. 348000 Vágar Tel. 663366/743366, Fax 443700 Fax 348814, [email protected] Eik Banki Biblioteket i Vestmanna Vágar bovling@bovling. fo, www.bovling.fo Rúsdrekkasøla Landsins (1)-(5) 12.00-16.00 Jatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000 Hallarvegur 16, FO-350 Vestmanna 62N car rental (1)-(4) 15.00-22.00, (5) 17.00-01.00 Hoyvíksvegur 67, Miðlon, FO-100 Tórshavn Fax 348820, [email protected] Tel. 424551, [email protected] Hertz – Sixt – Eurupcar (6) 15.00-01.00, (7) 16.00-22.00 Tel. 340400, Fax 340491 BankNordik (1)-(5) 09.30-16.00 Vága Lufthavn/ 62N, FO-380 Sørvágur [email protected], www.rusan.fo Heiðavegur 54, FO-600 Saltangará, Suðuroy Tel. 733510/340000, [email protected], www.62n.fo Streymoy (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Tel. 330330, Fax 448511 BankNordik Biblioteket i Vágur Bowlinghøllin á Hálsi (1),(5) 09.30-16.00 Jatnavegur 26, FO-370 Miðvágur Vágsvegur 57, FO-900 Vágur AVIS Føroyar Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn Suðuroy Tel. 330330, Fax 332555 [email protected] Vágar Lufthavn, FO-380 Sørvágur Tel. 358181, www.bowling.fo Rúsdrekkasøla Landsins Norðoyggjar (1)-(5) 09.30-16.00 (1), (3), (5) 09.00 - 18.00, Tel. 358800/212765, Fax 358801 (1) 11.30-21.00, (2)-(3) 11.30-22.00 Drelnes, FO-826 Trongisvágur Eik Banki (2), (4) 09.00 - 16.00, (6) 11.00 - 13.00 [email protected] (4) 11.30-23.00, (5) 11.30-01.00 Tel. 340403, Fax 340493 Bøgøta 1, FO-700 Klaksvík, Tel 348000 4 BIBLIOTEKER (6) 13.00-01.00, (7) 13.00-21.00 (1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 Fax 348809, [email protected] Skolebibliotek, Tvøroyra skúli Make Car Rental (6) 10.00-13.00 (1)-(5) 09.30-16.00 Eysturoy Kirkjubrekka 3, FO-800 Tvøroyri, tel 371584 Bakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. 232101 9 BRYGGERIER Biblioteket i Fuglafjørður [email protected], (2),(4) 17.00-20.00 [email protected], www.make.fo Okkara BankNordik FO-530 Fuglafjørður. Tel. 238016 Norðoyggjar Vágsvegur 62, FO-900 Vágur Klaksvíksvegur 7, FO-700 Klaksvík (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00 Skolebibliotek, Vágs skúli Unicar Føroya Bjór Tel. 330330, Fax 456339 (6) 09.00-12.00 Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel 373991 FO-360 Sandavágur, Tel. 332527, Fax. 333527 Klaksvíksvegur 19, FO-700 Klaksvík Vágar (1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00 (1) 18.00-20.00, (2)-(4) 15.00-18.00 [email protected], www.uni-cars.com Tel. 475454, Fax 475455 Rúsdrekkasøla Landsins Biblioteket i Gøta [email protected], www.bjor.fo Skaldarvegur 5, FO-370 Miðvágur Norðoya Sparikassi við Gjónna 4, FO-510 Gøta, Tel 441859 Vágar 6 BIOGRAFER Tel. 340404, Fax 340494 Ósavegur 1, P.O.Box 149, FO-700 Klaksvík (2) 10.35-11.35 og 17.30-19.30 Skolebibliotek á Giljanesi Streymoy (1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 Tel. 475000, Fax 476000 (4) 17.30-18.30 Fo-360 Sandavágur Norðoyggjar Okkara (6) 10.00-13.00 [email protected], www.ns.fo (1), (4) 19.00-20.30 Atlantis Uppi á Heiðum 1, FO-176 Velbastaður (1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00 Biblioteket i Hvalvík Bøgøta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900 Tel. 311030, www.okkara.fo Hvalvíksvegur 75, FO-430 Hvalvík Skolebibliotek Sørvágur www.atlantis.fo, [email protected] (1)-(3) 10.00-16.00 (4)-(5) 10.00-17.30 Sandoy (1) 19.00-20.30, (3) 16.00-18.00 FO-380 Sørvágur, (3) 18.30-20.00 (6)10.00-13.00 Eik Banki Streymoy Heimasandsvegur 60, FO-210 Sandur Havnar Bio Tel. 348000, Fax 348823, [email protected] Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn (3) 09.00-16.00 Tel. 311956, [email protected], www.bio.fo

88 (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 89 10 BUSUDLEJNING MP-Bussar Telte og campingvogne Uno Fuglafjørður Historisk, Gamli Prestagarðurin Brekkulág 57, FO-826 Trongisvágur Skopun Camping Smiðjugerði 6, FO-100 Tórshavn, Tel. 595959 á Bug, P.O.Box 100, FO-530 Fuglafjørður Bygdarsavnið í Nes Kommunu Eysturoy Tel. 226566/371247 henv.: Tunguvegur 39, FO-240 Skopun (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Tel. 238015, Fax 445180 FO-655 Nes, Tel. 447696/219214/227096 AP Busskoyring Tel. 288829, [email protected] [email protected], www.visiteysturoy.fo 1.juni-31-august, (1) 16.00-18.00 Í Tungu 22, FO-513 Syðrugøtu, Ludvig ÍF Poulsen 13 HOSPITALER (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00, (2) 16.00-18.00, (7) 15.00-17.00 Tel. 235250/235251, Fax 441797 FO-900 Vágur, Tel. 239550 Streymoy (6) 09.00-12.00 - ellers efter aftale Telte og campingvogne Norðoyggjar Eysturoyar TAXA Vágar Tórshavn Campsite Klaksvíkar Sjúkrahús Café, Play-it Kunstgalleri, Gallarí Ribarhús Heiðavegur 42, FO-625 Glyvrar, Tel. 717171 Giljanes Hostel & Coaches Yviri við Strond, FO-100 Tórshavn Víkavegur, FO-700 Klaksvík FO-650 Toftir, Tel. 449554 FO-530 Fuglafjørður, Tel. 237015/444440 FO-360 Sandavágur, Tel. 333465 henv.: Visittorshavn, Tel. 302425, Fax 316831 Tel. 454545 Fax 457363, www.ks.fo (1)-(5) 15.00-17.30, (6) 11.00-13.00 Hammer Shuttle Fax 332901, [email protected] [email protected], www.visittorshavn.fo Norðoyggjar ellers efter aftale FO-655 Nes, Tel. 732000 Åbent 01. maj - 15. september Streymoy Service, Biblioteket i Klaksvík Taxa Buss Landssjúkrahúsið Tingstøðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Historisk og Kunst Høj-Bilar FO-370 Miðvágur, Tel. 265353 Vestmanna Camping J. C. Svabos gøta 43, FO-100 Tórshavn Fax 455747, [email protected], www.kb.fo Málninga- og Bátasavnið P.O.Box 16, FO-490 Strendur Fjarðavegur 1, FO-350 Vestmanna Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.fo (1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.00 FO-520 Leirvík, Tel. 443347/614900 Tel. 448327/284322/218327, Fax 448327 11 CAMPINGPLADSER tel. 212245 [email protected] Efter kl. 16: Turister må kontakte læge eller 01. juni - 01. sept. (6) lukket www.sjoborg.fo, [email protected] skadestue her Reservation påkrævet Jóhan Sigurð Weihe Eysturoy Telte Sandoy FO-620 Runavík, Tel. 218010 Camping i Elduvík Nólsoy Campsite Suðuroy Sandoyar Kunningarstova Norðoyggjar FO-478 Elduvík FO-270 Nólsoy, Tel. 327060 Suðuroyar Sjúkrahús FO-210 Sandur, Tel. 361836 Kunstgalleri, Leikalund Langgaards Bussar Tel. 444815 / 214815 / 224815 [email protected], 1. juni - 1.oktober Sjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 Tvøroyri [email protected], www.visitsandoy.fo Klaksvíksvegur 84, FO-700 Klaksvík Leitisvegur 34, FO-600 Saltangará Hele året Tel. 343300, Fax 371142, [email protected] Sommer (april-september): Tel. 457151, Fax 455479 Tel. 292929 Suðuroy www.ssh.fo (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00 [email protected], www.leikalund.com Camping Eiði Camping Camping Vinter (september-april): (1)-(5) Norðoyggjar FO-470 Eiði, Tel. 517300 Vágseiðið, FO-900 Vágur, Tel. 239390 14 INDENRIGS TRANSPORT 13.00-16.00 Historisk, Norðoya Fornminnissavn Askham Bussar Åbent: Fra påske - 15. oktober [email protected] Klaksvíksvegur 86, P.O.Box 145 P.O.Box 181, FO-710 Klaksvík, Tel. 226868 Busser Streymoy FO-700 Klaksvík, Tel. 456287/456939 Fax 456868, www.askham.fo Camping i Æðuvík Campingvogne Bygdaleiðir Býarbókasavnið (bibliotek) medio maj - medio september [email protected] FO-645 Æðuvík, Tel. 221768 Idrætshallen FO-800 Tvøroyri, Tel. 343000/343030 Niels Finsens gøta 7, FO-100 Tórshavn (1)-(7) 13.00-16.00 [email protected] Smærugøta 7, FO-826 Trongisvágur Fax 343001, [email protected], www.ssl.fo [email protected], Tel 302030 Olaf Joensen 1. maj - 30. september Tel. 611080, [email protected] (1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00 Galleri, Gamla Seglhúsið á Brekku, FO-700 Klaksvík, Tel. 455705 Færger (6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00 Klaksvíksvegur 48, FO-700 Klaksvík Campingvogne Campingvogne Strandfaraskip Landsins Tel. 457072 Sandoy Selatrað Camping Sumba Camping Sjógøta 5, FO-800 Tvøroyri, Suðuroy (1)-(5) 14.00-17.00, (7) 14.00-17.00

Bil FO-497 Selatrað, Tel. 232725 Á Krossinum, FO-970 Sumba, Tel. 370344 Tel. 343000/343030, Fax 343001 Biblioteket i Vágur OPLYSNINGER GULE FO-210 Sandur, Tel. 361099 1. maj - 30. septemberCampingvogne [email protected], www.ssl.fo, (1)-(4) Vágsvegur 57, FO-900 Vágur Sandoy Telte 08.00-16.00 (5) 08.00-15.00 [email protected] Historisk, Sands Bygdasavn Steintór Fagradal Campingvogne Hos Eirikur Olsen i Fámjin (1), (3), (5) 09.00 - 18.00, FO-210 Sandur, Tel. 361836/222078 FO-210 Sandur, Tel. 590600 Flatnagarður Tel. 372046/371446, www.guest-house.dk Helikopter Service (2), (4) 09.00 - 16.00, (6) 11.00 - 13.00 1. juni - 31. august: (1)-(7) 14.00-16.00 Kampingøkið við Gjógv, Tel 423171 [email protected] Atlantic Airways Ellers efter aftale med Turistinformationen Streymoy FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo Vágar Lufthavn, FO-380 Sørvágur Bibiloteket i skolen i Vágur tel. 361836 Gundurs Bussar Telte Tel. 341060, Fax 341061 Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991 Flatnabrekka 6, FO-416 Signabøur Telte Scouthouse [email protected], www.atlantic.fo (1) 18.00-20.00, (2),(3),(4) 15.00-18.00 Kunst, Listasavnið Tel. 575757 Skótadepilin á Selatrað FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080, [email protected] FO-210 Sandur, Tel. 211924 FO-497 Selatrað, www.skoti.fo Trafikinformation SSL, busser og færger 17 MOTORCYKELUDLEJNING Sommer: (2)-(7) 14.00-16.00 H2 Bussar bookes hos: Turistinformationen i Runavik, Telte Farstøðin (Terminal) Vinter: (7) 13.00-16.00. Større grupper kan GULE OPLYSNINGER Streymnesvegur 88, FO-485 Streymnes Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060 Scouthouse Vágur Eystara Bryggja, FO-100 Tórshavn Streymoy lave aftaler om at besøge galleriet uden for Tel. 212182, [email protected] Fax 417001, [email protected] Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 574864 Tel. 343030, Fax 343003, www.ssl.fo riders.fo de normale åbningstiderne. www.visiteysturoy.fo, (1)-(5) 09.00-16.00 [email protected]. Hele året Åbent (1)-(5) 08.00-20.00 Jónas Broncks gøta 33, FO-100 Tórshavn HK Bussar Telefonservice 343030 hele døgnet Tel. 210405, www.riders.fo, [email protected] Streymoy Gerðisvegur 4, FO-430 Hvalvík Norðoyggjar Telte (4),(5) 16.30-18.00 Akvarium, Føroya Sjósavn Tel. 233320 Fax 422269 Telte og campingvogne Ved Guesthouse undir Heygnum, 15 INTERNATIONAL TRANSPORT Rættargøta 1, FO-160 Argir [email protected], www.hk.fo Úti í grøv Undir Heygnum 32, FO-800 Tvøroyri 18 MUSEER OG GALLERIER Tel. 505120/505121/505122 henv.: Norðoya Kunningarstova Tel. 372046/371446, www.guest-house.dk Fly [email protected], www.sjosavn.net JF Bussar Tingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 Klaksvík [email protected] Atlantic Airways Eysturoy vinter (6)-(7) 14.00-17.00 Landavegur 115, FO-100 Tórshavn Tel. 456939/266939, Fax 456586 Vágar Lufthavn, FO-380 Sørvágur Historisk, á Látrinum sommer (2)-(7) 14.00-17.00 Tel. 219208 [email protected], www.visitnordoy.fo Vágar Tel. 341000/341010, Fax 341021 FO-470 Eiði, Tel. 423269/423597/423102 Ellers efter aftale Åbent 1. maj - 1. september Telte og campingvogne [email protected], www.atlantic.fo juni-september: (1), (7) 16.00-18.00 Jón Thomasen Giljanes, FO-360 Sandavágur, Tel. 333465 Reservation påkrævet Galleri, Listagluggin Frammi í Gerði 14, FO-340 Kvívík, Tel. 234410 Telte Fax 332901, [email protected]. Hele året Cruise- og bilfærge Dr. Jakobsensgøta 15, FO-100 Tórshavn FO-765 Svínoy Smyril Line Historisk, Fuglafjarðar Fornminnisfelag Tel. 322022 KE Bussar henv.: Norðoya Kunningarstova Telte Jonas Broncks gøta 37, P.O.Box 370 FO-530 Fuglafjørður, Tel. 238015 v/Kári Enghamar, FO-100 Tórshavn Tingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 Klaksvík Kristianshús Mykines FO-110 Tórshavn, Tel. 345900 Reservation påkrævet Galleri, Galerie Focus Tel. 210165 Tel. 456939/266939, Fax 456586 FO-388 Mykines, Tel. 312985/212985 Fax 345950, [email protected] Lambagerði 1, FO-100 Tórshavn [email protected], www.visitnordoy.fo Fax 321985, [email protected] www.smyrilline.fo Historisk, Forni Tel. 229876, [email protected] MB Tours Åbent 1. maj - 1. september FO-625 Glyvrar, Tel. 226088/448720 www.galeriefocus.com. P.O.Box 3021, FO-110 Tórshavn 12 CYKELUDLEJNING 16 INTERNET CAFÉER/SERVICE juni - september: Åbent når udstilling er: Tel. 322121, Fax 322122 Sandoy (1),(3),(6) 16.00-18.00 ellers efter aftale (2)-(5) 15.00-18.00, (6) 16.00-18.00 [email protected], www.mb.fo Telte og campingvogne Norðoyggjar Eysturoy Dalur Campsite Norðoya Kunningarstova Bókasavnið við Løkin Historisk, Blásastova Galleri, Smiðjan í Lítluvík Tora Tourist Traffic FO-235 Dalur, Tel. 361164/218901/217901 Tingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 Klaksvík Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 477337 Gøtu Fornminnissavn, P.O.Box 25 Skálatrøð, FO-100 Tórshavn, Tel 302010 Tjarnarlág 41 , FO-110 Tórshavn, Tel. 315505 Fax 361902, [email protected] Tel. 456939, Fax 456586 (1)-(5) 13.00-18.00, Free WiFi FO-512 Norðagøta, Tel. 222717/228768 Skiftende åbningstider, spørg hos Fax 315667, [email protected], www.tora.fo [email protected] [email protected], www.visitnordoy.fo www.blasastova.fo Visittorshavn Åbent hele året Kunningarstovurnar í Eysturoy: medio maj - medio september Øssur Christiansen Streymoy Runavík (1)-(2) & (6)-(7) 14.00-16.00 Historisk, Roykstovan FO-350 Vestmanna, Tel. 424254/217753 Telte og campingvogne AG Bikesport Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060 ellers efter aftale FO-175 Kirkjubøur, Tel. 328089 Sandur Camping Grím Kambans gøta 4, FO-100 Tórshavn Fax 417001, [email protected] www.patursson.com, [email protected] Suðuroy henv.: Sandoyar Kunningarstova Tel. 288088 www.visiteysturoy.fo, (1)-(5) 09.00-16.00 1. juni-31. august: Fámjins Bygdaleið v/Arnbjørn í Smiðjuni Mørkin Mikla 3, FO-210 Sandur og når cruise skibe er i havn (1)-(6) 09.00-17.30, (7) 14.00-17.30 Hviltarvegur 5, FO-870 Fámjin, Tel. 212324 Tel. 361836/222078, [email protected] Om vinteren efter aftale

90 (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 91 Historisk, Brunn Museum Historisk, Sjósavnið í Stóra Pakkhús Havnar Klubbi 20 OVERNATNING B&B, Krákureiðrið Overnatning for grupper FO-270 Nólsoy, Tel. 327036/327020 Maritimt museum, Oyravegur 7 Tinghúsvegur, FO-100 Tórshavn Niðari vegur 34, FO-350 Vestmanna Nesvík Camp and Conference Center Åbent efter aftale, kontakt venligst FO-900 Vágur, Tel. 210438, Fax 373438 Tel. 311552/312736 Eysturoy Tel. 424747/764747, [email protected] FO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588 turisinformationen Ferieboliger, Privat indkvartering, B&B Fax 422544, Reservation påkrævet Historisk, Húsið uttan Ánna Hvonn Café & Bar Kunningarstovurnar í Eysturoy: Feriebolig Historisk, gomlu Dúvugarðar FO-860 Sandvík Tórsgøta 4, FO-100 Tórshavn Runavík, Turist information Borgustova Vandrerhjem og guesthouse, Bládýpi-hostel.fo FO-436 Saksun, Tel. 340500, www.savn.fo, Tel. 611080, [email protected] Tel nr. 350035 Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060 Niðari vegur 15, FO-350 Vestmanna Dr. Jakobsens gøta 14-16, FO-100 Tórshavn [email protected]. Medio juni-medio august: (Turistinformationen i Tvøroyri) (1)-(4) 12.00-00.00, (5)-(6) 12.00-02.30, Fax 417001, [email protected] Tel. 471500 [email protected] www.puffin.fo Tel. 500600, Fax 319451 (1)-(7) 14.00-17.00. Ellers efter aftale Reservation påkrævet (7) 12.00-00.00 www.visiteysturoy.fo, (1)-(5) 09.00-16.00 [email protected], www.hostel.fo Ferieboliger, Privat indkvartering Historisk, Naturhistorisk, Historisk og galleri, Fiskastovan og Savnið á Irish Pub Guesthouse, Gjáargarður 62ºN incoming Vandrerhjem, Kerjalon - Hostel Tórshavn Tjóðsavn - mentan og náttúra Mýri, Museum, Galleri og Kulturhus Grím Kambansgøta 13, FO-100 Tórshavn FO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590 Hoydalsvegur 17, P.O.Box 3225 Oyggjavegur 49, P.O.Box 3303 Kúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík, Stapavegur 1, FO-960 Hov, Tel. 319091/737400, [email protected] Fax 423505 [email protected] FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax 340011 FO-110 Tórshavn, Tel. 318900, Fax 317501 Tel. 340500, Fax 312259 Tel. 370200/224751/373862 (1)-(4) 11.30-00.00, (5)-(6) 12.00-03.00 www.gjaargardur.fo [email protected], www.62n.fo [email protected] www.savn.fo, [email protected] www.myri-museum.com, [email protected] (7) 17.00-00.00. www.hosteltorshavn.fo Udstilling i Brekkutún 6, tel. 318076 Køkken åbent hver dag fra 11.30-21.00 Hotel, Hotel Runavík Ferieboliger, Privat indkvartering og Frilandsmuseet i Hoyvík Historisk, “Krambúðin – Kgl. Pub og Café” Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663333, Visittorshavn Suðuroy Sommer (15. maj - 15 september): Tel. 281856/371856/371040 Kafé 22 www.hotelrunavik.fo, [email protected] Vaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn, Ferieboliger, Privat indkvartering (1)-(5) 10.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00 www.tfthomsen.com, [email protected] Sverrisgøta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565 Tel. 302425, Fax 316831 Kunningarstovan í Suðuroy Vinter (15. september - 15. maj): Overnatning for grupper (25 -64 pax) [email protected], www.visittorshavn.fo FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 (4),(7) 14.00-17.00 Historisk, Sejlskibet "Johanna" Luux Spejdercentret i Selatrað, www.skoti.fo Sommer (maj-august): Fax 371814, [email protected] Om vinteren er Frilandsmuseet kun Johanna TG 326, 900 Vágur Tinghúsvegur 6, FO-100 Tórshavn bookes hos: Turistinformationen i Runavik, (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00 (1)-(4)09.00-16.00 (5)09.00-15.00 åbent efter aftale Tel. 217310/374486 Tel. 505557, [email protected] Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060 Vinter (september-april): [email protected], www.johanna.fo (5)-(6) 22.00-04.00 Fax 417001, [email protected] (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00 Ferieboliger, Privat indkvartering Historisk, Bygdasavnið í Vestmanna www.visiteysturoy.fo, (1)-(5) 09.00-16.00 Visit Suðuroy FO-350 Vestmanna, Tel. 470110/230114 Vágar Mimir Ferieboliger, Privat indkvartering Vágsvegur 57, FO-900 Vágur Åbent efter aftale Historisk, Kálvalíð Varðagøta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 315217 Perla í Elduvík Tora Tourist Tel 733090/239390, (1)-(5) 09.00-16.00 FO-370 Miðvágur, Tel. 333455 FO-478 Elduvík, Tel. 252419 Tjarnarlág 41, P.O.Box 3012 [email protected],www.visitsuduroy.fo Kunst, Listasavn Føroya (National Art Gallery) Reservation påkrævet Mojo Club Café & natklub FO-110 Tórshavn, Tel. 315505 Gundadalsvegur 9, P.O.Box 1141 Magnus Heinarsonargøta 15 Norðoyggjar Fax 315667, [email protected], www.tora.fo Hotel, Hotel Bakkin FO-110 Tórshavn, Tel. 313579 Historisk, Jansagerði FO-100 Tórshavn, Tel. 501105 Ferieboliger, Privat Indkvartering Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 www.art.fo, [email protected] FO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Efter aftale (1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45 Norðoya Kunningarstova Ferieboliger, Privat indkvartering Fax 373962, [email protected] Sommer (1. maj - 31. august): (6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45 Tingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 Klaksvík GreenGate Incoming (1)-(7) 11.00-17.00 Historisk, Sørvágs Bygdasavn Tel. 456939, Fax 456586 Jónas Broncks gøta 35, FO-100 Tórshavn Hotel, Hotel Tvøroyri

juni, juli og august FO-380 Sørvágur, Tel. 253757/333191 Rex [email protected], www.visitnordoy.fo Tel. 350520, Fax 350521 Miðbrekka 5, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371171 OPLYSNINGER GULE (3) 19.00-21.00 rundvisning Reservation påkrævet Tinghúsvegur 6, FO-100 Tórshavn Sommer (juni - august): [email protected], www.greengate.fo Fax 372171 Vinter (1. september - 31. apríl): Tel. 316363, (5)-(6) 23.00-04.00 (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00 (2)-(7) 13.00-16.00 Historisk, Krigsmuseum Vinter ( september - april): Guesthouse, Kaffistovan Guesthouse Leitisvegur 58, FO-370 Miðvágur, Tel. 221940 Sirkus Føroyar (1)-(5) 10.00-16.00 FO-270 Nólsoy Gistingarhúsið undir Heygnum Kunst, Mentamálaráðið www.ww2.fo Grím Kambansgøta 2, FO-100 Tórshavn Tel. 327175/327025, Fax 327176 Undir Heygnum 32, FO-800 Tvøroyri (Kulturministeriet), Hoyvíksvegur 72 Tel. 323136, (1)-(4)17.00-00.00 Hotel, Hotel Klaksvík Tel. 372046, Fax 372446 FO-100 Tórshavn, Tel. 355050, www.mmr.fo 19 NATKLUBBER OG DISKOTEKER (5)-(6)17.00-04.00, (7)19.00-00.00 Víkavegur 38, P.O.Box 38, FO-700 Klaksvík Guesthouse, Gistingarhúsið undir Fjalli www.guest-house.dk, [email protected] (1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00 Tel. 455333, Fax 457233 Marknagilsvegur 75, P.O.Box 1213 Norðoyggjar Valhøll [email protected] FO-110 Tórshavn, Tel. 605010 Guesthouse Forskellige udstillinger Club 700 Tórsgøta, FO-100 Tórshavn www.hotelklaksvik.fo [email protected], www.undirfjalli.com Miðbrekka 12, FO-800 Tvøroyri Norðurlandahúsið, Nordens Hus Klaksvíksvegur, FO-700 Klaksvík Tel. 501101, (5)-(6) 20.00-04.00 Åbent 28. juni - 15. august Tel. 228505 / 259777 GULE OPLYSNINGER Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 455681 Fax 457681 Sandoy Tel. 351351, www.nlh.fo, [email protected] Suðuroy Ferieboliger, Privat indkvartering Hotellejligheder, Berg Apartments Overnatning for grupper (1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00 Jacqson Bar, Hotel Bakkin Sandoyar Kunningarstova, FO-210 Sandur Magnus Heinasonar gøta 13, FO-100 The Scouts House in Vágur, Geilin 103, Klaksvíksvegur 4, 700 Klaksvík Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 Tel. 361836, Fax 361256, [email protected] Tórshavn FO-900 Vágur, Tel. 574865/374865 Historisk, Saga Museum [email protected] www.visitsandoy.fo Tel. 316301, www.apartment.fo [email protected] Vestmanna Tourist Centre Maverick Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Gerðagøta 6, FO-700 Klaksvík, Tel. 454570 Bar, Hotel Tvøroyri Hotel, Hotel Skálavík Hotel, Hotel Føroyar Overnatning for grupper/private (madrasser) Tel. 471500/771500, Fax 471509 Miðbrekkan 5, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371171 Eiler Jacobsens gøta 1, FO-220 Skálavík Oyggjarvegur 45, P.O.Box 3303 Kvindeforeningens Hus - Matmøðrafelagið www.puffin.fo, [email protected] Roykstovan www.hoteltvoroyri.com Tel. 345900, [email protected] FO-110 Tórshavn, Tel. 317500 Toftavegur 67, FO-900 Vágur Klaksvíksvegur 41, FO-700 Klaksvík www.hotelskalavik.fo Fax 317501, [email protected] Tel. 373960/573054 Suðuroy Tel. 456125 Borgin www.hotelforoyar.com www.visitsuduroy.fo, [email protected] Galleri, Gallerí Oyggin Sevmýri 81, FO-800 Tvøroyri, Tel. 220422 Overnatning for grupper, Eiriksgarður Max. 30 personer. Sjógøta 184, FO-800 Tvøroyri Streymoy FO-235 Dalur, Tel. 361402 Hotel, Hotel Hafnia Tel. 371669/227938 Bassalt Kgl. Pub og Café “Pubbin” og Seglloftið Áarvegur 4-10, P.O.Box 107 Overnatning for grupper www.oyggin.fo, [email protected] Tórsgøta 11, FO-100 Tórshavn Havnarlagið 36, 800 Tvøroyri Overnatning for grupper, Keldan FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax 315250 Jomsborg. Danseforeningens hus. (2)-(7) 14.00-18.00 Tel. 314440, (5)-(6) 23.00-04.00 Tel. 281856/371856/371040 FO-220 Skálavík, Tel. 361167/211167 [email protected], www.hafnia.fo Vágsvegur 21, FO-900 Vágur [email protected], www.tfthomsen.com Tel. 374088 eller kontakt turistinformationen: Kunstmuseum, Ruth Smith Savnið Café Natúr Overnatning for grupper, Samljóð Hotel, Hotel Havn Tel. 733090, [email protected] Vágsvegur 101, FO-900 Vágur Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 580000 Scottys FO-240 Skopun, Tel. 361151 Dr. Jakobsens gøta 16, FO-100 Tórshavn www.visitsuduroy.fo. Max. 30 personer. Tel. 373044/573044/597368 (1)-(4) 11.30-23.45, (5) 11.30-03.45 Tvørávegur 25, FO-800 Tvøroyri, Tel. 372172 www.hotelhavn.fo, [email protected] www.ruthsmithsavn.com (6) 12.30-03.45, (7) 13.30-23.45 Overnatning for grupper, Sólarris Vágar [email protected] Stóra Pakkhús í Vági FO-230 Húsavík, Tel. 360007/507859 Hotel, Hotel Streym Ferieboliger, Privat indkvartering Reservation påkrævet Cleopatra Bar & Café Oyravegur 7, FO-900 Vágur, Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn 62ºN incoming Niels Finsens gøta 11, FO-100 Tórshavn Tel. 373438/210438, info@storapakkhus. Overnatning for grupper, Virkið Tel. 355500, Fax 355501 Vágar Lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 340060 Historisk, Tvøroyrar Bygda- og Sjósavn (1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) com FO-210 Sandur, Tel. 220928/361675 [email protected] Fax 340061, [email protected], www.62n.fo FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080/254941 17.00-04.00 www.storapakkhus.com www.hotelstreym.com Maj-august: (7) 15.00-18.00 Streymoy Ferieboliger, Privat indkvartering Ellers efter aftale med Turist- Glitnir Tvøroyar Klubbi B&B, Vestmanna Tourist Centre Hotel, Hotel Tórshavn Vága Kunningarstova informationen i Tvøroyri Gr. Kambans gøta 13, FO-100 Tórshavn Miðbrekka 15, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371021 Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-110 Tórshavn FO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475 Tel. 321345/281345, www.glitnir.org [email protected] Tel. 471500/281500, Fax 471509 Tel. 350000, Fax 350001 [email protected], www.visitvagar.fo Historisk, Porkeris Bygdasavn (1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00 [email protected] [email protected], www.hoteltorshavn.fo FO-950 Porkeri, Tel. 611080 (6) 12.00-04.00, (7) 13.00-00.00 www.visit-vestmanna.com www.porkeris-bygdarsavn.com Juni-august (7) 14.00-17.00 eller efter aftale

92 (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 93 Feriebolig Eysturoy Fonn Flog MB Tours Magn í Vestmanna Strikvarer, Fuglafjarðar Heimavirkisfelag Ró, Í Geilini 9, FO-380 Sørvágur Posta, FO-600 Saltangará Biskupsstøðgøta 10, P.O.Box 109 P.O.Box 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121 FO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653 Niðri á Støð, FO-530 Fuglafjørður, Tel. 444427 Tel. 332036/221830/532036 Tel. 447557, (1)-(5) 10.00-16.00 FO-700 Klaksvík, Tel. 476383, Fax 477373 Fax 322122, [email protected], www.mb.fo (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00 (1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00 www.ro.fo, [email protected] posthus med stempel [email protected], www.fonnflog.fo Vágar Effo á Argjum Strikvarer, Heimavirkni í Saltangará Guesthouse, Hugo Norðoyggjar GreenGate Incoming 62°N travel FO-160 Argir, Tel. 313399 Heiðavegur 34, FO-600 Saltangará, Tel. Bakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. 232100 Posta, FO-767 Hattarvík Jónas Broncksgøta 35, FO-100 Tórshavn Vagar Airport, FO-380 Sørvágur, Tel. 340060 (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00 222775 [email protected], www.make.fo Tel. 451154, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Tel. 350520, Fax 350521 Fax 340061, [email protected], www.62n.fo (1)-(5) 13.30-17.30, (6) 10.00-14.00 Posta, FO-766 Kirkja [email protected], www.greengate.fo (1)-(5) 08.30-17.00, (6)-(7) 09.00-12.00 Effo - Fast í Gundadali Hotel, Hotel Vagar Tel. 451137, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Hoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn, Norðoyggjar FO-380 Sørvágur, Tel. 309090 posthus med stempel Lysets kunstrejser 25 SERVICE STATIONER Tel 343550 Grindeknive, Magni P. Garðalíð www.hotelvagar.fo, [email protected] m/Palle Julsgart, FO-800 Tvøroyri (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00 á Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 21 42 25 Posta, FO-700 Klaksvík Tel. 371669 [email protected] www.lyset.info Eysturoy [email protected] Hotel, Gamla Hotellið Tel. 455008, (1)-(5) 10.00-16.00 Magn í Gøtudali Effo - Fast í Kollafirði Jatnavegur 31, FO-370 Miðvágur posthus med stempel MB Tours FO-512 Noðragøta, Tel. 347448, Fax 441912 FO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083 Kunst, musik, souvenir Tel 332408/217408, [email protected] P.O.Box 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121 (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00 (1)-(5) 07.00-23.00, (6) 07.30-23.00 Leikalund, Klaksviksvegur, FO-700 Klaksvík, www.magenta.fo Posta, FO-765 Svínoy Fax 322122, [email protected],www.mb.fo (7) 09.00-23.00 Tel. 457151 Tel. 451218, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Magn i Saltangará (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00 Vandrerhjem, Guesthouse, Kristianshús posthus med stempel Tora Tourist Traffic Heiðavegur 41, FO-600 Saltangará Suðuroy FO-388 Mykines, Tel. 312985/212985 Tjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel 315505 Tel. 347445 Magn í Trongisvági Strikvarer, Búnin Fax 321985, [email protected] Sandoy Fax 315667, [email protected], www.tora.fo (1)-(5) 7.30-23.00 (6) 8.00-23.00 FO-826 Trongisvágur, Tel. 371466 Nólsoyar Páls gøta 18, FO-700 Klaksvík www.mikines.fo Posta, Heimasandsvegur 58, FO-210 Sandur (7) 9.00-23.00 (1)-(5) 08.00-23.00 Tel. 455210 Tel. 346121, (1)-(5) 14.00-15.30 Cruise Agents, Baldur Spf (6) 09.00-23.00, (7) 13.00-23.00 Vandrerhjem, Gula húsið posthus med stempel v. Johan Mortensen, P.O.Box 49 Magn við Streymin Strikvarer, TOVA bindistova FO-388 Mykines, FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372 FO-450 Oyri, Tel. 422255, Fax 422481 Magn í Vági Klaksvíksvegur 70, FO-700 Klaksvík Tel. 312914/318468/512914 Posta, Tormansvegur 14, FO-240 Skopun Fax 311318, [email protected] (1)-(6) 08.00-22.00, (7) 14.00-22.00 á Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175 tel. 451234 www.tova.fo [email protected], www.gulahusid.com Tel. 361519, (1)-(5) 09.00-17.00 (1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00 posthus med stempel Cruise Agents, Faroe Agency Effo - Fast á Skálafirði (7) 13.00-22.00 Strikvarer og souvenirs, Norðoya Heimavirki Vandrerhjem, á Giljanesi Yviri við Strond 4, P.O.Box 270 FO-485 Skálafjørður, Tel. 343565 Tingstøðin, P.O.Box 146, FO-700 Klaksvík FO-360 Sandavágur, Tel. 333465, Fax Posta, FO-260 Skúvoy FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax 351991 (1)-(5) 07.00-23.00, (6) 08.00-23.00 Effo í Vági Tel. 456899, (6) 10.00-13.00 332901 [email protected], www.giljanes.fo Tel. 361436, (1),(3),(5) 15.00-16.00 [email protected] (7) 09.00-23.00 Vágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073 Sommer: (1)-(7) 10.00-17.30 posthus med stempel www.faroeagency.fo (1)-(6) 09.00-22.00 21 POLITI Effo í Leirvík (7) 09.00-11.00 & 13.00-22.00 Strikvarer, Hjá Vimu Streymoy Cruise Agents, Faroe Ship FO-520 Leirvík, Tel. 443360 Nólsoyar Páls gøta 7, FO-700 Klaksvík

Eysturoy Posta, FO-280 Hestur Eystara Bryggja, P.O.Box 47, FO-110 Tórshavn, (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 08.00-23.00 Effo í Hvalba Tel. 457712, Fax 457754 OPLYSNINGER GULE Politistøðin í Runavík Tel. 328034, (1), (3), (5) 15.00-16.00 Tel. 349080, Fax 349081, [email protected] Við Bakkhús, Skálavegur 6, FO-850 Hvalba Mýravegur 2, P.O.Box 120, FO-620 Runavík www.faroeship.fo Effo - Fast í Saltangará Tel. 375436 Streymoy Tel. 471448, Fax 471449, Posta, FO-270 Nólsoy FO-600 Saltangará, Tel. 449136 (1)-(5) 08.30-17.30 & 19.00-22.00 Broderi, Handarbeiðsbúðin (2)-(5) 10.00-15.00 Tel. 327150/236040, Fax 327147 Cruise Agents, Tor Shipping (1)-(6) 07.45-23.00, (7) 09.00-23.00 (6) 08.30-12.00 & 19.00-22.00 Tróndargøta, FO-100 Tórshavn, Tel. 221609 (1)-(5) 12.30-13.30 Marknagilsvegur 28, P.O.Box 1252 Norðoyggjar posthus med stempel FO-110 Tórshavn, Tel. 358531, Fax 358530 Effo á Strondum Effo á Tvøroyri Fugle, Jens Kjeld Jensen Politistøðin í Klaksvík [email protected], www.tor-shipping.fo FO-490 Strendur, Tel. 447859 FO-800 Tvøroyri, Tel. 372232 FO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054 á Sandinum, P.O.Box 37, FO-700 Klaksvík Suðuroy (1)-(6) 07.30-23.00 (1)-(5) 07.30-23.00, (6) 08.00-23.00 Tel. 351448, Fax 457006 Posta, FO-800 Tvøroyri 24 REJSEBUREAUER (7) 07.30-10.30 & 14.00-23.00 (7) 09.00-11.00 & 13.00-23.00 Keramik, Guðrið Poulsen (1)-(4) 09.00-15.00, (5) 09.00-15.00 Tel. 371018, (1)-(5) 12.00-15.00 Varðagøta 1, FO-100 Tórshavn posthus med stempel Norðoyggjar Norðoyggjar Vágar Tel. 315355, [email protected] GULE OPLYSNINGER Sandoy Fonn Flog Magn í Klaksvík Magn i Miðvágur (5) 16.00-18.00, (6) 10.00-12.00 Politistøðin á Sandi Vágar Biskupsstøðgøta 10, P.O.Box 109 Stangavegur 1, FO-700 Klaksvík FO-370 Miðvágur, Tel 347444 Ellers efter aftale Eystanvegur 10, FO-210 Sandur Posta, FO-370 Miðvágur FO-700 Klaksvík, Tel. 476363 Tel. 347454, Fax 457714 (1)-(6) 07.00-23.00 Tel. 356100, Fax 356101 Tel. 333182, Fax 333689 Fax 477373, [email protected] (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 08.00-23.00 Keramik, strik og gaver (1)-(5) 09.00-12.00 & 14.00-16.00 (1)-(5) 11.30-12.00, posthus med stempel www.fonnflog.fo, (1)-(5) 09.00-17.00 Effo Sørvágur Visittorshavn Effo - Fast í Klaksvík FO-380 Sørvágur, Tel. 332855 Vaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn, Streymoy Posta, FO-388 Mykines Streymoy Nólsoyar Páls gøta, FO-700 Klaksvík (1)-(6) 07.30-23.00 Tel. 302425, Fax 316831 Politistøðin í Tórshavn Tel. 310986, (1),(3),(5) 15.00-16.00 62°N travel, Hoydalsvegur 17 Tel. 343520 (7) 08.00-10.30 og 14.00-23.00 [email protected], www.visittorshavn.fo Yviri við Strond 17, Postboks 3018 posthus med stempel P.O.Box 3225, FO-110 Tórshavn (1)-(5) 07.15-23.00, (6) 07.30-23.00 Sommer (maj-august): FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351449 Tel. 340000, Fax 340011 (7) 08.00-10.30 & 12.00-23.00 26 SOUVENIRS (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00 www.politi.fo Posta, Vága Floghavn [email protected], www.62n.fo Vinter (september-april): (1)-(5) 10:00 - 15:00 FO-380 Sørvágur, Tel. 236085 (1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-13.00 Sandoy Eysturoy (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00 (1)-(5) 13.00-14.30 Magn á Sandi Souvenirs, Berglon Suðuroy Alpha Travel FO-210 Sandur, Tel. 361046, Fax 361946 Heiðavegur 9-11, FO-600 Saltangará Kunst, Rammubúðin Glarsmiðjan Politistøðin á Tvøroyri 23 REJSEARRANGØRER Eystara Bryggja, FO-100 Tórshavn (1)-(5) 08.30-22.00, (6)10.00-22.00 Tel. 773000, Fax 473001 Dr. Jakobsens gøta 7, FO-100 Tórshavn Kirkjubrekkan 11, P.O.Boks 13, Tel. 352900, Fax 352901 (7) 08.00-11.00 og 14.00-22.00 [email protected], www.berglon.fo Tel. 310623, Fax 212023 FO-800 Tvøroyri, Tel. 371448, Fax 372053 Færøerne [email protected] (1)-(4) 09.00-17.30, (5) 09.00-18.00 (1)-(5) 10.00-15.00 62°N travel Effo á Sandi (6) 10.00-14.00 Musik, Tutl-shoppen Hoydalsvegur 17, P.O.Box 3225 Faroe Travel FO-210 Sandur, Tel. 361101 Niels Finsens gøta 9, FO-100 Tórshavn Vágar FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax 340011 Sverrisgøta 20, P.O.Box 1199 (1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00 Souvenirs, Navia Tel. 314504, Fax 318943 Politi, Lufthavnen [email protected], www.62n.fo FO-110 Tórshavn, Tel. 342600, Fax 319200 (7) 14.00-22.00 P.O. Box 42, FO-650 Toftir, info@ tutl.fo, www.tutl.com FO-380 Sørvágur, Tel. 358848 [email protected], www.travel.fo Tel. 449282/739090, Fax 449281 NAX (1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-12.00 Streymoy [email protected], www.navia.fo Gaver, sølv, Nomi, SMS 22 POSTKONTORER Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn Magn á Frælsinum (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00 Húsagøta 2, FO-100 Tórshavn Tel nr. 207676, [email protected], www.nax.fo Fonn Flog Frælsið 15, FO-100 Tórshavn Tel. 320313, www.nomi.fo Hovedpostkontor, Posta SMS shopping center, Húsagøta 2 Tel. 312112, Fax 315948 Souvenirs, Storm Boutique Óðinshædd 2, P.O.Box 3075 Faroe Travel FO-100 Tórshavn, Tel. 476363 (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00 Heiðavegur 51, FO-600 Saltangará Strikvarer, café og gaver, Dugni FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax 346011 Sverrisgøta 20, FO-100 Tórshavn www.fonnflog.fo (1)-(5) 12.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Vaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 350070 [email protected] www.posta.fo [email protected] www.travel.fo Magn við Ringvegin (1)-(5) 09.00-17.00, posthus med stempel GreenGate Incoming Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Strikvarer, Snældan Strikvarer og souvenir Fonn Flog Jónas Broncksgøta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 318612, Fax 315148 Langanes 6, FO-490 Strendur Andrias í Vágsbotni SMS Shopping Centre, Húsagøta 2 Tel. 350520, Fax 350521 (1)-(7) 07.00-23.00 Tel. 447154, Fax 449021 Vágsbotnur, P.O.Box 163, FO-110 Tórshavn FO-100 Tórshavn [email protected], www.greengate.fo (1)-(5) 10.00-12.00 & 13.00-17.00 Tel. 312040, Fax 314081 Tel. 476363 www.fonnflog.fo

94 (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 95 Strikvarer, Navia, SMS 27 SPISESTEDER Pizza 67 Café, Nero Restaurant, Fjørukrógvin Grillbar, Grillbarrin Húsagøta 2, FO-100 Tórshavn Klaksvíksvegur 67, FO-700 Klaksvík Niels Finsens gøta 7, FO-100 Tórshavn Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Bíarvegur 121, FO-850 Hvalba, Tel. 375555 Tel. 739092, www.navia.fo Eysturoy Tel. 456767 Tel. 505505 Tel. 471500 Café Cibo (1)-(4) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00 Grillbar, Grillvognurin á Tvøroyri Strikvarer, broderi, Igloo Heiðavegur 51, FO-600 Saltangará By night: (5)-(6) 24.00-06.00 Café Sandwich Restaurant, Hat-Trick FO-800 Tvøroyri, Tel. 371652 Sverrisgøta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. (1)-(5) 11.30-21.00, (6)-(7) 12.00-21.00 Niels Finsens gøta 16, FO-100 Tórshavn Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn (1)-(5) 12.00-23.00 315264 Cafeteria, Bygdarhúsið á Strondum Restaurant Excellent Tel. 323200 Tel. 358182/238182 (6) 11.00-13.00 & 16.00-23.00 FO-490 Strendur, Tel. 472737 Klaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík (1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00 (1)-(5) 11.30-14.00 buffét Strikvarer og gaver, Staðið Tel. 456434/264829, (2)-(7) 18.00-23.00 (5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00 (1)-(5), (7) 14.00-22.00 (4) 13.00-22.00 Grillbar Skýlið Áarvegur 12, FO-100 Tórshavn, Tel. 321706 Cafeteria Effo - Fast (7) 17.00-01.00 Vágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 373736 www.stadid.fo FO-485 Skálafjørður Roykstovan Restaurant, Hotel Hafnia (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00 Klaksvíksvegur 41, FO-700 Klaksvík Café Sandwich Áarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-110 Pizzakøkurin Strikvarer, Snældan Tel. 456125 Vágsbotnur, Tel. 323200 Tórshavn Tel. 313233, Fax 315250 Vágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722 Niels Finsens gøta 25, FO-100 Tórshavn Gjáargarður (1)-(6) 11.00-23.00, (7) 14.00-23.00 (1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00 [email protected], www.hafnia.fo Tel. 357154 FO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590 (5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00 Restaurant: (1)-(5) 07.00-10.00 & Pizzaria, Hotel Tvøroyri Fax 423505, [email protected] Sandoy (7) 17.00-01.00 11.30-14.00, (6) 07.00-10.00 & 18.00-21.30 Miðbrekkan 5, FO-800 Tvøroyri Strikvarer og gaver, Tina Mik www.gjaargardur.fo Restaurant Gallan, Hotel Skálavík (7) 07.30-10.30 & 12.00-17.00 & Tel. 371171, www.hoteltvoroyri.com Niels Finsens gøta 7, FO-100 Tórshavn Eiler Jacobsensgøta 1, FO-220 Skálavík Café, Kafe Umami 18.00-21.30 (1)-(5) 10.00-17.30 Pizzaria Primavera Tel. 530530, [email protected] Undir Bryggjubakka 19, 100 Tórshavn Restaurant & pizzaria, Hotel Bakkin Dalsvegur 3, Kambsdalur, Tel. 444446 www.hotelskalavik.fo Tel. 284747, (1)-(6) 10.00-18.00 Restaurant Hvonn - Brasserie Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 Strikvarer og souvenir (7) 12.00-18.00 Tórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 Fax 373962 www.hotelbakkin.com Tórshavnar Skipshandil Pizza Shawarma Bar Streymoy [email protected], www.hvonn.fo Havnargøta, FO-100 Tórshavn Heiðavegur, FO-600 Saltangará Bar & Café Cleopatra Café, Sports Bar, No. 12 (1)-(7) 07.00-22.00 Restaurant & pizzaria, Hotel Tvøroyri Tel. 312330, Fax 310498 Tel. 448237 Niels Finsens gøta 11, FO-100 Tórshavn Gundadalur, FO-100 Tórshavn, Tel. 331020 FO-800 Tvøroyri, Tel. 371171, Fax 372171 (1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) www.no12.fo, [email protected] Restaurant, Koks, Hotel Føroyar Åbent hele året. Strikvarer og souvenir Restaurant, Bowlinghøllin í Leirvík 17.00-04.00 (1)-(4) 11.00-22.00, (5)-(6) 11.00-18.00, Oyggjarvegur 45, P.O.Box 3303 Vestmanna Tourist Centre Høvdavegur 3, FO-520 Leirvík (7) 14.00-18.00 FO-110 Tórshavn, Tel. 333999, Fax 317501 Sandwich og kaffe/the Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna (1)-(4) 12.00-14.00 og 17.00-21.00 Bar, Hvonn - Brasserie [email protected], www.koks. fo Torgið – Mini Shopping Center i Vágur Tel. 471500/771500, Fax 471509 (5) 12.00-14.00 og 17.00-22.00 Tórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 Cafeteria, Matstovan í Hoyvík (1)-(6) 18.00-24.00 (7) Lukket Vágsvegur 62, 900 Vágur, Tel. 612096 [email protected] (6) 16.00-22.00, (7) 16.00-21.00 [email protected], www.hvonn.fo Brekkutún 9, P.O.Box 349, FO-188 Hoyvík www.visit-vestmanna.com (1)-(4), (7) 12.00-24.00, (5),(6) Tel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo Restaurant, Marco Polo Vágar Restaurant, Hotel Runavík 12.00-02.00 (1)-(4) 09.00-17.00 Sverrisgøta 12, P.O.Box 1140 Café Fjørðoy Kunsthåndværk, strikvarer, smykker, kunst, Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663330 (5) 09.00-18.00, (6) 09.00-13.30 FO-110 Tórshavn, Tel. 313430, Fax 313220 Bakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. 232100 keramik, glaskunst, gaver www.matstovan.fo Café, Baresso, SMS www. marcopolo.fo [email protected], www.make.fo

Öström (1)-(4) 17.00-22.00. (5)-(6) 17.00-23.00 Húsagøta 2, FO-100 Tórshavn Fast Food, Burger King, SMS (1)-(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-24.00 OPLYSNINGER GULE Skálatrøð 18, 100 Tórshavn, Tel 260560 (7) 17.00-22.00 (1-4) 10.00-18.00, (5) 10.00-19.00 Húsagøta 2, FO-100 Tórshavn (6) 17.00-24.00, (7) 17.00-23.00 Kafé Vágar (1)-(5) 10.00 – 17.30, (6) 10.00 – 14.00 (6) 10.00-16.00 (1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00 Vága Lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 217520 Restaurant Muntra Restaurant, Nan Tong (1)-(7) 07.00 - 21.30 Træ, Ole Jakob Nielsen Toftagøta 1A, FO-530 Fuglafjørður Café, Blákrosskafein Fast Food, City Burger Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn FO-335 Leynar, Tel. 421077 Tel. 444081, Fax 444954 Kongagøta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 321044 Tórsgøta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080 Tel. 318698 Pizzakjallarin (1)-(5) 11.30-14.30 & 17.00-22.00 FO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353 Sølv, Niels L. Arge Norðoyggjar Café Borðkrókur, Nordens Hus Fast Food, Sunset Boulevard, SMS (6) 17.00-23.00, (7) 17.00-22.00 www.pizzakjallarin.fo Kongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731 Bakaríið hjá Jórun Norðari Ringvegur 10, P.O.Box 3303 Húsagøta 2, FO-100 Tórshavn Fax 315610, [email protected] Klingrugarður 6, FO-700 Klaksvík FO-110 Tórshavn, Tel. 351351, Fax 351350 (1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00 Restaurant Seven Restaurant, Hotel Vagar Tel. 455314, [email protected] [email protected], www.nlh.fo Yviri við Strond 21, FO-100 Tórshavn FO-380 Sørvágur, Tel. 309090 Sølv, Gullhornið (1)-(6) 10.00-18.00, (7) 14.00-18.00 Fish & Chips Tel. 323565 www.hotelvagar.fo, [email protected] GULE OPLYSNINGER Bringsnagøta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. Big Stan Vaglið 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 317405 314430 Klaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík Café & Pub, Bryggjan (1)-(3) 11.30-21.00, (4)-(5) 11.30-23.00 Restaurant Toscana 28 SVØMMEHALLER Tel. 445544 FO-350 Vestmanna, Tel. 424210 (6) 17.00-23.00, (7) 17.00-21.00 N. Pálsgøta 13, FO-100 Tórshavn Sølv, Nomi Smykkur og Ur (1)-(4) 12.00-14.00 og 16.30-24.00 (4) 18.00-23.00, (5)-(6) 17.00-04.00 Tel. 311109/211109 Eysturoy Hoyvíksvegur 67, Miðlon, 100 Tórshavn (5) 12.00-14.00 og 16.30-05.00 (7) 18.00-23.00 Pizza 67 (1)-(4), (7) 17.00-23.00 Svømmehal i Fuglafjørður Tel 320315, Faks 320475, www.nomi.fo (6) 16.30-05.00, (7) 16.30-24.00 Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn (5)-(6) 17.00-24.00 FO-530 Fuglafjørður, Tel. 444243 Café, Hvonn - Brasserie Tel. 356767, [email protected] (1) 19.00-21.00, (4) 18.00-22.00 Suðuroy Café Fríða Tórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 www.pizza67.fo, (1)-(7) 12.00-23.30 Pizza, Kebab, Takeaway ,Centrum (6) 14.00-19.00 Strikvarer, Gestabúðin Nólsoyar Páls gøta 7, FO-700 Klaksvík [email protected], www.hvonn.fo Sverrisgøta 9, Tel. 321103 Traðarvegur 69, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371404 Tel. 333344 (1)-(7) 07.00-22.00 Pub, Irish Pub Svømmehal i Leirvík Grím Kambans gøta 13, FO-100 Tórshavn Smørrebrød, Smyrjibreyðsbúðin FO-512 Leirvík Strikvarer, Tóbúðin Carthage Steak Café, Kafe Kaspar [email protected], www.irishpub.fo Niels Finsens gøta 12, FO-100 Tórshavn (2) 17.00-21.00, (5) 17.00-20.00 FO-800 Tvøroyri, Tel. 221211, Fax 372002 Stoksoyravegur 5, FO-700 Klaksvík Áarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-110 Tel. 319091 Tel. 321618 (6) 14.00-18.00 Tel. 422222 Tórshavn Tel 308010, Fax 315250 (1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00 Strikvarer, smykker m.m. Suðuroyar [email protected], www.hafnia.fo (6) 17.00-04.00, (7) 17.00-00.00 Sushi-restaurant Etika Svømmehal i Toftir Heimavirki Restaurant Gepetto v/Árna Müller (1)-(4) 11.30-23.00, (5)-(6) 11.30-03.00 Áarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 319319 Heygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448213 Vágsvegur 47, P.O.Box 77, FO-900 Vágur Kráargøta 37, FO-700 Klaksvík, Tel. 265904 (7) 17.00-23.00 Restaurant, 11 (7)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-00.30 (1), (4) 17.00-20.00, (6) 08.00-11.00 Tel. 373960, Fax 373960 Åbent efter aftale Tórsgøta 11, FO-100 Tórshavn, Tel. 311611 (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00 Café, Kaffihúsið www.11.fo, [email protected] Suðuroy Svømmehal i Strendur Hotel Klaksvík Vágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 358787 Café, Kaffistovan Effo (1) 17.00-21.00, (3) 17.00-21.00 Souvenir, Tangabúðin Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 (1)-(6) 10.00-18.00, (7) 12.00-18.00 Restaurant & café Áarstova Tvørávegur 8, FO-800 Tvøroyri, Tel. 372232 Sjógøta 115, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371976 Fax 457233, www.hotelklaksvik.fo Gongin 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 333000 Norðoyggjar Café, Kaffistovan café åben: (1)-(6) 10.30-16.00 Café, Kaffistovan í Famjin Svømmehal - badeland Souvenir, Torgið Jacqson FO-270 Nólsoy, Tel. 327175, Fax 327176 Restaurant åben: (2)-(6) 18.00-23.00 m/Eirikur Olsen, Tel. 372044/225201 J. Waagsteinsgøta 1, Vágsvegur 62, FO-900 Vágur, Tel. 612096 Klaksvíksvegur 4, FO-700 Klaksvík (1)-(7) 13.00-23.00 (7) 11.30-15.30 (søndagsmenu) FO-700 Klaksvík, Tel. 456037 [email protected] Tel. 226604 Også åben når cruiseskibe er i havn. Café & Pub, Krambúðiin [email protected], www.svim.fo Café Natúr Havnalagið 36, FO-800 Tvøroyri Vágar Matstovan hjá Elisabeth Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn Restaurant Carello Streymoy Strikvarer, gaver og souvenir, Prýði FO-750 Viðareiði, Tel. 312625, Fax 319470 Eystara Bryggja, FO-100 Tórshavn Grillbar Báran Svømmehal í Gundadalur Vágar Lufthavn, FO-380 Sørvágur Tel. 451275/451093/222450, [email protected] (1)-(4) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-02.00 Tel. 320360 www.carello.fo Vágsvegur 109, FO-900 Vágur Hoydalsvegur 21, FO-100 Tórshavn Tel. 358850, Fax 358851 15. maj - 31. august: (1)-(7) 12.00-21.00 (7) 11.00-23.45 (1)-(4) 11.30-22.00, (5) 11.30-23.00 Tel. 302072, www.svimjihollin.fo Ellers efter aftale (6)-(7) 13.00-23.00 Grillbar, Jamies (1), (2), (4), (5) 06.45-20.00 Sjógøta 28, FO-800 Tvøroyri (3) 06.45-09.00, (6) 09.00-17.00 Tel. 372172/215210, (5)-(7) 17.00-23.00 (7) 08.00-10.00 & 14.00-17.00

96 (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 97 Svømmehal i Hestur Taxa, Hjørleif Holm 32 TENNISBANER Visit Suðuroy Kajak, Havnar Kajakforening Ture til Stóra Dímun, M/S Thorshavn FO-280 Hestur, Tel. 302010 FO-900 Vágur, Tel. 213380/373380 Vágsvegur 57, FO-900 Vágur Álaker, FO-100 Tórshavn, Tel. 223592 undir Heygnum 9, FO-800 Tvøroyri Norðoyggjar Tel 733090/239390 Tel. 599800, www.thorshavn.net Suðuroy Taxa, Jákup Lindenskov Baneleje, Tekniski Skúlin 1. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.00 Fugleture, Jens-Kjeld Jensen Svømmehall og Wellness Pálshøll FO-900 Vágur, Tel. 222918 Borðoyavík, FO-700 Klaksvík, Tel. 456311 1. sept.-30. apríl: (1),(3) 09.00-16.00, Í Geilini 37, FO-270 Nólsoy Sejlture med sejlskib, Johanna TG 326 Henvendelse: Visit Suðuroy, Vágsvegur 57, (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00, [email protected], [email protected] FO-900 Vágur, Tel. 217310/374486, FO-900 Vágur, Tel. 733090/239390 Taxa & minibuss, Streymoy [email protected],www.visitsuduroy.fo www.jenskjeld.info [email protected], www.johanna.fo (1)-(5) 09.00-16.00 Kartni Fornagarð, FO-850 Hvalba Tórshavnar Tennisvøllur [email protected],www.visitsuduroy.fo Tel. 506888, www.kartnif.dk Gundadalur, FO-100 Tórshavn Vágar Rideture, Berg Hestar Vandreture, besøg kulminer Baneleje: Visittorshavn Vága Kunningarstova við Oyggjarvegin, FO-100 Tórshavn Tvøroyri: Suðuroyar Kunningarstova Svømmehal i Vágur Taxabusser, Ludvig ÍF Poulsen Vaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302425 Vagar lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. Tel. 316896/216896, www.berghestar.com Tvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Vágsvegur 32, FO-900 Vágur FO-970 Sumba, 239550 Fax 316831, [email protected] 333455 www.visitvagar.fo, [email protected] Fax 371814, [email protected] Tel. 373002/373614 Fiskeri, vandreture, rideture www.visitsuduroy.fo (1),(3)-(5) 16.00-20.00, (6) 13.00-17.00 Taxabusser, Mikkjal Pauli Johansen 33 TURISTINFORMATIONER 34 TURISTRÅD Fisking & Frítíð, 350 Vestmanna, (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 FO-826 Trongisvágur, Tel. 226566 Tel. 289001/424001, [email protected] Vágur: Visit Suðuroy Svømmehal i Tvøroyri Eysturoy VisitFaroeIslands, í Gongini 9 Vágsvegur 57, FO-900 Vágur FO-800 Tvøroyri, Tel. 372266/611080 Vágar Kunningarstovurnar í Eysturoy: P.O.Box 118, FO-110 Tórshavn, Tel. 206100 Vandreture, byture, Visittorshavn Tel 733090/239390 (2),(4) 16.00-19.00, (6) 14.00-17.30 Benni Haraldsen Runavík www.visitfaroeislands.com, Vaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn, 1. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.00 FO-370 Miðvágur, Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060 [email protected] Tel. 302425, Fax 316831 1. sept.-30. apríl: (1),(3) 09.00-16.00, 29 TAXA Tel. 332990/267990/220547 Fax 417001, [email protected] [email protected], www.visittorshavn.fo (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00, www.visiteysturoy.fo, (1)-(5) 09.00-16.00 35 UDFLUGTER Efter aftale [email protected],www.visitsuduroy.fo Eysturoy Eivind Johannesen Fuglafjørður Sommer (maj-august): Aloma Taxa FO-360 Sandavágur, Tel 216468 á Bug, P.O.Box 100, FO-530 Fuglafjørður Eysturoy (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00 Diverse udflugter FO-600 Saltangará, Tel. 748393/448393 Tel. 238015, Fax 445180 Vandreture Vinter (september-april): Tvøroyri: Suðuroyar Kunningarstova Frank Davidsen [email protected], www.visiteysturoy.fo Kunningarstovurnar í Eysturoy: (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00 Tvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Eysturoyar Taxa, FO 625 Glyvrar, Tel. 717171 FO-380 Sørvágur, Tel 221866 (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00, Runavík Fax 371814, [email protected] (6) 09.00-12.00 Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060 Bådture, Norðlýsið www.visitsuduroy.fo Hammer Shuttle, FO-655 Nes, Tel. 732000 Kaj Egon Fagraberg Fax 417001, [email protected] FO-110 Tórshavn, Tel. 218520 (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 FO-370 Miðvági, Tel. 333078/265353 Norðoyggjar www.visiteysturoy.fo, (1)-(5) 09.00-16.00 [email protected], www.nordlysid.com Vágur: Visit Suðuroy OC Taxa, FO-600 Saltangará, Tel. 213444 Norðoya Kunningarstova Vágsvegur 57, FO-900 Vágur 30 TAX FREE Tingstøðin, P.O.Box 269 Fuglafjørður Bådture, Sightseeing Tel 733090/239390 Snar Taxa, FO-480 Skáli, Tel. 586058 FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 á Bug, P.O.Box 100, FO-530 Fuglafjørður Speedbåd „Tornado“, RIB 62, Sigmund Olsen 1. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.00 Faroese Tax-Free System Fax 456586, [email protected] Tel. 238013, Fax 445180 Tel. 566262, www.rib62.com 1. sept.-30. apríl: (1),(3) 09.00-16.00, Taxa bus, Johann Clementsen, Tel. 226413 P.O.Box 1391, FO-110 Tórshavn, Tel. 211025 www.visitnordoy.fo [email protected], www.visiteysturoy.fo [email protected] (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00,

Fax 314967, [email protected] Sommer (maj- august): (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00 [email protected],www.visitsuduroy.fo OPLYSNINGER GULE Norðoyggjar (1)-(5) 09.00-17.00 (6) 10.00-12.00 (6) 09.00-12.00 Bådture, Vestmanna Birdcliffs - Skúvadal Big Taxi, 31 TEATRE/KULTURHUSE Vinter (sept.-april): (1)-(5) 09.00-16.00 FO-350 Vestmanna, Tel. 471500 Vágar FO-700 Klaksvík, Tel. 777776/213600 Norðoyggjar Fax 471509, [email protected] Bådture, Lakeside Sightseeing Eysturoy Sandoy Sejlskib, Dragin www.puffin.fo Torvgøta, FO-385 Vatnsoyrar Garðataxi Mentanarhúsið - kulturhus Sandoyar Kunningarstova Tel. 456939, FO-700 Klaksvík, www.dragin.fo Tel. 333123/213582, www.lakeside.fo Garðavegur 58, FO-700 Klaksvík, Tel. 660606 FO-530 Fuglafjørður, Tel. 444950/214951 FO-210 Sandur, Tel. 361836 Havfiskeri, 62ºN incoming [email protected] www.menthus.fo [email protected]. www.visitsandoy.fo Vandreture, bådture Hoydalsvegur 17, FO-100 Tórshavn K-Taxi, FO-700 Klaksvík, tel. 251000 Sommer (1. april - 31. sept.): Norðoya Kunningarstova Tel. 340000, Fax 340011 Rideture, Davidsen Hestar Mentanarhúsið Løkshøll - kulturhus (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00 Tingstøðin, P.O.Box 269 [email protected], www.62n.fo Joan Hendrik Davidsen, FO-370 Miðvágur Norðtaxi, FO-700 Klaksvík, tlf. 272770 Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 222401 Vinter (1.sept. - 31. marts): FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 Tel. 210737/332737, [email protected] www.loksholl.fo (1)-(5) 10.30-13.30 [email protected], www.visitnordoy.fo Havfiskeri, GreenGate GULE OPLYSNINGER Taxi 4U, FO-700 Klaksvík, Tel. 554444 Sommer (maj-august): Jónas Broncksgøta 35, FO-100 Tórshavn Vandreture, bådture, Vága Kunningarstova Norðoyggjar Streymoy (1)-(5) 08.00-17.00, (6) 10.00-12.00 Tel. 320520, Fax 320522 FO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475 Taxastøðin Bil, FO-700 Klaksvík, Tel. 755555 Mentanarhúsið Atlantis - kulturhus Nólsoyar Kunningarstova Vinter (september-april): [email protected], www.greengate.fo www.visitvagar.fo, [email protected] Bøgøta 5, FO-700 Klaksvík FO-270 Nólsoy, Tel. 327060 (1)-(5) 09.00-16.00 Taxi-Klaksvík, FO-700 Klaksvík, Tel. 590000 Tel. 456900, Fax 458301, www.atlantis.fo [email protected], www.visitnolsoy.fo Havfiskeri, m/b Blástein 36 VASKERIER 1. juni - 30. september. Ellers efter aftale Sandoy FO-350 Vestmanna, Tel. 581582 Sandoy Streymoy Udflugt på østkysten inkl. mad [email protected] Eysturoy Bilstøðin Auto, FO-210 Sandur, Tel. 361046 Norðurlandahúsið, Nordens Hus Visittorshavn Norðasti Hagi v. Páll í Dalsgarði www.fishingwithblastein.com Tváttur Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Vaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn, FO-220 Skálavík, Tel. 361549 Skálavgeur 143, FO-480 Skáli Streymoy Tel. 351351, www.nlh.fo, [email protected] Tel. 302425, Fax 316831 Fax 361549, juni, juli, august Diverse udflugter på øen Nólsoy Tel. 441840/281840/227785 10'arin, Tel. 282800 (1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00 [email protected], www.visittorshavn.fo Kontakt: Nólsoyar Kunningarstova Sommer (maj-august): Vandreture Sagalands, Sandoyar FO-270 Nólsoy, Tel. 327060 / 527060 Norðoyggjar Auto Tjóðpallur Føroya, Meiaríið (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00 Kunningarstova [email protected], www.visitnolsoy.fo Reinsaríið Skygd sp/f Niels Finsens gøta 28 Tórsgøta 9, Box 212, FO-110 Tórshavn, Vinter (september-april): FO-210 Sandur, Tel. 361836 1. juni - 30. september. Ellers efter aftale Nólsoyar Páls gøta 9, FO-700 Klaksvík FO-100 Tórshavn, Tel. 363636 Tel. 318617, Fax 310422, [email protected] (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00 [email protected], www.visitsandoy.fo [email protected] www.tjodpallur.fo Sommer (april-september): Suðuroy Bil, Eystara Bryggja Vestmanna Tourist Centre (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00 Gåture Suðuroy FO-100 Tórshavn, Tel. 323232 Sjónleikarhúsið (teatret) Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Vinter (september-april): Aktiv spf. m/Arni Nielsen Suðuroyar Heimavirki Niels Finsens gøta 34, FO-100 Tórshavn Tel. 471500/771500, Fax 471509 (1)-(5) 13.00-16.000 Famjinsvegur 2, FO-870 Famjin Vágsvegur, FO-900 Vágur Mini Bus Taxa, Tel. 212121 Tel. 311132 [email protected] Tel. 572929/372929, [email protected] [email protected], www.hsjonleik.fo www.visit-vestmanna.com Vandreture, bådture Havnekontoret Havnar Taxi, Tel. 281300 Jóan Petur Clementsen Rapelling Havnarlagið 24, FO-800 Tvøroyri Suðuroy Suðuroy FO-210 Sandur, Tel. 361019/286119 Síging í/f m/Rúni Thomsen Tel. 371055 Suðuroy Stóra Pakkhús Suðuroyar Kunningarstova Bíarvegur 79, FO-870 Hvalba AH Taxa, Annie Hentze Oyravegur 7, FO-900 Vágur Tvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Streymoy Tel. 237575 [email protected] FO-826 Trongisvágur, Tel. 227228/226228 Tel. 373438/210438, www.storapakkhus.com Fax 371814, [email protected], Naturoplevelser, teambuilding, firmature www.visitsuduroy.fo NAX Ture til Færøernes mindste og eneste Taxa, Hilmar í Lágabø Seglloftið og Kgl. Pub og Café “Pubbin” (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn ubeboede ø arrangeres FO-900 Vágur, Tel. 573660 Havnarlagið 36, FO-800 Tvøroyri Tel nr. 207676, [email protected], www.nax.fo Lítla Dímun m/Rói Schrøter, Nesvegur 54 Tel. 281856/371856/371040 FO-850 Hvalba, Tel. 227309/548170 Taxa, Poul Kjærbeck [email protected], www.tfthomsen.com Busture, Tora Tourist [email protected], www.ldimun.com FO-800 Tvøroyri, Tel 282931/250350 Tjarnarlág 41, P.O.Box 3012 FO-110 Tórshavn, Tel. 315505 Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

98 (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 99 smal­le med få vigepladser. Kontakt­ turistkon­torerne for at mange kunstværker. Hver søndag kl. 11:00 eller 12:00 høre om de lokale forhold, og hvor du finder de flotteste afholdes guds­tjenester. Enk­elte af kirkerne har faste PRAKTISK INFORMATION ruter at cykle. Cykel­ ­udlejning, se side 90. åbnings­tider om sommeren eller holder åbent efter aftale. Kontakt den lokale turistinfor­­ ­mation for nærmere På de følgende sider får du infor­mation om: 8. Drikkepenge op­lys­nin­ger. Der har ikke været tradition for drikkepenge på Færøerne, 1. Alkohol s. 100 14. Indrejsereglementer s. 101 25. Rejser på Færøerne s. 102 men de senere år er det dog blevet mere og mere udbredt, 16. Kommunikation 2. Aviser s. 100 15. Kirker s. 101 26. Rejser til Færøerne s. 102 f.eks. på finere restauranter, på barer, caféer og når man Ved opkald fra udlandet til Færøerne­ er lande­ ­koden +298. 3. Bagageopbevaring s. 100 16. Kommunikation s. 101 27. Service til kører i taxi. Det er dog ikke påkrævet. Ringer du fra Færøerne­ til udlandet­ skal du ringe 00 efterfulgt af landekode og telefonnummer. Yderligere­ 4. Beklædning s. 100 17. Konsulater s. 101 handicappede s. 102 9. Dyr op­lys­ninger fås ved at ringe til nummeroplysnin­ ­gen nr. 5. Bilisme s. 100 18. Lokal radio s. 101 28. Shopping/souvenir s. 102 Det er strengt forbudt at indføre­ dyr til Færøerne uden 118. 6. Camping s. 100 19. Lokal tid s. 101 29. Sportsfiskeri s. 102 særlig til­lad­el­se. Yderligere information fås på tel. +298 7. Cykling s. 100 20. Nødhjælp s. 101 30. Sygesikring s. 103 556400, www.hfs.fo Mobiltelefoner 8. Drikkepenge s. 101 21. Officielle fridage s. 102 31. Tax Free s. 103 På Færøerne er GSM-systemet det mest udbredte 9. Dyr s. 101 22. Penge, kreditkort og 32. Toldfrie varer s. 103 10. Elektricitet mo­bil­tele­fonsystem, og kan bruges overalt i landet. Føroya 10. Elektricitet s. 101 fremmed valuta s. 102 33. Vandreture s. 103 Standarden er 220 volt veksel­ ­strøm, 50 hertz. Runde stik, Tele (Faroese Telecom) og Vodafone har ganske mange 11. Færøsk dans s. 101 23. Pengeinstitutternes 34. Åbningstider s. 103 som er almindelige i de fleste europæiske­ lande, passer­ i sam­­arbejds­aftaler med udenland­ske tele­selskaber, kontakterne. Standarden er den samme, som i Danmark.­ så­kaldte roaming­­­af­taler, således at uden­landske gæster 12. Havfiskeri s. 101 åbningstider s. 102 på Fær­øerne kan få glæde af deres egen mobiltele­­ ­fon, 13. Hittegods s. 101 24. Posthuse s. 102 Tunneller på Færøerne, s. 103 11. Færøsk dans mens de er her i landet og at den færøske­ mo­bil­­tele­fon Dansen er en vigtig del af færøsk kultur. Den vesteuropæ­ ­ lige­ledes kan bruges i store dele af verden.­ Føroya Tele og iske ring­dans er bevaret på Færøerne i mere end 500 år Vodafone tilbyder også taletidskort. Dette­ er en service, sammen med den store færøske­ kvadtradition. Læs også hvor man på forhånd indbetaler­ et beløb på en GSM-konto,

1. Alkohol område og 80 km/t udenfor tættere bebygget­ område. side 30. Danseforeningerne­ er aktive og besøgende kan som man si­den kan bruge af til sit forbrug. Taletidskort­ INFORMATION PRAKTISK Loven foreskriver, at man skal være 18 år for at kunne For biler med påhængsvogn er fartgrænsen 50 km/t, glæde sig til at se eller deltage i færøsk dans gennem­ de kan købes i Telebutikkerne,­ kios­ker, tank­sta­tioner, købe alkohol på Færøerne. I butikker,­ restauranter og mens grænsen er 70 km/t for campingvogne. Straffen for arrange­menter, som turistkontorerne fore­slår. Danse­for­en­ posthuse, hoteller og turistinformationer. Det er muligt at café­er, der ikke har spiritusbevil­ ­ling, kan man købe lyst øl. ov­er­­trædelse af fart­græn­sen er hård. Park­e­ring i ing­erne mod­tager ofte indbydelser­ til at deltage i festival­ ­er sende MMS og bruge GPRS data på Færøerne. Om dette er Stærkere øl og spiritus­ kan kun købes i de offentlige Tórs­havn, Runa­vík, Klaksvík og i lufthavnen er reguleret.­ i udlandet. Kontakt turist­kon­torerne eller danse­­for­ening­ muligt med din telefon, kommer an på om din operatør har monopolhandler­ (se side 88), og på restauranter, caféer, Par­kerings­skiver skal placeres­ lavt i højre side af forruden, erne. Fælles­organi­sationen hedder „Sláið Ring“, www.sr.fo GPRS roaming aftale med de færøske teleselskaber. natklub­ber etc. der har spiritusbe­ ­villing. og skiverne skal stilles, så de viser, hvornår man parkerede bilen. Parke­ring­­­s­skiv­er fås gratis på turistkon­torerne. 12. Havfiskeri Internet og WiFi 2. Aviser Parke­rings­bøderne er på 200 DKK. Brug af nærlys er Der er flere, der tilbyder havfiskeri.­ Spørg hos de lokale Internetcaféer findes på turistkontorene i Sandoy og De fleste skandinaviske aviser kan lånes i det hyggelige­­ påbudt. Vær opmærk­ ­som på, at fårene kan springe ud turist­informa­tioner. Vil man fiske på Færøerne­ med eget Runavík og på samtlige biblioteker. Samtlige caféer og læse­område ved informationsdisken­ i Nordens Hus (se foran bilen. Hvis man kører et får over, skal man kontakte fartøj, må man undersøge mulighederne for at få tilladelse indkøbscentre tilbyder gratis WiFi. side 98). Et udvalg af internationale aviser og magasiner politi­stationen i Tórshavn på tel. +298 351448. hertil. PRAKTISK INFORMATION er også at finde på bilbliotekerne. 17. Konsulater 6. Camping 13. Hittegods De følgende lande har konsu­ ­later i Tórhavn: Brasilien,­ 3. Bagageopbevaring Der findes ingen offentlig udmark­ eller friarealer på Kontakt det lokale politi om hjælp (se side 94). Lokale Danmark, England, Finland,­ Frankrig, Græken­ ­­land, Holland, Begrænset skabsplads er til rådighed. Farstøðin (bus­­ter­­mi­­­- Færø­erne. Derfor er det kun tilladt at campere på turistkontorer kan også give rejsende råd om, hvor man Island, Italien, Norge, Rusland, Sverige og Tyskland. nalen)­ i Tórshavn har ca. 20 møntskabe. Kontakt det camping­pladser (se side 90). Det er ikke tilladt at skal henvende sig, hvis man har tabt noget. Hvis ens lokale turistkontor om alternative opbevaringsmuligheder. overnatte i campingvogn­ i udmarken,­ ved vejkanten, på bagage er sendt et forkert sted hen eller ikke dukker op i 18. Lokal radio hav­neområder, park­erings­pladser, raste­plad­ser, luft­havnen, når man ankommer,­ kon­takt straks in­for­ma­ Kringvarp Føroya: FM 89,9. Den landsdækkende færøske 4. Beklædning vige­pladser eller udsigtspladser.­ Vær opmærk­ ­som på, at tionen i lufthavnen, tel. +298 353300. Normalt vil man radio sender hver dag fra tidlig morgen til sen aften. Da man på Færøerne kan opleve det fantastiske og det på nogle campingpladser­ kun er muligt at campere­ hur­tigt spore bagagen, og en aftale vil blive indgået om Desuden er der lokalradioerne: Rás 2: FM 102,0 / 102,5 / specielle ved flere årstider på kort tid, er det fornuftigt­ at med telt. Campister­ bør tage hensyn til naturen og rydde aflevering. 106 / 107,0 der sender et blandet­ program, Lindin, FM være forberedt på det uventede. Det anbefales, at man op efter sig, ikke mindst ved afrejse.­ På grund af det 101,0 / 98.0 der er en kristelig station, KissFM 98,7 der medbringer en regntæt vindjakke. En varm hue og om­skiftelige vejr, også om sommeren,­ er det hensigts­ 14. Indrejsereglementer sender musik fra 80’erne, 90’erne og årtusindeskiftet og sweater er uundværlig,­­ hvis man skal ud at opleve­ mæssigt at campingudstyret­ er robust, vand- og vindtæt. De nordiske lande: Pas og/eller indrejsevisum er ikke VoxPOP 104,1, der sender hitmusik. Færøerne fra havsiden. En uldtrøje er dejlig, når man skal Sprit og gas til campingblus­ kan købes på apoteker, på påkrævet for borgere i de nordiske­ lande. Dog skal på oplevelse i fjeldene. Gummistøvler eller vandtætte nogle tank­stationer og i nogle isenkramforretninger.­ identi­tetspapirer kunne fremvises. 19. Lokal tid vandrestøvler er nødvendige ved fjeldvandring. Det kan EU-lande, SCHENGEN-lande og andre lande: Pas er Den lokale tid er Greenwich Mean Time. Sommertiden, der anbefales at medbringe solcreme med høj faktor, solbriller 7. Cykling påkrævet. For de fleste nationaliteter er indrejsevisum er GMT +1 time, strækker sig fra april til oktober. og kikkert. Solbriller til at skærme mod det stærke sollys, Der er ikke offentlig udmark på Færøerne, og det er ikke påkrævet, medmindre opholdet­ på Færøerne som vælder frem igennem skyerne, og en kikkert for at for­budt at cykle andre steder end på de offentlige veje. Al overstiger tre måneder. Kontakt den danske ambassade 20. Nødhjælp nyde den enestående udsigt og det rige fugleliv. jord er privat, og adgang er begrænset.­ Det er meget for yderlige informationer. Ring 112 i enhver nødsituation uanset, hvor du er i landet. vig­tigt at beskytte det tynde og skrøbelige­ jordlag, Førstehjælp fås på hospitalerne i Tórshavn, Klaksvík­ og 5. Bilisme spe­cielt på fjeldstierne. Vejene kan være stejle, og gode 15. Kirker Tvøroyri (se side 91). Kommunelægerne­ yder også På Færøerne er der højrekørsel,­ og de fleste vejskilte følger bremser er en abso­ ­lut nødvendighed. Det frarådes­ at cykle Mange bygder har en kirke. De gamle sorttjærede førstehjælp og er desuden til rådighed ved telefonerne­ til de internationale forordninger.­ Brug af sikkerhedssele­ er i de lange tunneller, hvor ventilationen er dårlig. Det kan træ­kir­ker er karakteristiske og absolut et besøg­ værd. De ikke-akutte kon­sul­tationer, som regel mellem kl. 8:00 og påkrævet. Fartgrænsen er 50 km/t i tættere bebygget være farligt at cykle i de ældre tunneller,­ de er mørke og nyere kirker er impo­ ­ne­rende, ikke mindst på grund af de 9:00 om morgenen.­ Akut lægehjælp­ i tiden 16.00 - 08.00

100 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 101 fås i Tórshavn ved at ringe til lægevagten tel. 1870. Akut Bus­serne, der kører mellem bygderne­ (Bygdaleiðir), kører brug på Færøerne.­ Det påhviler i stedet den enkelte­ bruger hurtig energi, samt til en termokande med en varm drik, er tandlægehjælp kan fås i Tórshavn på tel. +298 314544. dagligt til næsten alle områder.­ Bus­ser­ne er blå. Se bus- og at sørge for at udstyret ved ankomst til Færøerne er ikke til at komme udenom. Få fat på et detaljeret kort før Den akutte tandlæge­ ­klinik har åbent lørdage, søndage og færgeplan på www.ssl.fo. Børn, pensionister og studeren- grundig rengjørt, tørt og smittefrit.­ Ligeledes påhviler det du tager afsted, og fortæl andre om din rute, dit mål, og helligdage mellem kl. 10:00 og 11:00. de kan (mod forevisning­ af pensionist-­ eller studiekort)­ få den enkelte bruger under fiskeri på Færøerne, at sikre at hvornår du forventer at komme tilbage. Husk også at rabat på billetterne.­ De lokale bybusser i Tórshavn, er smitte ikke føres fra saltvands­ ­lokaliteter til ferskvands­ fortælle, at du er kommet tilbage, så de ikke tager ud for 21. Officielle fridage effektive med sine ruter, der dækker de fleste områder­ i loka­liteter og mellem ferskvandslokaliteter.­ at lede efter dig. Følg stierne og undgå græsset på den Fredag 1. januar nytårsdag byen. Disse røde busser kører to til tre gange i timen om dyrkede indmark. Pas på ikke at klatre de steder, hvor Torsdag 24. marts skærtorsdag dagen og en gang i timen om aftenen samt lørdag 30. Sygesikring jorden er løstsiddende­ og husk på, at det stenede terræn Fredag 25. marts langfredag for­middag. By­busruter kører også til Kirkjubø, Velba­ Borgere fra de nordiske lande og Storbritannien er dækket langs vandet og højt oppe i bjergene kan være glat og Søndag 27. marts påskedag staður, Argir, Hvítanes, Kaldbak og Kollafjørður.­ Kort over af deres respektive offentlige sygesikringer, mens de farligt. Vær opmærksom på fuglereder, der ligger gemt i Mandag 28. marts 2. påskedag ruter­ne og køreplaner ses på www.torshavn.fo samt ved be­finder sig på Færøerne. Borgere fra andre lande må græsset og undgå at forstyrre rugende fugle. Som regel vil Fredag 22. april store bededag busstoppesteder. tegne en rejseforsikring,­ der dækker sygdom. de advare dig med deres skrigen, hvis du kommer for tæt Mandag 25. april national flagdag (1/2 fridag) på deres rede, eller de forsvarer sig med at dykke ned i Torsdag 5. maj Kristi himmelfartsdag Helikopterservice 31. Tax Free hovedet på dig. Hvis tågen pludselig omringer dig, skal du Søndag 15. maj pinsedag Atlantic Airways flyver ruteflyvning med helikopter­ til Alle tilrejsende, der ikke er bosiddende på Færøerne, kan sætte dig ned og vente på opklaring, eller at der kommer Mandag 16. maj 2. pinsedag enkelte byer og bygder på Færøerne. Kontakt Atlantic få den færøske moms (MVG) refunderet­ ved køb for mere hjælp. At vandre i ukendte områder under sådanne­ forhold Søndag 5. juni grundlovsdag (1/2 fridag) Airways i god tid direkte på: [email protected] eller på end 300 DKK. Hold øje med de blå-hvide skilte i kan være meget farligt, så lyt til disse råd og få en Torsdag 28. juli Olaj-aften (1/2 fridag) tel. +298 341060 (se side 91). forretnings­vind­uerne, hvor­på der står “Tax Free”. Over fornøjelig oplevelse. Fredag 29. juli Olaj-dag (nationaldag) 100 butikker rundt om på Færøerne er medlem af Lørdag 24. december juleaften 26. Rejser til Færøerne “Faroese TaxFree System” organisationen, og de vil med 34. Åbningstider Søndag 25. december 1. juledag Med skib glæde hjælpe dig med at få din moms refunderet.­ Bed De fleste forretninger har åbent fra kl. 10.00 til kl. 17.30. Mandag 26. december 2. juledag Det færøske rederi Smyril Line opere­ ­rer hele året med en eks­pedi­ent­en om en “Tax Refund Cheque”, når du køber. Torsdage og fredage har flere forretninger­ åbent til kl. Lørdag 31. december nytårsaften regelmæssig cruise- og bilfærge­ ­forbindelse til Færøerne,­ Udfyld formularen og sørg for, at ekspe­ ­di­enten har 18.00. Om lørdagen lukker forretningerne­ kl. 14.00. SMS fra Island og Danmark.­ Kontakt hovedkontoret­ (se side stemp­let check­en. Ved afrejse skal du kontakte tolderne shoppingcentret i Tórshavn har dog åbent til kl. 18.00.

22. Penge, kreditkort og fremmed valuta 91) for nærmere oplysning­ om sejlplaner,­ bro­churer og inden check-in. Tolderne kan kræve at se dine varer, inden Om søn­dagen har de fleste butikker lukket. Kiosker, INFORMATION PRAKTISK Som en selvstyrende region i det danske kongerige, har salgs­agenter i udlandet eller se www.smyril-line.fo. de vil stemple checken. Kontakt­ “Tax Refund” agenten­ tanksta­tioner og de fleste bagerier lukker sent om Færøerne sine egne pengesedler,­ króna, selv om danske enten i lufthavnen eller ombord på færgen for at få aftenen, som regel kl. 23.00, også om søndagen. mønter bliver brugt. Pengene har samme værdi som den Med fly momsen refunderet. Hvis du er ombord på en cruiseliner, danske krone, og der betales ikke gebyr ved omvekslin- Det færøske flyselskab Atlantic Airways (se side 91) flyver får du momsen refunderet hos Visit Torshavn. Hvis du gen, fordi danske sedler accepteres på lige fod med króna til Fær­ø­erne flere gange dagligt. Kontakt flysel­ ­skabet glemmer at indløse checken inden afrejsen, kan den overalt på Færøerne.­ Pengeinstitutter og Visittorshavn di­rekte eller din lokale rejseagent­ for at høre om stemplede check sendes til Faroese Tax Free System, der veksler fremmed valuta. Penge­ ­automater til MasterCard/­ af­gangs­tider. Se også www.atlantic.fo og annoncen på sender dig pengene eller flytter dem på din konto. EuroCard, Visa og Dankort­­ findes rundt omkring, bl.a. ved side 3. Der er direkte busforbindelse­ mellem lufthav­ ­nen og penge­institutterne på gågaden i Tórshavns­ centrum. I de Tórs­havn i for­bindelse me­d ­fly­­­­­­-­ankomster og -af­gang­e. TaxFree i lufthavnen fleste pengeinstitutter kan man hæve penge på Der er en TaxFree butik i Vagar lufthavn. Butikken har kre­dit­kort. Nogle bygder som ikke har en bank, har dog en 27. Service til handicappede åbent i henhold til flyenes afgang og ankomst. TUNNELER PÅ FÆRØERNE PRAKTISK INFORMATION hæveauto­ ­mat. Selv om de fleste butikker på Færøerne Adgang med kørestol er ikke mulig på alle destinationer. Bygd Byggeår Højde Længde Lys Spor accep­terer DK, Visa og MasterCard, så er kontanter bedst, Planlæg rejsen grundigt for at undgå bekym­ ­rin­ger og 32. Toldfrie varer Streymoy hvis man skal ud på de små bygder. skuf­felser. Der findes en udførlig folder med alle Rejsende til Færøerne har lov til at indføre følgende varer Leynar 1977 4,5 m 760 m ja 2 op­lysninger om, hvor der er adgang for kørestole. Folderen toldfrit: Kollafjørður 1992 4,6 m 2816 m ja 2 23. Pengeinstitutternes åbningstider og mere detaljeret information­ fås ved at kontakte­ Over 18 år: Eysturoy Norðskála 1976 4,5 m 2520 m ja 2 Pengeinstitutterne i byerne og de større bygder har åbent Færøernes Handi­cap­for­ening, MBF, Íslandsvegur 10c, Spiritus 22-60% alkohol: Max 1 liter. Leirvíkar 1985 4,6 m 2238 m ja 2 fra kl. 09:30 til kl. 16:00 på hverdage.­ Alle pengeinsti­ ­tut­ FO-100 Tórshavn, tel. +298 317373 /280203. mbf@mbf. OG Borðoy ter har lukket lørdage og søndage (se side 88). Penge­ ­ fo – www.mbf.fo. Vin og alkoholholdige drikkevarer­ til og med 22% alkohol: Árnafjørður 1965 3,1 m 1680 m nej 1 automater har åbent fra 06:00 til kl. 02:00 hver dag. 1 liter eller 2 liter bordvin. Hvannasund 1967 3,1 m 2120 m nej 1 28. Shopping/Souvenir OG Kalsoy Villingardalur 1979 3,4 m 1193 m nej 1 24. Posthuse Særlige færøske souvenirs er de mange forskellige Øl, som indeholder højst 5,8% alkohol: 2 liter. Ritudalur 1980 3,8 m 683 m nej 1 Hovedpostkontoret i Tórshavn har åbent mandag-fredag uld­varer, des­uden udstoppede fugle, keramik,­ udskårne og OG Mikladalur 1980 3,7 m 1082 m nej 1 09.00-17.00. Posthusene­ i bygderne har kortere drejede trævarer, smykker, musik, frimærker­ og plakater 100 stk. cigaretter eller 100 stk. cigarillos eller 50 stk. Teymur í Djúpadal 1985 3,5 m 220 m nej 1 åbningstider. Læg mærke­­ til at alle posthusene har lukket (se side 95). cigarer eller 250 gr. tobak. Trøllanes 1985 3,5 m 2248 m nej 1 lørdag og søndag (se side 94). ”Posta her” er en service Det er også tilladt at indføre: Kunoy 1988 4,6 m 3031 m nej 1 med frimærker, postkort, konvolutter m.m. som står 29. Sportsfiskeri Parfume op til 50 gr, Barbersprit 25 cl., Chokolade/konfekt Vágar Gásadalur 2006 4,5 m 1410 m ja 1 opstillet i butikskæden Samkeyp - ved disse steder er også Fiskekort er påkrævet til fiskeri i visse søer. De gældende 3 kg, Sodavand 10 L Suðuroy postkasser. Postkasserne har en blå farve og står rundt reg­ler for fiskeri i søerne er trykt på bagsiden­ af kortet. Hvalba 1963 3,2 m 1450 m ja 1 omkring på øerne. Fiskeri i åer og vandløb er kun tilladt fra 1. maj til 31. 33. Vandreture Sandvík 1969 3,2 m 1500 m nej 1 august. Det er tilladt at fiske fra kysten stort set overalt, Vandreture i fjeldene er en af de mange oplevelser, der Sumba 1997 4,6 m 3240 m nej 2 25. Rejser på Færøerne men undersøg venligst, om der er lokale­ und­tagelser fra venter den, der besøger Færøerne.­ Her er nogle gode råd, Hov 2007 4,6 m 2435 m ja 2 Streymoy-Vágar Busser og færger reglen. Fiske­kort kan købes på de fleste lokale turistkonto- så dine ture bliver behagelige og ufarlige: Tag altid en Undersøisk tunnel 2002 4,6 m 4940 m ja 2 Et moderne landsdækkende net af busser og færger rer (se side 98). Ved indrejse til Færøerne stilles der ikke vind­jakke på, og klæd dig lag på lag, så du kan tilpasse dig Eysturoy - Borðoy for­binder de fleste byer og bygder­ på Færøerne. Nettet længere krav om veterinærattest for gennemført­ vask og efter vejret, mens du går. En rygsæk til dit ekstra tøj og til Undersøisk tunnel 2006 4,6 m 6300 m ja 2 hører under Strandfaraskip Landsins (se side 91). desinfektion af brugt sportsfiskeudstyr,­ der medtages­ for forsyninger, såsom chokolade eller lignende, der giver

102 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 103 Klassifikation Åbent FACILITETER Kreditkort Andre NAVNE informationer (+298) H: Hotel /  1/1- 31/12 A: Suite H: Lounge På værelserne Mødelokale OG konference B: Elevator I: Internet - antal : Cafeteria 1. Eurocard Parkerings- : Værelse med Antal senge/ L: Telefon : Måltider på bestilling 2. VISA pladser flere end 2 senge  Grupper på værelser C: Sauna J: Vaskeri deltagere ADRESSER T: Telefon VH: Vandrerhjem, bestilling D: Solarium K: Fitness M: Radio : A la carte restaurant 3. Dankort : Gæste køkken F: Fax N: TV : Automat m.vand, . JCB : Adgang til køkken værelser, 2-8 senge hele året E: TV-rum L: Hot tub Egnet for 4 F: Billiard M: Indendørs O: Køleskab sandwich o.a. 5. Master P: Minibar handi- . Am. Express B&B:  Vinter på G: Bordtennis legeplads cappede 6 Bed & breakfast bestilling Q: Internet 7. Diners 8. Alle kort

Bládýpi - hostel.fo T: 500600 VH n 50 / 25 ABEHIJ NQ 50  8 Off.park.  Dr. Jacobsens gøta 14-16, FO-100 Tórshavn F: 319451 www.hostel.fo B&B n 15 / 5 EIJ Q 50  8 Off.park.  Guesthouse undir Fjalli T: 605010 27/6-15/8 70 / 5 EFGIJ 10-70  2345 35  Marknagilsvegur 75, FO-100 Tórshavn F: 605011 www.undirfjalli.com

Hotel Föroyar T: 317500  n 212 / 106 ABEFHI LMNPQ 3-340 X  8 100  Oyggjarvegur 45, P.O.Box 3303, FO-100 Tórshavn F: 317501 www.hotelforoyar.com

Hotel Hafnia T: 313233  2/1-23/12 125 / 74 ABCHI LNPQ 120  8 7  Áarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-100 Tórshavn +Offentl. www.hafnia.fo parkering Hotel Havn T: 500600 n 40 / 19 ABEFHIJ NQ 50  8 Offentlig  Dr. Jacobsens gøta 16, FO-100 Tórshavn F: 319451 parkering www.hotelhavn.fo

Hotel Streym T: 355500  1/1-31/12 54 / 30 EIK LMNOQ 5-10  8 16  Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn F: 355501 n www.hotelstreym.fo

Hotel Tórshavn T: 350000  n 78 / 43 ABEHI LMNQ 8-60  8 Offentlig  OVERNATNING Tórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-100 Tórshavn F: 350001 parkering www.hoteltorshavn.fo Kaffistovan T: 327175/327025 n 8 / 4  123 FO-270 Nólsoy F: 327176 Kerjalon Hostel Tórshavn T: 318900 VH n 98 / 22 EIJ  8 100  Oyggjarvegur 49, P.O.Box 3303, FO-110 Tórshavn F: 317501 www.hosteltorshavn.fo OVERNATNING Guesthouse Gjáargarður T: 423171  1/3-1/11 100 / 24 EGI NQ 10-80 X  12345 20  FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo F: 423505 l Hotel Runavík  n / 19 ABIJ RNQ X  8 10  Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, www.hotelrunavik.fo T: 663333 Hotel Klaksvík T: 455333 n 54 / 25 AEIJ NQ 150 X  12345 30  Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, www.hotelklaksvik.fo F: 457233 Giljanes T: 333465 VH n 25 / 8 EI 20  FO-360 Sandavágur, www.farhostel.fo Gamla Hotellið T: 332408/217408 H n 13 / 7 AHIJ Q 8-22  2 Off.  Jatnavegur 31, FO-370 Miðvágur, www.magenta.fo parkering

Hotel Vagar T: 309090  n 50 / 23 AEIJLM LMNQ 12-150 X  8 90  FO-380 Sørvágur, www.hotelvagar.fo F: 309091 Gula Húsið T: 532614/312914/ 1/5-31/8 25  FO-388 Mykines, www.gulahusid.com 512914 Guesthouse Kristianshús T: 312985/212985 1/5-1/9 30 / 9 30  2  FO-388 Mykines, www.mikines.fo F: 321985 Hotel Skálavík T: 345900/235911 n 100 / 25 EGIJLM EGIJL 200 X  8 100  FO-220 Skálavík, www.hotelskalavik.fo Guesthouse undir Heygnum T: 372046 n 18 / 9 EIJ NQ 12 X 23 4  FO-800 Tvøroyri, www.guest-house.dk F: 372446 +Off. park. Guesthouse T: 259777 n EIJ Q 123456 6  FO-800 Tvøroyri Hotel Bakkin T: 373961 n 16 / 10 I NQ  12345 4 FO-900 Vágur F: 373962

Hotel Tvøroyri T: 371171  n 28 / 14 EI MNQ 25  8  FO-800 Tvøroyri F: 372171

Der tages forbehold for eventuelle fejl og ændringer. Opdateret juli 2015 Klassifiseret af HORESTA. For yderligere oplysninger Streymoy og Nólsoy Eysturoy Norðoyggjar Vágar og Mykines Sandoy og Skúvoy Suðuroy 104 om klassifikationssystemet: www.hotel.dk www.faroeislands.com 105 BEGIVENHEDER I 2016 Andre særlige begivenheder - DER TAGES FORBEHOLD FOR ÆNDRINGER I PROGRAMMET 14.-16. april Strikkefestival i Fuglafjørður - www.bindifestival.com 7. maj: Á grynnuni - gratis familiebegivenhed med fokus på havets ressourcer. Smagsprøver på alt godt fra havet Nordens Hus - www.facebook.com/Ein dagur á grynnuni Nordens Hus er et nordisk kulturhus, som byder på mange spændende 7. maj: Bådefestival i Toftir begivenheder året rundt. F.eks. koncerter, udstillinger, teaterforestillinger og Ultimo maj: Djóradagar i Havnardalur, Tórshavn. Familiehygge med dyr og meget andet. Se programmet for Nordens Hus på: www.nlh.fo dyrebørn samt diverse aktiviteter for børn - www.ross.fo 20.-21. maj: Bådestævne i Vestmanna Listasavn Føroya 24.-28. maj: Nordic Performing Art days - 5 fantastiske scenekunstdage i og Færøernes Kunstmuseum i Tórshavn tilbyder mange spændene udstillinger med rundt om hovedstaden - www.nordicperformingartsdays.fo kunstnere fra hele verden. Derudover er den faste udstilling med yngre og ældre Nordens hus 3. juni: Kulturnat i Tórshavn - www.visittorshavn.fo færøsk billedkunst. Bl.a. mange værker af Færøernes mest kendte kunstner Sámal 8.-10. juli Føroya Regatta - Regatta sejllads med færøske historiske Joensen-Mykines (1906-79). Se programmet på: www.art.fo træskibe Medio juli: Markedsdag i Runavík. F.eks. laks er til salg Musikfestivaler og udendørs koncerter - www.visiteysturoy.fo Om sommeren har du på Færøerne rig mulighed for musikalske oplevelser, som 27. juli: Faroe Pride er den årlige Gay Pride, der bliver afholdt i du nok ikke havde forestillet dig. Den lokale musik er på det nærmeste Faroe Pride i Tórshavn Tórshavn - www.lgbt.fo, Facebook: lgbtforoyar eksploderet de seneste år og du kan på de forskellige festivaler og koncerter Juli: Dans på bryggen, Vesthavnen i Tórshavn

opleve et fantastisk udvalg af lokal musik i alle slags genrer - samt spændende - www.visittorshavn.fo FORBINDELSER INTERNATIONALE udenlandske navne og grupper. 20. august: Sjómannadagur (sømandsdag) i Klaksvík. Masser af 10.-11. juni: Country- og Bluesfestival i Sørvágur - www.country.fo spændende aktiviteter for alle - www.klaksvik.fo Juni: Við Múrin, Musikfestival i Kirkjubøur - www.vm.fo 14.-16. juli: G! Festival, Musikfestival i Gøta - www.gfestival.com Færøernes Kunstmuseum 25. juni: Voxbotn - Endagsfestival i Tórshavn SOMMERSTÆVNER - www.facebook.com/voxbotn 23. juli: Tórsfest - Stor udendørs koncert i Tórshavn til Olaj Højdepunkterne om sommeren er de forskellige sommerstævner (byfester), 4.-6. august: Sommerfestival, Musikfestival i Klaksvík som får lokalområderne i feststemning. Til alle stævner er der dans, - www.summarfestivalur.fo sportskampe og tivoli. Kaproning i de traditionelle færøske både Primo juni - ultimo august, hver tirsdag: Concerto Grotto med skiftende forekommer ved stævner, der deltager i FM. Det er stævnernes absolutte

BEGIVENHEDER 2016 BEGIVENHEDER musikere og sejlads med skonnerten Norðlýsið - www.nordlysid.com højdepunkt. Følgende stævner er med i FM i kaproning i 2016. Medio juni - medio august: Gratis livekoncerter - med en kop kaffe til - med spændende færøske navne hverdage i musikbutikken "Tutl" i gågaden i 04. juni 2016 Norðoyarstevna i Klaksvík Tórshavn - www.tutl.com 11. juni 2016 Sundalagsstevna i Hvalvík Juni-august: Summartónar - www.composers.fo 18. juni 2016 Eystanstevna i Runavík Hele året: Dagligstuekonserter - www.facebook.com/hoyma og 02. juli 2016 Jóansøka i Vágur 09. juli 2016 Vestanstevna i Sørvágur www.facebook.com/F'ljóð stovukonsertir og kvøldsetur 16. juli 2016 Fjarðastevna i Vestmanna Summerfestival i Klaksvík 28. juli 2016 Ólavsøka i Tórshavn Løb Der arrangeres forskellige løb på Færøerne - både for den trænede løber, men Andre stævner: også for dem, der mest løber for sjov og motionens skyld. Juli Varmakelda i Fuglafjøður 25. april: Flagdagsløb i Tórshavn: 7 km/2 km: - www.athletics.fo Kaproning August Ovastevna i Nólsoy Juni: Klaksvík (ved stævnet "Norðoyastevna"): - www.renn.fo August Sandoyarstevna på Sandoy Juni: Hósvík (ved stævnet "Sundalagsstevna"): - www.renn.fo Juni: Vestmanna (ved stævnet "Fjarðastevna"): - www.renn.fo Juni: Vágur (ved stævnet "Jóansøka"): - www.renn.fo Andre relevante hjemmesider Juni: Tórshavn Marathon: Helt og halvt Marathon og 5 km Her kan du holde dig ajour med aktuelle begivenheder i 2016: - www.torshavnmarathon.com Juli: Runavík (ved stævnet "Eystanstevna"): - www.renn.fo ■ www.visitfaroeislands.com ■ www.visiteysturoy.fo ■ www.visitsuduroy.fo Juli: Miðvágur (ved stævnet "Vestanstevna"): - www.renn.fo ■ www.kunning.fo ■ www.visitsandoy.fo ■ www.visitvagar.fo Juli: Tórshavn, Olaj-løb - www.renn.fo ■ www.visittorshavn.fo ■ www.visitnolsoy.fo Kvindeløb i Tórshavn August: Kvinnurenningin: Kvindeløb i Tórshavn: 5 km/2,5 km ■ www.visitnordoy.fo ■ www.visit-vestmanna.com - www.kvinna.fo

106 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 107 Sleeping & Eating in the Faroe Islands

KOKS Hotel Føroyar

Áarstova Hotel Tórshavn etika

Tel. +298 317500 Tel. +298 350000 Tel. +298 309090 Tel. +298 318900 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo hosteltorshavn.fo

Tel. +298 333999 Tel. +298 333000 Tel. +298 350035 Tel. +298 319319 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] koks.fo aarstova.fo hvonn.fo etika.fo

Tel. +298 331010 Tel. +298 260560 Tel. +298 331020 Tel. +298 323424 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] barbara.fo ostrom.fo no12.fo sms.fo www.faroeislands.com