Procès-Verbal De La Séance Générale Du Conseil D
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE MINUTES OF A GENERAL MEETING GÉNÉRALE DU CONSEIL DE L’ARRON- OF THE BOROUGH COUNCIL OF DISSEMENT DE WESTMOUNT TENUE LE WESTMOUNT HELD IN THE COUNCIL 10 JANVIER 2005 À 20 h 05 EN LA SALLE CHAMBER LOCATED AT 4333 DES DÉLIBÉRATIONS DU CONSEIL SHERBROOKE WEST ON JANUARY SITUÉE AU 4333, SHERBROOKE OUEST, 10, 2005, AT 8:05 P.M., AND AT ET À LAQUELLE LES PERSONNES WHICH WERE PRESENT: SUIVANTES ÉTAIENT PRÉSENTES : Les conseillers / Councillors K. Marks, maire / Mayor J. de Castell C. Lulham Formant le conseil au complet / Forming the entire council. Ainsi que / B. St.Louis, Directeur de l’arrondissement / Also in attendance Borough Director N. Gagnon, Secrétaire de l’arrondissement / Borough Secretary OUVERTURE DE LA SÉANCE OPENING OF MEETING Le maire déclare la séance ouverte. The Mayor calls the meeting to order. PRÉSENTATION PRESENTATION EXPRESSION DE SYMPATHIE – LE EXPRESSION OF SYMPATHY: THE DÉFUNT JOHN WILLIAM SANCTON LATE JOHN WILLIAM SANCTON Le maire, au nom du conseil, exprime ses The Mayor, on behalf of Council, extended condoléances à la famille du défunt John her condolences to the family of the late William Sancton, éditeur en chef du John William Sancton, a long-time editor of Westmount Examiner pendant plusieurs the Westmount Examiner. She mentioned années. Elle mentionne son dévouement au his dedication to this community. sein de notre communauté. RAPPORT DU MAIRE MAYOR’S REPORT Le maire souligne la présence de monsieur The Mayor introduced Maurice Lemelin, Maurice Lemelin, membre du Comité de member of the Comité de transition de transition de l’agglomération de Montréal. l’agglomération de Montréal. Le maire fait un bref rapport sur les sujets Mayor Marks reported on the following suivants items: • Budget : Elle explique les raisons qui l’ont • Budget: She reported on the reasons incité à voter contre le budget de Montréal, why she voted against the Montreal - 2 - en particulier l’augmentation de 9% du taux Budget, mainly because of the 9% increase de taxe pour les propriétaires à Westmount. in taxes for Westmount homeowners. • Premier répondant: suite à une entente • First Responder: she reported that intervenue, elle annonce que le Service des further to an agreement, the services will incendies seront chargés de répondre aux be provided by the Fire Department to appels de priorité 1. Les arrondissements se respond to Priority 1 calls. The option to sont vu déléguer l’option d’implanter le respond to Pirority 2 & 3 calls was to service pour les appels de priorité 2 et 3 delegated to the boroughs (as was done (comme ce fut le cas dans le passé). in prior years); • Arrondissement naturel et historique du • Arrondissement naturel et histori- Mont-Royal: le conseil ne veut pas que plus que du Mont-Royal: Council does not de territoire de Westmount y soit inclus; à leur wish to have more of Westmount territory avis, le site est très bien protégé par les included; it feels the site is protected well règlements en vigueur. Elle ajoute que le enough by the By-laws. Also, do not want conseil ne veut pas de nouveau chemin entre a roadway between Camilien-Houde and la rue Camilien-Houde et le parc Summit. Une Summit Park. A meeting is scheduled rencontre doit avoir lieu avec les autres maires this month with the other Borough d’arrondissement ce mois-ci. Mayors. RAPPORTS DES CONSEILLERS COUNCILLORS REPORTS La conseillère Lulham fait rapport sur les sujets Councillor Lulham reported on the suivants : following Community Events items : • Danse Contra de la Nouvelle-Angleterre : le • New England Contra Dance: 7 p.m. 22 janvier à 19 h au Victoria Hall; on January 22 at Victoria Hall; • Les Amis de la Bibliothèque : atelier • Friends of the Library: “Toonie « Toonie Talks » animé par un ex-membre du Talks” workshop on January 25 with a groupe Beau Dommage le 25 janvier; former member of Beau Dommage; • Bibliothèque : acquisition d’une collection de • Library: will start a DVD collection. / DVD / Remercie les Amis de la bibliothèque pour Thanks to the Friends of the Library for le don de $6,000; remercie également la Guilde the $6,000 donation; Also thanked the des courtepointes de Westmount pour le don de Westmount Quilters Guild for their $50 50 $. donation. Le conseiller de Castell fait rapport sur les Councillor de Castell reported on the sujets suivants : following items : • Paniers de Noël : Remercie l’officier James • Christmas Food Baskets: Thanks to Novak, les citoyens et les employés pour leur PSO James Novak, the citizens and contribution envers les familles démunies; employees for helping out needy families; • Sécurité publique : l’officier Payne a permis • Public Security: PSO Payne caught l’arrestation d’un individu qui s’était introduit par an individual breaking into cars; an arrest effraction dans des voitures. / L’officier Patel a followed. / After avoiding a crash with a contribué à l’arrestation d’un voleur le 30 stolen car, PSO Patel contributed to the décembre, en évitant une collision frontale. arrest of an individual on December 30; • Hydro Wetmount : une pénalité de • Hydro Westmount: High penalty of 180 000$ imposée par Hydro Québec en $180,000 paid to Hydro Québec because - 3 - décembre à la suite d’une charge maximum. of peak load of last December. • Période des fêtes : aucun incendie n’a été • Holidays: Happy to report no fire rapporté à Westmount; incidents in Westmount; • Déneigement : nouvelle méthode implique • Snow removal: new method provides que les souffleuses à neige remplissent les for trucks to be loaded by snow blowers camions qui déchargent ensuite à la chute; and unload at the ‘chute’. • Bonne et heureuse année à tous. • Happy New Year to all citizens. PREMIÈRE PÉRIODE DE QUESTIONS FIRST QUESTION PERIOD La liste des citoyens ayant posé des questions The list of the citizens who asked aux membres du conseil, ainsi que le sujet de questions of members of Council as well leur intervention, figurent à l'Annexe « A » qui as the subject matter is listed in Annex est jointe au procès-verbal pour en faire partie "A" attached to the minutes to form an intégrante. integral part thereof. À 20 h 31, le maire déclare la première période At 8: 31 p.m., the Mayor declared the de questions terminée. first Question Period closed. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR ADOPTION OF AGENDA CA05 230001 CA05 230001 Il est proposé par le conseiller de Castell, It was moved by Councillor de Castell, appuyé par la conseillère Lulham et résolu seconded by Councillor Lulham and resolved QUE l’ordre du jour de la séance du conseil THAT the agenda of the Borough d’arrondissement du 10 janvier 2005 soit Council meeting of January 10th, 2005 be adopté avec l’ajout des sujets suivants sous adopted with the addition of the following la rubrique « Affaires nouvelles » : items under “New Business”: • Nomination de Bruce St. Louis à titre de • Appointment of Bruce St. Louis as directeur général responsable de la Director General in charge of the réorganisation de la municipalité à reorganization of the reconstituted reconstituer de Westmount; municipality of Westmount; • Règlement hors cour : action intentée par • Out of court settlement: lawsuit Normand Lemieux. instituted by Normand Lemieux. ADOPTION DES PROCÈS-VERBAUX CONFIRMATION OF MINUTES Conformément à l’article 333 de la Loi sur les Copies of the Minutes of the Borough cités et villes, des copies des procès-verbaux Council meetings held on December 6th des séances du conseil d’arrondissement and 22nd, 2004 were delivered to the tenues les 6 et 22 décembre 2004 ont été members of Council in accordance with remises aux membres du conseil. Section 333 of the Cities and Towns Act. - 4 - CA05 230002 CA05 230002 Il est proposé par le conseiller de Castell, It was moved by Councillor de Castell, appuyé par la conseillère Lulham et résolu seconded by Councillor Lulham and resolved QUE le procès-verbal de la séance générale THAT the minutes of the general Borough du conseil d’arrondissement tenue le 6 Council meeting held on December 6th, décembre 2004 soit adopté. 2004 be adopted. CA05 230003 CA05 230003 Il est proposé par le conseiller de Castell, It was moved by Councillor de Castell, appuyé par la conseillère Lulham et résolu seconded by Councillor Lulham and resolved QUE les procès-verbaux des séances spé- THAT the minutes of the special Borough ciales du conseil d’arrondissement tenues le Council meetings held on December 22nd, 22 décembre 2004 soient adoptés, et il le sont 2004 be, and they are hereby, adopted. par les présentes. RAPPORTS AU CONSEIL REPORTS TO COUNCIL A. CORRESPONDANCE A. CORRESPONDENCE La correspondance suivante est disponible The following correspondence was pour consultation au bureau d’arrondisse- received and is available at the Borough ment : Office for consultation: • Accusé de réception par le premier • Letters from Québec Premier, Jean ministre, Jean Charest et Jean-Marc Charest, and the Minister of Municipal Fournier, ministre des Affaires Affairs, Sports and Recreation, Jean- municipales du Sport et du Loisir, d’une Marc Fournier, acknowledging receipt copie de la résolution n° CA04 230250 of Westmount's resolution No. CA04 ayant pour objet le fonctionnement du 230250 with respect to the Functioning conseil d’agglomération; of the Agglomeration Council; • Accusés de réception d’une copie de la • Letters from the following members of résolution n° CA04 230251 relativement à the National Assembly acknowledging la Reconstitution des villes, par les receipt of Westmount’s resolution membres suivants de l’Assemblée No. CA04 230251 concerning the Nationale : Reconstitution of the Cities: - Michel Audet, ministre du Dévelop- - Michel Audet, Minister of Economic pement économique et régional et de and Regional Development and la Recherche; Research; - Line Beauchamp, ministre de la - Line Beauchamp, Minister of Culture Culture et des Communications; and Communications; - Claude Béchard, ministre de l’Emploi, - Claude Béchard, Minister of Employ- de la Solidarité sociale et de la Famille; ment, Social Solidarity and Family - 5 - Welfare; - Lawrence S.