UNHCR Duty Station Directory Switzerland - Geneva SWIGE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UNHCR Duty Station Directory Switzerland - Geneva SWIGE UNHCR Duty Station Directory Switzerland - Geneva SWIGE Headquarters City: Geneva Code: SWIGE Telephone: + 41 22 739 8111 (GENERAL) Fax: + 41 22 739 7377 (TELECOMMS) + 41 22 739 7306 (SUPPLY+TRANSP.) + 41 22 739 7315 (PUBLIC INF.) + 41 22 739 7334 (MEDICAL SERVICE) Cable Address: HICOMREF Geneva Telex: 415740 HCR CH Mail Address: Case Postale 2500 1211, Genève 2 Dépôt Street Address: 94 Rue Montbrillant 1202, Geneva Working Hours: Monday to Friday 8:30-17:30 (Lunch 1 hour) Local Time: Summer: Summer GMT +2.00 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +1.00 Hour/Minutes Notes: **OFFICIAL HOLIDAYS IN 2007** 2 Afghanistan - Kabul AFGKA Branch Office City: Kabul Code: AFGKA Telephone: + 41 22 739 7500 (VIA HQ VSAT LINK) + 93 20 220 0381 + 93 20 220 0382 + SATPHONE + 870 762 929 180 + MOBILE PHONE + 93 700 279 158 Fax: + 41 22 739 7501 (VIA HQ VSAT LINK) + SATFAX + 870 762 929 180 (RADIO ROOM) Cable Address: HICOMREF KABUL Mail Address: P.O. Box 3232 ***POUCH STILL VIA LO-OFFICE FOR UNHCR REPRESENTATION AFGHANISTAN IN ISLAMABAD*** Kabul Street Address: 41,Jadi Solh (Peace Avenue) Shar-e-Naw Kabul Working Hours: Sunday to Thursday 7:45-16:15 Local Time: Summer: Summer GMT +4.30 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +4.30 Hours/Minutes Style Of Address: The UNHCR Representative in Afghanistan Footnotes: The opening date of the office: 08/1992 **OFFICIAL HOLIDAYS IN 2009** 01 January New Year's Day 06 January Tenth of Moharam 08 March Prophet's Birthday 19 March Nawrooz 28 April Mujahideen's Victory Day 19 August Independence Day 20 September Eid-I-Fitr 26 November Eid-ul-Qurban 29 November Eid-ul-Qurban 24December Christmas Day Notes: UNHCR LO-Office for UNHCR Representation Afghanistan (IN ISLAMABAD) Mail address: P.O. Box 1263 Islamabad St. address: No.2 Diplomatic Enclave QUAID-E-AZAM, University Road Sector G-4 Islamabad Pakistan PHONE: +92 51 282 9502 (Switchboard) +92 51 282 9503 (Switchboard) FAX: +92 51 227 9455 3 Afghanistan - Jalalabad AFGJA Sub-office City: Jalalabad Code: AFGJA Telephone: + 41 22 739 7508 (VIA HQ VSAT LINK) + 93 700 610 408 Fax: + 41 22 739 7509 (VIA HQ VSAT LINK) Mail Address: P.O. Box 3232 *** POUCH STILL VIA LO-OFFICE FOR BO AFGHANISTAN IN ISLAMABAD*** Kabul Street Address: Near Public Health Hospital Jalalabad Working Hours: Sunday to Thursday 7:45-16:15 Local Time: Summer: Summer GMT +4.30 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +4.30 Hours/Minutes Style Of Address: The UNHCR Head of Sub-Office at Jalalabad Footnotes: The office was opened: 1991 Notes: UNHCR LO-Office for BO Afghanistan (IN ISLAMABAD) Mail address: P.O. Box 1263 Islamabad St. address: House #24, Street #89 G-6/3 Islamabad Pakistan SATPHONE: +873 761 241 625 SATFAX: +873 761 241 626 PHONE: +92 51 922 11 25 +92 51 282 76 63 +92 51 282 08 77 +92 51 282 48 35 FAX: +92 51 282 05 11 +92 51 227 76 47 4 Afghanistan - Bamyan AFGBA Field Office City: Bamyan Code: AFGBA Telephone: + SATPHONE + 873 763 033 320 + THURAYA + 88 216 5112 1648 + MOBILE PHONE + 93 799 016 248 Fax: + SATFAX + 873 763 033 321 Mail Address: P.O. Box 3232 ***(POUCH STILL VIA LO-OFFICE FOR BO AFGHANISTAN IN ISLAMABAD*** Kabul Street Address: North Stern Air Strip Sarasyab Village, Shahr-e-Ghul Ghula Bamyan Bamyan Working Hours: Sunday to Thursday 10:00-19:00 Local Time: Summer: Summer GMT +4.30 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +4.30 Hours/Minutes Style Of Address: The UNHCR Head of Field Office at Bamyan Footnotes: The Office was opened: 01/01/2002 Notes: UNHCR LO-Office for BO Afghanistan (IN ISLAMABAD) Mail address: P.O. Box 1263 Islamabad St. address: House #24, Street #89 G-6/3 Islamabad Pakistan SATPHONE: +873 761 241 625 SATFAX: +873 761 241 626 PHONE: +92 51 922 11 25 +92 51 282 76 63 +92 51 282 08 77 +92 51 282 48 35 FAX: +92 51 282 05 11 +92 51 227 76 47 5 Afghanistan - Gardez AFGGA Field Office City: Gardez Code: AFGGA Mail Address: P.O. Box 3232 ***POUCH STILL VIA LO-OFFICE FOR BO KABUL AFGHANISTAN IN ISLAMABAD*** Kabul Street Address: Ghazni Station Road Gardez Working Hours: Sunday to Thursday 9:45-18:30 Local Time: Summer: Summer GMT +4.30 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +4.30 Hours/Minutes Style Of Address: The UNHCR Head of Field Office at Gardez Footnotes: The office was opened: Jul 2002 Notes: UNHCR LO-Office for BO Afghanistan (IN ISLAMABAD) Mail address: P.O. Box 1263 Islamabad St. address: House #24, Street #89 G-6/3 Islamabad Pakistan SATPHONE: +873 761 241 625 SATFAX: +873 761 241 626 PHONE: +92 51 922 11 25 +92 51 282 76 63 +92 51 282 08 77 +92 51 282 48 35 FAX: +92 51 282 05 11 +92 51 227 76 47 6 Afghanistan - Mazar-I-Sharif AFGMA Sub-office City: Mazar-I-Sharif Code: AFGMA Telephone: + 41 22 739 7504 (VIA HQ VSAT LINK) + MOBILE PHONE + 93 700 500 938 + THURAYA PHONE + 88 2168 440 0055 Fax: + 41 22 739 7505 (VIA HQ VSAT LINK) Mail Address: P.O. Box 3232 ***(POUCH STILL VIA LO-OFFICE FOR BO AFGHANISTAN IN ISLAMABAD*** Kabul Street Address: Kart-e Shafakhana Behind Mandawi Mazar-i-Sharif Working Hours: Sunday to Thursday 7:45-16:15 Local Time: Summer: Summer GMT +4.30 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +4.30 Hours/Minutes Style Of Address: The UNHCR Head of Sub-Office at Mazar-I-Sharif Footnotes: The office was opened: Nov 2001 Notes: UNHCR LO-Office for BO Afghanistan (IN ISLAMABAD) Mail address: P.O. Box 1263 Islamabad St. address: House #24, Street #89 G-6/3 Islamabad Pakistan SATPHONE: +873 761 241 625 SATFAX: +873 761 241 626 PHONE: +92 51 922 11 25 +92 51 282 76 63 +92 51 282 08 77 +92 51 282 48 35 FAX: +92 51 282 05 11 +92 51 227 76 47 7 Afghanistan - Herat AFGHE Sub-office City: Herat Code: AFGHE Telephone: + 41 22 739 7506 (VIA HQ VSAT LINK) + SATPHONE + 873 763 097 236 (GENERAL) + MOBILE PHONE + 93 700 401 389 Fax: + 41 22 739 7507 (VIA HQ VSAT LINK) + SATFAX + 873 763 097 237 (RADIO ROOM) Mail Address: P.O. Box 3232 ***POUCH STILL VIA LO-OFFICE FOR BO AFGHANISTAN IN ISLAMABAD*** Kabul Street Address: End of Majidi Street Herat Working Hours: Sunday to Thursday 08:00-16:30 Local Time: Summer: Summer GMT +4.30 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +4.30 Hours/Minutes Style Of Address: The UNHCR Head of Sub-Office at Herat Footnotes: The office was opened: 1990 Notes: UNHCR LO-Office for BO Afghanistan (IN ISLAMABAD) Mail address: P.O. Box 1263 Islamabad St. address: House #24, Street #89 G-6/3 Islamabad Pakistan SATPHONE: +873 761 241 625 SATFAX: +873 761 241 626 PHONE: +92 51 922 11 25 +92 51 282 76 63 +92 51 282 08 77 +92 51 282 48 35 FAX: +92 51 282 05 11 +92 51 227 76 47 8 Afghanistan - Kandahar AFGKD Sub-office City: Kandahar Code: AFGKD Telephone: + 41 22 739 7510 (VIA HQ VSAT LINK) + SATPHONE + 870 762 930 310 + MOBILE PHONE + 93 700 301 267 + THURAYA PHONE + 88 2165 1100 697 Fax: + 41 22 739 7511 (VIA HQ VSAT LINK) + SATFAX + 870 762 930 311 (RADIO ROOM) Mail Address: P.O. Box 3232 ***POUCH STILL VIA LO-OFFICE FOR BO AFGHANISTAN IN ISLAMABAD*** Kabul Street Address: Musa Jan House, District #6 Shar-e-Now, Street Kandahar Working Hours: Sunday to Thursday 7:45-16:15 Local Time: Summer: Winter: Winter GMT +4.30 Hours/Minutes Style Of Address: The UNHCR Head of Sub-Office at Kandahar Footnotes: The Office was opened August 1992 Notes: UNHCR LO-Office for BO Afghanistan (IN ISLAMABAD) Mail address: P.O. Box 1263 Islamabad St. address: House #24, Street #89 G-6/3 Islamabad Pakistan SATPHONE: +873 761 241 625 SATFAX: +873 761 241 626 PHONE: +92 51 922 11 25 +92 51 282 76 63 +92 51 282 08 77 +92 51 282 48 35 FAX: +92 51 282 05 11 +92 51 227 76 47 9 Albania - Tirana ALBTI Branch Office City: Tirana Code: ALBTI Telephone: + 355 4 225 0206 + 355 4 225 0207 Fax: + 355 4 222 8492 (GENERAL) + 355 4 223 2075 (UNDP) Mail Address: Rruga "Donika Kastrioti" Street No. 4 Tirana Street Address: Rruga "Donika Kastrioti" Street No. 4 Tirana Working Hours: Monday to Friday 8:00-17:00 Local Time: Summer: Summer GMT +2.00 Hours/Minutes Winter: Winter GMT +1.00 Hour/Minutes Style Of Address: The UNHCR Head of Office in Albania Footnotes: The opening date of the office:LO 01/10/1991 **OFFICIAL HOLIDAYS IN 2009** 01 January New Year's Day 02 January Second New Year's day 23 March Nevruz Day 13 April Catholic Easter 20 April Orthodox Easter 01 May Labour Day 21 September Eid al-Fitr 08 September Eid al-Adha 30 November Independence Day Liberation Day 25 December Chrismas Day 10 Algeria - Algiers ALGAL Branch Office City: Algiers Code: ALGAL Telephone: + 213 21 92 40 83 (GENERAL) + 213 21 92 40 90 (GENERAL) + 213 21 92 40 84 (REPRESENTATIVE) + MOBILE PHONES + 213 661 685 878 (REPRESENTATIVE) + 213 661 696 841 (PROTECTION) + 213 661 513 132 (ADMIN) + 213 661 513 134 (PROGRAMME) Fax: + 213 21 92 40 93 Cable Address: HICOMREF ALGIERS Telex: 66144 UNDEV DZ Mail Address: Boîte Postale 444 Hydra Alger Street Address: 128 chemin Bachir El-Ibrahimi Poirson, El-Biar, Alger Alger Working Hours: Sunday to Thursday 8:00-17:00 Local Time: Summer: Summer GMT +1.00 Hour/Minutes Winter: Style Of Address: Le Représentant du H.C.R.
Recommended publications
  • Lowland Festivities in a Highland Society: Songkran in the Palaung Village of Pang Daeng Nai, Thailand1
    ➔CMU. Journal (2005) Vol. 4(1) 71 Lowland Festivities in a Highland Society: Songkran in the Palaung Village of Pang Daeng Nai, Thailand1 Sean Ashley* Simon Fraser University, Burnaby, British Columbia, Canada *Corresponding author E-mail: [email protected] ABSTRACT In this article, I examine the celebration of Songkran in the Palaung village of Pang Daeng Nai in northern Thailand. The Palaung, a Mon-Khmer speaking people from Burma, have a long tradition of Theravada Buddhism which can be seen in a number of rituals and ceremonies associated with Songkran. While the Palaung have acquired both Buddhism and the Songkran festival from neighboring lowland populations, many practices and beliefs have taken on a local character in the process of transmission. In my paper, I discuss the similarities and differences between Palaung and lowland Tai Songkran ritual observances, particularly with regards to the annual song krau ceremony, a village-wide exorcism/blessing which coincides with the festival. Key words: Songkran festival, Song krau ceremony, Buddhism INTRODUCTION “True ‘Hill People’ are never Buddhists” (Leach, 1960). So wrote Edmund Leach in a paper describing the differences between highland minority groups in Burma and their lowland Tai2 and Burmese neighbors. This understanding of highlander culture is widespread and most studies on highland religion use Buddhism simply as grounds for comparison or ignore its influence on highland traditions altogether. In fact, both highlanders and lowlanders share an “animistic” worldview (Spiro, 1967; Terweil, 1994), but it is not my intention to deny that Theravada Buddhism, a ubiquitous facet of life in the lowlands, is largely absent from highland cultures.
    [Show full text]
  • A Comparison of Buddhist Music and Dance Between Ancient Cambodian and Yunnan Minority Peoples After Reading the Customs of Cambodia
    A Comparison of Buddhist Music and Dance Between Ancient Cambodian and Yunnan Minority Peoples After Reading The Customs of Cambodia Yang Minkang (Music Research Institute, The Central Conservatory of Music, Beijing) [Summary] Over 700 years ago, The Customs of Cambodia was written by Zhou Daguan. It provided a detailed, reliable record and description of the Buddhist culture of Chenla, describing the Buddhist sects, characteristics of temples, Theravada rituals, ritual music activities, and related folklore activities. Compared with the music of some Yunnan ethnic groups that believe in Theravada, such as Dai, Blang, De’ang, etc, they all have some common features. In the vast sea of Chinese historical records, this is another important historical document that records ceremonies and ritual music and dance in detail after the Pyu Music.1 It helps us to understand the ins and outs of Theravada music and dance culture in China today, it also sheds light on the research of Theravada’s cultural history in Southeast Asia. [Keywords] The Customs of Cambodia, Dai Minority, Blang Minority, Theravada, Ritual music. [Chinese Library Classification] J607, J608, J609.2 [Document Code] A [Article ID] 1008-9667(2009)03-0027-08 During the Sui and Tang Dynasties, Chenla which was a vassal state of Funan, began to rise. Its original territories included today's northern Cambodia and southern Laos. Around the mid-6th century, A.D, Chenla annexed the eastern border area of Funan and gradually became stronger. In the 7th century, it eventually replaced Funan and became the most powerful Indianized countries in Southeast Asia. During the Song2 and Yuan3 dynasties, this country that once belonged to Funan grew stronger.
    [Show full text]
  • A Case Study for Development of Tradition and Culture of Myanmar People Based on Some Myanmar Traditional Festivals
    A Case Study for Development of Tradition and Culture of Myanmar People Based on some Myanmar Traditional Festivals Aye Pa Pa Myo* [email protected] Assistant Lecturer, Department of English, Yangon University of Education, Myanmar Abstract It is generally said that Myanmar is a beautiful country situated on the land of Southeast Asia and it is also a land of traditional festivals which has the collection of tradition and culture. This paper has an attempt to observe the development of tradition and culture of Myanmar People based on some Myanmar Traditional Festivals. The research was done with analytical approach. It took three months. self-observation, questionnaires, taking photos, and interviewing were used as the research tools. Data were analyzed with the qualitative and quantitative methods. In accordance with the findings, it can be clearly seen that the majority of Myanmar enjoy maintaining and admiring their tradition and culture, assisting others as much as they can, hospitalizing the others, particularly, foreigners. Their inspiration can influence the tourists, as well as Myanmar Traditional Festivals can reveal the lovely and beautiful Myanmar Tradition and Culture. Therefore, the Republic of the Union of Myanmar can be called the Land of Culture to the great extent. In brief, the findings from the research will support to further research related to observing dynamic development of Aspects of Myanmar. Key Terms- tradition and culture Introduction Our Country, the Republic of the Union of Myanmar situated on the Indochina Peninsula in South East Asia is well-known as “the Golden Land” because of its glittering pagodas, vast tract of timber forests, huge mineral resources, wonderful historical sites and monuments and the hospitality of Myanmar People.
    [Show full text]
  • 2020 Multicultural Calendar
    2020 MULTICULTURAL CALENDAR Cultural Perspectives on Ageing CORALIE CASSADY ABORIGINAL Coralie identifies as Aboriginal, her grandmother’s ancestral connection being the ‘Jirrbal’ people of the Atherton Tablelands area. Both her maternal grandparents were sent to Palm Island where Coralie’s mother was born in 1927. Coralie was born in Innisfail, raised in Ingham and has been living in Townsville since 2000. She graduated from James Cook University with a Diploma of Communication (2001) and also holds a Diploma of Radio Broadcasting from the Batchelor Institute, North Territory (2006). Coralie Cassady has self-published two poetry books ‘Poetic Perspective’ (2001) and ‘Proper Deadly Poetry’ (2007). Her poem ‘No Disgrace’ from the book ‘Proper Deadly Poetry’ is now a part of the Australian curriculum, having been published in Pearson’s English 9 textbook in 2012. The same poem also appears on the well informed indigenous themed ‘Creative Spirits’ website. She writes about racism, alcohol abuse, mental health issues, domestic violence, politics and family in general. Coralie’s main passion is mental health issues. She has read her mental health poems and other poems at various events and has been a regular contributor to ‘letters to the editor’ of the Townsville Bulletin on many topics during the past 15 years. Coralie added these reflections during our interview. “Although we speak English at home our traditional language from our ancestral tribe ‘Jirrbal’ is slowly being revived. I usually attend our NAIDOC week events. I read my poem
    [Show full text]
  • Sunday, 25Th April 2021 Lest We Forget' End of Daylight Savings
    a. Warramunda’s Values: Respect | Community | Quality Care | Innovation | Commitment April 2021 ANZAC Day – Sunday, 25th April 2021 ANZAC Day marks the anniversary of the first major military action fought by Australian and New Zealand forces during the First World War in 1915, at Gallipoli. Dawn services at war memorials honour the sacrifice of those who died in war. Warramunda’s Lone Pine Ceremony, will be held at our beautiful Lone Pine Tree (weather and COVID-19 regulations permitting) with the Kyabram RSL and local College students, in April. The date and further details will be distributed shortly. lest we forget’ End of Daylight Savings th Daylight Savings ends on Sunday, 4 April 2021. Please turn your clocks back 1 hour before going to bed on Saturday Night. Easter Raffle A BIG thank you to everyone who donated Easter and chocolate goodies or who bought a ticket in our Easter raffle. A big thank you to Gus for selling the tickets. The raffle will be drawn prior to Easter and details of the winners will be on display at the Lifestyle & Leisure Office. Warramunda Village ABN 78 205 894 566 Warramunda Drive, Kyabram 3620 W: www.warramunda.com.au T: 03 58522611 F: 03 58523680 E: [email protected] Events & Activities Friday, April 2nd Good Friday Sunday, April 4th 3am Daylight Savings Ends Sunday, April 4th Easter Sunday Monday, April 5th Easter Monday Public Holiday Wednesday, April 7th 9.30am Residents Meeting Sunday, April 25th The ABC telecast will be screened on the dining room TV. Date to be confirmed Warramunda’s Lone Pine Ceremony Please see the Lifestyle & Leisure activity board in the main corridor, Week at a Glance or one of our Lifestyle & Leisure Team Members for more activities and details.
    [Show full text]
  • Peace Corps Volunteers Write About Songkran with Related Internet Links
    Peace Corps Volunteers Write About Songkran With Related Internet Links Volunteer: Rex Dufour Country of Service: Thailand Years of Service: 1985–1987 Place and location: I was a Volunteer in Nakorn Ratchasima (also known as Korat). I lived about five km outside of Korat in Development Village. The Thai New Year, known as Songkran, on April 13, was always a big celebration. Depending on the locality in Thailand, it may be celebrated for 1 to 5 days. A lot of folks from Bangkok head up to Chiang Mai, in northern Thailand, to celebrate Songkran. Songkran occurs during the hottest part of the year and some have called it a national water fight. A lot of the celebration involves pouring (or splashing) water on anyone and everyone you meet. There's also quite a bit of baby powder smeared on people's faces—I’m not sure where that tradition came from. The more polite (rip-roy) way of doing Songkran is to ask the pardon of someone prior to gently pouring a small amount of water on his or her shoulder. I've only seen this done at official ceremonies, however. Most of the celebration is much more rowdy. In the northeast (Esan) of Thailand, the villagers, I'm told, used to place a cat in a cage and splash it with water. This was done in order to attract the monsoon rains (perhaps attracted to the cat's yowling?). I never personally saw this activity, but I did participate in many Songkrans. One year I invited several other Volunteers to Korat for Songkran.
    [Show full text]
  • Changing Hidden Ethnic Relationship Under Non-Timber Forest Products Flow in Transition to Market Economy: Case from Jinuo Community, Southern Yunnan Province, China
    Prepared paper for RCSD conference Changing Hidden Ethnic Relationship under Non-Timber Forest Products Flow in Transition to Market Economy: Case from Jinuo Community, Southern Yunnan Province, China Wang Jieru (Department of Plant Taxonomy and Ethnobotany, Kunming Institute of Botany, Chinese Academy of Sciences, 650205, contacting mail: [email protected] or [email protected]) Economic power is the strongest power impressing on human society and nature during social construction process(Borgmann, 2000; Kant, 1959). Non-timber forest products are a typical case, which connect human society and environment to gender and nature and expose the hidden ethnic relationship behind the Non-timber forest products’ flow. A case study of Bakaxiazhai, a Jinuo community and its three brother-villages, Dai villages was carried out in order to examine this constructing process. 1. Introduction Xishuangbanna, an autonomous prefecture of Dai nationality in the south of Yunnan Province, is located in Lancang (upper Mekong) river, and adjoins Burma, Laos and Thailand. The area of Xishuangbanna is only 0.2% of China, however, it is known as the “Royal Crown of Kingdom of Plant and Animals” for its unique 33.8% tropical forest coverage rate. It is also famous for its colorful ethnic culture and a total of 13 minority nationalities comprising nearly half the nationalities of Yunnan Province and 23% of China live there. It is an important area for biological, anthropological and research as well as a prominent tourism attraction. Approximately, 95% of the 19,220 square kilometers land area consists of mountains and hills; flat terrain and river valleys make up the remaining 5%.
    [Show full text]
  • A Study of Water's Symbolic Roles in Daily Life and Buddhist Rituals In
    Dagon University Commemoration of 25th Anniversary Silver Jubilee Research Journal Volume 9,No.1 144 A Study of Water’s Symbolic Roles in Daily Life and Buddhist Rituals in Myanmar and Other Countries Myo That Lwin1 Abstract This paper presents the different meanings and values of water in Buddhist rituals in Myanmar and other countries. Water is an important part of the beliefs and rituals in society. The main aim of this research is to obtain a better understanding of water‟s significance in daily life. The different beliefs, rituals associated with water in some countries are discussed. Firstly, the study is to present how people accept these beliefs in practice and to find out how people perceive the value of water. Finally, the different kinds of rituals in Myanmar and other countries are highlighted. Introduction The water called Udaka ( ) as Pali language.2It is pure and cold symbolic. The property of water is that flows from higher place to lower place.3 When everyone drinks the water, also get cold and the benevolence creates cold sensation. Most of the people realize “the water is like benevolence” that is a metaphor in the Buddhism. Both the parents and teachers always stretch out the benevolence towards their children and pupils. So their benevolence is always compared with the water.4 When the hot thing touched upon the water, it changed its property.5 We have seen that everybody knew a little about the rest of water, but was often rather careless when we studied about the water. According to historical evidence, the battle had broken out because of water.
    [Show full text]
  • English Painters Turner and Constable, Found Ies”
    Wetlands – an inspiration in art, literature, music, and folklore etlands and water have stimulated the cre- Wative talents of humans from the earliest times, producing a great wealth of songs, music, dance, art, literature, stories and rituals. The early dependency of most people on wetland resources generated a rich oral tradition of songs, stories and dances that were collective expressions of respect and, indeed, reverence towards wetlands and often helped to maintain traditional management practices. They are still part of everyday life for many of the estimated three million indigenous people living within at least 5,000 distinct cultures worldwide. Water and wetlands have been key factors in many ancient festivals still observed at least at some level today, such as the Loi Kratong water festival in This painting was produced in Costa Rica during the 7th meeting Thailand in which people release a kratong, a floating of the Conference of the Contracting Parties (COP) to the Ramsar cup made of banana leaf or coloured paper contain- Convention, May 1999. The 7 indigenous artists, from the Solen- tiname archipelago in the south-east corner of Lake Cocibolca, ing a candle, incense sticks and flowers, into flowing Nicaragua, live in fishing and farming communities that are closely water as an expression of reverence for the water linked to their wetland environment. Their presence at the Confer- ence was part of a much larger project organized by IUCN-Meso- The cultural heritage of wetlands itself. Similar festivals are celebrated in Laos and america that brought together local groups in several countries to Myanmar.
    [Show full text]
  • Design Meals to Meet Specific Market Requirements
    Design meals to meet specific market requirements D1.HCA.CL3.04 Trainee Manual Design meals to meet specific market requirements D1.HCA.CL3.04 Trainee Manual Project Base William Angliss Institute of TAFE 555 La Trobe Street Melbourne 3000 Victoria Telephone: (03) 9606 2111 Facsimile: (03) 9670 1330 Acknowledgements Project Director: Wayne Crosbie Chief Writer: Alan Hickman Subject Writer: Nick Hyland Project Manager/Editor: Alan Maguire DTP/Production: Daniel Chee, Mai Vu, Jirayu Thangcharoensamut, Kaly Quach The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) was established on 8 August 1967. The Member States of the Association are Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Lao PDR, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam. The ASEAN Secretariat is based in Jakarta, Indonesia. General Information on ASEAN appears online at the ASEAN Website: www.asean.org. All text is produced by William Angliss Institute of TAFE for the ASEAN Project on “Toolbox Development for Front Office, Food and Beverage Services and Food Production Divisions”. This publication is supported by the Australian Government’s aid program through the ASEAN- Australia Development Cooperation Program Phase II (AADCP II). Copyright: Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) 2013. All rights reserved. Disclaimer Every effort has been made to ensure that this publication is free from errors or omissions. However, you should conduct your own enquiries and seek professional advice before relying on any fact, statement or matter contained in this book. The ASEAN Secretariat and William Angliss Institute of TAFE are not responsible for any injury, loss or damage as a result of material included or omitted from this course.
    [Show full text]
  • 7.1 the Songkran Festival the Songdran Or Water Festival Is The
    87 7.1 The Songkran Festival The songdran or Water Festival is the traditional Thai New Year’s celebration. Generally, it is held for a period of 3 days, from April 13 to 15 - the hottest time of the year. The word “Songkran” is from Sanskrit, meaning the beginning of a new solar year. In the traditional Thai calendar, this falls in April, when the sun enters Aries. Thus, the Songkran Festival is held to mark the beginning of a new solar year. Songkran is celebrated all over Thailand, especially in the northern province of Chiang Mai and at Paklat, a riverside area of Pra Pradaeng in Samut Prakarn Province, where the occasion is celebrated to the fullest and processions are exceptionally colorful and joyful. Songkran is celebrated not only in Thailand, but also in neighboring countries, such as Myanmar, Laos and Cambodia. Questions 1. What is the Songkran Festival? 2. When is it celebrated and how long does it last? 3. What does “SongKran” mean? 4. Why is the Songkran Festival celebrated? 5. Where is the Songkran Festival celebrated? Vocabulary 1. festival - เทศกาล 2. celebrate - เฉลิมฉลอง 3. Sanskrit - ภาษาสันสกฤต 4. solar year - ปทางสุริยะคต ิ 5. Aries - ราศีเมษ 6. procession - ริ้วขบวน 88 Language Focus: Asking for and Giving Information. ในการตั้งคําถามเกี่ยวกับประเพณีหรือเทศกาลตาง ๆ นั้น นักศกษาควรตึ ั้งคําถามประเภท Wh-question ลักษณะของคําถามอาจเปนดังน ี้ 1. What is the Songkran Festival? 2. Why is it important? 3. When is it celebrated? 4. How long does it last? 5. Where is it celebrated? Question Information What is the Songkran Festival? It is the tradition Thai New Year’s celebration.
    [Show full text]
  • 2017-18 CMQ Multicultural Events
    Celebrating Multicultural Queensland Grants Program Multicultural Events Grant recipients for events to be held in 2018 Organisation Event Title Funding African International Women's Day African Australian Women's Association Inc. $4,000 Celebration Association of the Burundian Community of Burundian Community Cultural Festival $3,000 Queensland (ABCQ) Inc. Australia Arakanese Association Cairns Inc Arakanese New Year Water Festival $4,000 Australian Myanmar Friendship Association of Thingyan $2,000 Queensland Inc. Australian Taiwanese Chamber of Commerce Queensland Taiwan Festival $9,000 (Qld) Inc Australian-Italian Festival Association Inc Australian Italian Festival $10,000 Bhutanese Nepali Association of Queensland Bhutanese Multicultural Day $3,000 Inc Bright Horn of Africa Somali Community - Eidul-ul-Fitr Celebration $3,000 Townsville Inc Brisbane French Festival Inc. Le Festival 2018 $2,000 Buddha's Light International Association of Buddha Birth Day Festival $20,000 Queensland 2018 Bundaberg Chinese New Year Bundaberg Regional Council $5,000 Celebrations Cairns and District Chinese Association Inc Cairns Chinese New Year $12,000 Cairns and Region Multicultural Association CARMA Multicultural Festival $6,000 Incorporated Bhanu Jayanti (Commemoration of the Birth Cairns Bhutanese Community Inc $3,000 Anniversary of the First Nepali Poet) Cairns Indonesian Australian Association Inc. Indonesian Cultural Festival $4,000 Central Queensland African Association Inc. Africa Day Celebrations $7,000 Central Queensland Multicultural Association Taste of the World Festival $10,000 Inc. Chin Community in Queensland Inc Chin National Day Celebration $3,000 1 Organisation Event Title Funding Dalby Welcoming Community Inc. Dalby's Delicious & DeLIGHTful Festival $12,000 Dinka Bor Community Association in Dinka Bor Cultural Event $2,500 Queensland Inc.
    [Show full text]