Ночлег Для Всех Charlottenburg

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ночлег Для Всех Charlottenburg НОЧЛЕГ ДЛЯ ВСЕХ CHARLOTTENBURG-WILMERSDORF Ночлег FRANKLINSTRASSE Franklinstr. 27a, 10587 Berlin Метро U2 остановка Ernst-Reuter-Platz | Метро S5, S7, S75 остановка Tiergarten | Автобус 245 остановка Marchbrücke Тел: 030 391 27 22 Факс: 030 392 39 14 Контактное лицо: Jürgen Mark, Jennifer Kröger Открыто: круглый год | ежедневно с 18:00 до 8:00 Вход не позднее 22:30 Автобус для сбора (Kälte- и Wärmebus) ходит до 01:00. Алкоголь, наркотики и насилие запрещены, без животных. Безбарьерная комната с одной кроватью для людей на инвалидных колясках. 65 мест для мужчин | 8 мест для женщин FRIEDRICHSHAIN-KREUZBERG Ночлег AM CONTAINERBAHNHOF, HALLE LUJA Berliner Stadtmission Am Containerbahnhof, 10367 Berlin Метро U5, S8, S9, S41/42, S85 остановка Frankfurter Allee Тепловой купол за торговым центром Ring-Center Frankfurter Allee Тел: 0171 832 54 46 Контактное лицо: Sabrina Bieligk Эл. почта: [email protected] Открыто: круглый год | ежедневно с 20:00 до 8:00 | Выдача входных номерков с 19:00 Вход не позднее 4:00 Медицинское обслуживание Пн, Чт, Сб с 20:00 до 23:00 (Svetlana Krasovski-Nikiforovs 030 690 33 52) Животные разрешены, алкоголь запрещён, возможность помыться, вход для людей на инвалидных колясках. 24 места для женщин | 96 мест для мужчин AWO KIEZ-CAFÈ Petersburger Str. 92, 10247 Berlin Метро S5, S7, S75 остановка Warschauer Str. | трамваи M10, M21 | метро U5 остановка Frankfurter Tor Переднее здание, третий этаж Тел: 030 293 505 56 Факс: 030 293 505 58 Контактное лицо: Frau Stodden Эл. почта: [email protected] Открыто: октябрь - апрель┃ежедневно с 20:00 до 8:00 Вход не позднее 21:00 Обязательно наличие удостоверения личности, вход с собаками разрешен. Запрещены алкоголь, наркотики, насилие. Вход для людей в инвалидных колясках не гарантирован. 10 мест для мужчин | 6 мест для женщин Ночлег DER JOHANNITER Бывшая школа (Gerhart-Hauptmann-Schule) | северное крыло (Nordflügel) Ohlauerstraße 22, 10999 Berlin Метро U1 остановка Görlitzer Bahnhof | автобус M29 остановка Ohlauerstr. Тел: 030 505 625 40 (бюро) Тел. в рабочее время: 0173 619 5038 Факс: 030 816 901 705 Контактное лицо: Dr. Marie Schneider Открыто: с 1 декабря по 30 апреля | ежедневно с 19:00 до 8:00 Автобус для сбора (Kälte- и Wärmebus) ходит всю ночь. Предусмотрено 10 мест для собак. Раз в неделю медицинская помощь и консультация врача. Алкоголь, наркотики и оружие запрещены. 34 места для женщин | 66 мест для мужчин Ночлег для бездомных семей Wrangelstraße 12, 10097 Berlin Задний двор, 2-й этаж Метро U8 остановка Kottbusser Tor (19 минут ходьбы) | метро U8 остановка Görlitzer Bahnhof (12 минут ходьбы) | автобус 140 остановка Wrangelstr. (2 минуты ходьбы) Тел: 030 61 07 32 56 Факс: 030 61 07 32 57 Контактное лицо: менеджерка заведения Frau Schröder и социальная работница Frau Mangels Сайт: www.diakonie-stadtmitte.de Эл. почта: [email protected] Открыто: круглый год | ежедневно, вход с 9:00 до 22:00 Заведение для семей, поэтому для входа необходимо, чтобы как минимум один взрослый и один несовершеннолетний ребенок принадлежали одной семье. Возможность проживания до 3-х недель. Вход для людей в инвалидных колясках не гарантирован. 30 мест MARZAHN-HELLERSDORF Ночлег KÄLTEHILFE NEUSTART BERLIN GMBH Otto-Rosenberg-Str. 4-10, 12681 Berlin Метро S7 станция Raoul-Wallenberg-Str. Тел: 030 936 649 51 (бюро), 030 936 687 39 (администратор) Факс: 030 936 640 52 Контактное лицо: Frau Eisermann, Herr Schirg, Herr Schramm Эл. почта: [email protected] Открыто: ноябрь - апрель | ежедневно с 20:00 до 8:00 Вход не позднее 22:00 Автобус для сбора (Kälte- и Wärmebus) ходит до 22:00. Алкоголь и наркотики запрещены, без животных. При нарушении правил запрет на вход в помещение. 2 места для женщин | 8 мест для мужчин MITTE Ночлег LEHRTER STRASSE Berliner Stadtmission Lehrter Str. 68, 10557 Berlin Метро U55, S5, S7, S75 станция Hauptbahnhof | Автобусы M41, M85, 120, 140, 240, N20, N40 7 минут ходьбы от ж/д вокзала Hauptbahnhof Около 15 метров справа от главного входа Berliner Stadtmission Тел: 030 690 335 20 Контактное лицо: Ulrich Neugebauer Эл. почта: [email protected] Сайт: http://www.berliner-stadtmission.de/kaeltehilfe/notuebernachtungen Открыто: 1 ноября - 31 марта | ежедневно с 21:00 до 21:30 и снова с 23:30 Автобусы для сбора (Kälte- и Wärmebus) могут ходить круглосуточно, необходима предварительная договоренность по телефону. Запрещены насилие, наркотики, оружие и алкоголь. Отдельное помещение для женщин. Вход с собаками разрешен. Медицинская помощь 21:00-00:00, контактное лицо Svetlana Krasovski-Nikiforovs: 030 690 33 524. Социальная консультация каждое утро. Комната с 3 местами для людей на инвалидных колясках. 25 мест для женщин | 95 мест для мужчин Ночлег RATHENOWERSTR / NEUE CHANCE gGmbH Rathenower Str. 16, 10559 Berlin Вход G Метро U9 станция Birkenstraße | S+U Westhafen | S+U Hauptbahnhof | автобус 123 остановка Birkenstr./Rathenowerstr. Тел. в рабочее время: 0178 887 77 29 Контактное лицо: Pawel Slodczyk Эл. почта: [email protected] Сайт: www.neuechance-berlin.de Открыто: 1 октября - 30 апреля | ежедневно с 19:00 до 7:30 Вход не позднее 21:30 Автобус для сбора (Kälte- и Wärmebus) может прийти позже по телефонной договорённости. Возможность постирать и посушить вещи. Вход для людей на инвалидных колясках не гарантирован. Наркотики, алкоголь и насилие запрещены. 8 мест для женщин | 32 места для мужчин PANKOW Ночлег STRASSENFEGER / MOB E.V. Storkower Str. 139c, 10407 Berlin Метро S41, S42, S8, S85, S9 станция Landsberger Allee 2 вход по направлению к магазину Kaufland, красное здание Недалеко от вокзала S-Bahnhof Pankow Тел: 030 91 20 67 24 Факс: 030 91 20 67 31 Контактное лицо: Tanja Schmidt, Mara Fischer Эл. почта: [email protected] Сайт: www.mob-berlin.org Открыто: круглый год | ежедневно с 18:00 до 8:00 Вход не позднее 23:30 Автобус для сбора (Kälte- и Wärmebus) может прийти до 00:00 по телефонной договорённости. Нельзя с животными. Насилие, наркотики и алкоголь запрещены. Семейная комната. Вход для людей на инвалидных колясках не гарантирован. 11 мест для женщин | 20 мест для мужчин Ночлег Storkower Str. der GEBEWO pro gGmbH Storkower Str. 133a, 10407 Berlin Метро S41, S42, S85, S9 станция Landsberger Allee За Jobcenter Pankow Контактное лицо: с декабря на сайте kaeltehilfe-berlin.de Открыто: 15 декабря – 30 апреля | ежедневно с 19:00 до 8:00 Автобус для сбора (Kältebus) ходит всю ночь. Алкоголь, наркотики и оружие запрещены 100 мест для мужчин и женщин SPANDAU Ночлег HERBERGE ZUR HEIMAT E.V. Falkenseer Chaussee 154, 13589 Berlin Метро S5, U7 остановка Rathaus Spandau, затем автобус 137 в сторону Falkensee до станции Freudstr. Тел: 030 374 990 50 Контактное лицо: Herr Loehrke Эл. почта: [email protected] Сайт: http://www.hzh-ev.de/ Открыто: октябрь - апрель | ежедневно, без перерывов Вход в любое время Автобусы для сбора (Kälte- bzw. Wärmebus) могут прийти в любое время. Нельзя с животными. Возможность помыться, стирка вещей, выдача одежды. Комнаты на двух человек с кроватями. Доступ для людей на инвалидных колясках: нет ступеней, туалет оборудован. 10 мест Ночлег для женщин FRIEDRICHSHAIN-KREUZBERG Ночлег для женщин AM WASSERTOR Segitzdamm 46 / Ecke Gitschiner Str., 10969 Berlin Метро U1 станция Prinzenstr. | метро U1, U8 станция Kottbusser Tor Вход слева сзади Тел: 030 615 63 24 Факс: 030 616 59 341 Контактное лицо: Frau Glamann Эл. почта: [email protected] Открыто: 1 ноября - 31 марта | ежедневно 20:00–8:00 Вход не позднее 22:00 Автобус для сбора (Kälte- и Wärmebus) ходит до 23:00. Наркотики и насилие запрещены, без животных, не для женщин с маленькими детьми. Вход для людей в инвалидных колясках не гарантирован. 15 мест для женщин Ночлег для женщин MITTEN IM KIEZ Petersburger Str. 92, 10247 Berlin Метро S5, S7, S75 остановка Warschauer Str. | остановка трамвая М10, М21 | метро U5 остановка Frankfurter Tor Переднее здание, 4-й этаж Тел: 030 293 505 57 Контактное лицо: Svenja Ketelsen Эл. почта: [email protected] Сайт: www.awo-spree-wuhle.de Открыто круглый год | ежедневно с 19:00 до 8:00 Вход не позднее 22:00 Автобусы (Kälte- и Wärmebus) ходят всю ночь, необходима предварительная договоренность по телефону. Алкоголь, наркотики и насилие запрещены. Еда, душ, стирка вещей, консультация. Вход для людей в инвалидных колясках не гарантирован. 12 мест для женщин. Ночлег для бездомных женщин GROßBEERENSTR Großbeerenstr. 17a, 10963 Berlin Метро U1+U3+U7 станция Möckernbrücke | метро U6+U7 станция Mehringdamm Подвал, вход на углу Obertrautstr. Тел: 0151 14 86 64 13 Контактное лицо: Frau Stephanie Laiß Эл. почта: [email protected] Открыто: 15 ноября - 30 апреля | ежедневно с 18:00 до 8:00 Вход не позднее 00:00 Нельзя с животными. Алкоголь, наркотики и курение запрещено. Возможность постирать вещи. 17 мест для женщин MITTE Ночлег EVAS HALTESTELLE Müllerstraße 126, 13349 Berlin Метро U6 станция Seestraße Тел: 030 46 232 79 Контактное лицо: C. Peiter Эл. почта: [email protected] Сайт: www.skf-berlin.de Открыто: декабрь - 31 марта | ежедневно с 18:00 до 10:00 Вход не позднее 21:00 Автобусы для сбора (Kälte- и Wärmebus) ходят всю ночь, необходима предварительная договоренность по телефону. Алкоголь и наркотики запрещены. Нельзя с животными. Вход для людей на инвалидных колясках не гарантирован. 20 мест для женщин Ночлег для женщин EVAS OBDACH Hinter der Katholischen Kirche 3, 10117 Berlin Метро U2 Hausvogteiplatz | метро U6 Französische Straße | Автобусы 100, 200 Staatsoper | Автобус 147 остановка Werderscher Markt Указатель на входе, просьба звонить Evas Obdach, мы лично сопроводим Вас. Тел: 030 20074130, 0151 14 64 87 58 Контактные лица: Natalie Kulik, Nadine Thome Эл. почта: [email protected] Сайт: www.skf-berlin.de Открыто: круглый год | ежедневно с 19:00 до 9:00 Вход не позднее 21:00 Автобусы для сбора (Kälte- и Wärmebus) ходят всю ночь, необходима предварительная договоренность по телефону. Спальное место, еда и напитки, возможность принять душ и постирать вещи. Отдых и консультации. 10 мест для женщин Ночлег для женщин Tieckstr.
Recommended publications
  • Renaming Streets, Inverting Perspectives: Acts of Postcolonial Memory Citizenship in Berlin
    Focus on German Studies 20 41 Renaming Streets, Inverting Perspectives: Acts Of Postcolonial Memory Citizenship In Berlin Jenny Engler Humbolt University of Berlin n October 2004, the local assemblyman Christoph Ziermann proposed a motion to rename “Mohrenstraße” (Blackamoor Street) in the city center of Berlin (BVV- Mitte, “Drucksache 1507/II”) and thereby set in train a debate about how to deal Iwith the colonial past of Germany and the material and semantic marks of this past, present in public space. The proposal was discussed heatedly in the media, within the local assembly, in public meetings, in university departments, by historians and linguists, by postcolonial and anti-racist activists, by developmental non-profit organizations, by local politicians, and also by a newly founded citizens’ initiative, garnering much atten- tion. After much attention was given to “Mohrenstraße,” the issue of renaming, finally came to include the so-called African quarter in the north of Berlin, where several streets named after former colonial regions and, most notably, after colonial actors are located. The proposal to rename “Mohrenstraße” was refused by the local assembly. Nev- ertheless, the assembly passed a resolution that encourages the “critical examination of German colonialism in public streets” (BVV-Mitte, “Drucksache 1711/II”) and, ultimately, decided to set up an information board in the so-called African quarter in order to contextualize the street names (BVV-Mitte, “Drucksache 2112/III”). How- ever, the discussion of what the “critical
    [Show full text]
  • Mitte Friedrichshain-Kreuzberg Pankow
    ► Vorwort 5 Mitte 1 Das »himmelbeet« in Wedding 6 2 Einkäufen im Mini-Kaufhaus in Wedding 8 3 Smart Eating in der Data Kitchen 10 4 Bibliothek am Luisenbad 12 5 Gleim-Oase: die grüne Insel im Wedding 14 6 Leckere Burger in ausgefallener Location 16 7 Franzose mit witzigem Menü-Konzept 18 8 Cocktail trinken in einer versteckten Bar 20 9 Katz Orange: Restaurant in alter Brauerei 22 10 Staunen in der Wunderkammer Olbricht 24 11 Die Dachterrasse des Hotel AMANO 26 12 Brötchen holen in Sarah Wieners Bio-Bäckerei 26 13 Cowshed Spa im Soho House 28 14 Tadshikische Teestube: märchenhaft Tee genießen 30 15 Kennedy Museum: in der Jüdischen Mädchenschule 32 16 Beeindruckende Boros Collection 34 17 Entspannen über den Dächern der Stadt 36 18 Alter Grenzturm am Potsdamer Platz 36 19 Ein Tag Luxus, bitte! 38 Friedrichshain-Kreuzberg 20 Sonnenuntergang auf der Modersohnbrücke 40 21 Das beliebteste Outlet der Stadt 42 22 Minigolf bei Schwarzlicht 44 23 Street Food Thursday 46 24 Panoramablick über Kreuzberg 46 25 Akupunktur, die sich jeder leisten kann 47 26 Ein Besuch im Pfefferhaus 48 27 Die kleinste Disko der Welt 50 28 Crazy Hot Dogs 50 29 Kalifornien zum Schlecken 52 Pankow 30 Erinnerungen in der Alten Bäckerei Pankow 54 31 Die Ruine des Kinderkrankenhauses in Weißensee 56 32 Lustige Tischtennis-Bar im Prenzlauer Berg 56 33 Türkische Küche - modern interpretiert 58 34 Stulle essen bei Suicide Sue 60 35 Onkel Philipp's Spielzeugwerkstatt 62 36 Verwunschene Oase auf dem Friedhof 64 37 Zur Ruhe kommen im Stadtkloster Segen 66 38 Entspannen im Ruhepool
    [Show full text]
  • Berlin Zentral Charlottenburg-Wilmersdorf
    Berlin zentral Marzahn Pankow SEKIS Selbsthilfe-Kontakt- und Beratungsstelle KIS Kontakt- und Informationsstelle Selbsthilfe Kontakt- und Informationsstelle Marzahn-Hellersdorf für Selbsthilfe im Stadtteilzentrum Pankow Bismarckstr. 101 | 10625 Berlin Alt-Marzahn 59 A | 12685 Berlin Schönholzer Str. 10 | 13187 Berlin Tel 892 66 02 Tel 54 25 103 Tel 499 870 910 Fax 890 285 40 Fax 540 68 85 Mail [email protected] Mail [email protected] Mail [email protected] www.kisberlin.de www.sekis.de www.wuhletal.de Mo + Mi 15-18, Do 10-13 Uhr Mo 12-16, Mi 10-14 und Do 14-18 Uhr Mo 13-17, Di 15-19, Fr 9-13 Uhr und nach Vereinbarung Charlottenburg-Wilmersdorf Pankow-Buch SelbsthilfeKontaktstelle Mitte Selbsthilfe- und Stadtteilzentrum Charlottenburg-Wilmersdorf SEKIS im Bucher Bürgerhaus Bismarckstr. 101 | 10625 Berlin Selbsthilfe Kontakt- und Beratungsstelle Mitte Franz-Schmidt-Str. 8-10 | 13125 Berlin Tel 892 66 02 - StadtRand gGmbH Tel 941 54 26 Mail [email protected] Perleberger Str. 44 | 10559 Berlin Fax 941 54 29 www.sekis.de Tel 394 63 64 Mail [email protected] Mo 12-16, Mi 10-14, Do 14-18 Uhr Tax 394 64 85 www.albatrosggmbh.de Mail [email protected] Di 15-18, Do + Fr 10-13 Uhr www.stadtrand-berlin.de Friedrichshain-Kreuzberg Mo, Di 10-14, Do 15-18 Uhr Selbsthilfe-Treffpunkt Friedrichshain-Kreuzberg Mi 10-13 Uhr (in türkischer Sprache) Reinickendorf Boxhagenerstr. 89 | 10245 Berlin und nach Vereinbarung Tel 291 83 48 Selbsthilfe- und Stadtteilzentrum Reinickendorf, Fax 290 49 662 Neukölln Süd Günter-Zemla-Haus Mail [email protected] Eichhorster Weg 32 | 13435 Berlin www.selbsthilfe-treffpunkt.de Selbsthilfe- und Stadtteilzentrum Neukölln-Süd Tel 416 48 42 Di + Fr 10-13; Mi + Do 15-18 Uhr Lipschitzallee 80 | 12353 Berlin Fax 41 74 57 53 Tel 605 66 00 Mail [email protected] Hohenschönhausen Fax 605 68 99 www.unionhilfswerk.de/selbsthilfe Mail [email protected] Di + Do 14-18, Mi + Fr 10-14 Uhr Selbsthilfe Kontakt- und Beratungsstelle - Horizont www.selbsthilfe-neukoelln.de Ahrenshooper Str.
    [Show full text]
  • Berlin Accommodation Guide 2021 Entry Below Are Some of Our Top Bar, Café and Restaurant Metfilm School Recommendations! Berlin Bars • Mein Haus Am See, Torstr
    Berlin Accommodation Guide 2021 Entry Below are some of our top Bar, Café and Restaurant MetFilm School recommendations! Berlin Bars • Mein Haus Am See, Torstr. 125, 10119 Berlin Accommodation (Chill out atmosphere with weekly concerts) • Klunkerkranich, Karl-Marx-Straße 66, 12043 Berlin (Bar on top of a shopping mall, ideal for a late afternoon Guide cocktail while enjoying the sunset over Berlin skyline) • Das Gift, 119 Donaustraße, 12043 Berlin (Bar with Scottish pub food and weekly quizzes) Choosing where to live while studying is • Villa Neukölln, Hermannstraße 233, 12049 Berlin (Weekly salsa/swing dances in the back ballroom also a big decision and it’s important to take film screenings and events) the time to find out what’s available and Cafés what would best suit your needs. MetFilm • NeMyxa Café Berlin, Lenau Str. 22, 12047 Berlin School Berlin does not offer its own • Roamers , Pannierstraße 64, 12043 Berlin student accommodation; however, Berlin • Five Elephant, Reichenberger Str. 101, 10999 Berlin Restaurants offers a variety of accommodation options • Masaniello – Italian, Hasenheide 20, 10967 Berlin to suit all budgets. Whatever you are • Hamy Café – Vietnamese, Hasenheide 10, 10967 Berlin looking for, our Accommodation Services • Kotti Dang – Vietnamese, Kottbusser Damm 73, 10967 Berlin team is on hand to help you find a great • Villa Rixdorf – German, Richardplatz 6, 12055 Berlin place to live.A Great Place to Live Open Air Cinemas • Freiluftkino Hasenheide A Great Place to Live • Freiluftkino Kreuzberg • Freiluftkino Friedrichshain One of the most inexpensive capital cities in Europe, Berlin is now booming, in more ways than one. It has officially Cinema become one of Europe’s most visited cities.
    [Show full text]
  • A Case Study for Student Residents in Berlin
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Groß, Marcus; Rendtel, Ulrich; Schmid, Timo; Tzavidis, Nikos Working Paper Switching between different area systems via simulated geocoordinates: A case study for student residents in Berlin Diskussionsbeiträge, No. 2018/2 Provided in Cooperation with: Free University Berlin, School of Business & Economics Suggested Citation: Groß, Marcus; Rendtel, Ulrich; Schmid, Timo; Tzavidis, Nikos (2018) : Switching between different area systems via simulated geocoordinates: A case study for student residents in Berlin, Diskussionsbeiträge, No. 2018/2, Freie Universität Berlin, Fachbereich Wirtschaftswissenschaft, Berlin This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/175073 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur
    [Show full text]
  • Stadtnaturkarte Friedrichshain-Kreuzberg
    8 9 10 Grüne Dächer und Fassaden | Foto: Familienzentrum FUN Wildblumenwiesen | Foto: Wildblumenwiese Baerwaldstraße Grüne Innenhöfe | Foto: Kiezgarten KMA e. V. Stadtnaturkarte Friedrichshain-Kreuzberg 4 6 © NABU/Tom Dove Zilpzalp 2 3 4 8 © NABU/Tom Dove Waldohreule 9 8 4 © NABU/Rüdiger Weis Zwergfledermaus 5 8 1 10 © NABU/Klemens Karkow Habicht 6 4 9 10 6 1 5 4 © NABU/Helge May 7 2 Mauerbiene 4 6 3 4 © NABU/Klemens Karkow Biber 1 2 3 4 5 6 7 Wikimedia Wikimedia Commons Naturerfahrungsräume Biotopholz Friedhöfe Naturdenkmale Naturnahe Ufer Grünanlagen Geschützte Landschaftsbestandteile Grasfrosch Foto: Robinienwäldchen Hallesche Straße Foto: Baumstubben im Viktoriapark Foto: Friedhof Bergmannstraße Foto: Eiche im Volkspark Friedrichshain Foto: Naturnahes Ufer Köpenicker Straße Foto: Nisthilfen im Volkspark Friedrichshain Foto: Liebesinsel im Rummelsburger See Liebe Friedrichshain-Kreuzbergerinnen und Friedrichshain- 1 | Naturerfahrungsräume 2 | Biotopholz Kreuzberger, die Stadtnatur in unserem Bezirk ist lebendig und vielfältig. Hier sind In der Berliner Innenstadt gibt es kaum Absterbende oder bereits abgestorbene Bäume Biber, Bienen und Baumläufer zu Hause und seltene Pflanzen und noch Orte, in denen Kinder spielerisch sind wichtige Lebensräume für Insekten, Vögel imposante Bäume haben im Bezirk ihre Wurzeln geschlagen. und nicht unter ständiger Beobachtung und Säugetiere. Bestimmte Tierarten sind zudem Friedrichshain-Kreuzberg wurde 2017 offiziell zur „Kommune für die Natur entdecken können. Gesund- auf zersetztes und verpilztes Holz als Nahrung biologische Vielfalt“ ernannt. Wir fördern die Artenvielfalt und der heitliche Probleme, Naturentfremdung angewiesen. Schutz der Natur genießt in unserem Bezirk einen sehr hohen und mangelndes Umweltbewusstsein Die AG Biotopholz und die Stiftung Naturschutz Stellenwert. Trotz der dichten Bebauung und innerstädtischen Lage sind häufig die Folge.
    [Show full text]
  • Infrastructural Changes in Berlin Author(S): Richard L
    Infrastructural Changes in Berlin Author(s): Richard L. Merritt Source: Annals of the Association of American Geographers, Vol. 63, No. 1 (Mar., 1973), pp. 58-70 Published by: Taylor & Francis, Ltd. on behalf of the Association of American Geographers Stable URL: https://www.jstor.org/stable/2561950 Accessed: 23-01-2020 10:01 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms Taylor & Francis, Ltd., Association of American Geographers are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Annals of the Association of American Geographers This content downloaded from 195.113.6.100 on Thu, 23 Jan 2020 10:01:39 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms INFRASTRUCTURAL CHANGES IN BERLIN* RICHARD L. MERRITT ABSTRACT. Political decisions divided postwar Berlin and isolated West Berlin politically from its immediate environment of East Germany and spatially from West Germany. These political circumstances have had a permanent impact upon the city's locational infrastructure. The growing peripherality of West Berlin to West German life has reduced the scope of activity in the city's public and private sectors. In Berlin itself the separation of east from west required the construction of new municipal facilities in both.
    [Show full text]
  • The Spatial Pattern of Gentrification in Berlin
    Julia Siemer and Keir Matthews-Hunter The spatial pattern of gentrification in Berlin The spatial pattern of gentrification in Berlin Julia Siemer Department of Geography and Environmental Studies, University of Regina Keir Matthews-Hunter Department of Geography and Planning, University of Toronto In recent years, gentrification has become central to political debates, media reports, and everyday conversations on urban de- velopment in Berlin, Germany. More or less all inner city districts fit some rubric of gentrification discussed in the international literature. However, as a result of Berlin’s unique history as a divided city, the process has developed at times and in patterns that are markedly different from other global cities. The article briefly outlines the urban agendas and renewal efforts of East and West Berlin during the years of division. It proceeds to document the political, economic, and cultural factors underlying the development of Berlin’s place and history specific development of gentrification in the reunified city since 1990. Keywords: Gentrification, spatial pattern, Berlin, Germany Introduction temporal pattern of gentrification, this article traces the spatial development of gentrification in Berlin back to the city’s place- At first sight, Berlin appears to be a showcase for the various specific history of urban planning strategies. It begins with an forms of gentrification discussed in international literature outline of the political climates and urban renewal efforts of East (Holm 2013, 186). In different districts, examples of ‘new- and West Berlin during the Cold War forming the backdrop for build gentrification’ (Davidson and Lees 2010; Marquardt et al. gentrification in the city.
    [Show full text]
  • Berlin Visit Focus Berlinhistory
    BERLIN / EAST BERLIN HISTORY Berlin House of Representatives (Abgeordnetenhaus) Niederkirchnerstraße 5, 10117 Berlin Contact: +49 (0) 30 23250 Internet: https://www.parlament-berlin.de/de/English The Berlin House of Representatives stands near the site of the former Berlin Wall, and today finds itself in the center of the reunified city. The president directs and coordinates the work of the House of Representatives, assisted by the presidium and the Council of Elders, which he or she chairs. Together with the Martin Gropius Bau, the Topography of Terror, and the Bundesrat, it presents an arresting contrast to the flair of the new Potsdamer Platz. (source: https://www.parlament-berlin.de/de/English) FHXB Friedrichshain-Kreuzberg museum Adalbertstraße 95A, 10999 Berlin Contact: +49 (0)30 50 58 52 33 Internet: https://www.fhxb-museum.de The intricate web of different experiences of history, lifestyles, and ways of life; the coexistence of different cultures and nationalities in tight spaces; contradictions and fissures: These elements make the Berlin district of Friedrichshain-Kreuzberg compelling – and not only to those interested in history. The Friedrichshain-Kreuzberg Museum documents the history of this district. It emerged from the fusion of the districts of Friedrichshain and Kreuzberg with the merger of the Kreuzberg Museum with the Heimatmuseum Friedrichshain. In 1978, the Kreuzberg Office for the Arts began to develop a new type of local museum, in which everyday history – a seemingly banal relic – and the larger significance
    [Show full text]
  • Das Zentralkomitee Der Sozialistischen Einheitspartei
    Volume 8. Occupation and the Emergence of Two States, 1945-1961 Information on the Public Mood with Regard to Provisioning in Berlin and the District of Potsdam (May 19, 1961) A few months before the closure of the inner-German border and the building of the Berlin Wall, the supply situation in East Berlin and Potsdam came in for serious criticism, once again, from the population. The situation had temporarily improved at the end of the 1950s, but by 1961, the public was finding it difficult to obtain even some basic staples, because the forced collectivization of agriculture in 1960 had led to serious supply bottlenecks. The situation was made worse by the fact that, in Berlin, East German farmers took advantage of the relatively open border and sold their goods for higher prices in the western sector of the city. The Central Committee of the Socialist Unity Party of Germany, Sect. Party Organs Berlin, May 19, 1961 I. From many industrial enterprises and residential areas of Berlin, there is growing public criticism regarding the shortcomings in the provisioning of food and industrial goods. In many HO [Handelsorganisation], Konsum, and private stores, no bread and sometimes no rolls are available by the late afternoon, especially on Fridays and Saturday evenings. This shortage occurs not only before holidays. In some residential areas in Lichtenberg, Treptow, Köpenick, Friedrichshain, Pankow, and Weißensee, this situation has been going on for weeks in some cases. The offices of a few KL have dealt with this issue. The office of the KL Prenzlauer Berg has noted that “the capacity of the VEB Aktivist is fully utilized and that workers in the enterprise are putting in a large workload for the bread supply.
    [Show full text]
  • RSO in Friedrichshain
    RSO in Friedrichshain Richard-Sorge-Straße, 10249 Berlin RSO in Friedrichshain from 4 Apartments, 12 Bedrooms Richard-Sorge-Straße, 10249 Berlin U-Bahn Frankfurter Tor 845€ S-Bahn Frankfurter Allee RSO is a collection of 3 identical apartments situated on top of each other, with 1 apartment in the same complex. They are wonderful 3 bedroom apartments with a very traditional Berlin design. The apartments being located in the same building gives you a great opportunity to meet a lot of people, and still maintain a great level of privacy. Available from March 10th Photos of other GoLiving Apartments 4 Apartments ‘Anmeldung’ possible 12 Bedrooms Free Events Utilities Included Fully Furnished High-Speed WiFi Household Supplies 110m² Each Balcony Kitchen Apartments 1, 2 and 3 in RSO 3 Identical Apartments Example Pictures Apartment 1, 2, 3 Single Bedroom 1 €1195 Highlight: Massive Room This room is one of the biggest that GoLiving has to offer. It is brightly lit and gives you a fantastic space to relax and work in. Photo of a similar GoLiving Room Fully Furnished Large Windows Lockable Doors Desk & Chair Weekly Cleaning High-Speed WiFi Utilities Included Lockable Doors 26m² 3 Identical Rooms Example Pictures Apartment 1, 2, 3 Single Bedroom 2 €1195 Highlight: Private Terrace This room with massive windows is full of light. It also comes with a private balcony that you can relax on in the summer months. Photo of a similar GoLiving Room Private Balcony Large Windows Weekly cleaning Desk & Chair Lockable doors Sheets & Linen Utilities Included High-Speed WiFi 22m² 3 Identical Rooms Example Pictures Apartment 1, 2, 3 Single Bedroom 3 €995 Highlight: Brightly lit room This room is a great space for an individual to relax in after work.
    [Show full text]
  • Making Safe Space for Cycling in 10 Days
    LEARN MAKING SAFE SPACE FOR • DESIGN CYCLING IN 10 DAYS • PLAN A GUIDE TO TEMPORARY BIKE LANES FROM FRIEDRICHSHAIN-KREUZBERG, BERLIN www.mobycon.com PopUp BikeLane in Berlin - Friedrichshain - Kreuzberg (Source: Peter Boytman Creative Commons CC0 1.0) Mobycon is available to answer questions about this guide and to support municipalities in applying the information herein. Please contact us: Lennart Nout - Manager of International Strategy [email protected] T: + 31 6 393 422 65 Mobycon would like to thank Mr. Felix Weisbrich, Department Head, and Mr. Olaf Rabe, Head of Roads Department, from the Roads and Green Areas Office in Friedrichshain-Kreuzberg (www.berlin.de/ba-frie- drichshain-kreuzberg) for the conception of this guide and for permission to use the docu- ment "Rule plans for the temporary installation and expansion of cycle traffic facilities". We would also like to thank Christian Haegele, Head of the Traffic Management department at the Berlin Senate Department for Environment, Traffic and Climate Protection. Colophon Johan Diepens, Bernhard Ensink, Lennart Nout, Melissa Bruntlett, Sophie Simon, Jason Colbeck, Stephen Kurz, Benjamin Lang Mobycon B.V. Hooikade 13 2627AB Delft [email protected] Cover image: Peter Boytman Creative Commons CC0 1.0) Copyright © This document may be used for reference and shared as a whole, but may not be replicated in any form without written permission from the publisher. CONTENTS FOREWORD 5 1.0 THE CHALLENGE: SPACE FOR CYCLING IN THE 1.5-METER SOCIETY 7 2.0 THE SOLUTION: TEMPORARY MEASURES IMPLEMENTED
    [Show full text]