La Forza Del Made in Italy Pedalare a Suon Di Follower Bici Componenti Accessori GSG Pilogen Dolomeet
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ANNO 7 - NUMERO 8 - 2019 e si impegna a pagare la relativa tariffa. ll’ufficio postale di Roserio per la restituzione al mittente ch SOCIAL COMPANY PROFILE DATI PRODOTTI 2020 Pedalare GSG La forza Bici a suon Pilogen del made componenti Periodico mensile - Registrazione al Trib. di Milano n. 39 dell’8 febbraio 2013 - Poste Italiane SpA Spedizione in abbonamento postale - D.L. 353/2003 - conv. in Legge 46/2004 Spedizione in abbonamento postale - D.L. 353/2003 conv. di Milano n. 39 dell’8 febbraio 2013 - Poste Italiane SpA Trib. Periodico mensile - Registrazione al Art. 1 Comma - LO/MI In caso di mancato recapito, inviare a di follower Dolomeet in Italy accessori Photo: Bianchi Oltre XR4 ANNO 7 - NUMERO 8 - 2019 BICI ACADEMY 10 Una comunicazione a misura di shop SOCIAL & DINTORNI 12 Pedalare a suon di follower 12 14 DATI E STATISTICHE 14 La forza dell’artigiano in Italia OFFICINA 16 Rim o disc, questo è il dilemma INCHIESTA 18 Le aziende rispondono, atto terzo 20 COMPANY PROFILE 20 Il personalizzato (e non solo) made in Italy BRAND PROFILE 22 Una "carezza" lunga oltre 100 anni COMPANY PROFILE 24 24 Dolomeet: passione integrata BIKE HOTEL GUIDE 26 La bici in tutte le sue declinazioni FOCUS PRODOTTO 28 Flarer: la “sartoria" del ciclista 31 ANTEPRIMA PRODOTTI 2020 26 28 EDITORIALE DI BENEDETTO SIRONI [email protected] Visione glocal ENGLISH. Glocal vision “Think globally, act locally”. A popular slogan used in different “Think globally, act locally”. Ossia: “Pensa globalmente, agisci localmente”. Una contexts: environment, education, business. In some cases, this frase utilizzata in svariati contesti: ambiente, educazione, business. Ben si presta concept can also be overturned. “Think locally, act globally”, or anche per essere ribaltata, in taluni casi. “Pensa locale e agisci globale”. Glocal, Glocal. A term first coined by the famous sociologist Bauman. This condensando tutto in una parola utilizzata dal celebre sociologo Bauman. Il tutto could be a good warning to a part of the bike industry. The Italian one, but not only. Yes, because on the market there is an increa- potrebbe essere un valido monito per una parte della bike industry. Quella italiana sing dichotomy between large groups or well-structured compa- ma non solo. Già, perché assistiamo sempre di più sul mercato alla dicotomia tra nies and small businesses, perhaps still family managed and em- grandi gruppi o aziende ben strutturate rispetto a realtà piccole, magari ancora a ploying a hands-on approach. Which can be an added value, conduzione famigliare e con un approccio artigianale. Che può presentare anche but sometimes also a limit. We talk about this in the focus article un certo valore aggiunto. Ma talvolta anche un limite. Ne parliamo nell’articolo alle on pages 14-15, that provides an overview of Italian handcraft bicycle manufacturers, as well as a useful comparison with the pagine 14-15, focalizzato su una panoramica delle aziende artigiane in Italia ope- other foreign markets. ranti nel settore bici, corredata come sempre anche da un sempre utile confronto con gli altri mercati esteri. As usual, this issue of Bike4trade also covers many international themes. From our news section to the analysis of the presence Come di consueto, non mancano numerosi temi di carattere internazionale in que- of brands and athletes on social networks (pages 12-13), to the brand profiling dedicated to brands like GSG Cycling, Five or sto numero di Bike4trade. Dalla nostra sezione di news all’analisi della presenza sui Suomy. And, talking about e-bikes, an analysis of the most active social network di aziende e atleti (pagine 12-13), fino ai brand profile dedicati a automotive brands in the sector, a focus on the growing trend of marchi come GSG Cycling, Five Gloves, Suomy e Pilogen. E, venendo all’eBike, electric scooters and various cues and reports from the market. un’analisi dei marchi automotive più attivi nel settore, un focus sul crescente trend These articles are interspersed within two large sections dedicated dei monopattini elettrici e vari spunti e segnalazioni dal mercato. Che si intervallano to the 2020 news of many of the main brands for bicycles, com- all’interno di due ampie sezioni dedicate alle novità 2020 di molti dei principali mar- ponents, apparel and accessories, a rich showcase of products, technologies and trends selected and described by our editorial chi di bici, componenti, accessori e abbigliamento. Una ricca vetrina di prodotti, team, for the first time in a special international version, with En- tecnologie e trend selezionati e descritti dalla nostra redazione. Per la prima volta in glish translation. In bilingual version you will also find many of the una speciale versione internazionale, con traduzione inglese. Così come in versione articles in the other sections of these two “deluxe” numbers, for bilingue trovate molti degli articoli delle altre rubriche di questi numeri “deluxe”, per a total of over 80 pages, which will be distributed with a special un totale di oltre 80 pagine. Entrambi distribuiti con una speciale extra-tiratura di circulation of thousands of copies during the upcoming edition of EuroBike in Friedrichshafen. migliaia di copie durante l’imminente edizione di Eurobike a Friedrichshafen. We will be present with dedicated press boxes at the various entri- Saremo presenti con press box dedicati ai vari ingressi e in forze durante la fiera con es and in force during the fair with our full team, to distribute in a il nostro team al gran completo, per diffondere in modo capillare questa uscita pre- widespread way this premium issue to companies, dealers, Italian mium ad aziende, dealer e operatori italiani e internazionali. Completano la special and international dealers. The special edition is characterized by the new uncoated paper, more environmental-friendly and plea- edition la nuova carta usomano che già da alcuni numeri utilizziamo, più ecologica sant to the touch, and by a special hard cover of great impact. e piacevole al tatto, nonché una speciale copertina più rigida di grande impatto. These are certainly challenging and more “onerous” choices, but Scelte certamente impegnative e più “onerose”, ma che confermano un’impor- they confirm an important evolution of our editorial project, which tante evoluzione del nostro progetto editoriale, che specialmente negli ultimi mesi especially in the last few months could count on an expanded ha potuto contare su un team ampliato e rinnovato, nonché su un rinnovato e and renewed team, as well as on a new and growing enthusiasm. crescente entusiasmo. A magazine that we prefer to describe in a broader sense as “a media”, since we can count on digital tools that are increasingly Un giornale che preferiamo in realtà definire in senso più ampio “un media”, po- followed and appreciated. From the website to the weekly new- tendo contare anche su strumenti digitali sempre più seguiti e apprezzati. Dal sito sletter, both extremely clicked, to the Instagram channel and inte- alla newsletter settimanale, entrambi cliccatissimi, oltre che il canale Instagram e gration with the complementary project dedicated to final custo- l’integrazione con il progetto complementare dedicato al pubblico finale e al ci- mers and cycle tourism “Bike Hotel Guide” (bikehotelguide.com). In short, Bike4trade has grown, reached maturity, learned English cloturismo “Bike Hotel Guide” (bikehotelguide.com). Bike4trade insomma è cresciu- and considerably expanded partnerships and connections at to, ha raggiunto la maturità, imparato l’inglese e ampliato in misura considerevole various levels (companies, retailers, agents, events and fairs). Wi- le collaborazioni e connessioni a vari livelli (aziende, retailer, agenti, eventi e fiere). thout self-celebration (it’s not our style), but with the right amount Senza autocelebrazioni (non è nel nostro stile), ma con la giusta dose d’orgoglio. of pride. As well as the passion of the first issue. And a vision that Oltre che con la passione del primo numero. E una visione che cerca di essere sem- always tries to balance local and global. In other words... glocal. pre bilanciata tra locale e globale. Insomma…glocal. Editore Sport Press S.r.l. - Direttore responsabile: Angelo Frigerio - Direttore editoriale: Benedetto Sironi Redazioni: Corso della Resistenza, 23 - 20821 - Meda (MB) Via Roncaglia, 14 - 20146 - Milano - Tel. 02.87245180-1-2 - Fax 02.87245182 [email protected] - bike4trade.it Anno 7 - Numero 8/2019 - Periodico mensile Registrazione al Trib. di Milano n. 39 dell’8 febbraio 2013 Poste Italiane SpA Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 - Conv. in Legge 46/2004 - Art.1 Comma 1 LO/MI Stampa: Ingraph - Seregno (MB) - Una copia 1,00 euro L’editore garantisce la massima riservatezza dei dati personali in suo possesso. Tali dati saranno utilizzati per la gestione degli abbonamenti e per l’invio di informazioni commerciali. In base all’Art. 13 della Legge nº 196/2003, i dati potranno essere rettificati o cancellati in qualsiasi momento scrivendo a: Sport Press S.r.l. Responsabile dati: Benedetto Sironi - Corso della Resistenza, 23 - 20821 - Meda (MB) Chiuso in redazione il 28 agosto 2019 4 Bike4Trade • numero 8 / 2019 NEWS il 20-21 ottobre al centro Bologna Congressi Nuova distribuzione bike BRN Day 2019, la terza edizione per Tucano Urbano raddoppia con grandi ospiti e numeri Carica di soluzioni sempre più ingegnose per usare la bici in ogni stagione e con ogni tempo, la linea cycling #TU_BIKE riparte alla conquista del mercato italiano con un nuovo distributore. È Montalbetti, azienda storica nel settore bici a salire in sella con Tucano Urbano nel progetto di distribuzione della linea di abbigliamento e accessori per i ciclisti urbani. Impegnato dagli anni ‘50 nel settore del ciclo, Montalbetti negli ultimi vent’anni si è orientato soprattutto al mondo dei ricambi e degli ac- cessori, con un focus sulle aziende europee, contrad- distinte da prodotti di alta qualità, unicità e distinzione.