Guia Indigets

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guia Indigets HISTÒRIES IBÈRIQUES HISTÒRIES IBÈRIQUES AUSETANS Històries ibèriques Teniu a les mans uns textos El món iber no era una cultura homogènia, JULIÀ GUILLAMON que us traslladaran a la vida dels nostres avant- JACINTO estava constituïda per un munt de pobles EL CASOL DE PUIGCASTELLET FOLGUEROLES L’ESQUERDA RODA DE TER passats ara fa més de 2.300 anys. Descobrireu que es distribuïen al llarg del litoral des EL TURÓ DEL MONTGRÒS EL BRULL una civilització, la dels ibers, que va ser pro- ANTON del Llenguadoc fins a Andalusia, cadascun amb les seves especificitats. Amb aques- CERETANS / LACETANS tagonista d’un dels fets que van canviar la his- Ciutats inexpugnables, DANIEL ROMANÍ tòria, les lluites entre cartaginesos i romans pel jaciments situats en paisatges tes guies hem volgut explicar tot un seguit EL CASTELLOT BOLVIR control del comerç a la Mediterrània. Els ibers espectaculars… Sentireu d’històries ibèriques dels pobles que habi- EL COGULLÓ SALLENT foren els seus aliats o enemics, però sempre i viureu la història de la mà taven Catalunya, de la mà d’un seguit de ETS ILERCAVONS una peça clau. Llegiu, llegiu… dels seus protagonistes, periodistes de diversos mitjans de la nos- CARLES COLS guerrers indigets que tornen tra premsa escrita. Es pretén, amb aquesta LA MOLETA DEL REMEI ALCANAR Jacinto Antón és un periodista d’El País amb un proposta, accedir a un públic extens que EL CASTELLET DE BANYOLES TIVISSA a casa. COLL DEL MORO GANDESA estil molt característic. Presenta una redacció tingui curiositat per aquesta gran civi- SANT MIQUEL VINEBRE propera i lleugerament humorística, que conta- G ULLASTRET lització autòctona que va dominar tot el ULLASTRET ILERGETS gia el públic la temàtica que està tractant. En llevant peninsular abans de l’arribada del ANNA SÀEZ aquesta ocasió, ens acosta el món dels ibers CASTELL romans. I es vol fer amb una informació se- LA FORTALESA DELS VILARS ARBECA i ens fa sentir indigets, espasa en mà, endin- PALAMÓS riosa, però també amena, plantejada com EL MOLÍ d’ESPÍGOL TORNABOUS ELS ESTINCLELLS VERDÚ sant-nos pels seus principals poblats. SANT SEBASTIÀ DE LA GUARDA si fossin petis relats publicats en els diaris PALAFRUGELL en els quals treballen els autors. En conjunt INDIGETS PUIG DE CASTELLET són set guies (una per a cada poble iber JACINTO ANTON LLORET DE MAR ULLASTRET ULLASTRET de Catalunya de què tenim representació CASTELL PALAMÓS a la Ruta, excepte els ceretans i lacetans, SANT SEBASTIÀ DE LA GUARDA PALAFRUGELL PUIG DE CASTELLET LLORET DE MAR que comparteixen guia). La Ruta dels Ibers també és una xarxa col·laborativa vincula- LAIETANS da al Museu d’Arqueologia de Catalunya. JOSÉ ÁNGEL MONTAÑÉS INDI PUIG CASTELLAR SANTA COLOMA DE GRAMENET CA n’OLIVER CERDANYOLA DEL VallÈS Josep Manuel Rueda Torres PUIG DEL CASTELL CÀNOVES I SAMALÚS Director del Museu d’Arqueologia CESSETANS de Catalunya IGNACIO OROVIO DARRÓ VILANOVA I LA GELTRÚ LA CIUTADELLA CALAFELL LA FONT DE LA CANYA AVINYONET DEL PENEDÈS OLÈRDOLA OLÈRDOLA Foto portada: Crani humà clavat, segle III aC. Ullastret (Baix Empordà). EL CASTELLOT BOLVIR CERETANS AUSETANS INDIGETS ULLASTRET L’EsquERDA ULLASTRET RODA DE TER EL CASOL SANT SEBASTIÀ DE LA GUARDA DE PUIGCASTELLET PALAFRUGELL FOLGUEROLES CASTELL PALAMÓS EL TURÓ DEL MONTGRÒS ILERGETS LACETANS EL BRULL EL COGULLÓ SALLENT PUIG DE CASTELLET El Molí d’EsPÍGOL LLORET DE MAR TORNABOUS PUIG DEL CASTELL CÀNOVES I SAMALÚS LAIETANS ELS ESTINCLELLS VERDÚ LA FORTALESA DELS VILARS Ca n’OLIVER ARBECA CERDANYOLA DEL VALLÈS PUIG CASTELLAR SANTA COLOMA DE GRAMENET LA FONT DE LA CANYA AviNYONET DEL PENEDÈS OLÈRDOLA CESSETANS DARRÓ LA CIUTADELLA VILANOVA I LA GELTRÚ CALAFELL SANT MIQUEL VINEBRE COLL DEL MORO GANDESA EL CASTELLET DE BANYOLES TIVISSA Devien ser bons agricultors, ja que al ILERCAVONS seu territori s’han trobat moltes sitges per emmagatzemar-hi gra. Tenien molt bona relació amb els grecs, que es van instal·lar al seu territori, a la ciutat LA MOLETA DEL REMEI d’Empúries. ALCANAR 4 JACINTO ANTON INDIGETS 5 Viatge AL PAÍS DELS INDIGETS, ESPASA EN MÀ Arribo a la ciutat ibèrica d’Ullastret, al Baix Empordà, com a enemic, espasa en mà. És un gladius romà, que és el que tinc. Em planto davant dels gruixuts murs de la gran urbs dels indigets o indiketes —el poble ibèric que m’ha tocat— i esgrimeixo l’arma intentant con- jurar el temps, tirar enrere el rellotge de la història. Espero que no em vegi ningú. Afortunadament avui és un dimecres laborable i de temps rúfol que no con- vida a recórrer jaciments a l’aire lliure. He pensat que sota l’amenaça de l’espasa o al seu reclam se m’obri- rà el llindar del passat i podré endinsar-me en els seus secrets i misteris. N’hi diem familiarment Ullastret, per entendre’ns, però en realitat no sabem com s’anomenava la ciutat construïda en diverses fases durant els segles VI, IV i III aC que envolten les potents muralles amb les seves característiques torres rodones. El nom ibèric no ens ha arribat. Segurament és ni més ni menys que la mateixa Indika, la llegendària capital dels indigets de la qual ens parla Esteve de Bizanci i la ubicació de la qual s’ignora. Les seves dimensions, 15 hectàrees, fan que la identificació sigui d’allò més lògica. Ullastret és el nom del municipi en el qual hi ha les ruïnes i que té el nucli urbà (molt bonic) tot just a un quilòmetre del 6 JACINTO ANTON INDIGETS 7 Ullastret Ullastret 8 JACINTO ANTON INDIGETS 9 ULLASTRET 15 ULLASTRET 14 13 1 Muralla i fossat defensiu (s.VI-IV aC) 2 Porta 1 (s.III aC) 7 3 Edifici de probable ús públic (s.IV-II aC) 4 Carrer empedrat i cisterna (s.III aC) 6 5 Cases i sitjes (s.V-III aC) 6 Temples (s.IV-III aC) 12 7 Muralla i torre medieval (s.IX-X) 8 Cisterna (s.III aC) 1 8 5 9 Dipòsits d’aigua (s.V-IV aC) 10 10 Sitges (s.IV-III aC) 11 9 11 Muralla des de l’interior (s.VI-IV aC) 4 12 Desguàs i escala d’accés a la torre (s.IV-III aC) 13 Gran casa amb patis (s.IV-III aC) 3 14 Porta 4 (s.VI-III aC) 2 Torre nord (s.V-IV aC) 15 1 50m Museu, sala d’actes i llibreria-botiga 10 JACINTO ANTON INDIGETS 11 jaciment. Ben a prop trobem Peratallada i Canapost, necròpoli ibèrica, possiblement un lloc d’enterrament i una coneguda hípica que, pensant-ho bé em podria dels altres dos llocs. Vaja, que venir aquí —encara haver donat la possibilitat d’arribar a la meva destina- que l’Illa d’en Reixac només es pot visitar en dates ció a cavall, cosa que hauria estat un punt. determinades (hi ha poc excavat i pot resultar una mica decebedora) i el Puig de Serra no és obert al La ciutat ibèrica que ens ocupa i que és el lloc més públic— és una veritable orgia arqueològica. espectacular dels ibers en el territori que avui és Cata- lunya s’alça al Puig de Sant Andreu, un turó gairebé M’han tocat els indigets, deia al principi, i em sen- triangular amb un espectacular domini visual del ter- to afortunat. Em semblen dels més interessants dels ritori circumdant, i s’utilitza aquest nom per distingir ibers septentrionals, les tribus que ocupaven grosso l’assentament del veí (és a uns 400 metres) i coetani modo el que actualment és el territori català. És una de l’Illa d’en Reixac, amb el qual mantenia, com veu- apreciació subjectiva, per descomptat, perquè no hi rem, una estreta connexió, fins al punt que es consi- ha pobles, ni civilitzacions, més interessants que d’al- dera que tots dos formen un conjunt (l’illa devia haver tres. Però els indigets estan millor documentats que estat unida a terra per un istme artificial). També re- altres ibers, tenien un vessant militar intens que a mi, lativament a prop (a un quilòmetre del Puig de Sant la veritat, em posa (ja veieu que fins i tot tinc espasa), Andreu i mig de l’Illa d’en Reixac), encara que en un la seva ciutat emmurallada d’Ullastret, segurament la altre terme municipal, el de Serra de Daró, hi ha un seva capital política, militar, econòmica i religiosa, és tercer jaciment, el Puig de Serra, que alberga una una realització excepcional per la seva magnitud (te- Reconstrucció virtual en 3D del Puig de Sant Andreu i l’Illa d’en Reixac (Ullastret) realitzada en el marc del programa Patrimoni en Acció. 12 JACINTO ANTON INDIGETS 13 nim el més gran!), la història de la tribu està estreta- re com el terror de Roma (no recordo si Bud Spencer, ment vinculada a l’antiga Empúries i al contacte amb que apareixia de secundari, feia d’iber, espero que la colònia grega, i això que decapitessin els enemics no), és la sèrie de televisió Hispania, la leyenda, de- i n’exposessin els cranis brutalment travessats de dalt dicada en realitat a Viriat i els lusitans. a baix amb un gran clau els atorga, no m’ho negareu, un element morbós molt seductor. Altres ibers també Tampoc no tenim gaires novel·les històriques que ens ho feien, però sembla que els indigets van perseverar serveixin per familiaritzar-nos amb els ibers i altres especialment en el costum, que devia estar influenciat pobles de la Hispània preromana, i és una llàstima, pels celtes veïns. perquè és un gènere fenomenal per endinsar-se en la vida dels pobles del passat. És una desgràcia que Aquest passeig pels indigets i els seus llocs (l’Empor- Mika Waltari, l’autor de Sinuhé l’egipci (que tantes dà i La Selva, fins al Pirineu; se’ls calcula un territori vocacions egiptològiques va despertar), Marco el d’uns 2.775 quilòmetres quadrats) em resultarà a mi romano, o L’etrusc, no escrivís un L’iber, o posats a també una ruta de descobriment.
Recommended publications
  • Dissertation Master
    APOSTROPHE TO THE GODS IN OVID’S METAMORPHOSES, LUCAN’S PHARSALIA, AND STATIUS’ THEBAID By BRIAN SEBASTIAN A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2013 1 © 2013 Brian Sebastian 2 To my students, for believing in me 3 ACKNOWLEDGMENTS A great many people over a great many years made this possible, more than I could possibly list here. I must first thank my wonderful, ideal dissertation committee chair, Dr. Victoria Pagán, for her sage advice, careful reading, and steadfast encouragement throughout this project. When I grow up, I hope I can become half the scholar she is. For their guidance and input, I also thank the members of my dissertation committee, Drs. Jennifer Rea, Robert Wagman, and Mary Watt. I am very lucky indeed to teach at the Seven Hills School, where the administration has given me generous financial support and where my colleagues and students have cheered me on at every point in this degree program. For putting up with all the hours, days, and weeks that I needed to be away from home in order to indulge this folly, I am endebted to my wife, Kari Olson. I am grateful for the best new friend that I made on this journey, Generosa Sangco-Jackson, who encouraged my enthusiasm for being a Gator and made feel like I was one of the cool kids whenever I was in Gainesville. I thank my parents, Ray and Cindy Sebastian, for without the work ethic they modeled for me, none of the success I have had in my academic life would have been possible.
    [Show full text]
  • Los Vascones Según Lasfuentes Escritas
    Los vascones según las fuentes escritas MARfA JESUS PERÉX AGORRETA (UNED - MADRID) Este estudio se inscribe dentro de la corriente investigadora que desde hace algunos años se encamina a ofrecer un panorama, lo más completo posible, de la situacióna de los pueblos peninsulares en la etapa previa a la conquista romana, a lo largo de ésta y sus más inmediatas consecuencias. Para ello, es necesario comenzar por la revisión y análisis de las principales fuentes que, en el caso que nos ocupa, hacen mención explícita al pueblo vascón ~. LITERARIAS Son numerosas las referencias que sobre los vascones encontramos en las fuentes literarias, aunque no son tan abundantes y aclaratorias como desearíamos’. A lo largo del siglo II a. de C. debieron tener lugar los primeros contactos entre las tropas romanas y los habitantes de esta zona del Valle del Ebro, sobre todo a raíz de las actuaciones de Catón en el 195 a. de C. 2 y del pretor A. Terencio que tomó la ciudad de Corbio> perteneciente a los suessetanos, que se encontraban al este de los * Presentamos aquí una parte de las investigaciones realizadas con motivo de la preparación de nuestra tesis doctoral en torno a los vascones en época romana. Hemos decidido ir presentando las diversas fuentes literarias por orden cronológico de autores aún a riesgo de cortar ciclos temáticos, como seria el casode las reiteradas menciones a la resistencia de los calagurritanos frente a las tropas pompeyanas. 2 Liv. XXXiV, 19-20. Liv. XXXIX, 42. Anejo.’ de Gerión. II - 1989. Edil. Universidad Complutense. Madrid. 318 Mii Pérez Agorreta vascones.
    [Show full text]
  • La Iberia Prerromana
    La Iberia prerromana Prof. Mag. Miguel Afonso Linhares Sumario ¿Iberia o Hispania? Las fuentes históricas Las agrupaciones etnolingüísticas La cronología de los pueblos prerromanos La geografía de los pueblos prerromanos El léxico castellano de origen prerromano El celtismo La lengua vasca El vasquismo ¿Iberia o Hispania? Toda la región de más allá del Ródano y del istmo configurado por los golfos galáticos fue denominada Iberia por los autores antiguos, y en cambio los contemporáneos le señalan como límite el Pirene y dicen que Iberia e Hispania son sinónimos; otros daban ese nombre de Hispania solo a la región de más acá del Íber. Y otros aún anteriores llamaron a estos mismos igletes, que no ocupaban un gran territorio, según dice Asclepíades de Mirlea. Los romanos por su parte, llamando indistintamente Iberia o Hispania a todo el territorio, dieron a una parte la denominación de Citerior y a la otra la de Ulterior; pero a veces se sirven de otra división, adaptando su política a las circunstancias. (Estrabón, Geografía, III, 4, 19) Las fuentes históricas Cuando los romanos empezaron la conquista de Iberia, al inicio del siglo III a. C., la península estaba habitada por varios pueblos: astures, ausetanos, autrigones, bastetanos, berones, cántabros, caristios, carpetanos, cartagineses, celtíberos, célticos, ceretanos, conios, contestanos, cosetanos, edetanos, galaicos, griegos, ilercavones, ilergetes, indigetes, jacetanos, lacetanos, layetanos, lusitanos, oretanos, turdetanos, túrdulos, turmódigos, vacceos, várdulos, vascones, vetones etc. El conocimiento que se tiene hoy sobre estos pueblos depende de tres tipos de fuentes: 1. Los testimonios materiales, de los que se encarga la arqueología; 2. los testimonios lingüísticos, de los que se encarga la lingüística; 3.
    [Show full text]
  • AELAW Booklet / 3 Iberian Language / Writing / Epigraphy Noemí Moncunill Martí Javier Velaza Frías
    This output received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No. 715626. AELAW Booklet / 3 Iberian Language / Writing / Epigraphy Noemí Moncunill Martí Javier Velaza Frías INTRODUCTION* The Iberian language is principally documented by more than 2000 inscriptions dated between the fifth century BCE and first century CE, drawn from a region of the Mediterranean belt that stretches from the Hérault river in French Languedoc to Almeria. It is currently an undeciphered language. We are able to read its texts fairly reliably and even analyse the briefest and most formulaic of them with some competence, but nonetheless are unable to understand its meaning. From a typological perspective, it is almost certainly an agglutinative language which may present ergative features. Its hypothetical relationships with other languages, ancient or modern, are, however, still unproven: although a relationship with Aquitanian or ancient Basque is not impossible, it is unclear whether this would be genetic or through contact. The study of the Iberian language, like that of the other Palaeohispanic languages, goes back to the works of the numismatists, from Antonio Agustín and Velázquez to Delgado and Zóbel de Zangróniz. They are responsible for identifying the script and deciphering the first signs. When Emil Hübner published the first corpus of pre-Roman Hispanian inscriptions at the end of the nineteenth century, however, the system of transcription was still very deficient and did not even serve to reveal that these inscriptions were in fact evidence of various languages that are very different to one another.
    [Show full text]
  • 50 Pueblos Hispanos: Nomenclatura En Textos Antiguos D. Julio Gómez
    Historia Digital colabora con la Fundación ARTHIS Pueblos hispanos: nomenclatura en textos antiguos D. Julio Gómez Villar Universidad de Valladolid Resumen Se ha llegado a decir que la documentación aportada por los escritores de la Antigüedad está llena de errores y contradicciones (se ha llegado a decir incluso que no hubo celtas en la península), el trabajo pretende hacer entender que no hubo tantos errores ni contradicciones, el problema reside en el uso del lenguaje, ya que las palabras cambian de significado en función al criterio que se emplee, hay historiadores que están mas preocupados por utilizar un lenguaje ampuloso lleno de ornamentos, olvidando que lo importante es usar un lenguaje lo mas científico posible, para ello hemos de intentar crear un lenguaje científico que use vocablos específicos y dejando la ornamentación en el lenguaje para los poetas. Abstract It has been said that the documentation provided by the writers of antiquity are full of errors and contradictions (it has even been said that there were no Celts in the peninsula), the work pretends to understand that there were not so many mistakes and contradictions, the problem lies in the use of language, since words change in meaning according to the criterion used, there are historians who are more concerned with using a language full of ornaments, forgetting that what is really important is to use a language the most scientific as possible, for this we must try to create a scientific language that uses specific vocables and leaving the ornamentation in the language for the poets. Historia Digital, XVII, 30, (2017).
    [Show full text]
  • The Genomic History of the Iberian Peninsula Over the Past 8000 Years
    1 The genomic history of the Iberian Peninsula over the past 8000 years 2 3 Iñigo Olalde1*, Swapan Mallick1,2,3, Nick Patterson2, Nadin Rohland1, Vanessa Villalba- 4 Mouco4,5, Marina Silva6, Katharina Dulias6, Ceiridwen J. Edwards6, Francesca Gandini6, Maria 5 Pala6, Pedro Soares7, Manuel Ferrando-Bernal8, Nicole Adamski1,3, Nasreen 6 Broomandkhoshbacht1,3, Olivia Cheronet9, Brendan J. Culleton10, Daniel Fernandes9,11, Ann 7 Marie Lawson1,3, Matthew Mah1,2,3, Jonas Oppenheimer1,3, Kristin Stewardson1,3, Zhao Zhang1, 8 Juan Manuel Jiménez Arenas12,13,14, Isidro Jorge Toro Moyano15, Domingo C. Salazar-García16, 9 Pere Castanyer17, Marta Santos17, Joaquim Tremoleda17, Marina Lozano18,19, Pablo García 10 Borja20, Javier Fernández-Eraso21, José Antonio Mujika-Alustiza21, Cecilio Barroso22, Francisco 11 J. Bermúdez22, Enrique Viguera Mínguez23, Josep Burch24, Neus Coromina24, David Vivó24, 12 Artur Cebrià25, Josep Maria Fullola25, Oreto García-Puchol26, Juan Ignacio Morales25, F. Xavier 13 Oms25, Tona Majó27, Josep Maria Vergès18,19, Antònia Díaz-Carvajal28, Imma Ollich- 14 Castanyer28, F. Javier López-Cachero25, Ana Maria Silva29,30,31, Carmen Alonso-Fernández32, 15 Germán Delibes de Castro33, Javier Jiménez Echevarría32, Adolfo Moreno-Márquez34, 16 Guillermo Pascual Berlanga35, Pablo Ramos-García36, José Ramos Muñoz34, Eduardo Vijande 17 Vila34, Gustau Aguilella Arzo37, Ángel Esparza Arroyo38, Katina T. Lillios39, Jennifer Mack40, 18 Javier Velasco-Vázquez41, Anna Waterman42, Luis Benítez de Lugo Enrich43,44, María Benito 19 Sánchez45, Bibiana Agustí46,47, Ferran Codina47, Gabriel de Prado47, Almudena Estalrrich48, 20 Álvaro Fernández Flores49, Clive Finlayson50,51,52,53, Geraldine Finlayson50,52,53, Stewart 21 Finlayson50,54, Francisco Giles-Guzmán50, Antonio Rosas55, Virginia Barciela González56,57, 22 Gabriel García Atiénzar56,57, Mauro S.
    [Show full text]
  • Settlement and Toponymy in Ancient Catalunya
    NAMING THE PROVINCIAL LANDSCAPE: SETTLEMENT AND TOPONYMY IN ANCIENT CATALUNYA LEONARD A. CURCHIN UNIVERSITY OF WATERLOO (CANADÁ) RESUMEN: La historia del asentamiento antiguo en la Cataluña se refleja en su toponi- mia. Mientras que muchos de los nombres son ibéricos, hay también gran cantidad de nombres indoeuropeos (ni griegos ni latinos), que sugieren un asentamiento importante de habladores de una lengua indoeuropea, presumiblemente anterior a la dominación ibérica. Más sorprendente es la ausencia de topónimos célticos, no obstante la presencia de campos de urnos, cabezas cortadas, y espadas y fíbulas de tipo La Tène. Se propone que tales costumbres y artefactos pueden interpretarse de otros modos, no célticos. ABSTRACT: The history of ancient settlement in Catalunya is reflected in its toponymy. Although many of the names are Iberian, there is also a large number of Indo-European names (neither Greek nor Latin) which suggest an important settlement of Indo- European speakers, presumably antedating the Iberian domination. More surprising is the absence of Celtic toponyms, despite the presence of urnfields, severed heads, and swords and fibulas of La Tène type. The author proposes that these customs and artifacts can be interpreted in other, non-Celtic ways. The study of ancient place-names can pay impressive dividends in re- constructing the linguistic history of a region1. Toponyms tend to be conserva- tive, remaining in use for centuries after their original meaning has been forgot- ten2; they thus serve as linguistic fossils, preserving traces of all the language groups that settled there. Geographic names recorded in sources of the Roman period therefore provide evidence not only for Romanization (as indicated by 1 Funding for this project was generously provided by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
    [Show full text]
  • AELAW Booklet / 3 Iberian Language / Writing / Epigraphy Noemí Moncunill Martí Javier Velaza Frías
    Published by Prensas de la Universidad de Zaragoza: https://puz.unizar.es/1887-iberian-language-writing-epigraphy.html • Año de edición: 2017 • Nº páginas: 44 • Editorial: Prensas de la Universidad de Zaragoza • Colección: Aelaw Booklet • Idioma: Inglés • Dimensiones: 14 x 21 • Encuadernación: Grapado • ISBN: 978-84-16935-65-9 AELAW Booklet / 3 Iberian Language / Writing / Epigraphy Noemí Moncunill Martí Javier Velaza Frías INTRODUCTION* The Iberian language is principally documented by more than 2000 inscriptions dated between the fifth century BCE and first century CE, drawn from a region of the Mediterranean belt that stretches from the Hérault river in French Languedoc to Almeria. It is currently an undeciphered language. We are able to read its texts fairly reliaBly and even analyse the Briefest and most formulaic of them with some competence, But nonetheless are unable to understand its meaning. From a typological perspective, it is almost certainly an agglutinative language which may present ergative features. Its hypothetical relationships with other languages, ancient or modern, are, however, still unproven: although a relationship with Aquitanian or ancient Basque is not impossiBle, it is unclear whether this would be genetic or through contact. * This output received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement No. 715626); and under the Marie Skłodowska-Curie Actions programme (grant agreement MSCA-IF-2014, no 655938). **Unless otherwise indicated, all dates are BCE. The inscriptions are cited according to J. Untermann’s Monumenta Linguarum Hispanicarum, e.g. C.18.5 for inscriptions and A.78 for coin legends, or, if missing from that work, according to Hesperia.
    [Show full text]
  • El Ampurdan Desde La Colonizacion Griega a La Conquista Romana
    EL AMPURDAN DESDE LA COLONIZACION GRIEGA A LA CONQUISTA ROMANA. SEGUN TESTIMONIO DE LOS AUTORES GRIEGOS Y ROMANOS CONTEMPORANEOS Por ANNA PUJOL i PUIGVEHI PROFESORA DE HISTORIA ANTIGUA DE LA UNIVERSIDAD AUTONOMA DE BELLATERRA Este trabajo fué ganador ex-aequo del III (1974) Premio de Investigación histórico-arqueológica "Castell del Joncar" patrocinado por el Excmo. Ayuntamiento de Figueres y la Sociedad Coral Erato. INTRODUCCION El estudio de los Indiketes, habitantes del Ampurdån, como tribu diferenciada de los Iberos, presenta una serie de dificultades que forman parte de la problemàtica general del mundo ibérico. A ellas vienen a sumarse las particulares de esta zona del Nordeste de Cataluria durante esta etapa cultural. Así, a los problemas de formación de la cultura ibérica (abando- nada ya la teoría de considerar a los Iberos como una unidad étnica diferenciada) y de su àmbito cronológico, del origen de su ceràmica pintada, del desciframiento de su alfabeto, etc., el territorio objeto de nuestro estudio ariade algunos Tales son, en el aspecto arqueológico, la presencia de una ceràmica a torno decorada con pintura blanca que no aparece en yacimientos niâs meridionales, la escasa presencia de ceràmica ibérica pintada, etc... Por otra parte, las fuentes literarias no coinciden siempre en los datos que proporcionan y, a su vez, nos presenten a este territorio con un mercado caràcter diferencial con respecto al resto del ffinbito ibérico. Nuestro trabajo ha consistido en recoger las noticias de los autores cUsicos acerca de los Indiketas y su territorio y compararlas, intentando de este modo llegar a unas conclusiones. Asimismo era del todo imprescindible hacer referencia a los datos que nos proporciona la Arqueología, a fin de conseguir un panorama lo mas completo posible, dado que un estudio científico de los textos griegos y romanos de la antigüedad cUsica que hacen referencia a nuestro país necesita forzo- samente establecer este paralelismo con las evidencias proporcionadas por las fuentes arqueológicas.
    [Show full text]
  • 'Gaulish' DEKANTEM
    Palaeohispanica 6, (2006), pp. 45-58 FROM LIGURY TO SPAIN: UNACCENTED *YO > (Y)E IN NARBONENSIC VOTIVES (‘GAULISH’ DEKANTEM), HISPANIC COINS (‘IBERIAN’ -(SK)EN) AND SOME THEONYMS1 Patrizia de Bernardo Stempel 0. A PRELIMINARY THEORETICAL REMARK. The number of varieties documented for a certain language is inversely proportional to the fixedness of a literary code within the the same linguistic tradition. In particular, the richness of diatopic varieties documented in the ancient Gaulish territories was emphasized by Whatmough in the middle of the past century, and the coexistence of various dialects of an ancient type of Celtic2 could also be proved for the Iberian Peninsula.3 Although much more work is to be done in order to identify all individual isoglosses and study their dispersion, we offer here some evidence regarding a specific one. 1. *yo > ye IN LIGURIAN ONOMASTICS. Already Giacomo Devoto and after him Michel Lejeune recognized the phonetic change *yo > ye as a recurrent isogloss in the Ligurian onomastic material,4 calling attention to - iugo Blustiemelo - fontem Lebriemelum, both in the Sententia Minuciorum. By applying the rule discovered by Devoto and Lejeune it has further been possible to understand more of the ethnics and place-names documented for ancient Ligury,5 such as: ———— 1 This is the revised version of the second part of a paper titled ‘Beyond the Italian Keltiké’ which was presented in Munich (30th of July 2004) on the occasion of the Symposium ‘Linguistic Frontiers of the Ancient Celts’ (= 4th workshop of the Aberystwyth project ‘Towards an Atlas of Celtic Place Names’). The first part of the same paper has been summarized in De Bernardo Stempel (2002/05), pp.
    [Show full text]
  • 4Th ENCUENTRO PENINSULAR DE NUMISMÁTICA ANTIGUA (EPNA)
    4th ENCUENTRO PENINSULAR DE NUMISMÁTICA ANTIGUA (EPNA) Barter, Money and Coinage in the Ancient Mediterranean (10th –1st centuries BC) Abstracts (In order of contribution) Madrid, 15 – 17 de marzo de 2010 Centro de Ciencias Humanas y Sociales, CSIC c/ Albasanz 26-28, 28037 Madrid 15 de marzo, 9.45-10. 30 Late Bronze Age and Early Iron Age Ponderals from the Western Peninsula: New Data and Unanswered Questions RAQUEL VILAÇA Universidade de Coimbra The text presents and analyses various metal objects thought to be ponderals from a number of sites from the Western Peninsula from the Late Bronze Age and Early Iron Age. During excavations undertaken by the author in settlements in the Beira Interior (centre of Portugal), namely Morereirinho and Monte de Trigo (Idanha-a-Nova, Castelo Branco) occupied in the transition period between the 2nd and the 1st millennium BC, small bronze objects came to light that were taken to be ponderals. The search for comparable objects and the importance of this subject led to a preliminary analysis of the set, presented in 2003, a study which it is now our intention to expand and complete. The objects of study are twenty-six items from different sites in Portugal, all of them south of the River Douro. Some of them are of minor interest as they were isolated finds, but others, such as those from Monte de Trigo and Pragança (Cadaval, Estremadura) are notable for their number and internal consistency, making up sets of true ponderals. The aim of this paper is to explain the point we have reached in our study, including new contributions, among others an important set of ponderals from Baleizão (Beja, Alentejo) which is being studied by the author, and by Alicia Perea and Barbara Ambruster.
    [Show full text]
  • Las Referencias Sobre Los Vascones Hasta El Año 810 Después De J.C
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Hedatuz Las referencias sobre los Vascones hasta el año 810 después de J. C. En las siguientes páginas quisiera aportar mi contribución a la historia de los Vascos, que por su antiquísimo y enigmático idio- ma, y su originalidad fuertemente marcada, ocupan una situación aparte entre las razas de la Península, y unen a un pasado guerrero un presente caracterizado por su laboriosidad y espíritu empren- dedor. La necesidad y conveniencia de examinar las referencias de la antigüedad en su orden cronológico, creo, haberlas demostrado en «Numantia», tomo 1, donde, gracias a este método, aparece la rela- ción cronológica y topográfica entre los Iberos y los Celtas. Hasta ahora las descripciones de los Vascones adolecen. del defecto de la mezcla de unas noticias con otras. No basta, sin embargo, ordenar los relatos con arreglo a la época en que vivían sus autores; más bien hay que averiguar primero si los autores no habían quizás sacado sus datos de alguna fuente más antigua. Así, por ejemplo, Plinio, para su referencia acerca de los Vascones, se basa en Varrón, que vivía 100 años antes. Se debe empezar por el nombre de los Vasc-ones, el testimonio más antiguo que de ellos nos haya sido transmitido por la literatura. Podríamos caer en la tentación de relacionar Vasc- con el conocido elemento formativo ligúrico -asc, que también está difundido en España (Numantia, 1, 65, p. ej. Vipasca), sobre todo teniendo en cuenta que también otras cosas hablan a favor de la descendencia ligúrica de los Vascones (véase Schulten, Núm.
    [Show full text]