Ça Me Plaît / Gefällt Mir Elcampello .Es Index Index
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FRANÇAIS el campello DEUTSCH Ça me plaît / Gefällt mir .es elcampello index index 3. localisation / lage 4. el campello ça me plaît / el campello gefällt mir 5. notre histoire / unsere geschichte 6 - 7. information plages / strandinfos 8. sports / sport 9. tourisme actif / aktivtourismus 10. fêtes / feierlichkeiten 11. calendrier festif / festkalender 12. gastronomie / gastronomie 13. évènements gastronomiques gastronomie-events 14. nature / natur 15. shopping / shopping 16. hôtels / hotels 1 7. campings et appartements campingplätze und appartements 18-19. plan touristique / touristische karte Edición 2013 • Traducción: CSI UA (Alicante) localisation inhaltsverzeichnis FRES accès PAR LA ROUTE N-340 Alicante - Intérieur de la Province. AP-77 | N-332 Alicante - Valencia AP-7 Alicante - Barcelona EN TRAIN ET EN TRAMWAY Train et tramway directs de/pour Alicante, Benidorm et Dénia. EL CAMPELLO EN BUS Service Urbain Métropolitain vers Alicante. Lignes ALICANTE régulières vers d’autres communes. E EN AVION É N N Aéroport International de l’Altet (à 25 km.) A R R E R E EN BATEAU E T M Port de Plaisance entièrement équipé. I L D E É T Service de bateaux pour l’Île de Tabarca durant la période M IT R M estivale. Autres destinations depuis le port d’Alicante. A M DEES verkehrsverbindungen STRASSE GOLF N-340 Alicante – Inland der Provinz AP-77 | N-332 Alicante – Valencia FRES El Campello est un endroit DEES El Campello besitzt eine AP-7 Alicante – Barcelona privilégié, situé en plein hervorragende Lage im Herzen der cœur de la Costa Blanca, à Costa Blanca, nur wenige Minuten ZUG quelques minutes d’Alicante von Alicante und Benidorm Direkte Zug- und Straßenbahn-Verbindungen nach et de Benidorm. C’est une ville entfernt. Alicante, Benidorm und Denia. profondément maritime qui a Der zur Stadt herangewachsene BUS su se transformer en commune Fischerort hat sich seine Wurzeln Stadtbus-Verbindung mit Alicante touristique de premier ordre, bewahrt und sich zugleich zu Regelmäßige Busverbindungen mit weiteren Orten sans pour cela perdre ses einem erstklassigen Urlaubsort racines. El Campello compte 23 entwickelt. El Campello besitzt 23 FLUGZEUG kilomètres de côtes. Tout cela, km Küste und ein einmaliges Klima, Internationaler Flughafen L’AItet (25 km entfernt) ajouté à un climat exceptionnel das für 250 Sonnentage und eine avec plus de 250 jours Jahresdurchschnittstemperatur SCHIFF d’ensoleillement par an et une von 19 ºC sorgt. Damit ist die Vollkommen ausgestatteter Jachthafen température moyenne annuelle Gegend eine wahre Oase für die Schiffsverbindungen mit Tabarca im Sommer. de 19ºC., en font une véritable Sinne. Weitere Zielorte vom Hafen Alicante aus oasis pour les sens. ES3 el campello ça me plaît el campello gefällt mir el campello ça me plaît el campello gefällt mir FRES El Campello est une magnifique ville carte-postale qui attire DEES El Campello steckt voller Postkartenmotive und lockt Urlauber touristes et visiteurs grâce à son atmosphère calme et familiale. und Besucher mit seiner ruhigen, familiären Atmosphäre an. Die Un soleil radieux, des plages et des criques agréables et une strahlende Sonne, die verführerischen Strände und Buchten bonne table sont quelques-uns de ses nombreux attraits. Des und die leckere Gastronomie sind nur einige der vielen Anreize. opportunités culturelles et de loisir et d’innombrables activités Interessante Kultur- und Freizeitangebote und unzählige sportives vous attendent près de la mer. Sportaktivitäten erwarten Sie direkt am Meer. ES4 notre histoire unsere geschichte FRES Pénétrer dans El Campello signifie découvrir les traces des principales DEES Beim Besuch in El Campello kann man den Spuren der wichtigsten civilisations de la Méditerranée. Nous vous invitons à parcourir les lieux Zivilisationen des Mittelmeerraums folgen. Wir laden Sie ein, die historischen historiques et monumentaux les plus emblématiques de cette belle Sehenswürdigkeiten dieses wunderschönen Orts am Meer zu erkunden. commune de bord de mer. LA ILLETA DELS BANYETS: PRÄHISTORIE, IBERER UND L’ILLETA DELS BANYETS: PRÉHISTOIRE, IBÈRES ET RÖMERZEIT ÉPOQUE ROMAINE An der Fundstätte „La Illeta dels Banyets“, einer der bedeutendsten Sur le Site archéologique de “ La Illeta dels Banyets”, l’un des plus importants des Mittelmeerraums, stößt man auf Reste, die bis in die Prähistorie – de la Méditerranée, se trouvent des vestiges datant de la Préhistoire: du genauer gesagt, in die Kupfer- und Bronzezeit – zurückreichen. Besonders Chalcolithique et de l’Âge de Bronze. L’habitat ibère est particulièrement aufschlussreich ist das Iberer-Dorf, das auf eine reiche, produktive Siedlung important et il indique qu’il s’agissait d’un ensemble humain productif et hinweist, die Handelsbeziehungen mit anderen Kulturen am Mittelmeer riche avec des liens commerciaux avec d’autres cultures méditerranéennes. unterhielt. Aus der Römerzeit sind die kleinen Thermen und die in den Fels De l’Époque romaine nous pouvons souligner de petits thermes et des gehauenen Fischzuchtbassins zu nennen, denen diese Sehenswürdigkeit bassins piscicoles, constructions creusées dans la roche qui ont donné leur ihren Namen verdankt. Im Volksmund nennt man sie allerdings „Els Banyets nom au lieu, devenant, selon la tradition populaire, “Els Banyets de la Reina” de la Reina“, da man annahm, es handele sich um die Bäder einer maurischen croyant qu’il s’agissait des bains d’une reine maure. Königin. MOYEN-ÂGE ET RENAISSANCE MITTELALTER UND RENAISSANCE Au XVIe siècle, pour éviter les nombreux raids des pirates Barbaresques, a été construit un système de tours de vigie tout au long de la côte; à El Im 16. Jahrhundert entstand zur Verteidigung gegen die Angriffe der Campello deux sont conservées: la Tour Barranc d’Aigües et la Tour de La Berberpiraten eine Anlage von Wachtürmen entlang der Küste, von denen in Illeta, symbole pour les habitants de El Campello et emblème de la commune. El Campello zwei Exemplare erhalten geblieben sind: der Torre del Barranc d’Aigües und der Torre de La Illeta, das Wahrzeichen der Stadt El Campello XVIIIe et XIXe SIÈCLES und seiner Einwohner. Au XVIIIe siècle a été édifiée la première paroisse dans le Couvent de los 18. UND 19. JAHRHUNDERT Mercedarios. À la fin du siècle, l’installation du premier chantier naval dans l’embouchure du Ríu Sec a donné lieu à une industrie de la pêche importante Im 18. Jahrhundert wurde die erste Pfarrkirche im Kloster Convento de los et au développement du quartier maritime, aujourd’hui pôle touristique. Du Mercedarios errichtet. Ende des Jahrhunderts sorgte die Gründung der XIXe siècle date la Propriété Villa Marco, composée d’un petit palais de ersten Werft an der Mündung des Ríu Sec dafür, dass sich eine bedeutende style moderniste et aux influences de l’art colonial français, entouré de Fischereiindustrie und ein Fischerviertel entwickeln konnten, das heute ein jardins d’inspiration versaillaise où nous pouvons voir deux sculptures de Besuchermagnet ist. Aus dem 19. Jahrhundert datiert die Finca Villa Marco, l’artiste alicantin, Vicente Bañuls. bestehend aus einem Palais im Jugendstil mit Einflüssen des französischen Kolonialstils. Er liegt umgeben von versaillesähnlichen Grünanlagen, in dem zwei Skulpturen des alicantinischen Künstlers Vicente Bañuls zu finden sind. ES5 information plages FRES Avec une façade maritime de 23 km, El Campello offre une zone côtière variée et attrayante, adaptée aux attentes de tous. La défense et conservation des côtes ont permis que ses plages obtiennent la distinction de Pavillons bleus, ainsi que les certifications ISO 9.001 de qualité et ISO 14.001 de gestion environnementale, pour la qualité de l’eau de bain, le soin et la propreté de l’environnement et pour ses services et équipements. Parmi ces derniers, il faut souligner les services gratuits de Biblioplage et Ludothèque, ainsi qu’une Aire pour Handicapés totalement accessible, dont les objectifs sont l’assistance et le déroulement d’activités ludico-pédagogiques, permettant aux familles d’être relayées un moment. Au sud, il faut souligner les plages étendues, de sable fin et doré, du Carrer la Mar et de Muchavista, constituant le centre de loisir. À l’extrême nord de El Campello se succèdent falaises et PLATJA MUCHAVISTA criques tranquilles aux eaux transparentes. Ce vaste ensemble FRES Plage urbaine de de plages et les conditions climatiques exceptionnelles font de sable fin de 4 km. El Campello un endroit idéal pour la pratique de toutes sortes de DEES 4 km langer Stadtstrand sports nautiques. mit feinem Sand. Pour plus de renseignements sur la pratique de sports nautiques, voir page 9. PUNTA DEL RIU CARRER LA MAR LA ILLETA DELS BANYETS PLATJA L’ALMADRAVA FRES Plage de graviers. FRES Plage urbaine FRES Crique semi-urbaine FRES Plage urbaine de Animaux autorisés. de sable fin d’1,5Km. de sable et de graviers. graviers et de rochers. DEES Kiesstrand. DEES 1,5 km langer DEES Stadtnahe Bucht mit DEES Stadtstrand mit Tiere erlaubt. Stadtstrand mit feinem Sand. Sand- und Kiesstrand. Kies- und Felsstrand. CALA DEL LLOP MARÍ PLATJA L’AMERADOR CALA NOSTRA CARRITXAL FRES Plateforme rocheuse FRES Plage de graviers et de rochers. FRES Crique de sable et de galets FRES Plage de sable et de graviers. DEES Felsplateau. DEES Bucht mit Kies- und Felsstrand. DEES Bucht mit Sand- und Steinstrand. DEES Sand- und Kiesstrand. ES6 strandinfos DEES Mit seinem 23 km langen Küstenabschnitt zählt El Campello auf ein vielseitiges, reizvolles Angebot für Alt und Jung. Dem Schutz und der Erhaltung der Küste hat die Stadt die Blauen Flaggen für ihre Strände zu verdanken, die auch nach ISO 9.001 für Qualitätsmanagement und nach ISO 14.001 für Umweltmanagement zertifiziert sind. Dies alles belegt die gute Badewasser-Qualität, die gepflegte, saubere Gegend und die vor Ort verfügbaren Serviceleistungen und Ausrüstungen. Dazu zählen unter anderem die kostenlose Strand-Leihbücherei und die Spielothek sowie ein behindertengerechter Strandbereich zur Betreuung und Veranstaltung von Spiel- und Lernaktivitäten, mit denen Angehörigen eine Verschnaufpause ermöglicht wird. Richtung Süden trifft man auf die breiten Strände Carrer la Mar und Muchavista mit feinem, goldgelbem Sand, die als Freizeit- und Erholungsgebiet dienen.