New Jews in Amsterdam: Some Social Aspects Reflected in the Thesouro Dos Dinim by Menasseh Ben Israel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

New Jews in Amsterdam: Some Social Aspects Reflected in the Thesouro Dos Dinim by Menasseh Ben Israel Chapter 18 New Jews in Amsterdam: Some Social Aspects Reflected in the Thesouro dos Dinim by Menasseh ben Israel Aliza Moreno-Goldschmidt The main goal of the present study is to analyze selected excerpts from Menasseh ben Israel’s Thesouro dos Dinim in order to extract his personal ap- proach regarding former conversos who joined the Amsterdam Jewish com- munity, as well as those who remained in the Lands of Idolatry.1 In order to understand the relevant background, the paper will include a brief description of the genre, that is to say, the halakhic manuals in Spanish and Portuguese published during the sixteenth and seventeenth centuries. It will also present a concise account of the changes in the halakhic status of the former conversos until the time of Menasseh ben Israel. Menasseh ben Israel, one of seventeenth-century Jewish Amsterdam’s most prominent figures, has also been one of its most studied. However, his halakhic work Thesouro dos Dinim, considered by some to be one of his least original or innovative writings, has aroused little interest. Modern scholars share this dis- interest, but it also afflicted Menasseh ben Israel’s contemporary colleagues. As Asa Kasher demonstrated, in contrast to the reputation that Menasseh ben Israel gained among non-Jewish intellectuals (who were obviously uninter- ested in his Jewish legal writings), his reputation as a legal scholar among the rabbinical leaders of his time was hardly outstanding.2 Nevertheless, whatever his rabbinical colleagues may have thought, the actual impact of Menasseh’s work within the Jewish world—as a writer and communal religious leader— was significant especially among the New Christians who returned to Judaism in Amsterdam and elsewhere in the Western Sephardic diaspora. Even if his halakhic work (specifically, his Thesouro dos Dinim) fails to be one of the most outstanding halakhic essays of his time, it should be a primary source for the study of the social and religious history of his day. Just as Sina Rauschenbach 1 The common term used at the time referring to those lands where the practice of Judaism was prohibited, and in particular Spain, Portugal and their colonies. 2 Asa Kasher, “How Important was Menasseh ben Israel?” in Menasseh ben Israel and His World, ed. Yosef Kaplan, Henry Méchoulan and Richard H. Popkin (Leiden: Brill, 1989), 220. © Aliza Moreno-Goldschmidt, 2019 | doi:10.1163/9789004392489_019 This is an open access chapter distributed under the terms of the prevailing CC-BY-NC License at the time of publication. Aliza Moreno-Goldschmidt - 9789004392489 Downloaded from Brill.com09/26/2021 11:24:00PM via free access Social aspects in Thesouro dos Dinim by Menasseh ben Israel 453 considers Menasseh’s theological writings his method for mediating Jewish knowledge to the non-Jewish intellectuals,3 I would propose that Thesouro dos Dinim was Menasseh ben Israel’s method of mediating Jewish practice to the former conversos who returned to Judaism. Were we to ask the author, he would probably also judge Thesouro dos Dinim one of his less original works. In fact, in the book Menasseh explicit- ly declares his commitment to the rabbinic tradition, asserting that his only intention is to facilitate traditional Jewish practice by writing a book in both the language and style most accessible to his community. Many of his readers only adopted normative Judaism as adults after they arrived from the Iberian Peninsula. In contrast to other philosophical and mystical fields in which Menasseh ben Israel, as Yosef Dan stated, “chose in complete freedom what- ever suited him, and rejected other elements,”4 in the realm of Jewish law he was uncompromisingly loyal to traditional Jewish law as he understood it. He had neither any intention nor ambition to propose even the slightest change or innovation. So, if Menasseh ben Israel did not intend to write an original work, how can we extricate his own voice from the text—a text that was merely meant to translate existing Jewish practice into a language his community members could understand? Although Menasseh did not state what were his rabbinical sources and did not openly proclaim that the Thesouro dos Dinim was largely a literal translation or adaptation of Yosef Caro’s Shulhan Arukh5 into Portuguese, a comparison between the two texts leads to the undeniable conclusion that this was his main source. In fact, it is interesting that he did not mention even a single time in any of the five parts of the Thesouro, either the Shulhan Arukh or its author Yosef Caro.6 Probably by the time Menasseh ben Israel wrote this work, the halakhic authority of the Shulhan Arukh was so spread in his cultural 3 Sina Rauschenbach, “Mediating Jewish Knowledge: Menasseh ben Israel and the Christian Respublica litteraria,” Jewish Quarterly Review 102, no. 4 (2012): 561–88. 4 Yosef Dan, “Menasseh ben Israel: Attitude Towards the Zohar and Lurianic Kabbalah,” in Menasseh ben Israel and His World, ed. Yosef Kaplan, Henry Méchoulan, and Richard H. Popkin (Leiden: Brill, 1989), 201. 5 The Shulhan Arukh is a practical and detailed manual of Jewish law published in Safed in 1565 by Rabbi Yosef Caro in Hebrew. Since its publication, and with the additions made by Rabbi Moshe Isserles known as the Mapah (that include the Ashkenazic customs, in addition to the Sephardic ones), the Shulhan Arukh became the supreme halakhic authority in the traditional Jewish world, a reality that continues to the present day. 6 In contrast, the author did mention, on few occasions, other rabbinical authorities, mainly Maimonides. See for example, Thesouro dos Dinim, Part IV, Cap. IV; Part V, Cap. IV; Part V, Cap. XXVIII. Aliza Moreno-Goldschmidt - 9789004392489 Downloaded from Brill.com09/26/2021 11:24:00PM via free access 454 Moreno-Goldschmidt and social context that the author felt no need to state what his main source was, but took it for granted that the readers will be aware of this fact. The present study will be based on a thorough comparison of Thesouro dos Dinim and its main source, the Shulhan Arukh. Since we are trying to extract Menasseh ben Israel’s voice, any part of the text that was translated from the Shulhan Arukh won’t be useful to us. On the contrary, I will take into account only those parts that differ from Yosef Caro’s work, that is to say, any additions or omissions and the cases in which the author utilizes a Jewish source that is not the Shulhan Arukh (cases in which it will be relevant to ask, what were Menasseh’s reasons for choosing a different source?). As Yosef Dan has systematically demonstrated,7 if we can determine Menasseh ben Israel’s source, we can also learn from his silences. In some con- texts, the decision of the Thesouro dos Dinim’s author not to include a specific subject can lead us to important conclusions. However, this methodological tool must be used cautiously so as to avoid unfounded speculation. Therefore, I will only point out a few of his omissions and will focus primarily on his additions. 1 Halakhic Manuals in Ladino, Portuguese, and Spanish Before beginning the textual analysis, it is also important to understand the sixteenth-century intellectual context of Thesouro dos Dinim and other simi- lar period works. Menasseh ben Israel was neither the first, nor the last, au- thor to publish halakhic manuals in the vernacular in the Eastern and Western Sephardic diasporas. In fact, the publication of various halakhic texts in Ladino, Spanish, and Portuguese may be considered one of the peculiarities of those communities, during a period when halakhic literature was exclusively published in Hebrew or Aramaic in other Jewish centers. The oldest work of this kind was a translation into Ladino of extracts from Yosef Caro’s Shulhan Arukh under the name Meza de el Alma by Meir Ben Shmuel ben Ban Benst (Benbeniste),8 published in Salonica in 1568—around a decade after the Shulhan Arukh’s first publication, while Caro was still alive—and reprinted in Venice in 1602. This was not only the first translation 7 Dan compares Menasseh ben Israel’s Nishmat Hayyim with the concepts of the Zohar, and reconstructs its mystical views pointing out the ideas that were adopted from the Zohar and those that were omitted as well. See Dan, “Menasseh ben Israel,” 200–2. 8 See Dov Cohen, “The Ladino Bookshelf: Research and Mapping,” (Hebrew) PhD diss., Bar- Ilan University, 2011, 178–86. Aliza Moreno-Goldschmidt - 9789004392489 Downloaded from Brill.com09/26/2021 11:24:00PM via free access Social aspects in Thesouro dos Dinim by Menasseh ben Israel 455 into Ladino, but the very first translation of the Shulhan Arukh into any other language. In accord with the norms and customs prevailing in the Ottoman Empire’s Sephardic publishing world, this Ladino edition was printed in Hebrew characters.9 The selections included in this lengthy work are very much a literal, however sometimes partial, shortened or paraphrased10 transla- tion of its source. In 1609, Moses Altaras published the Libro de Mantenimiento de la Alma in Venice. This work seems to be a revised edition of the Mesa de el Alma,11 the main difference being the use of Latin characters.12 Isaac Athias, who was a religious leader of Hamburg’s Portuguese congrega- tion and later settled in Italy, published his Tesoro de Preceptos in Venice in 1627. It was reprinted in Amsterdam in 1649. This book, written in Spanish, details the 613 Jewish precepts, that is to say, the Jewish tradition’s 613 biblical commandments. This text analyzes each precept and its significance.
Recommended publications
  • Jabotinsky Institute in Israel Peres, Netanyahu and Edelstein Praise
    Jabotinsky Institute in Israel Published by the Hon. Chairman Jabotinsky Institute in Israel Mr. Yitzhak Shamir Z"L Founder and first director: Former Prime Minister of Israel ז"ל Joseph Pa'amoni Volume 52 Octobre 2013 ראש הממשלה בנימין נתניהו מעיין בכרך "לאומיות ליברלית" מאת Prime Minister Binyamin Netanyahu looks through volume ז'בוטינסקי, שהגישו לו )משמאל( ד"ר קרני רובין־ז'בוטינסקי, יוסי Liberal Nationalism, given to him by members of Institute אחימאיר, מרדכי שריג וכן עמירם בוקשפן. .Executive Board Peres, Netanyahu and Edelstein Praise New Volume of the Works of Jabotinsky - Liberal Nationalism “Your renewed publication of the Works of Jabotinsky, edited the new book, that he has had the honor of reading a number by Prof. Arye Naor and translated by Peter Kriksunov and of Jabotinsky’s works in their original language—Russian. He Hamutal Bar-Yosef, marks an important theoretical stratum lauded the Jabotinsky Institute for this project and stated that there in the research of Jabotinsky’s doctrine,” wrote President was a great need to aid the Institute to continue this praiseworthy Shimon Peres in a thank-you letter to the director general endeavor. of the Jabotinsky Institute in Israel for the book Liberal Liberal Nationalism, the first volume in the new series of Nationalism by Ze’ev Jabotinsky. Jabotinsky’s ideological works, is edited by Professor Arye Naor. Currently the book is being produced by the Jabotinsky Institute Peres added, “The reader of Jabotinsky’s writings cannot help but be in an annotated edition featuring new translations to Hebrew from moved by the liberalism so inherent in his doctrine, by Jabotinsky’s such languages as Russian, Yiddish and English.
    [Show full text]
  • Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu Discusses the Middle East, the Iran Nuclear Deal and Israel’S Growing Economy
    Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu discusses the Middle East, the Iran nuclear deal and Israel’s growing economy. His Excellency Benjamin Netanyahu, Prime Minister of the State of Israel Wednesday, March 7, 2018 1 DAVID RUBENSTEIN: Thank you very much for coming, Mr. Prime Minister. I know you have a busy schedule and you’re flying to New York afterwards. The weather’s not good. When you have problems with weather, do you ever communicate directly with God about the weather – [laughter] – or how do you deal with that? PRIME MIN. NETANYAHU: All the time. [Laughter.] And we used to say it’s a local call but, you know, the Internet changed all that. [Laughter, applause.] MR. RUBENSTEIN: So, thank you for – PRIME MIN. NETANYAHU: Are you – are you in the authority of God here, because could you get me a pillow? Do you have connections here? MR. RUBENSTEIN: I have some connections. But is there a pillow somewhere? [Laughter.] PRIME MIN. NETANYAHU: Let’s go on. Maybe God will show his hand – her hand. MR. RUBENSTEIN: Well, you know, if you’re – if you’re Jewish sometimes you have a weak back, my experience is. And I could use a pillow too, but OK. PRIME MIN. NETANYAHU: Well, I have a strong backbone. I have a lousy back, but a strong backbone. MR. RUBENSTEIN: All right. No doubt. OK, so I’d like to ask you about some things you’re not asked about very often. One is the economy in Israel. The Israeli economy is doing quite well by almost any standards.
    [Show full text]
  • Raphael Meldola in Livorno, Pisa, and Bayonne
    Chapter 7 Defining Deviance, Negotiating Norms: Raphael Meldola in Livorno, Pisa, and Bayonne Bernard Dov Cooperman* 1 The Secularization Thesis The link between modernization and secularization has long been a staple of Jewish historiography. Secularization was the necessary prerequisite for, and the inevitable response to, Jews’ “emancipation” from discriminatory legal provisions. It was evidenced in the abandonment of Jewish ritual observance, an intentional imitation of external norms that was either to be praised as “enlightenment” or decried as “assimilation,” and the abandonment of Jewish “authenticity.” The decline in observance was accompanied by, or justified by, a parallel abandonment of traditional religious beliefs and theological concepts. And at the same time, the kehilla, the autonomous Jewish community, lost its ability to enforce religious discipline and suppress unacceptable religious ideas.1 Thus the transition to modernity was equated with a decline in rabbini- cal and communal authority, the abandonment of traditional behaviors, and the collapse of orthodox mentalities. In a famous article published almost a century ago, the young historian Salo Baron questioned whether moderniza- tion had been worth such a great cultural and communal cost.2 But he did not question the narrative itself; if anything, his regret over what was lost rein- forced the assumption that modernization and secularization were one. * My thanks to Professors Gérard Nahon and Peter Nahon as well as to Doctor Nimrod Gaatone for their thoughtful comments on this paper. While I was unable to take up their several ex- cellent suggestions here, I hope to do so in further work on Meldola. Of course, all errors are my own.
    [Show full text]
  • Two Points of View on Israeli-Palestinian Conflict to Be Aired 4/21/03
    Two points of view on Israeli-Palestinian conflict to be aired 4/21/03 Dr. Iddo Netanyahu, brother of the former Israeli prime minister Benjamin Netanyahu, will speak at 8 p.m. Wednesday (April 23) in Room 114, Seidlin Hall, on the Alfred University campus. His appearance is sponsored by Hillel at Alfred.Dr. Netanyahu's appearance on the AU campus offers people a choice of speakers with disparate viewpoints on the Israeli-Palestinian conflict. The Russell Lecture,, scheduled for 8 p.m. Wednesday in Holmes Auditorium, Harder Hall, will feature Dr. Norman G. Finkelstein, a Fulbright senior specialist and a professor of political science at DePaul University. The title of his lecture is "The Origins of the Israeli/Palestinian Conflict." Dr. Iddo Netanyahu, a physician and author who now makes his home in upstate New York, will assess the Israeli-Palestinian conflict in the wake of the second Iraq war, and will also field questions from the audience.A member of one of Israel's most prominent families, Dr. Netanyahu's father, Benzion Netanyahu, is a highly-regarded historian and author. His older brother, Jonathan, was killed in 1976 leading an elite Israeli commando unit that rescued more them 100 Air France passengers held by plane highjackers at Entebbe airport in Uganda. Dr. Netanyahu, who later became a member of the same commando unit, wrote a book about the Entebbe rescue mission. "With Israel demonized by much of the mideast world, this is an unusual opportunity to participate in a knowledgeable question-and-answer discussion about one of today's most vexing political issues," said Dr.
    [Show full text]
  • 4. Abram Leon, the Jewish Question. a Marxist Interpretation (New York: Pathfinder Press, 1974)
    Notes INTRODUCTION I. Personal encounter of author, passing through Del Rio, Texas, in June 1995. 2. Sander L. Gilman and Steven T. Katz, Anti-Semitism in Times ofCrisis (New York: New York University Press, 1991), vii. For definitions and discussions of the term 'antisemitism', see Bernard Lewis, Semites and Anti-Semites (New York: Norton, 1986),21 f., 81 f; Meyer Weinberg, Because They Were Jews (New York: Greenwood Press, 1986), xii; Robert S. Wistrich, Antisemitism (London: Thames Mandrin, 1992), xv ff; and Helen Fein, ed., The Persisting Question (Berlin & New York: Walter de Gruyter, 1987). 3. Amos Funkenstein, Perceptions ofJewish History (Berkeley: University of California . Press, 1993), 326, cites Old Testament exhortations which he says amount to a call for genocide. 4. Abram Leon, The Jewish Question. A Marxist Interpretation (New York: Pathfinder Press, 1974). CHAPTER 1 I. James Parkes, Judaism and Christianity (London, 1948), 167, as quoted in Malcolm Hay, Europe and the Jews (Boston: Beacon Press, 1961), 11. 2. Joshua Trachtenberg, The Devil and the Jews, 46, 227, n.5. 3. Joel Carmichael, The Satanizing of The Jews (New York: Fromm, 1992),3,7. 4. Sander L. Gilman and Steven T. Katz, eds, Anti-Semitism in Times of Crisis (New York and London: New York University Press, 1991), 30. 41. 5. Edward Flannery, The Anguish of the Jews (New York: Paulist Press, 1985).7-27. 6. John Gager, The Origins of Anti-Semitism (New York: Oxford University Press). 43,82. 7. Benzion Netanyahu. The Origins ofthe Inquisition in Fifteenth Century Spain (New York: Random House, 1995). 22. 8.
    [Show full text]
  • Profiles in Modern Jewish Courage
    CHAPTER VI Profiles in Modern Jewish Courage In 1965 Dr. Martin Luther King, Jr., is presented an award by his old friend Rabbi Jack Rothschild who organized the first official interracial dinner in Atlanta, in honor of King’s winning the Nobel Peace Prize (Courtesy of the Ida Pearle and Joseph Cuba Community Archives and Genealogy Center of the William Breman Jewish Heritage Museum) TABLE OF CONTENTS, CHAPTER VI Profiles in Modern Jewish Courage A. Cultures of Heroism • Courage, Bravery and Cowardice: Definitions and Famous Quotations . 238 • The Rabbis’ Heroism: Self-Conquest. 239 by Yeshayahu Leibowitz Raoul Wallenberg • The Changing Face of the Rabbis’ Hero. 241 by Noam Zion • The Greek Tragic Hero . 242 by Bernard Knox • The Crisis of Heroism in Contemporary Society: Everyone’s Need to be a Hero. 245 by Ernest Becker • The Righteous Gentiles: The Psychology of the Rescuers and the Origins of Moral Courage . 246 by Samuel and Pearl Oliner and Krzysztof Konarzewski • The “Ordinariness” of the Righteous Gentiles. 252 by Samuel and Pearl Oliner B. In the Cause of Human Rights: Acts of Civil Courage 1. The Prophetic Preacher: Jack Rothschild and the Temple Bombing (segregationist Atlanta, 1958). 255 by Melissa Fay Greene Marshall Meyer 2. The Community Organizer, Saul Alinsky: “Let Them Call Me Rebel” (the Chicago Slums, the 1960s) . 263 by Sanford Horwitt 3. “Silence is Deadly:” Marshall Meyer and Argentina’s Reign of Terror (Buenos Aires, 1976-1983) . 272 234 C. In the Service of Human Needs: Tzedakah Heroes and Miracle Workers 4. Beit Shalva’s Founders: Malky and Kalman Samuels and the Dream House for Special Needs Children Yossi & Kalman Samuels (Jerusalem, 1999) .
    [Show full text]
  • Israel and the Palestinians: Prospects for a Two-State Solution
    Israel and the Palestinians: Prospects for a Two-State Solution Jim Zanotti Analyst in Middle Eastern Affairs October 7, 2009 Congressional Research Service 7-5700 www.crs.gov R40092 CRS Report for Congress Prepared for Members and Committees of Congress Israel and the Palestinians: Prospects for a Two-State Solution Summary Following leadership changes in the United States and Israel in early 2009 and the Israel-Hamas Gaza conflict in December 2008-January 2009, the inconclusive final-status peace negotiations that took place between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) during the final year of the Bush Administration have not resumed. Nevertheless, President Barack Obama showed his commitment to a negotiated “two-state solution” just days after his January 2009 inauguration by appointing former Senator George Mitchell as his Special Envoy for Middle East Peace. In September 2009, Obama convened a trilateral meeting with Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and PLO Chairman Mahmoud Abbas in New York and addressed the annual opening session of the United Nations General Assembly. He indicated that final-status negotiations should not be delayed further, despite the lack of resolution on preliminary issues such as the possible freeze of Israeli settlement building in the West Bank and East Jerusalem or the possible gradual normalization of ties between Israel and certain Arab states. It has now been 16 years since Israel and the PLO agreed to the 1993 Oslo Accord. Yet, differences between the sides over core issues, such as borders, security, settlements, the status of Jerusalem, refugees, and water rights, have not been overcome, despite the third-party involvement of various international actors—the United States, in particular.
    [Show full text]
  • Eduard L. Belyi Habiendo Estudiado Una Enorme Cantidad De Los
    Б. Нетаньяху. Истоки инквизиции в Испании XV века. Ростов-на-Дону, Феникс, 2015. - 1124 с. [Benzion Netanyahu. Los orígenes de la inquisición en la España del siglo XV [Benzion Netanyahu.The Origins of the Inquisition in the Fifteenth century Spain. Rostov-on-Don, Fenix, 2015. 1124 p. (In Russ.)]. Palabras clave: Benzion Netanyahu, España, Israel, inquisición, judíos, marranos, converso, apostata Eduard L. Belyi* Habiendo estudiado una enorme cantidad de los documentos históricos, Benzion Netanyahu afirma que la mayoría de los prosélitos (o sea judíos cristianizados– E.B.), fueron sinceros en su deseo de asimilarse, incorporarse en la sociedad cristiana.... y renunciar a todo lo que parezca judío, sobre todo, lo relacionado a la religión (p. XII). El autor opina que la mayoría de los estudiosos de la historia de la inquisición española han pasado por alto lo más importante, lo que marca su diferencia de las demás inquisiciones medievales. Esta diferencia radica en el principio racista adoptado para discriminación de los marranos. La obra monumental de B. Netanyahu originalmente fue publicada en inglés y luego en español. En 2015, el libro vio la luz en Rusia. Ambas publicaciones han atraído gran atención de los especialistas y del público en general. * Eduard L. Belyi, Ph.D. (Economía) ([email protected]). Instituto de Latinoamerica de la Academia de Ciencias de Rusia (ILA ACR) B. Ordynka, 21/16, Moscú, 115035, Federación de Rusia No obstante, hasta la fecha la monografía no ha sido traducida ni publicada en hebreo. Según algunos historiadores, eso se debe a que en su libro B. Netanyahu discrepa con el enfoque tradicional, adoptado en Israel, a la historia de los judíos españoles.
    [Show full text]
  • Netanyahu: More a Jabotinsky Than a Begin Or a Ben-Gurion
    Netanyahu: More a Jabotinsky than a Begin or a Ben-Gurion by Dr. Gil Samsonov BESA Center Perspectives Paper No. 1,258, August 18, 2019 EXECUTIVE SUMMARY: In favoring the political over the military approach, Benjamin Netanyahu is the direct successor of Ze’ev Jabotinsky, who espoused the political Zionism of forging an alliance with a world power. Netanyahu’s outlook is evident in his conflict management strategy vis-à-vis the PLO, Hamas, and Hezbollah while focusing on fighting Israel’s foremost enemy, Iran. Even there Netanyahu has preferred the path of political struggle, in cooperation with the US, and the use of sanctions over war. Now that Benjamin Netanyahu has surpassed David Ben-Gurion in length of service as prime minister, the Israeli media have taken to comparing the two – after years of unfavorably comparing Netanyahu to Menachem Begin (whom they regularly savaged during his own premiership as a warmongering extremist). Netanyahu himself, however, has never considered himself Begin’s successor. Quite the reverse, in fact. Begin was hardly an admired figure in the Jerusalem home where Netanyahu grew up. Benjamin Netanyahu’s father, Benzion, who was older than Begin, was Ze’ev Jabotinsky’s disciple and follower. Before Begin had even arrived in Mandatory Palestine, Benzion Netanyahu was Jabotinsky’s personal secretary and a member of the activist alliance of Abba Ahimeir, Uri Zvi Greenberg, and Yehoshua Yevin. Like his mentor, Benzion Netanyahu espoused the political Zionism of forging an alliance with a world power – unlike Avraham Stern (“Yair”), David Raziel, and after them Begin and Yitzhak Shamir, who chose military rebellion against Britain as the main route to independence.
    [Show full text]
  • Benzion Netanyahu, Hawkish Scholar, Dies at 102
    UNCLASSIFIED U.S. Department of State Case No. F-2014-20439 Doc No. C05794494 Date: 01/29/2016 RELEASE IN PART B5 From: H <[email protected]> Sent: Monday, April 30, 2012 8:29 AM To: '[email protected]' Subject Re: Netanyahu's father passed away Ok. PIs schedule. From: Russo, Robert V [mailto:RussoRV©state.gov] Sent: Monday, April 30, 2012 08:12 AM To: H Cc: Hanley, Monica R <[email protected]> Subject: Netanyahu's father passed away In case you haven't already heard, PM Netanyahu's 102-year old father, Professor Benzion Netanyahu, passed away this morning. David Hale and Amb. Shapiro are recommending that you call Netanyahu. Monica and I raised the call with B5 Jake, and I've added it to your grid. New York Times story below: Benzion Netanyahu, Hawkish Scholar, Dies at 102 By DOUGLAS MARTIN Published: April 30, 2012 Benzion Netanyahu, the father of the two-time Israeli prime minister Benjamin, who fought for the creation of the Jewish state by lobbying in the United States and went on to write an influential history of the Spanish inquisition, died on Monday. He was 102. His death was announced by the prime minister's office. Mr. Netanyahu was at various times a journalist, encyclopedia editor, professor, historian and lobbyist — not to mention a behind-the-scenes adviser to his son, the most powerful person in Israel. Throughout, his views were relentlessly hawkish: he argued that Jews inevitably faced discrimination that was racial and not religious, and that efforts to compromise with Arabs were futile.
    [Show full text]
  • Non-Jewish L.A. Zionist John Henry Patterson Buried in Israel by Orit Arfa
    Non-Jewish L.A. Zionist John Henry Patterson buried in Israel by Orit Arfa Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu stands during a reinterment ceremony for Patterson's grandfather Lieutenant-Colonel John Henry Patterson and his wife Frances in the agricultural cooperative of Avihayil north of Netanya on Dec. 4. Photo by Orit Arfa Days after announcing the dissolution of his coalition, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu closed a circle in modern Israel’s history, and his own family’s history, when he fulfilled Lt. Col. John Henry Patterson’s final wish to be buried among his Jewish comrades in Israel – 67 years after Patterson’s burial in a Los Angeles cemetery. “Your grandfather, Col. Lt. John Henry Patterson, was the commander of the first Jewish fighting force in nearly two millennia,” Netanyahu said at the reburial ceremony on Dec. 4, personally addressing Patterson’s only living descendent, Alan Patterson. “As such, he can be called the ‘godfather of the Israeli army.’ He also happened to be the godfather of my late brother, Jonathan, who was named after him. So I feel in doing what we’re doing today, we’re repaying a great historical debt and personal debt.” Born in Ireland in 1867, Patterson became an ardent Zionist as he commanded the Zion Mule Corps and, later, the 38th and 40th battalion of the Royal Fusiliers, also known as the Jewish legions fighting under the British army in mandate Palestine. Raised Christian, Patterson grew up on biblical tales, which animated his support for a Jewish state and the resurrection of the Jewish warrior.
    [Show full text]
  • Trump and Palestine: the Crowning of an American Approach
    Revista UNISCI / UNISCI Journal, Nº 50 (May/Mayo 2019) TRUMP AND PALESTINE: THE CROWNING OF AN AMERICAN APPROACH Dan Tschirgi 1 The American University in Cairo Abstract: The American approach to the problem of Palestine long rested on several recognizable pillars: a basic sympathy with the Zionist program, a sincerely felt belief that Palestinian Arabs had largely been victimized by historical forces that the United States itself had found it necessary to serve, and an unstated—but real—feeling of guilt over the key role Washington played in the 1948 birth of the Jewish state. Donald Trump’s presidency upended the long-held US posture on the Palestine issue, making Washington far more amenable to Israel’s growing appetite for Arab Lands taken in 1967. In his first two years in office Trump instituted a series of administrative and economic measures apparently designed to force the PLO’s acceptance of a still-unannounced peace plan. This article suggests that Trump’s strategy will fail. Key words : Peace Process, Jared Kushner, Donald Trump, U.S. Embassy, Jerusalem, Mid- East Peace Título en Castellano : Trump y Palestina: La coronación de un enfoque estadounidense Resumen: La aproximación estadounidense al problema de Palestina se ha basado durante mucho tiempo en varios pilares reconocibles: una simpatía básica con el programa sionista, una creencia sincera en que los árabes palestinos habían sido victimas en gran medida de las fuerzas históricas que los propios Estados Unidos había considerado que era necesario servir, y una sensación de culpabilidad no declarada, pero real, sobre el papel clave que Washington jugó en el nacimiento del estado judío de 1948.
    [Show full text]