M12272_B som er forbundet med klatring. Hvis du ikke har erfaring med bruk av slikt utstyr bør du kun bruke det under tilsyn av en kompetent og ansvarlig & ! ! person. Se medfølgende QUICKDRAW illustrasjoner INSTRUCTIONS BRUDDSTYRKE Styrken, som er oppgitt i kN, angir minimum bruddstyrke for produktet. Belastning over angitt bruddstyrke vil føre til at utstyret svikter. 1-Pack OPPBEVARING OG VEDLIKEHOLD Klatreutstyr må ikke komme i kontakt med etsende stoffer, som f.eks. batterisyre, + - syredamp, løsemidler, klorblekemidler, frostvæsker, isopropanol eller bensin. Utstyr som har vært i kontakt med sjøsalt må alltid vaskes og tørkes. Metallprodukter må smøres etter kontakt med sjøsalt. Se medfølgende illustrasjoner KONTROLL, LEVETID OG KASSERING Maksimal levetid for produkter fra Black Diamond er: Opp til 10 år fra produksjonsdato for plast- og tekstilprodukter. Metallprodukter har ubegrenset levetid. Ved normal bruk og godt vedlikehold vil gjennomsnittelig levetid være 3 til 10 år for metallprodukter, og 2 til 5 år for tekstilprodukter. Faktisk levetid kan variere, avhengig av hvor ofte og hvordan utstyret brukes. • Se etter tegn til skade og slitasje på utstyret både før og etter hver gangs bruk. • Defekt utstyr må kasseres og ødelegges for å hindre videre bruk. • Følgende kan redusere klatreutstyrets levetid: Det har tatt et kraftig fall, bruk og slitasje, eksponering for sollys over lengre tid, sjøsalt og barskt klima. • Hvis du er i tvil om utstyret er pålitelig, bør du kassere det. Se medfølgende illustrasjoner LAGRING Se medfølgende illustrasjoner VALG AV KOMPATIBELT UTSTYR Ved sportsklatring og fjellklatring er det nødvendig å bruke dynamiske tau som absorberer energien ved et eventuelt fall. Disse tauene må være godkjente i henhold til kravene i NS-EN 892. Bruk dette utstyret sammen med annet kompatibelt klatreutstyr som er CE-godkjent. PVU godkjent i henhold til kravene i NS-EN 12275. MERKINGER : Black Diamonds logo 22 kN: Minimum bruddstyrke i kN. : Minimum bruddstyrke i kN i lengderetningen med lukket port. : Minimum bruddstyrke i kN i lengderetningen med åpen port. : Minimum bruddstyrke i kN på tvers med lukket port. + : Type H-koblingsstykke eller HMS-koblingsstykke. For dynamisk sikring ved bruk av

- Munterknute eller taubrems. BlackDiamondEquipment.com : Type X-koblingsstykke eller ovalt koblingsstykke. 2016: Produksjonsår. 9134: Dato – produsert på dag nummer 134 i 2009. EN 566: PVU godkjent i henhold til kravene i NS-EN 566. : Kvalitetssikringen av dette PVU er utført av AFNOR Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankrike. TK nr. 0333. : Kvalitetssikringen av dette PVU er utført av APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – Frankrike. TK nr. 0082. eingefettet werden. supervisão adequada. Det tekniske kontrollorganet som utførte CE-typegodkjenningen: APAVE : Forza di resistenza minima in kN; leva chiusa, asse minore. : Type H eller HMS karabin. Til dynamisk sikring med HMS knob eller sikringsbremse. AVERTISSEMENT [FR] (Siehe Abbildungen). (Ver as ilustrações em anexo.) SUDEUROPE SAS, CS 60193, - 13322 MARSEILLE CEDEX 16, Frankrike TK nr. 0082. : Type X eller oval karabin. Pour l’escalade et l’alpinisme uniquement. L’escalade et l’alpinisme sont des : Connettore di Tipo H o HMS. Per un’assicurazione dinamica utilizzando un Barcaiolo CLASSIFICAÇÕES Samsvarserklæring: Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på KONTROLLE; AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER o un attrezzo meccanico per l’assicurazione. 2016: Fremstillingsåret. http://blackdiamondequipment.com/DOC

activités dangereuses. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus As classificações da resistência do equipamento de escalada indicam a força mínima 3-Pack avant de vous engager. Les mineurs et autres personnes dans l’incapacité Die maximale Lebensdauer von Black Diamond-Produkten lautet wie folgt: Bis zu : Connettore di Tipo X o Ovale. necessária para quebrar o produto. Sobrecarregar o equipamento de escalada até ao 9134: Datokode – Fremstillet på dag 134 i år 2009. BEGRENSET GARANTI d’assumer cette responsabilité doivent pratiquer sous le contrôle direct d’un 10 Jahre nach Herstellungsdatum für Kunststoff- und Textilprodukte, unbefristet für 2016: Anno di fabbricazione. limite da sua classificação causará uma falha no seu uso. EN 566: Dette personlige sikkerhedsudstyr overholder EN 566. adulte responsable et expérimenté. Vous êtes vous-même responsable de vos Metallprodukte. Bei normalem Gebrauch und richtiger Pflege beträgt die übliche Vi garanterer at produktet skal være uten feil i utførelse og materiale i ett år fra den 9134: Codice data – prodotto il 134esimo giorno del 2009. : Afprøvning af dette personlige sikkerhedsudstyr udført af AFNOR datoen da produktet ble kjøpt. Garantien er kun gyldig for den opprinnelige kjøperen og actes et de vos décisions. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler Lebensdauer für Metallprodukte drei bis zehn Jahre. Die übliche Lebensdauer für CUIDADOS E MANUTENÇÃO l’intégralité des notices et des avertissements qui l’accompagnent, vous Textilprodukte beträgt zwei bis fünf Jahre. Die tatsächliche Lebensdauer Ihrer Ausrüstung EN 566: Questa PPE (personal protective equipment) è conforme al protocollo EN 566. Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. kan ikke overføres til andre. Produkter som har skader eller er defekte skal returneres til entraîner à l’utiliser correctement et vous familiariser avec ses possibilités et ses kann länger oder kürzer sein, je nachdem, wie häufig und unter welchen Bedingungen Sie O equipamento de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos tais NB No 0333. oss og vil bli erstattet i henhold til garantibestemmelsene. Garantien dekker ikke normal : Il monitoraggio di questo PPE é effettuato da AFNOR Certification, 11 rue como, ácido de baterias, vapor das baterias, solventes, lixívias, anti-congelantes, álcool slitasje, dårlig vedlikehold, endringer eller modifikasjoner, eller skader som er forårsaket limites. Suivez une formation agréée. Contactez Black Diamond si vous avez un sie verwenden. Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. : Afprøvning af dette personlige sikkerhedsudstyr udført af APAVE quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent produit. Ne pas modifier le • Untersuchen Sie Ihre Ausrüstung vor und nach jedem Einsatz auf Zeichen von Schäden isopropílico ou combustíveis. Após contacto com água salgada ou ar salgado, deve SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. av uaktsom bruk. : Il monitoraggio di questo PPE é effettuato da APAVE SUDEUROPE SAS – CS présent produit de quelque façon que ce soit. Le fait de ne pas lire et respecter und Abnutzung. sempre lavar e secar os produtos têxteis. Lavar, secar e lubrificar os produtos metálicos. 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. Bemyndiget organ der har udført CE Type-prøven: APAVE SUDEUROPE SAS - CS ces avertissements peut être à l’origine de blessures graves ou de mort ! • Beschädigte Ausrüstung muss zerstört und entsorgt werden, um eine weitere (Ver as ilustrações em anexo.) 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. VARNING [SV] Verwendung zu verhindern. Società certificata che esegue l’Analisi Tipologica EC: APAVE SUDEUROPE SAS,- INSPECÇÃO, SUBSTITUIÇÃO E DURABILIDADE Declaration of Conformity: Declaration of Conformity for dette produkt kan ses på Endast för klättring och bergbestigning. Klättring och bergbestigning är • Die folgenden Faktoren verkürzen die Lebensdauer von Kletterausrüstung: Stürze, CS 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX 16- France. NB No 0082. NOTICE D’UTILISATION http://blackdiamondequipment.com/DOC farliga aktiviteter. Ta reda på och var medveten om riskerna innan du deltar. Abrieb, Abnutzung, lange direkte Sonneneinstrahlung, Salzwasser, salzhaltige Luft, raue Dichiarazione di Conformita’: La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può A durabilidade máxima dos produtos Black Diamond é: Ce dépliant vous explique par des illustrations comment utiliser correctement votre essere visionata sul sito http://blackdiamondequipment.com/DOC Para produtos de plástico ou têxteis, até 10 anos a contar da data de produção; e com BEGRÆNSET GARANTI Minderåriga och andra som inte har förmåga att åta sig detta ansvar måste équipement d’escalade ; il vous présente également les mauvaises utilisations les plus Witterungsbedingungen. durabilidade máxima indefinida para produtos metálicos. Com uso normal e cuidados Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer vi den oprindelige køber, et år vara under direkt övervakning av en erfaren och ansvarstagande person. Du fréquentes. D’autres mauvais usages sont possibles. L’utilisation correcte de l’équipement • Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung bestehen, GARANZIA LIMITATA apropriados, a durabilidade típica de um produto metálico é entre três e dez anos, e a efter købet, at vores produkter er fri for defekter i materiale og håndværksmæssige fejl, är själv ansvarig för dina handlingar och dina beslut. Innan du använder den et l’utilisation d’un système de contre-assurage permettent de réduire certains des sondern Sie sie aus und ersetzen den ausgesonderten Gegenstand. Garantiamo per un anno dalla data d’acquisto all’acquirente originale (a meno che durabilidade típica para um produto têxtil é entre dois e cinco anos. A durabilidade real som de var ved anskaffelsen. Hvis du modtager et defekt produkt, skal du returnere det, här produkten ska du läsa igenom och förstå alla instruktioner och varningar risques liés à l’escalade. Si vous manquez d’expérience, utilisez cet équipement sous la (Siehe Abbildungen). diversamente indicato dalla legge) che i nostri prodotti sono esenti da difetti nel materiale do seu equipamento pode variar em função da regularidade de uso e das condições de og vi vil udskifte det, såfremt følgende er overholdt: Garantien dækker ikke ved normalt som medföljer den, och göra dig bekant med hur den används korrekt, samt surveillance de personnes compétentes. e nella lavorazione così come sono al momento della vendita. Se si acquista un prodotto utilização. slid, uautoriseret brug, manglende vedligeholdelse, samt produkter, der er modificeret dess möjligheter och begränsningar. Se till att du får kvalificerad instruktion. AUFBEWAHRUNG Kontakta Black Diamond om du är osäker på hur du använder denna produkt. (Voir les illustrations jointes) difettato, spedirlo alla Black Diamond la quale lo sostituirà secondo le seguenti condizioni: • Antes e depois de cada utilização, deve inspeccionar o seu equipamento, procurando eller på anden måde beskadiget. (Siehe Abbildungen). Förändra inte på något sätt denna produkt. Om du inte läser och följer dessa Non garantiamo prodotti che mostrino evidenti segni di normale logorio o che siano stati sinais de danos. VALEURS DE RÉSISTANCE utilizzati o trattati impropriamente, modificati o danneggiati in qualunque modo. varningar kan det leda till allvarliga eller dödliga personskador. VERWENDUNG ANDERER AUSRÜSTUNGSGEGENSTÄNDE • Equipamento danificado deve ser substituído e destruído para evitar uso subsequente. Les valeurs de résistance du matériel d’escalade fournissent la valeur minimale de WAARSCHUWING [NL] Beim Klettern und Bergsteigen müssen Dynamikseile (EN892) verwendet werden, um • Factores que reduzem a durabilidade do equipamento de escalada: Quedas, abrasões, résistance à la rupture du produit. Le fait de solliciter le matériel d’escalade à la valeur de bei einem Sturz den Fangstoss aufzufangen. Dieses Produkt sollte mit einer kompatiblen Alleen te gebruiken voor klimmen en alpinisme. Klimmen en alpinisme zijn BRUKSANVISNING résistance indiquée provoquera sa rupture. ADVERTENCIA [ES] uso intensivo, exposição prolongada à luz solar, água salgada e ar salgado ou CE-zertifizierten Bergsteigerausrüstung verwendet werden. ambientes hostis. gevaarlijk. U dient de bijbehorende risico’s te begrijpen en te aanvaarden, I den här broschyren beskrivs hur du på ett korrekt sätt använder den klätterutrustning Exclusivamente para escalada y alpinismo. La escalada y el alpinismo son Diese PSA entspricht EN 12275. alvorens aan deze activiteiten deel te nemen. Minderjarigen en overige personen som visas på bilderna, samt några vanliga felanvändningar. Det finns även andra tänkbara PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN peligrosos. Antes de practicarlos, debes comprender y aceptar los riesgos • Se tiver dúvidas sobre a durabilidade do seu equipamento, deite-o fora. KENNZEICHNUNGEN (Ver as ilustrações em anexo.) die deze verantwoordelijkheid niet kunnen dragen, moeten onder direct toezicht felanvändningar. Rätt användning av utrustningen och användning av redundanssystem Le matériel d’escalade ne doit pas entrer en contact avec des substances corrosives que implican. Los menores y demás personas que no sean capaces de staan van een ervaren persoon die deze verantwoordelijkheid op zich neemt. U minskar några av de risker som förknippas med klättring. Om du saknar erfarenhet telles que l’acide de batterie, les fumées de batteries, les solvants, l’eau de Javel, l’antigel, BLACK DIAMOND: Name des Herstellers. asumir su responsabilidad deben practicarlos bajo el control directo de bent verantwoordelijk voor uw eigen acties en beslissingen. Alvorens dit product använder du den här utrustningen under lämplig övervakning. alguien responsable y con experiencia. El responsable de tus propios actos y ARMAZENAMENTO l’alcool isopropylique ou l’essence. : Das Logo von Black Diamond. te gebruiken, dient u alle bijbehorende aanwijzingen en waarschuwingen te (Se bifogade bilder) Après tout contact avec de l’eau de mer ou une atmosphère marine, toujours rincer et decisiones eres tú. Antes de usar este producto, lee y comprende todas las (Ver as ilustrações em anexo) lezen en te begrijpen en dient u vertrouwd te zijn met het juiste gebruik, de sécher les produits textiles et rincer, sécher et lubrifier les produits métalliques. 22 kN: Minimale Bruchlast in kN. instrucciones y advertencias que lo acompañan, y familiarízate con su uso ESCOLHER OUTROS COMPONENTES mogelijkheden en beperkingen ervan. Zorg voor deskundige instructie. Neem STYRKEVÄRDEN adecuado, sus posibilidades y sus limitaciones. Busca instrucción cualificada. (Voir les illustrations jointes) : Minimale Bruchlast in kN; Schnapper geschlossen, Längsachse. A Escalada em rocha e o montanhismo requerem o uso de cordas dinâmicas (EN892) contact op met Black Diamond als u twijfelt over het gebruik van dit product. Styrkevärdena på klätterutrustningen visar den lägsta brottstyrkan för produkten. Om du Si no estás seguro de cómo utilizar este producto, ponte en contacto con Breng geen enkele aanwijzing aan dit product aan. Het niet lezen of opvolgen van belastar klätterutrustningen till dess angivna värden kommer den att brista. : Minimale Bruchlast in kN; Schnapper geöffnet, Längsachse. Black Diamond. No modifiques este producto en modo alguno. No leer u que absorvem energia após uma queda. Use este produto com outro equipamento de INSPECTION, MISE AU REBUT ET DURÉE DE VIE montanha compatível e certificação CE. deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of overlijden! North America: , Ltd. : Minimale Bruchlast in kN; Schnapper geschlossen, Querachse. observar estas advertencias puede acarrear lesiones graves o fatales. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL La durée de vie maximale des produits Black Diamond s’entend comme suit : jusqu’à 10 Este EPI está conforme à EN 12275 2084 East 3900 South ans à partir de la date de fabrication pour les produits textiles et plastiques, et à vie pour : Verbindungselement des Typs „H“ oder HMS. Für das dynamische Sichern mithilfe GEBRUIKSAANWIJZING Klätterutrustning får inte komma i kontakt med frätande ämnen, såsom batterisyra, des Halbmastwurfs oder eines Sicherungsgeräts. INSTRUCCIONES DE USO MARCAS batteriångor, lösningsmedel, klorin, antifrysmedel, isopropylalkohol eller bensin. Salt Lake City, UT 84124 les produits métalliques. Dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, la Dit boekje beschrijft het juiste gebruik en enkele veel voorkomende gevallen van verkeerd durée de vie typique d’un produit métallique est de trois à dix ans. La durée de vie typique : Verbindungselement des Typs „X“ oder ovales Verbindungselement. En este folleto se explica el uso correcto del material de escalada que aparece en las : Logótipo da Black Diamond gebruik van het klimmateriaal aan de hand van de getoonde afbeeldingen. Er zijn andere Efter kontakt med saltvatten eller salt luft ska du alltid skölja och torka textilprodukter, och Europe: Black Diamond Equipment AG d’un produit textile est de deux à cinq ans. La durée de vie réelle de votre matériel peut 2016: Das Herstellungsjahr. ilustraciones, así como algunos usos erróneos que se le suelen dar, pero no todos. 22 kN: Indica a resistência mínima em KN gevallen van verkeerd gebruik mogelijk. Het juiste gebruik van het materiaal en het skölja, torka och smörja metallprodukter. Hans-Maier-Straße 9 être plus ou moins longue en fonction de la fréquence et des modalités d’utilisation de Un uso correcto del material, así como el empleo de sistemas redundantes, reducirán gebruik van een redundant systeem vermindert een aantal van de risico’s die inherent (Se bifogade bilder) 9134: Datumscode – hergestellt am 134. Tag des Jahres 2009. algunos de los riesgos asociados con la escalada. Si careces de experiencia, utiliza este : Resistência mínima à ruptura em Kn; gatilho fechado; eixo principal. 6020, Innsbruck, Austria chaque utilisateur. zijn aan de klimsport. Indien u onvoldoende ervaring heeft, gebruik het materiaal dan • Inspectez votre matériel afin de repérer tout signe de dommage et d’usure avant et EN 566: Diese PSA entspricht EN 566. material bajo una supervisión adecuada. : Resistência mínima à ruptura em Kn; gatilho aberto; eixo principal. uitsluitend onder deskundig toezicht. KONTROLL, KASSERING OCH LIVSLÄNGD après chaque utilisation. : Überwachung dieser PSA erfolgt durch AFNOR Certification, 11 rue Francis (Consulta las ilustraciones de este folleto) : Resistência mínima à ruptura em Kn; gatilho fechado; eixo menor. (Zie bijbehorende afbeeldingen) Den maximala livslängden på Black Diamonds produkter är som följer: upp till 10 år • Le matériel endommagé doit être mis au rebut et détruit afin d’éviter toute utilisation de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankreich. Zertifizierungsinstitut Nr. DATOS DE RESISTENCIA : Conector do tipo H ou HMS. Para segurança dinâmica, usando um nó dinâmico ou från tillverkningsdatum för plast- och textilprodukter, samt obegränsad för metallpro WARNING [EN] BELASTING dukter. Vid normal användning och regelbunden skötsel är den typiska livslängden för ultérieure. 0333. Los datos de resistencia del material de escalada indican la carga máxima que soportará um dispositivo de segurança. De sterkte van het klimmateriaal geeft de maximale belasting van het product weer. metallprodukter mellan tre och tio år, och den typiska livslängden för textilprodukter • Facteurs qui réduisent la durée de vie du matériel d’escalade : les chutes, l’abrasion, : Überwachung dieser PSA erfolgt durch APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 el producto sin romperse. Someter el material de escalada a cargas que alcancen o For and only. Climbing and : Tipo X ou Conector Oval. Indien u deze waarde overschrijdt, kan het klimmateriaal bezwijken. mellan två och fem år. Den faktiska livslängden för utrustningen kan vara längre eller l’usure, une exposition prolongée aux rayons du soleil, l’eau de mer/atmosphère marine – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. Zertifizierungsinstitut Nr. 0082. superen dicha cifra pueden hacer que dicho material falle. mountaineering are dangerous. Understand and accept the ou les conditions particulièrement difficiles. 2016: Ano de fabrico. kortare beroende på hur ofta du använder den och under vilka förhållanden den används.

risks involved before participating. Minors and others not able CE-Typenüberprüfung erfolgt durch folgendes Zertifizierungsinstitut: VERZORGING EN ONDERHOUD • Kontrollera din utrustning efter skador och förslitning före och efter användning. • Si vous avez des doutes au sujet de la fiabilité de votre équipement, mettez-le au rebut. APAVE SUDEUROPE SAS,- CS 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX 16- France. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 9134: Código de Data – Fabricado no 134 dia de 2009. to assume this responsibility must be under the direct control of Klimmateriaal mag niet in aanraking komen met corrosieve materialen zoals accuzuur, • Skadad utrustning ska kasseras för att förhindra att den används igen. (Voir les illustrations jointes) Zertifizierungsinstitut Nr. 0082. El material de escalada no debe entrar en contacto con agentes corrosivos, como ácido EN 566: O EPI está em conformidade com a norma EN 566. an experienced and responsible person. You are responsible for accudamp, oplosmiddelen, chloorbleekmiddel, antivries, isopropylalcohol of benzine. • Faktorer som påverkar klätterutrustningens livslängd: fall, friktion, slitage, långvarig Konformitätserklärung: Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem de baterías, vapores de baterías, disolventes, lejía clorada, anticongelante, alcohol : Acompanhamento deste PPE realizado por AFNOR Certification, 11 rue your own actions and decisions. Before using this product, read STOCKAGE Na contact met zout water of zoute lucht moeten textielproducten worden afgespoeld exponering för solljus, saltvatten/salt luft och krävande miljöer. folgenden Link angesehen werden: http://blackdiamondequipment.com/DOC isopropílico o gasolina. Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. and understand all instructions and warnings that accompany (Voir les illustrations jointes) en gedroogd, en moeten metaalproducten worden afgespoeld, gedroogd en gesmeerd. • Om du tvekar inför utrustningens pålitlighet ska du kassera den. Si ha entrado en contacto con agua salada o aire marino, debe siempre aclararse y : Acompanhamento deste PPE realizado por APAVE SUDEUROPE SAS – CS BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG (Zie bijbehorende afbeeldingen) (Se bifogade bilder) it and familiarize yourself with its proper use, capabilities and CHOIX D’AUTRES PIÈCES DE MATÉRIEL secarse si se trata de un producto textil, y aclararse, secarse y lubricarse si se trata de un 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. limitations. Seek qualified instruction. Contact Black Diamond Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus dem Einzelhandel producto metálico. L’escalade sur roche et l’alpinisme imposent l’utilisation de cordes dynamiques (EN892) erworben hat für ein Jahr ab Kaufdatum, soweit gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, Organismo notificado que realizou o exame de tipo CE: APAVE SUDEUROPE SAS - INSPECTIE, INNAME EN LEVENSDUUR LAGRING if you are uncertain about how to use this product. Do not qui absorbent l’énergie générée lors d’une chute. Utilisez ce produit conjointement avec (Consulta las ilustraciones de este folleto) dass unsere Produkte frei von Defekten an Material und Ausführungsqualität sind. Im Falle CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. De maximale levensduur van Black Diamond-producten is als volgt: maximaal 10 (Se bifogade bilder) modify this product in any way. Failure to read and follow these d’autres équipements d’alpinisme certifiés CE et compatibles. des Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie dieses an uns zurück, und wir ersetzen jaar vanaf de productiedatum voor producten van plastic of textiel, en onbeperkt INSPECCIÓN, RETIRO Y LONGEVIDAD Declaração de Conformidade: A Declaração de Conformidade para este produto pode VÄLJA ANDRA KOMPONENTER warnings can result in severe injury or death! Cet EPI est conforme à la norme EN 12275. es unter den folgenden Bedingungen: Wir übernehmen keine Garantie bei normaler ser consultada em http://blackdiamondequipment.com/DOC voor metaalproducten. Bij normaal gebruik en correct onderhoud bedraagt de MARQUAGES Abnutzung und normalem Verschleiss, bei unsachgemässer Verwendung oder Wartung, La longevidad máxima de los productos Black Diamond es la siguiente: hasta 10 años typische levensduur van een metaalproduct drie tot tien jaar. De typische levensduur Vid klippklättring och bergsklättring krävs dynamiska rep (EN892) som absorberar energin INSTRUCTIONS FOR USE jeglicher Modifizierung, Änderung oder bei jeglichen Beschädigungen. desde la fecha de fabricación para productos plásticos y textiles, e indefinida para GARANTIA LIMITADA van een textielproduct bedraagt twee tot vijf jaar. De feitelijke levensduur van uw när ett fall stoppas. Använd den här produkten tillsammans med annan kompatibel : Logo de Black Diamond. productos metálicos. Bajo un uso normal y cuidados apropiados, la longevidad típica Por um ano após a compra salvo indicação em contrário por Lei. Garantimos ao comprador uitrusting kan langer of korter zijn, afhankelijk van de gebruiksfrequentie en de CE-certifierad klätterutrustning. This pamphlet explains correct use and some common misuses for the climbing 22 kN: Résistance minimale à la rupture en kN. de un producto metálico está entre tres y diez años, y la de un producto textil entre dos original (Cliente), que os nossos produtos não contêm quaisquer defeitos nos materiais que gebruiksomstandigheden. Denna PPE (personlig skyddsutrustning) följer normen i EN 12275. equipment depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct equipment AVVERTENZE [IT] y cinco años. La longevidad efectiva de tu material puede ser mayor o menor que dichos : Résistance minimale à la rupture en kN; doigt fermé, grand axe. os compõem ou defeitos de fabrico enquanto venda inicial. Se detectar algum defeito no • Controleer uw uitrusting op tekenen van beschadiging en slijtage voor en na elk gebruik. MÄRKNING use and the use of redundant systems will reduce some of the risks associated with periodos, dependiendo de la frecuencia con la que lo uses y de las condiciones bajo las produto, devolva-nos e substitui-lo-emos segundo as seguintes condições: Não damos climbing. If you lack experience, use this equipment under proper supervision. : Résistance minimale à la rupture en kN; doigt ouvert, grand axe. Solo per l’arrampicata e alpinismo. L’arrampicata e l’alpinismo sono attività que lo hagas. • Beschadigd materiaal moet worden ingenomen en vernietigd om toekomstig gebruik pericolose. È utile capire ed accettare i rischi insiti in tale pratica prima di garantia a Produtos que apresentem uso ou desgaste normal, manutenção desapropriada, te verhinderen. : Black Diamonds logotyp. (See accompanying illustrations) • Antes y después cada uso, inspecciona tu material por si presentara señales de daño : Résistance minimale à la rupture en kN; doigt fermé, petit axe. parteciparvi. Minori e altre persone non in grado di assumersi tali responsabilità alterações e modificações ou danificados de alguma maneira. 22 kN: Lägsta brottstyrka i kN. y desgaste. • Factoren die de levensduur van klimmateriaal verkorten zijn: vallen, wrijving, RATINGS : Connecteur de type H ou HMS. Pour l’assurage dynamique sur demi-cabestan ou devono essere controllate e gestite da persone esperte. Sei responsabile slijtage, langdurige blootstelling aan zonlicht, zout water/zoute lucht of extreme • Un material dañado debe retirarse y destruirse para evitar que pueda seguir usándose. : Lägsta brottstyrka i kN med stängd grind, längs karbinens längdaxel. Climbing gear strength ratings give the minimum breaking strength of the product. système d’assurage. delle tue azioni e devi assumerti i rischi derivanti dalle tue decisioni. Prima omstandigheden. • Entre los factores que reducen la longevidad del material de escalada están los ADVARSEL [DA] : Lägsta brottstyrka i kN med öppen grind, längs karbinens längdaxel. Loading climbing gear to its rated strength will cause it to fail. di utilizzare il prodotto, leggere e capire tutte le istruzioni e avvertenze • Indien u enige twijfel heeft over de betrouwbaarheid van uw uitrusting, doe er dan : Connecteur de type X ou Oval. siguientes: caídas, abrasión, desgaste, exposición prolongada al sol, agua o aire allegate, acquistare dimestichezza con le caratteristiche del prodotto, le sue Må kun anvendes til klatring og bjergbestigning. Klatring og bjergbestigning er afstand van. : Lägsta brottstyrka i kN med stängd grind, längs karbinens tväraxel. 2016 : Année de fabrication. marinos, o entornos hostiles. CARE AND MAINTENANCE capacità e limiti, e cercare di ottenere un allenamento corretto nell’utilizzo forbundet med fare. Sæt dig ind i og accepter de risici, der er forbundet med disse : Typ H- eller HMS-koppling. För dynamisk säkring med HMS-knut eller repbroms. aktiviteter. Mindreårige og andre, der ikke er i stand til at forvalte dette ansvar, (Zie bijbehorende afbeeldingen) Climbing gear must not come into contact with corrosive materials such as battery acid, 9134 : Code Date – fabriqué le 134ème jour de l’année 2009. dell’attrezzatura. Contatta la Black Diamond se non sei sicuro sulla maodalità • Si te cabe alguna duda acerca de la fiabilidad de tu material, retíralo. må kun benytte udstyret under overvågning af en erfaren og ansvarlig person. : Typ X- eller oval koppling. battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze, isopropyl alcohol or gasoline. EN 566: Cet EPI est conforme à la norme EN 566. d’uso del prodotto. Non modificare il prodotto in alcun modo. Errori nella lettura (Consulta las ilustraciones de este folleto) OPSLAG e nel rispetto di quanto affermato in questa avvertenza può risultare in grave Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger. Læs og forstå hele 2016: Tillverkningsår. After contact with saltwater or salt air, always rinse and dry textile products, and rinse, dry : Le contrôle de cet EPI est effectué par l’AFNOR Certification, 11 rue Francis incidente o morte! ALMACENAMIENTO brugsanvisningen inklusiv advarsler, der følger med produktet, før det tages i brug. (Zie bijbehorende afbeeldingen) and lubricate metal products. de Pressensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. Organisme notifié N°0333. 9134: Datumkod – tillverkad dag 134 år 2009. (Consulta las ilustraciones de este folleto) Gør dig bekendt med den rette brug, muligheder og begrænsninger. Vi anbefaler, ANDERE COMPONENTEN KIEZEN (See accompanying illustrations) : Le contrôle de cet EPI est effectué par l’APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 at alle klatrere modtager den nødvendige træning i brugen af klatreudstyret. EN 566: Denna PPE (personlig skyddsutrustning) följer normen i EN 566. ISTRUZIONI PER L’USO ELECCIÓN DE OTROS COMPONENTES Voor rotsklimmen en alpinisme is het gebruik van dynamische touwen (EN892) – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. Organisme notifié N°0082. Kontakt Black Diamond, hvis du er i tvivl om, hvordan dette produkt skal anvendes. noodzakelijk; deze kunnen de energie absorberen die vrijkomt bij een val. Gebruik dit : Kontroll av denna PPE utförd av AFNOR Certification, 11 rue Francis de INSPECTION, RETIREMENT AND LIFESPAN Questo opuscolo spiega l’uso corretto e alcuni esempi di utilizzo scorretto del materiale La escalada y el montañismo requieren el uso de cuerdas dinámicas (EN892) que Modificer under ingen omstændigheder dette stykke udstyr. Hvis disse advarsler Organisme notifié chargé des essais CE de type : APAVE SUDEUROPE SAS,- CS product alleen met andere compatibele CE-gecertificeerde klimuitrustingen. Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankrike. Anmält organ nummer 0333. The maximum lifespan of Black Diamond products is as follows: up to 10 years from the da arrampicata illustrati nelle figure allegate. Logicamente esistono molti altri possibili absorben la energía al detener una caída. También elegir que cumplen con los ikke følges, kan det medføre alvorlige skade eller død! 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. Organisme notifié N°0082. utilizzi scorretti. L’utilizzo corretto dell’attrezzatura ed un utilizzo ripetuto dei sistemi Dit persoonlijke beschermingsmiddel (PBM) voldoet aan EN 12275. : Kontroll av denna PPE utförd av APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 – 13322 date of manufacture for plastic and textile products, and indefinite for metal products. mosquetones EN 12275 y compatible con otros equipos de montañismo certificación CE. MARSEILLE CEDEX 16, Frankrike. Anmält organ nummer 0082. With normal use and proper care, the typical lifespan of a metal product is three to ten Déclaration De Conformité : La Déclaration de Conformité concernant le présent possono ridurre alcuni rischi legati all’arrampicata. Se non possedete l’esperienza Este PPE (equipo de protección personal) cumple la norma EN 12275. MARKERINGEN produit est consultable sur http:blackdiamondequipment.com/DOC necessaria, utilizzate l’attrezzatura sotto supervisione di un esperto. BRUGSANVISNING Anmält organ som utfört EG-typkontroll: APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 - years, and the typical lifespan of a textile product is two to five years. The actual lifespan : Logo van Black Diamond of your gear can be longer or shorter depending on how frequently you use it and on the Konformitätserklärung: Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem (Vedere le illustrazioni allegate) MARCAS Denne folder viser og forklarer korrekt brug og nogle almindelige tilfælde af forkert brug 13322 MARSEILLE CEDEX 16, Frankrike. Anmält organ nummer 0082. af klatreudstyret, som er afbilledet i illustrationerne. Andre mulige tilfælde af forkert brug conditions of its use. folgenden Link angesehen werden: http://blackdiamondequipment.com/DOC INDICI : Logotipo de Black Diamond. 22 kN: Minimale belasting in kN. Försäkran om Överenstämmelse (DoC): Försäkran om överensstämmelse (DoC) för • Inspect your gear for signs of damage and wear before and after each use. eksisterer! Korrekt udstyrsbrug og brugen af back-up systemer vil reducere nogle af de : Maximale belasting in kN; gesloten snapper, hoofdas. den här produkten finns på http://blackdiamondequipment.com/DOC LIMITES DE GARANTIE Gli indici di resistenza presenti sul materiale da arrampicata riferiscono il valore massimo 22 kN: Resistencia mínima a la rotura en kN. risici, der er associeret med klatring. Hvis du mangler erfaring, så brug kun dette udstyr • Damaged gear must be retired and destroyed to prevent future use. Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et seulement à di resistenza alla rottura del prodotto. Caricare l’attrezzatura arrivando al limite di : Resistencia mínima a la rotura en kN; gatillo cerrado, eje principal. under kvalificeret instruktion. : Maximale belasting in kN; geopende snapper, hoofdas. BEGRÄNSAD GARANTI • Factors that reduce the lifespan of climbing gear: Falls, abrasion, wear, prolonged resistenza indicato porterà alla rottura della stessa. l’acheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits sont exempts de défauts : Resistencia mínima a la rotura en kN; gatillo abierto, eje principal. (se de medfølgende illustrationer) : Maximale belasting in kN; gesloten snapper, secundaire as. Under ett år efter inköp garanterar vi, såvida inget annat stipuleras enligt rådande lag, to sunlight, saltwater/air or harsh environments. de matériau et de fabrication. Si vous recevez un produit défectueux, renvoyez-nous endast den ursprunglige köparen att våra produkter är fria från skador i material och CURA E MANUTENZIONE : Resistencia mínima a la rotura en kN; gatillo cerrado, eje transversal. BRUDSTYRKER : Type H of HMS connector. Gebruik voor dynamische zekering een halve mastworp • If you have any doubts about the dependability of your gear, retire it. celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions énoncées ci-après : Sont exclus of een zekeringsapparaat. tillverkning i sålt ursprungsskick. Om du erhåller en defekt produkt returnerar du den till (See accompanying illustrations) de la présente garantie l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien L’attrezzatura da arrampicata non deve entrare in contatto con materiali corrosivi come : Conector de tipo H o HMS. Para aseguramiento dinámico usando un nudo dinámico Brudstyrker på udstyret er opgivet i kN, dette angiver minimums brudstyrker for oss så kommer vi att ersätta den enligt följande villkor: Vi lämnar inga garantier gällande : Type X of ovale connector. inapproprié, les modifications ou transformations, les dommages de quelque manière acido batterico, vapori acidi, solventi, candeggina clorata, anti-gelo, alcool isopropilico o un dispositivo de freno. produktet. Belastning af klatreudstyr over den minimale brudstyrke vil føre til brud på produkter som utsatts för normalt bruk och slitage eller som har använts eller hanterats dette. STORAGE que ce soit. o gasolio. : Conector de tipo X u oval. 2016: Het jaar van productie. på ett felaktigt sätt, modifierats, ändrats eller skadats på något sätt. (See accompanying Illustrations) In caso di contatto con acqua salata o aria salata, risciacquare ed asciugare la parte 2016: Año de fabricación. VEDLIGEHOLDELSE 9134: Datumcode – geproduceerd op de 134e dag van 2009. CHOOSING OTHER COMPONENTS WARNUNG [DE] tessile del prodotto (se presente), e risciacquare, asciugare e lubrificare il prodotto EN 566: Dit persoonlijke beschermingsmiddel (PBM) voldoet aan EN 566. VAROITUS [FI] metallico. 9134: Código de fecha (ej.: fabricado el día 134 del año 2009). Klatreudstyr må ikke komme i kontakt med ætsende materialer, som f.eks batterisyre, and mountaineering require the use of dynamic ropes (EN892) that : Controle van dit PBM is uitgevoerd door AFNOR Certification, 11 rue Francis Nur zum Klettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und Bergsteigen sind (Vedere le illustrazioni allegate) EN 566: Este material de protección personal cumple la norma EN 566. batteridampe, opløsningsmidler, klorin/afblegningsmiddel, kølervædske, isopropyl Tuote on tarkoitettu ainoastaan kallio-, jää- ja vuorikiipeilyyn. Nämä lajit ovat absorb energy when arresting a fall. Use this product with other compatible CE certified gefährliche Sportarten. Verstehen und akzeptieren Sie vor dem Ausüben alkohol eller benzin. Efter kontakt med saltvand eller salt luft, skal tekstilprodukter renses de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankrijk. NB-nr. 0333. vaarallisia. Niihin liittyvät riskit on tiedostettava ja hyväksyttävä etukäteen. mountaineering equipment. : El seguimiento de este PPE lo lleva a cabo AFNOR Certification, 11 rue og tørres, og metalprodukter skal renses, tørres og smøres. dieser Sportart die damit verbundenen Risiken. Minderjährige und andere CONTROLLO, DURATA MEDIA DEL PRODOTTO E Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Francia. NB No 0333. : Controle van dit PBM is uitgevoerd door APAVE SUDEUROPE SAS – CS Alaikäisten ja muiden, jotka eivät pysty omaksumaan tätä vastuuta, täytyy This PPE conforms to EN 12275. Personen, die nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen, (Se medfølgende illustrationer) 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – Frankrijk. NB-nr. 0082. olla kokeneen ja vastuullisen henkilön suorassa valvonnassa. Jokainen on CESSAZIONE D’USO : El seguimiento de este PPE lo lleva a cabo APAVE SUDEUROPE SAS – CS MARKINGS müssen der direkten Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen Person Aangemelde instantie die het EG-typeonderzoek uitvoert: APAVE SUDEUROPE vastuussa omista teoistaan ja toimistaan. Ennen tuotteen käyttöönottoa tulee unterstehen. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst Il periodo Massimo di durata dei prodotti Black Diamond è la seguente: fino a 10 anni dalla 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. KONTROL, KASSERING OG LEVETID kaikki mukana olevat käyttöohjeet ja varoitukset lukea ja ymmärtää, sekä : Black Diamond’s logo. data di fabbricazione per I prodotti tessili e plastici, e indefinite per I prodotti metallici. SAS - CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – Frankrijk. NB-nr. 0082 verantwortlich. Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts Organismo notificado que lleva a cabo el examen tipo EC: APAVE SUDEUROPE SAS Den maksimale levetid for Black Diamond produkter er som følger: op til 10 år fra perehtyä tuotteen oikeanlaiseen käyttöön, ominaisuuksiin ja rajoituksiin. Con un utilizzo normale e la dovuta cura, la tipica durata di un prodotto metallico è dai tre Conformiteitsverklaring: De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via 22 kN: Minimum breaking strength in kN. alle beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise und machen Sie sich mit - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - Francia. NB No 0082. produktionsdatoen for plastik og tekstil produkter, og uendeligt for metalprodukter. Ved Päteviä käyttöohjeita on pyydettävä. Black Diamondiin tulee olla yhteydessä, ai dieci anni; quella di un prodotto tessile invece è dai due ai cinque anni. La reale durata http://blackdiamondequipment.com/DOC den richtigen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Ziehen normalt brug og tilstrækkelig vedligeholdelse, er den typiske levetid for metalprodukter mikäli on epävarma tuotteen käytöstä. Tuotetta ei saa muunnella millään : Minimum breaking strength in kN; gate closed, major axis. della vostra attrezzatura può essere maggiore o minore di quella indicata a seconda della Declaración De Conformidad: La Declaración de Conformidad de este producto puede Sie eine erfahrene Person zurate. Wenden Sie sich an Black Diamond, wenn verse en http://blackdiamondequipment.com/DOC tre til ti år, og den typiske levetid for tekstilprodukter er to til fem år. Den aktuelle levetid GARANTIEBEPERKINGEN tavalla. Näiden varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa : Minimum breaking strength in kN; gate open, major axis. Sie sich hinsichtlich der Verwendung dieses Produkts nicht sicher sind. frequenza e delle condizioni d’uso. for dit udstyr kan være længere eller kortere, afhængigt af hvor ofte du bruger det og Gedurende één jaar na aankoop, tenzij wettelijk anders is vastgelegd, garanderen vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan! : Minimum breaking strength in kN; gate closed, minor axis. Verändern Sie dieses Produkt in keinster Weise. Sie diese Warnhinweise • Controlla la tua attrezzatura per verificare la presenza di danni o segni di logorio prima GARANTÍA LIMITADA hvordan du bruger det. wij uitsluitend aan de oorspronkelijke koper dat onze producten bij aankoop geen nicht lesen und nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen oder e dopo ogni utilizzo. : Type H or HMS connector. For dynamic using a Munter Hitch or belay Durante un año, a partir de la fecha de la compra y a menos que la ley indique lo contrario, • Inspicér dit udstyr for spor af skader og slid før og efter brug. materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Indien u een gebrekkig product ontvangt, KÄYTTÖOHJEET Tod führen! • L’attrezzatura danneggiata deve essere ritirata e distrutta per prevenirne un ulteriore device. garantizamos, únicamente al comprador original, que nuestros productos, tal y como • Beskadiget udstyr skal kasseres og ødelægges, for at undgå fremtidigt brug. dient u het aan ons te retourneren, waarna wij het zullen vervangen onder de volgende futuro utilizzo . fueron originalmente vendidos, están libres de defectos de material y de fabricación. Tässä vihkosessa on esitetty kuvissa olevan kiipeilyvarusteen oikeanlainen käyttö ja : Type X or Oval Connector. • Faktorer som reducerer levetiden for klatreudstyr: Fald, brug og slitage, længere tids voorwaarden: Wij bieden geen garantie voor producten die normale slijtage en • Fattori che riducono la durata media dell’attrezzatura d’arrampicata: Cadute, abrasioni, Si recibes un producto defectuoso, devuélvenoslo y lo sustituiremos de acuerdo a joitakin yleisiä tapoja käyttää tuotetta väärin. On myös muita mahdollisia tapoja käyttää GEBRAUCHSANLEITUNG eksponering af sollys, saltvand/luft eller barske miljøer. aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of 2016: The year of manufacture. logorio, esposizione prolungata alla luce solare, acqua/aria salata o ambienti ostili. las siguientes condiciones: no garantizamos productos que muestren uso y desgaste tuotetta väärin. Oikeanlainen varusteiden ja varajärjestelmien käyttö vähentävät joitakin In dieser Broschüre wird der richtige Gebrauch und einige häufig vorkommende Fehler • Hvis du har nogen tvivl omkring holdbarheden af dit udstyr, så skal det kasseres. aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn. kiipeilyyn liittyviä riskejä. Kokemattoman on käytettävä tuotetta vain osaavan ohjaajan 9134: Date code – manufactured on the 134th day of 2009. • Se avete dubbi sull’affidabilità del vostro materiale, cessarne l’uso. normales o que se hayan usado o mantenido de manera impropia, o que de algún modo beim Gebrauch von Kletterausrüstung anhand der Abbildungen beschrieben. Es hayan sido modificados, alterados o dañados. (Se medfølgende illustrationer) valvonnassa. EN 566: This PPE conforms to EN 566. existieren jedoch noch weitere Möglichkeiten des fehlerhaften Gebrauchs. Der richtige (Vedere le illustrazioni allegate) ADVARSEL [NO] (Katso oheiset kuvat) : Monitoring of this PPE performed by AFNOR Certification, 11 rue Francis de Umgang mit der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme kann einige OPBEVARING CONSERVAZIONE Kun for klatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg selv farlige. Du må LUOKITUKSET Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. der mit dem Klettersport zusammenhängenden Risiken reduzieren. Sollten Sie nicht über AVISO [PT] (Se medfølgende illustration) ausreichend Erfahrung verfügen, benutzen Sie diese Ausrüstung nur unter qualifizierter (Vedere le illustrazioni allegate) derfor forstå og akseptere risikoen som er forbundet med disse aktivitetene. Kiipeilyvarusteiden lujuusluokitus tarkoittaa tuotteen alhaisinta murtolujuutta. : Monitoring of this PPE performed by APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – Aufsicht. Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A escalada e o montanhismo VALG AF ANDRE KOMPONENTER Barn og andre som ikke selv er i stand til å påta seg et slikt ansvar må kun Kiipeilyvarusteen käyttö lastattuna luokituksen mukaisella painolla aiheuttaa sen 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. LA SCELTA DI ALTRI COMPONENTI são perigosos. Compreender e aceitar os riscos envolvidos antes de (Siehe Abbildungen). bruke selen under direkte tilsyn av en erfaren og ansvarsfull person. Du rikkoutumisen. L’arrampicata su roccia e l’alpinismo sono attività che richiedono l’utilizzo di una corda participar. Menores e outros que não estão capazes de assumir essa Klippeklatring og bjergbestigning kræver brug af dynamiske reb (EN892), som absorberer Notified body performing the EC Type Examination: APAVE SUDEUROPE SAS - CS energien, når et styrt bremses. Brug dette produkt sammen med andet kompatibelt CE er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser. Før du tar i bruk 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. BRUCHLASTGRENZEN dinamica (EN892) la quale assorba l’energia nel momento in cui blocca una caduta. responsabilidade devem estar sob controlo directo de uma pessoa experiente. produktet må du lese og forstå alle bruksanvisninger og advarsler som HOITO JA SÄILYTTÄMINEN Utilizzare questo prodotto insieme ad un’attrezzatura da alpinismo compatibile e Você é responsável pelas suas próprias acções e decisões. Antes de certificeret klatreudstyr. Die Bruchlastgrenzen von Kletterausrüstung geben die Mindestfestigkeit des Produkts medfølger. Du må gjøre deg kjent med og tilegne deg kunnskap om produktets Kiipeilyvarusteet eivät saa olla kosketuksissa syövyttäviin aineisiin, kuten akkuhappoihin DECLARATION OF CONFORMITY: The Declaration of Conformity for this product may certificata CE. usar este produto deve ler e perceber todas as instruções e avisos que o Dette stykke sikkerhedsudstyr overholder EN 12275. an. Wird Kletterausrüstung bis zu dieser Grenze hin oder darüber hinaus belastet, wird kapasitet og begrensninger. Skaff deg kvalifisert opplæring. Kontakt Black tai -kaasuihin, liuottimiin, valkaisuaineisiin, pakkasnesteisiin, isopropyylialkoholiin tai be viewed at http://blackdiamondequipment.com/DOC acompanham, deve estar familiarizado com as suas capacidades e limitações. sie zu Bruch gehen. Questo PPE è conforme alla norma EN 12275. MARKERINGER Diamond hvis du er usikker på hvordan dette produktet skal brukes. Produktet polttoaineisiin. Jos tuote on ollut kosketuksissa suolaiseen veteen tai suolaiseen ilmaan, O incumprimento destes avisos pode resultar em lesões graves ou em morte! LIMITED WARRANTY MARCATURE : Black Diamonds logo skal ikke endres på noen måte. Manglende respekt for disse advarslene kan on tekstiiliosat huuhdeltava ja kuivattava ja metalliosat huuhdeltava, kuivattava ja For one year following purchase unless otherwise indicated by law, we will warrant to PFLEGE UND WARTUNG: medføre alvorlig personskade eller død. : Logo Black Diamond. 22kN: Minimum brudstyrke angivet i kN. öljyttävä. the original retail buyer only that our products are free from defects in material and Kletterausrüstung darf nicht mit Korrosionsmitteln in Kontakt kommen, beispielsweise INSTRUÇÕES DE USO (Katso oheiset kuvat) workmanship as originally sold. If you receive a defective product, return it to us and Batterieflüssigkeit oder -dämpfe, Lösungsmittel, Isopropylalkohol, Benzin, 22 kN: Forza di resistenza minima in kN. Este folheto explica o uso correcto e alguns erros comuns no uso do equipamento de : Minimun brudstyrke i kN; lukket karabin, på storaksen. BRUKSANVISNING we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant products which Frostschutzmittel oder Chlorbleiche. : Forza di resistenza minima in kN; leva chiusa, asse principale. escalada, tal como é apresentado nas ilustrações. Existem outros possíveis erros de : Minimun brudstyrke i kN; åben karabin, på storaksen. TARKASTUS, KÄYTTÖIKÄ JA KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN show normal wear and tear or that have been used or maintained improperly, modified or Dette dokumentet viser og forklarer korrekt bruk av klatreutstyret som er avbildet. Nach dem Kontakt mit Salzwasser oder salzhaltiger Luft müssen Textilprodukte mit : Forza di resistenza minima in kN; leva aperta, asse principale. utilização. O uso correcto do equipamento e o uso de sistemas redundantes diminuem : Minimun brudstyrke i kN; lukket karabin, på lilleaksen. Black Diamond-tuotteiden maksimaalinen käyttöikä on seuraavanlainen: muovi- ja altered, or damaged in any manner. Det viser også noen vanlige tilfeller av feil bruk. Det finnes flere tilfeller av feil bruk enn Wasser abgespült und getrocknet, Metallprodukte mit Wasser abgespült, getrocknet und alguns dos riscos associados à escalada. Se for inexperiente, use este equipamento sob de som er beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil redusere noen av risikoene tekstiilituotteilla valmistuspäivästä kymmenen vuotta ja metallituotteilla määrittelemätön. Normaalikäytössä ja huolellisella hoidolla metallituotteen käyttöikä on tavallisesti kolmesta vlastním pádu. Používejte tento výrobek pouze s horolezeckým vybavením, které je v OMEJENA GARANCIJA по Стандартизация: APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 – 13322 Марсилия Η επιτροπή που διεξήγαγε την εξέταση CE: APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - EN 566: 본 PPE는 EN566를 따른다. kymmeneen vuotta ja tekstiilituotteilla tavallisesti kahdesta viiteen vuotta. Varusteen souladu s certifikační normou CE. Če ni drugače označeno, prvotnemu kupcu jamčimo, da je prodani izdelek brezhiben, лица, не отдающие себе отчета об опасностях связанных с занятием CEDEX 16 – Франция, NB No 0082. 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. todellinen käyttöikä voi olla pidempi tai lyhyempi, riippuen kuinka usein ja minkälaisissa OOP (osobní ochranné pomůcky) jsou v souladu s normou EN 12275. скалолазанием/альпинизмом, должны находиться под постоянным : 제품 성능(PPE) 감독 기관: AFNOR Certification, 11 rue Francis de tj. da nima napak ne v materialu ne v izdelavi, eno (1) leto po nakupu. Če prejmete ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларацията за съответствие на този продукт olosuhteissa sitä käytetään. присмотром опытного и ответственного лица. Вы самостоятельно несете ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ: Το Πιστοποιητικό Συμβατότητας αυτού του προϊόντος Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. OZNAČENÍ pokvarjeni ali poškodovani izdelek, nam ga vrnite, da vam ga zamenjamo. Garancija ne може да се види на : http://blackdiamondequipment.com/DOC είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση: http:blackdiamondequipment.com/DOC • Tarkista merkit vahingoittumisesta ja kulumisesta ennen jokaista käyttöä ja aina käytön velja za izdelke, ki kažejo znake normalne izrabe in obrabe, izdelke, ki so bili nepravilno ответственность за собственные действия и решения. Перед началом : APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – : Logo Black Diamond. 제품 성능(PPE) 감독 기관: jälkeen. uporabljani ali vzdrževani ter izdelke, ki so bili na kakršenkoli način spremenjeni, predelani использования данного изделия прочтите все прилагающиеся инструкции ГАРАНЦИЯ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. • Vahingoittunut tuote on poistettava käytöstä ja sen uudelleen käyttö tulee estää. 22 kN: Udává minimální hodnotu, při které dochází ke zlomení – údaj v kN. ali poškodovani. и предупреждения. Будьте уверены, что правильно поняли правила Гаранцията е една година след покупката, освен ако нещо друго не е предвидено Εγγυούμαστε για ένα χρόνο από την ημερομηνία αγοράς, εκτός και αν ορίζεται αλλιώς • Tuotteen käyttöikää lyhentävät seuraavat seikat: putoamiset, hankaus, kuluminen, EC Type 장비 테스트 기관: APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 : Minimální hodnoty uvedené v kN pro zatížení v podélné ose karabiny při zavřeném пользования изделием, ограничения и возможности. Воспользуйтесь в закона. Ние даваме гаранция на крайния копувач, че нашите продукти са без από τον νόμο, και μόνο προς τον αρχικό αγοραστή ότι τα προϊόντα μας δεν φέρουν pitkäaikainen auringonvalolle altistuminen, suolainen vesi/ilma ja ankarat olosuhteet. zámku. FIGYELEM [HU] дефекти в материалите и изработката при покупката. Ако вие получите дефектирал ελαττώματα στο υλικό και την κατασκευή τους. Αν ανακαλύψετε ένα ελάττωμα θα MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. • Jos on syytä epäillä tuotteen luotettavuutta, on syytä poistaa tuote käytöstä. помощью квалифицированного инструктора. дупреждениям могут : Minimální hodnoty uvedené v kN pro zatížení v podélné ose karabiny při otevřeném продукт, изпратете ни го и ние ще ви го заменим по следните правила: Не не даваме πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν σε εμάς και θα το αντικαταστήσουμε σύμφωνα με A Black Diamond testhevederzetek (beülők) csak szikla-, valamint hegymászáshoz привести к серьезным травмам или смерти! 본 제품에 대한 적합성 테스트 결과는 사이트에서 확인할 수 있습니다. (Katso oheiset kuvat) zámku. гаранция за продукт, който нормално вече е бил износен или изхабен или пък е τους ακόλουθους όρους: Η Εγγύηση δεν ισχύει για προϊόντα που έχουν υποστεί: φυσική http:blackdiamondequipment.com/DOC használhatók. A szikla-, és hegymászás veszélyes sportok. Mielőtt kipróbálja, бил използван непревилно, или пък е бил преработван или променян, или е бил φθορά ,όπως κοψίματα και εκδορές, προσαρμογές ή μετατροπές ή έχουν καταστραφεί : Minimální fyzikální hodnoty uvedené v kN pro zatížení v příčné ose karabiny. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ VARASTOINTI legyen tisztában ezek kockázataival. Kiskorúak és olyan személyek, akik nem повреден по някакъв начин. με οποιονδήποτε τρόπο. 품질 보증 기간 (Katso oheiset kuvat) : Karabina typu H nebo HMS. Navržena k dynamickému jištění s užitím polovičního tudják felmérni ennek veszélyeit, csak egy tapasztalt, felelős személy közvetlen Данная инструкция содержит пояснения по правильному использованию и lodního uzlu nebo jistícího prvku. felügyelete alatt használhatják ezeket a termékeket. Ön felel saját tetteiért és описывает некоторые распространенные случаи неправильного использования 최초에 판매되었을 때와 같이 재질과 제조상 문제가 없고 법적으로 별도 MUIDEN VARUSTEIDEN VALINTA döntéseiért. Mielőtt ezt a terméket használja, olvasson el alaposan minden : Karabina typu X nebo oválná. скалолазного снаряжения, отображенные на иллюстрациях. Существуют и другие UYARI [TR] 警告 [ZH] 지시된 사항이 없는 경우 구매일로부터 1년 까지 최초 소매 구매자에 한해 Kallio- ja vuorikiipeilyssä on käytettävä dynaamisia köysiä (EN892), jotka vaimentavat utasítást, figyelmeztetést, ismerje meg a termék helyes használatát, lehetőségeit варианты неправильного использования. Правильное использование снаряжения 보증한다. 만약 제품에 결함이 있을 경우 반품이 가능하며 다음의 조건에 iskua putoamistilanteessa. Käytä tätä tuotetta yhteensopivien CE – sertifioitujen 2016: Značení roku výroby. Sadece tırmanış ve dağcılık amaçlı kullanım içindir. Tırmanış ve dağcılık és korlátait. Az alábbi információk, figyelmeztetések elolvasásának elmulasztása и использование избыточных систем сократит некоторые риски, связанные 本产品仅供攀岩和登山运动使用。这些活动都具有潜在的危险 kiipeilyvarusteiden kanssa. súlyos sérülésekhez, vagy akár halálhoz is vezethet! tehlike içerir. Bu aktivitelerde bulunmadan önce, ilgili riskler anlaşılmalı 따라 교환될 것이다: 회사는 제품의 일반적인 마모와 해짐, 비정상적 사용 및 9134: Datový kód – vyrobeno 134. den roku 2009. со скалолазанием. Если вам не хватает опыта, то используйте снаряжение под 性。在您参与这些活动之前,请对其中蕴含的风险有充分的认知, Tämä henkilösuojain on yhdenmukainen EN 12275 – standardin kanssa. ve kabullenilmelidir. Çocuklar ve bu sorumluluğu üstlenemeyecek olanlar, 관리, 변형 또는 변경에 대한 손상에 대해서는 보증하지 않는다. EN 566: Tato pomůcka osobní ochrany splňuje evropskou normu EN 566. должным наблюдением. ilgili sorumluluğu üstlenen tecrübeli kimselerin doğrudan kontrolü altında 做好接受的心理准备。未成年人和其他不能对自身行为承担责任 MERKINNÄT HASZNÁLATI UTASÍTÁS : Certifikace a monitoring prováděny AFNOR Certification, 11 rue Francis de (Смотрите сопутствующие иллюстрации) söz konusu aktivitelerde bulunmalıdır. Kullanıcılar, hareket ve kararlarından 者须在有经验、有承担责任能力的人员的直接监控下使用。您对 : Black Diamond – logo Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. Zaznamenané pod číslem 0333. Ez brosúra képekkel illusztrálva mutatja be a karabinerek helyes használatát, valamint bizzat sorumludur. Bu ürünü kullanmadan önce ilgili talimat ve uyarıları 自身的行为承担责任,并为您自己的抉择所可能面临的风险负责。 szemléltet néhányat a leggyakrabban elkövetett hibákból is. Természetesen még ezeken okuyun, ürünün kabiliyet ve sınırlarını öğrenin. Malzemenin kullanımına : Certifikace a monitoring prováděny APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 – ПОКАЗАТЕЛИ 22 kN: Osoittaa minimimurtolujuuden kN. ilişkin doğru kullanım bilgisini edinin. Ürünün kullanımı hakkında emin 在使用本产品之前,请仔细阅读并充分理解所有附带的说明书上 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France. Zaznamenané pod číslem 0082. kívül is létezik más helytelen használat. A felszerelés helyes használata és a felesleges, : Minimimurtolujuus, kN, portti suljettuna, pääakselilla. bonyolult rendszerek elhagyása csökkenti a mászással kapcsolatos kockázatokat. Показатели прочности скалолазного снаряжения дают представление о olmadığınız konularda Black Diamond’a başvurun. Ürün üzerinde herhangi bir 的指导和警示,熟知其正确的使用方法,功能和局限性。寻求合格 Testování CE realizuje: APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 - 13322 MARSEILLE минимальной прочности на разрыв изделия. Нагрузка скалолазного снаряжения : Minimimurtolujuus, kN, portti auki, pääakselilla. Amennyiben Ön tapasztalat hiányában szenved, az eszközt csak hozzáértő személy değişiklikte bulunmayın. Uyarıların okunmaması ya da dikkate alınmaması, 的使用指导。如果您对产品的使用方法有不确定的地方,请联系 [JP] CEDEX 16, France, zaznamenané pod číslem 0082. felügyelete mellett használja! до установленного порога прочности приведет к его разрушению. ciddi yaralanmalar ve ölüme yol açabilir! : Minimimurtolujuus, kN, poikittaissuunnassa. BLACK DIAMOND。请勿以任何方式对产品进行修改或变更。不 Deklarace Konformity: Deklarace konformity pro tento produktu je na stránce: (lásd a melléklet ábrát) УХОД : H-tyypin tai HMS – sulkurengas. Dynaamiseen varmistamiseen HMS -solmulla tai http:blackdiamondequipment.com/DOC KULLANIM TALİMATI 遵从此警示,将有可能带来严重的伤害甚至死亡! varmistuslaiteella. TEHERBÍRÁS Скалолазное снаряжение не должно контактировать с коррозийными OMEZENÍ ZÁRUKY A mászófelszerelések teherbírásának értéke a termék minimális szakítószilárdságát Bu broşür, tırmanış malzemesinin, resimli açıklamalarla gösterilen doğru kullanım şekli ile : X-tyypin tai Ovaali-sulkurengas. материалами такими как электролит аккумуляторной батареи, газы аккумулятора, 产品使用指导 Na jeden rok po zakoupení, pokud tuto normu neupravuje zákon jiným způsobem. mutatja. Amennyiben a mászófelszerelést a szakítószilárdságának megfelelő súllyal terheli растворители, хлоросодержащие отбеливатели, антифризы, изопропиловый sık rastlanan yanlış kullanımlarını açıklamaktadır. Burada gösterilenlerin dışında, başkaca 2016: Valmistusvuosi 此说明书阐释了正确的使用方式,并以图示描述了部分常见的器械使用错误。 Zaručujeme prodejci, že naše produkty jsou dodány bez defektů, co se týče materiálů meg, az meghibásodáshoz fog vezetni. спирт или бензин. После контакта с соленой водой или морским воздухом, всегда muhtemel yanlış kullanım şekilleri de söz konusudur. Doğru ve yedekli malzeme kullanımı, tırmanışın doğasında bulunan risklerin azaltılmasını sağlayacaktır. Tecrübeniz yoksa, bu 9134: Päivämääräkoodi – valmistettu 134. päivänä vuonna 2009. a řemeslného zpracování. Pokud zakoupíte defektní produkt, zašlete nám jej a my промывайте и высушивайте текстильные продукты и промывайте, высушивайте и 请注意,还存在其他未显示在这里的错误使用方式。正确的器械操作和在保 jej vyměníme dle následujících podmínek: Neposkytujeme záruku na běžné užívání ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS malzemeyi uygun denetim altında kullanın. EN 566: Tämä henkilösuojain täyttää EN 566. смазывайте металлические изделия. 护系统中使用备份和副保护,能降低攀登中可能面临的风险。如果您缺乏操作 a opotřebení výrobku, dále se záruka nevztahuje na neautorizované zásahy a úpravy A mászófelszerelés nem érintkezhet olyan maró anyagokkal, mint akkumulátor sav, (Resimli açıklamalara bakınız) : Tämän Henkilösuojaimen seurantaa suorittaa AFNOR Certification, 11 rue 经验,请在适当的监督指导下使用本产品。 výrobku, nevhodné užívání, nesprávnou údržbu, nehodu, zneužití, opomenutí, poškození akkumulátor sav gőze, oldószerek, klóros fehérítő, fagyálló folyadék, alkohol (tiszta szesz) (смотрите сопутствующие иллюстрации) DERECELENDİRME Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. nebo používání výrobku k účelu, k němuž není určen. (见附图所示) vagy benzin. Tırmanış malzemesi mukavemet derecelendirmeleri, malzemenin minimum kırılma : Tämän Henkilösuojaimen seurantaa suorittaa APAVE SUDEUROPE SAS – CS ОСМОТР, СРОК СЛУЖБЫ, ВЫВОД ИЗ ЭКСПУЛАТАЦИИ Sós vízzel vagy gőzzel való érintkezés után mindig öblítse le, és szárítsa meg a textil mukavemetini ifade eder. Malzemenin mukavemet sınırında yüklenmesi, arızalanmasına 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. Максимальный срок службы изделий Black Diamond следующий: до 10 лет от даты 额定强度 UPOZORNENIE [SK] termékeket, és szintén öblítse le, szárítsa meg, majd kenje a fémből készült termékeket. yol açacaktır. EC Tyyppitestauksen suorittava ilmoitettu laitos: APAVE SUDEUROPE SAS - CS (lásd a melléklet ábrát) изготовления для пластиковых или текстильных изделий, и неопределенный для 攀岩装备的强度系数表示致使该产品断裂失效所需的最小力量。当装备承受 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. Určené výhradne na použitie pri skalnom lezení a horolezectve. Tieto činnosti изделий из металла. При нормальном использовании и соответствующем уходе BAKIM VE MUHAFAZA sú nebezpečné. Pred ich vykonávaním musíte spoznať a akceptovať riziká, 的力量达到此额定值时会导致其失去功效。 Vaatimustenmukaisuusvakuutus: Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on FELÜLVIZSGÁLAT, HASZNÁLATON KÍVÜL HELYEZÉS ÉS типичный срок службы металлического изделия составляет от трех до десяти ktoré sú s nimi spojené. Maloletí a ostatní, ktorí nie sú schopní vziať na seba Tırmanış malzemesi, akü asidi, akü sıvısı buharı, kimyasal çözücüler, klor esaslı nähtävissä osoitteessa: http:blackdiamondequipment.com/DOC ÉLETTARTAM лет, а стандартный срок службы текстильного изделия составляет от двух до 产品保养 túto zodpovednosť, musia byť pod dozorom skúsenej a zodpovednej osoby. пяти лет. Фактический срок службы вашего снаряжения может быть больше или beyazlatıcılar, antifriz, izopropil alkol yada benzin gibi aşındırıcı kimyasallarla temas ettirilmemelidir. RAJOITETTU TAKUU Za svoje konanie a rozhodnutia zodpovedáte vy sami. Pred používaním tohoto A Black Diamond termékek maximális élettartama a következőképpen alakul: műanyag меньше в зависимости от того, насколько часто вы используете его и от условий 攀登装备不可接触腐蚀性物质,比如电池的酸液或碱液,溶解剂,漂白剂,防 és textil termékek esetében maximum 10 év, a fémből készült eszközök esetében pedig Takaamme alkuperäiselle vähittäisasiakkaalle yhden vuoden ajan ostopäivästä, ellei laissa výrobku si prečítajte a pochopte všetky priložené inštrukcie a výstrahy, эксплуатации. Tuzlu su yada havayla temasın söz konusu olması halinde, tekstil malzemeyi tatlı suyla 冻 液 ,燃 剂 ,酒 精 或 汽 油 。 naučte sa, ako ho máte správne používať, a zoznámte sa s jeho možnosťami a határozatlan. Normál használat és megfelelő ápolás mellett a fém termékek élettartama yıkayıp kurutun; metal aksamı ise tatlı suyla yıkayıp kuruttuktan sonra yağlayın. ole toisin osoitettu, että tuotteemme on alkuperäisellä ostohetkellä virheetön materiaalin ja • Осмотрите ваше снаряжение на предмет признаков повреждения и износа перед työn osalta. Jos tuote on viallinen, se tulee palauttaa meille ja korvaamme sen seuraavin obmedzeniami. Vyhľadajte odbornú inštruktáž. Odporúčame, aby každý lezec leggyakrabban 3-10 év között van, illetve ugyanez a textiltermékek esetében 2-5 év. (Resimli açıklamalara bakınız) 如果不慎接触了盐水或盐分较大的空气,对于纺织类产品,请清洗晾干;对于 ehdoin: Emme takaa tuotteita joissa näkyy normaali käyttö ja kuluminen tai joita on käytetty absolvoval odborné školenie, ako používať lezecký výstroj. Az adott termék élettartama ettől hosszabb és rövidebb is lehet függően a használat каждым использованием и после него. 金属类产品,请清洗晾干后涂上润滑油。 tai säilytetty sopimattomasti, muutettu tai muunneltu, tai vahingoitettu millään tavalla. gyakoriságától és annak körülményeitől. • Поврежденное снаряжение не должно больше использоваться – избавьтесь от KONTROL, KULLANIM DIŞI BIRAKMA VE MALZEME ÖMRÜ NÁVOD NA POUŽITIE • Minden használat előtt és után is vizsgálja meg a felszerelését, az azon látható sérülés, него или уничтожьте, чтобы исключить возможность будущего использования. Black Diamond ürünlerinin azami kullanım ömürleri, plastik ve tekstil ürünler için üretim (见附图所示) illetve használat nyomait. tarihini izleyen 10 yıl; metal ürünler için ise tanımsızdır. Normal kullanım ve uygun bakımla Tento leták prostredníctvom ilustrácií vysvetľuje správne používanie a najčastejšie chyby • Факторы, которые сокращают срок службы скалолазного снаряжения: падения, OSTRZEŻENIE [PL] • A sérült eszközt használaton kívül kell helyezni és megsemmisíteni, hogy megelőzzünk metal ürünlerin tipik kullanım ömrü üç ila on yıl; tekstil ürünlerinki ise iki ila beş yıldır. 装备的定期检查,更新及使用寿命 pri používaní lezeckého vybavenia. Sú však aj iné spôsoby nesprávneho používania. истирание, износ, слишком продолжительное подвергание солнечному свету, minden esetleges későbbi felhasználást. Malzemenizin gerçek kullanım ömrü hangi sıklıkta ve hangi koşullarda kullanıldığına bağlı Produkt przeznaczony wyłącznie do wspinaczki. Wspinaczka sportowa i górska Správne používanie vybavenia a používanie viacerých istiacich prvkov obmedzí riziká соленой воде/воздуху или суровому внешнему воздействию. BLACK DIAMOND 产品的最大寿命为:塑料和纺织类产品,从生产之日起十 olarak daha uzun yada daha kısa olabilir. jest niebezpieczna. Należy zrozumieć i zaakceptować zachodzące ryzyko spojené s lezením. Ak nemáte dostatok skúseností, používajte toto vybavenie pod • A mászófelszerelés élettartamát csökkentő tényezők: esés, surlódás, kopás, használat, • Если у вас есть сомнения относительно надежности вашего снаряжения, выведите 年;对于金属类产品,未有明确定义。在正常的使用和适当的保养下,金属类 hosszú napfénynek való kitettség, sós víz/gőz vagy durva, éles felületek. zanim użytkownik podejmie się tych czynności. Osoby niepełnoletnie oraz dozorom skúseného. его из эксплуатации. • Her kullanım öncesi ve sonrasında, malzemenizdeki hasar ve yıpranmayı kontrol edin. 产品的寿命通常为三到十年,而纺织类产品的寿命通常则是二到五年。您的装 nie będące w stanie ponosić odpowiedzialności muszą być pod bezpośrednią (viď ilustrácie) • Ha bármilyen kétely merül fel a felszerelés megbízhatóságával kapcsolatban, helyezze • Hasarlı malzeme, kullanım dışı bırakılarak sonradan kullanımı önlemek amacıyla tahrip kontrolą osoby doświadczonej i odpowiedzialnej. Użytkownik przyjmuje azt használaton kívül! (смотрите сопутствующие иллюстрации) edilmelidir. 备的实际寿命根据您的实际使用频率和装备使用环境的不同而不同。 PEVNOSŤ odpowiedzialność za wykonywane przez siebie czynności oraz akceptuje (lásd a mellékelt ábrát) ХРАНЕНИЕ • Tırmanış malzemesinin kullanım ömrünü azaltan faktörler: düşme, sürtünme, aşınma, 在每次使用装备前和使用装备后,都检查并留意损坏、磨损的迹象和痕迹。 ryzyko związane ze swoimi decyzjami. Przed użyciem tego produktu należy Hodnoty pevnosti materiálu udávajú minimálnu pevnosť výrobku. Zaťaženie výrobku silou uzun süreli güneş ışığına, tuzlu su yada havaya yada sert çevre koşullarına maruz kalma. 损坏的装备必须退役并被彻底摧毁以避免将来误用。 przeczytać i zrozumieć wszystkie załączone instrukcje i ostrzeżenia, oswoić się s veľkosťou jeho minimálnej pevnosti spôsobí jeho zlyhanie. TÁROLÁS (смотрите сопутствующие иллюстрации) • Malzemenin güvenilirliği konusunda herhangi şüphenin söz konusu olması halinde, z możliwościami i ograniczeniami produktu. Wszystkim wspinaczom zalecamy (lásd a mellékelt ábrát) ВЫБОР ДРУГОГО СНАРЯЖЕНИЯ kullanım dışı bırakın. 有可能降低装备寿命的因素:坠落,磨损,损耗,长期暴露在阳光下,接触盐水 odpowiednie przeszkolenie w użytkowaniu tego produktu. STAROSTIVOSŤ A ÚDRŽBA EGYÉB FELSZERELÉSEK KIVÁLASZTÁSA Скалолазание и альпинизм требуют использования динамических веревок (EN892), (Resimli açıklamalara bakınız) 或 盐 份 较 高 的 空 气 ,以 及 严 酷 的 环 境 等 。 Lezecký materiál nesmie prísť do styku so žieravinami, ako napríklad kyselinou v которые поглощают энергию во время падения. Используйте этот товар вместе INSTRUKCJA OBSŁUGI batériách, výparmi z batérií, rozpúšťadlami, bielidlami na báze chlóru, nemrznúcimi Szikla-, és hegymászáshoz dinamikus kötelet (EN 892) kell használni, hogy az, az esés SAKLAMA 如果您对装备的可靠性有任何怀疑,请摒弃它不再使用。 közben ébredő energiát el tudja nyelni. Az eszközt csak CE minőségi bizonyítvánnyal с другим совместимым снаряжение для скалолазания/альпинизма, прошедшим Ten materiał przedstawia na ilustracjach poprawne zastosowanie oraz niektóre zmesami, izopropyl alkoholom či benzínom. Po vystavení slanej vode alebo slanému сертификацию CE. (Resimli açıklamalara bakınız) (见附图所示) vzduchu výrobky z textílií vždy opláchnite a nechajte vyschnúť a výrobky z kovu rendelkező, kompatibilis hegymászó termékekkel használja! spośród często spotykanych błędów w użytkowaniu sprzętu wspinaczkowego. Istnieją Ez a személyi védőeszköz megfelel az EN 12275 szabványnak. Данное изделие соответствует стандарту EN 12275. DİĞER TIRMANIŞ UNSURLARININ SEÇİMİ również inne niewłaściwe sposoby użytkowania. Poprawne użycie sprzętu i stosowanie opláchnite, osušte a namažte. 产品存放 dodatkowych zabezpieczeń pozwala na zmniejszenie ryzyka związanego z uprawianiem (viď ilustrácie) JELÖLÉSEK Kaya tırmanışı ve dağcılık, düşme enerjisini absorbe eden dinamik iplerin kullanımını МАРКИРОВКИ gerektirir. Bu malzeme, CE sertifikalı uyumlu dağcılık malzemeleri ile kullanılmalıdır. wspinania. Jeśli użytkownikowi brakuje doświadczenia, powinien stosować ten produkt : Black Diamond logó (见附图所示) pod odpowiednim nadzorem. KONTROLA, VYRADENIE A ŽIVOTNOSŤ : логотип Black Diamond. Bu Bireysel Koruyucu Malzeme (“PPE”), EN 12275 standardı uyumludur. 22 kN: 22 kN: Minimális szakítószilárdság kN-ban megadva. (Patrz załączone ilustracje) Životnosť výrobkov Black Diamond je maximálne 10 rokov od dátumu výroby pre výrobky 22 кН: Минимальная нагрузка на разрыв 22 кН. İŞARETLEMELER 其他配套装备的选择 z plastu a textílií. Pre výrobky z kovu nie je maximálna životnosť určená. Pri normálnom : A karabiner minimális, hosszanti irányú teherbírása, kN-ban megadva, zárt nyelvvel. WYTRZYMAŁOŚĆ : Минимальная нагрузка на разрыв в кН по основной оси карабина с : Black Diamond logosu 攀岩和登山运动要求使用动力绳(符合EN892标准),以便在冲坠的制动过程 používaní a správnej starostlivosti je typická životnosť kovových výrobkov 3 až 10 rokov : A karabiner minimális, hosszanti irányú teherbírása, kN-ban megadva, nyitott Oznaczenia wytrzymałości sprzętu wspinaczkowego podają minimalną wartość 中有效吸收冲击力。请选择经过CE认证的合格登山装备与本产品配套使用。 a typická životnosť výrobkov z textílií 2 až 5 rokov. Skutočná životnosť vášho materiálu nyelvvel. закрытой защелкой. 22 kN: kN cinsinden minimum kırılma mukavemeti. obciążenia, przy której może nastąpić zniszczenie produktu. Obciążanie sprzętu môže byť dlhšia alebo kratšia v závislosti od frekvencie a podmienok používania. wspinaczkowego siłami podanymi na oznaczeniach spowoduje uszkodzenie sprzętu. : A karabiner minimális, keresztirányú teherbírása kN-ban megadva, zárt nyelvvel. : Минимальная нагрузка на разрыв в кН по основной оси карабина с : Kapısı kapalı karabinde, ana yük ekseninin kN cinsinden minimum kırılma 此个人保护装备(PPE)符合EN 12275标准。 • Pred každým použitím skontrolujte, či materiál nejaví známky poškodenia alebo открытой защелкой. mukavemeti. opotrebovania. : H típusú, azaz HMS karabiner. Fél-szorítónyolcassal vagy más biztosító eszközzel 产品上各种标志的含义 DBAŁOŚĆ I KONSERWACJA : Kapısı açık karabinde, ana yük ekseninin kN cinsinden minimum kırılma • Poškodený materiál musíte vyradiť a zničiť, aby sa zabránilo jeho ďalšiemu používaniu. történő dinamikus biztosításra. : Минимальная нагрузка на разрыв в кН по поперечной (короткой) оси mukavemeti. :Black Diamond 的商标。 Sprzęt wspinaczkowy nie powinien wchodzić w kontakt z substancjami żrącymi, takimi • Faktory, ktoré skracujú životnosť lezeckého materiálu: pády, odreniny, opotrebovanie, : X típusú, azaz ovális karabiner. карабина с закрытой защелкой. jak kwasy akumulatorowe, wyziewy z baterii, rozpuszczalniki, wybielacze chlorowe, płyny : Kapısı kapalı karabinde, ikincil ekseninin kN cinsinden minimum kırılma mukavemeti. dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu, slaná voda, slaný vzduch a náročné 2016: gyártási év. : Карабин типа «Н» или “HMS”. Предназначен для динамической страховки 22KN:以“千牛”为单位表示的最低断裂强度。 niezamarzające, alkohol izopropylowy, benzyna. Po wejściu w kontakt ze słoną wodą poveternostné podmienky. : H tipi yada “HMS” konektör. Yarım kazık bağı yada ip emniyet malzemesi ile sağlanan 9134: Dátum kód – gyártva 2009. év 134. napján. при использовании узла «УИАА» или страховочного устройства. :以“千牛”为单位表示的最低断裂强度;锁门闭合,纵轴方向。 lub słonym powietrzem, zawsze należy przepłukać i wysuszyć produkty tekstylne lub • Ak máte pochybnosti o spoľahlivosti materiálu, vyraďte ho. dinamik ip emniyeti amaçlı. przepłukać, wysuszyć i nasmarować produkty metalowe. EN 566: Ez a személyi védőeszköz megfelel az EN 566 szabványnak. (viď ilustrácie) : Тип X или овальный карабин. : X tipi yada “oval” konektör. : 以“千牛”为单位表示的最低断裂强度;锁门打开,纵轴方向。 (Patrz załączone ilustracje) : Ennek az egyéni védőeszköznek az ellenőrzését az APAVE SUDEUROPE SAS 2016: SKLADOVANIE Год производства. 2016: Üretim yılı. :以“千牛”为单位表示的最低断裂强度;锁门闭合,横轴方向。 SPRAWDZANIE, WYCOFANIE Z UŻYCIA I ŻYWOTNOŚĆ (Francia Szabványügyi Társaság) (cím: 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Franciaország) végezte. Bejelentett szervezeti szám: 0333. 9134: Код даты – произведено на 134 день 2009 года. 9134: Tarih kodu – üretim tarihi: 2009 yılının 134’üncü günü. :H型或者HMS型连接器。动态保护时请与意大利单结或符合标准的保护 SPRZĘTU (viď ilustrácie) AKO SI VYBRAŤ DALŠÍ MATERIÁL : Ennek az egyéni védőeszköznek az ellenőrzését az AFNOR (Francia EN 566: Данное изделие соответствует стандарту EN 566. EN 566: Bu Bireysel Koruyucu Malzeme (PPE) EN 566 standardı uyumludur. 器配套使用。 Maksymalna żywotność produktów Black Diamonda wynosi: do 10 lat od daty produkcji Szabványügyi Társaság) (cím: CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16, Franciaország) Lezenie a horolezectvo vyžadujú používanie dynamických lán (EN892), ktoré počas : мониторинг Дерективы по Средствам индивидуальной защиты : Bu Bireysel Koruyucu Malzemenin (PPE) denetiminin, 11 rue Francis de :X型或者O形连接器。 dla wyrobów plastykowych i tekstylnych, nieokreślony okres czasu dla produktów végezte. Bejelentett szervezeti szám: 0082. Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France adresinde kayıtlı, NB No 0333 metalowych. Przy normalnym użytkowaniu i odpowiedniej konserwacji, typowy okres pádu absorbujú energiu. Tento výrobok používajte len s kompatibilným hororezeckým (PPE Directive 89/686/EEC) принадлежит AFNOR Certification, 11 rue Francis de A CE típusú tesztet végző bejelentett szervezet: APAVE SUDEUROPE SAS, CS AFNOR Certification kuruluşu tarafından gerçekleştirildiğini ifade eder. 2016:产品生产年份。 żywotności produktu metalowego wynosi 3 do 10 lat, a typowa żywotność produktu vybavením s označením certifikácie CE. 60193- 13322 MARSEILLE Cedex 16, Franciaország; Bejelentett szervezeti szám: 0082. Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. tekstylnego wynosi 2 do 5 lat. Rzeczywista żywotność sprzętu może być dłuższa lub Tento PPE výrobok zodpovedá norme EN 12275. : Bu Bireysel Koruyucu Malzemenin (PPE) denetiminin, CS 60193 – 13322 9134:日期编号-生产于2009年的第134天。 krótsza w zależności od częstotliwości i warunków użycia. Megfelelőségi Nyilatkozat: A termék Megfelelőségi Nyilatkozata itt megtekinthető: : мониторинг Дерективы по Средствам индивидуальной защиты MARSEILLE CEDEX 16, France adresinde kayıtlı, NB No 0082 APAVE SUDEUROPE SAS OZNAČENIA Certification kuruluşu tarafından gerçekleştirildiğini ifade eder. EN 566:此个人保护装备(PPE)符合EN 566标准。 • Należy sprawdzać sprzęt, szukając oznak uszkodzeń lub zużycia, przed i po każdym http://blackdiamondequipment.com/DOC (PPE Directive 89/686/EEC) принадлежит APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – użyciu. : Logo spoločnosti Black Diamond. GARANCIA 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. CE Tip onay testini gercekleştiren yetkili birim: APAVE SUDEUROPE SAS, BP 193 - : 此个人保护装备(PPE)由法国标准化协会AFNOR进行监控。 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France, NB No 0082. • Uszkodzony sprzęt powinien być wycofany z użycia i zniszczony, aby zapobiec 22 kN: Minimálna pevnosť v kN Termékeinkre a vásárlás dátumától számított 1 éves garanciát vállalunk a végfelhasználó Уполномоченный орган, осуществляющий проверки EC: APAVE SUDEUROPE 认证机构公告号0333。法国标准化协会AFNOR地址:11 rue Francis de wykorzystaniu go w przyszłości. : Minimálna hodnota pevnosti v kN v pozdĺžnej osi pri zavretom zámku. felé, - kivéve, ha a helyi törvények mást írnak elő, - hogy a termékeink anyag és gyártási SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. Üyumluluk Beyani: Bu malzemeye ilişkin Uyumluluk Beyanı, Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France。 • Czynniki skracające żywotność sprzętu wspinaczkowego to: odpadnięcia, tarcie, http://blackdiamondequipment.com/DOC adresinde görülebilir. : Minimálna hodnota pevnosti v kN v pozdĺžnej osi pri otvorenom zámku. hibamentesek. Amennyiben Ön hibás terméket vásárolt, kérem, juttassa vissza hozzánk, C декларацией о соответствии для данного изделия можно ознакомить-ся на : 此个人保护装备(PPE)由法国标准化协会APAVE SUDEUROPE długotrwałe wystawienie na słońce, słona woda/powietrze lub niekorzystne otoczenie. és ki fogjuk cserélni a következő feltételek szerint: nem nyújtunk garanciát normális SINIRLI GARANTİ : Minimálna hodnota pevnosti v kN v priečnej osi pri zavretom zámku. elhasználódás, nem rendeltetésszerű használatból és karbantartásból eredő károk ellen, http:blackdiamondequipment.com/DOC SAS进行监控。认证机构公告号0082。法国标准化协会APAVE地址:CS • Jeżeli zachodzą jakiekolwiek wątpliwości co do niezawodności sprzętu, należy wycofać Aksine bir yasal hüküm söz konusu olmadıkça, satış tarihinden itibaren bir yıl boyunca : Spojka typu H alebo „HMS”. Pre dynamické istenie polovičnou lodnou slučkou alebo valamint módosított, megváltoztatott, illetve bármilyen módon sérült termékekre. 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France。 go z użycia. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ve sadece doğrudan perakende satışın yapıldığı alıcıya karşı olmak üzere, ürünlerimizin, istiacim prostriedkom. (Patrz załączone ilustracje) Гарантия длится один год с момента покупки, если иное не закреплено orijinal satış halleriyle, işçilik ve malzeme olarak kusursuz olduğu garantisi verilmektedir. 产品由位于: CS 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France的APAVE : Spojka typu X alebo „oválna“ . законодательством, мы гарантируем первоначальным розничным покупателям, PRZECHOWYWANIE AVERTISMENT [RO] Kusurlu bir ürünün satın alınmış olması durumunda, firmamıza iade edilen ürün, garanti SUDEUROPE SAS依照CE标准进行类型检测。认证机构公告号0082。 2016: Rok výroby. что наши изделия не имеют дефектов материалов или исполнения. Если вы kapsamı dışında kalan, normal aşınma ve eskime, uygunsuz kullanım ve bakım yada 符合性声明:本 产 品 的 符 合 标 准 声 明 ,参 阅 (Patrz załączone ilustracje) A se utiliza doar pentru escalada, catarare pe gheata si alpinism. Aceste приобрели дефектный товар, верните его нам, и мы заменим его в соответствии hasarın söz konusu olduğu haller hariç olmak üzere, yenisiyle değiştirilecektir. 9134: Časový kód – vyrobené v 134. deň roku 2009. http://blackdiamondequipment.com/DOC DOBÓR INNYCH ELEMENTÓW SPRZĘTU activitati sunt periculoase. Inainte de a practica aceste activitati fiti siguri со следующими условиями: Мы не даем гарантию на товары, у которых EN 566: Tento PPE výrobok vyhovuje norme EN 566. ca ati inteles si acceptat riscurile la care va expuneti. Minorii trebuie sa Sytuacje wspinaczkowe wymagają zastosowania lin dynamicznych (EN892), które присутствуют признаки обычного износа или неправильного использования/ ΠΡΟΣΟΧΗ [EL] 有限质保条款 : Monitoring tohto osobného ochranného prostriedku vykonáva AFNOR foloseasca aceste echipamente sub stricta supraveghere a unei persoane ухода, модификации или изменений или какого-либо ущерба. pochłaniają energię podczas lotu. Ten produkt należy stosować wraz z innymi avizate. Prin practicarea acestor activitati, dumneavoastra, in calitate de kompatybilnymi elementami sprzętu wspinaczkowego z certyfikatem CE. Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. Για αναρρίχηση και ορειβασία μόνο. Η αναρρίχηση και οι ορειβασία είναι 我们的质保期限为购买之日起一年,法律条款另有规定者除外。在此期间,我 Notifikovaný subjekt číslo 0333. utilizator, va asumati riscurile la care va expuneti, precum si toate deciziile cu Osobisty Sprzęt Chroniący (OSC) zgodny z EN 12275. privire la modul de folosire al acestor echipamente. Inainte de a folosi aceste ВНИМАНИЕ [BG] επικίνδυνα σπορ. Κατανοήστε και αποδεχτήτε τους κινδύνους πριν πάρετε 们对销售时就存在原料或生产工艺缺陷的产品,向在正规零售商处购买产品的 : Monitoring tohto osobného ochranného prostriedku vykonáva APAVE produse fiti sigur ca ati citit si inteles toate instructiunile care le insotesc, μέρος. Ανήλικοι και άλλοι που δεν μπορούν να αναλάβουν αυτή την ευθύνη 顾客提供质保服务。如果顾客购买了有缺陷的产品,请退还给我们,我们将进 OZNACZENIA Използват се само за скално катерене и алпинизъм. Тези дейности SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France. NB No 0082. ca sunteti familiarizat cu toate caracteristicile dar si limitarile lor si ca aveti θα πρέπει να συνοδεύονται από ένα έμπειρο και υπεύθυνο άτομο. Είστε 行更换。正常使用造成的磨损或损耗;使用或保养不当;未经授权的修改或变 : Logo firmy Black Diamond са опасни! Разберете и приемете съществуващият риск преди да ги Notifikovaný subjekt, ktorý vykonáva CE typové testovanie: APAVE SUDEUROPE instruirea necesara pentru a utiliza astfel de echipamente. Contactati Black υπεύθυνοι για τις πράξεις και αποφάσεις σας. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό 更;以及任何方式造成的损坏等,不属于质保服务范畴。 Diamond daca sunteti nesigur cu privire la modul de folosire al produsului. Nu подхванете. Малолетни и начинаещи, които не са ж състояние да поемат 22 kN: Minimalna wytrzymałość w kN. SAS, CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France. NB No 0082. το προιόν διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις modificati produsul in nici un fel. отгожорности, трябва да бъдат под директния контрол на опитен и : Minimalna wytrzymałosc w kN; zamkniete ramie, os podłuzna. Vyhlásenie O Zhode: Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete na: που το συνοδεύουν και εξοικιωθήτε με την σωστή χρήση του τις [KO] http://blackdiamondequipment.com/DOC отгожорен чожек. Вие сте отговорни за своите собствени действия и 경고 : Minimalna wytrzymałosc w kN; otwarte ramie, os podłuzna. δυνατότητες και τα όριά του. Αναζητείστε πιστοποιημένη καθοδήγηση. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE приемете рискът на своите решения. Преди да използвате този продукт, 등반과 등산 시에만 사용하시오. 등반과 등산 활동은 위험을 수반한다. : Minimalna wytrzymałość w kN; zamknięte ramię, oś poprzeczna. OBMEDZENÁ ZÁRUKA Επικοινωνίστε με την Black Diamond αν δεν είστε σίγουροι σχετικά με το Aceasta brosura explica, prin intermediul ilustratiilor, principalele utilizari ale прочетете и вникнете във всички инструкции и предупреждения, които Pokiaľ zákon neukladá niečo iné, počas jedeného roku od kúpy ručíme výlučne πως χρησιμοποιήται το προιόν. Μην τροποποιήτε το προιόν. Αν αγνοήσετε 따라서 이런 활동 들에 참여하기 전 이 활동들에 수반된 위험 요소들을 : Karabinek typu H lub HMS. Do dynamicznej asekuracji z wykorzystaniem echipamentelor precum si modul de folosire corecta al acestora. A se lua in considerare го съпътстват. Запознайте се с потенциалните възможности и лимитите półwyblinki lub przyrządu asekuracyjnego. pôvodnému maloobchodnému kupujúcemu, že naše výrobky nemajú pri prvom predaji αυτές τις προειδοποιήσεις μπορεί το αποτέλεσμα να είναι σοβαρός 이해하고 인정해야 한다. 미성년자 및 장비 사용시 수반되는 위험 요소를 chyby materiálu ani výroby/prevedenia. Ak kúpite chybný výrobok vráťte nám ho a my ca exista si alte utilizari ale echipamentelor, pe langa cele principale descrise in ilustratii. на продукта. Влезте в контакт с Black Diamond, ако не сте сигурни как да 이해할 수 없는 사용자들은 이 분야에 능숙하고 책임을 맡고 있는 : Karabinek typu X lub owalny. Folosirea corecta a acestor echipamente dar si a altor sisteme de siguranta specifice τραυματισμός ή και θάνατος. ho vymeníme za nasledovných podmienok: Neručíme za výrobky vykazujúce bežné използжате продукта. Невъзможността да прочетете и да спазвате тези 전문가의 직접적인 관리를 받아야 한다. 사용자는 장비 사용에 대한 모든 2016: rok produkcji. opotrebovanie a poškodenie, alebo ktoré boli nesprávane používané alebo udržiavané, reduce riscurile asociate cu catararea. предупреждения, може да доведе до сериозни наранявания или смърт! (vezi ilustratiile atasate) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 행동과 결정에 대한 책임을 져야 한다. 본 제품을 사용하기 전에 제품과 9134: Kod daty – wyprodukowany w 134. dniu 2009 r. alebo ktoré boli akokoľvek upravené, pozmenené či poškodené. REZISTENTA Αυτό το φυλλάδιο εξηγεί την σωστή χρήση και κάποια συνηθισμένα λάθη χρήσης 관련된 모든 사용법과 주의사항을 읽고 이해해야 하며, 제품의 정확한 EN 566: Ten Osobisty Sprzęt Ochronny spełnia normę EN 566. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 사용 방법과 특성 그리고 한계에 대해 숙지하여야 한다. 제품 사용에 대한 OPOZORILO [SI] Cifrele indicate referitor la rezistenta echipamentului de catarare reprezinta sarcina του αναρριχητικού εξοπλισμού που απεικονίζονται στις εικόνες. Άλλα λάθη χρήσης : kontrola tego środka ochrony osobistej (PPE) została przeprowadzone przez Тази брошура обяснява правилното използване на катерачната екипировка и μπορεί επίσης να υπάρχουν. Η σωστή χρήση καθώς και η χρήση επιπλέον εξοπλισμού 충분한 이해와 훈련을 하지 못하였다면 사용을 중지해야 한다. 반드시 minima sub a carei incarcare produsul se va rupe. Incarcarea echipamentului de catarare показва на илюстрацията някои често допускани грешки. Съществуват и други AFNOR Certification, 11 Rue Francis de Présensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Samo za plezanje in gorništvo. Plezanje in gorništvo sta nevarni aktivnosti. Preden la sarcina minima indicata va cauza ruperea acestuia. θα μειώσουν τους κινδύνους που σχετίζονται με την αναρρίχηση. Αν δεν έχετε την 전문적인 교육 훈련을 받는다. 제품 사용법에 대한 모호한 부분이 있다면 Francja, Jednostkę Notyfikowaną numer 0333. se ju lotite, se seznanite s tveganjem ki ju spremlja. Mladoletniki in osebe, ki ne възможни грешки. Правилното използване на съоръжението и цялостната система απαιτούμενη εμπειρία χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό υπό την επιτήρηση κάποιου 블랙 다이아몬드 사로 반드시 문의한다. 절대로 본 제품을 변형하지 съоръжения ще намали някои от рисковете при катерене. Ако нямате достатъчно : kontrola tego środka ochrony osobistej (PPE) została przeprowadzone morejo doumeti tega tveganja morajo biti pod neposrednim nadzorom izkušene in INTRETINERE έμπειρου ατόμου. 마시오. 이 모든 주의사항을 읽지 않고, 지키지 않을 시에는 심각한 przez APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – Francja. odgovorne osebe. Za svoja dejanja in odločitve ste odgovorni sami. Pred uporabo опит, използвайте екипировката под наблюдение от по-опитен. Echipamentul de catarare nu trebuie sa intre in contact cu materiale corozive gen acid Jednostkę Notyfikowaną numer 0082. tega izdelka najprej preberite vsa navodila z opozorili, tako da jih boste razumeli, (βλέπε συνοδευτικές εικόνες) 부상을 당할 수 있으며 사망까지 초래할 수 있다. nato pa se seznanite z zmožnostmi in omejitvami opreme, priporočljivo pa je de baterie, solventi, antigel, alcool izopropilic, clor sau benzina. In cazul utilizarii in mediu (Вижте съпътстващите илюстрации) Jednostka Notyfikowana przeprowadzająca badania typu EC: APAVE SUDEUROPE ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ tudi šolanje o njeni uporabi. Če niste prepričani o načinu uporabe tega izdelka, salin, materialele textile vor trebui clatite cu apa si uscate. Echipamentele din materiale ОЗНАЧЕНИЯ ЗА ЯКОСТ 사용법 SAS- CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – Francja. Jednostka Notyfikowana numer Οι ενδείξεις αντοχής του αναρριχητικού εξοπλισμού δίνουν την ελάχιστη δύναμη vprašajte Black Diamond. Neupoštevanje in nepoznavanje teh opozoril lahko metalice care au intrat in contact cu apa sau aer salin se vor curata, usca si lubrifia. 0082. Означенията за якост върху катерачния инвентар дават минималната якост σπασίματος του προϊόντος. Φόρτωση του υλικού σε αυτό το όριο θα προκαλέσει βλάβη. 본 설명서는 옆에 그림에서 묘사하듯 등반 장비의 올바른 사용 방법과 몇 privede do resnih poškodb ali smrti! (vezi ilustratiile atasate) на опън. Повторни натоварвания на инвентара с такива сили, ще доведат до Deklaracja Zgodności: Deklaracja Zgodności tego produktu znajduje się pod adresem: 가지 흔히 일어나는 오용 사례에 대해 설명해 주고 있다. 이외 다른 오용 VERIFICAREA UZURII SI DURATA DE VIATA отслабването му. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ http://blackdiamondequipment.com/DOC NAVODILA ZA UPORABO 사례도 존재한다. 장비의 올바른 사용과 적절한 보조 시스템의 사용은 등반에 OGRANICZONA GWARANCJA Durata maxima de viata a produselor Black Diamond este dupa cum urmeaza: СЪХРАНЕНИЕ И ПОДРЪЖКА Ο αναρριχητικός εξοπλισμός δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με υλικά που προκαλούν 관련된 다소의 위험을 줄일 수 있다. 초보자나 등반 경험이 부족한 사람은 Brošura razlaga pravilno uporabo in nekatere najpogostejše primere nepravilne uporabe pana la 10 ani de la data fabricatiei pentru produsele din materiale plastice si/sau διάβρωση, όπως υγρά μπαταρίας, αναθυμιάσεις μπαταρίας, διαλυτικά, χλωριούχα 반드시 전문가의 지도하에 본 장비를 사용해야 한다. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty nabycia, z wyjątkiem plezalne opreme, ponazorjene z ilustracijami. Možni so seveda še drugi nepravilni načini textile si nedeterminata pentru produsele metalice. In conditiile unei utilizari conform Катерачният инвентар не трябва да влиза в контакт с корозионни материали καθαριστικά, αντιψυκτικά, ισοπροπυλική αλκοόλη ή βενζίνη. obowiązywania innych przepisów prawa, i przysługuje oryginalnemu nabywcy uporabe. Pravilna uporaba opreme in dodatnih varovalnih sistemov zmanjša tveganje med instructiunilor, durata de viata a produselor metalice este de la 3 la 10 ani, iar durata de като пари или кисилина от батерии, разтворители, хлорен избелител, антифриз, (첨부된 그림 참조) detalicznemu. Gwarancja na nasze produkty obejmuje wady w materiale i wykonaniu plezanjem. Če vam primanjkuje izkušenj, uporabljajte opremo pod nadzorom inštruktorja спирт, газ. След контакт със солена вода или солен въздух, избършете и подсушете Μετά από επαφή με αλμυρό νερό ή θαλασσινό αέρα, πάντα ξεπλύνετε και στεγνώστε τα viata a produselor fabricate din materiale textile este de la 2 la 5 ani. Durata de viata a υφασμάτινα προϊόντα ενώ ξεπλύνετε, στεγνώστε και λιπάνετε τα μεταλλικά. w chwili sprzedaży. Jeśli nabywca nabył wadliwy produkt, powinien zwrócić go do ali vodnika. echipamentului de catarat poate fi mai scurta sau mai lunga in functie de modul si de текстилните продукти. Избършете, подсушете и смажете металните продукти. 강도 등급 producenta. Wadliwy produkt zostanie wymieniony pod następującymi warunkami: (Glej spremljajoče ilustracije.) conditiile de utilizare dar si de frecventa utilizarii. (βλέπε συνοδευτικές εικόνες) gwarancja nie obejmuje zużycia i uszkodzenia produktów w warunkach normalnego (Вижте приложената илюстрация) 등반 장비의 강도는 제품의 최소 파손 강도이다. 장비의 제한된 강도 이상의 OZNAKE • Verificati uzura si starea echipamentului de catarare inainte si dupa fiecare utilizare. 하중을 가할 시 파손의 원인이 된다. użytkowania, uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania i konserwacji ПРОВЕРКА, ТРАЙНОСТ И БРАКУВАНЕ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ, ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ produktów, modyfikacji lub zmian lub uszkodzeń spowodowanych przez użytkownika. Oznaka za moč oz. nosilnost plezalne opreme podaja najnižjo kritično vrednost, pri kateri • Echipamentul avariat trebuie retras din uz imediat si distrus, pentru a preintampina orice že lahko pride do sile porušitve oz. deformacije ali uničenja izdelka. utilizare ulterioara. Максималният живот на продуктите на Black Diamond е следният: до 10 години от Η μέγιστη διάρκεια ζωής των προϊόντων της Black Diamond είναι η εξής: Έως 10 χρόνια 관리 및 유지 από την ημερομηνία παραγωγής για τα πλαστικά και υφασμάτινα υλικά και απεριόριστη • Factorii care reduc durata de viata a echipamentului si de care trebuie tinut cont atunci датата на производство за пластмасови и текстилни продукти и недифинирано 등반 장비는 배터리 산, 배터리 가스, 용제, 염소, 표백제, 부동액, 이소 VAROVÁNÍ [CZ] NEGA IN VZDRŽEVANJE cand se verifica starea echipamentului sunt: caderile, frecarile, uzura fizica, expunere време за металните продукти. При нормално ползване и добра подражка, животът για τα μεταλλικά υλικά. Με την σωστή χρήση και φροντίδα η τυπική διάρκεια ζωής ενός μεταλλικού προϊόντος είναι από 3 έως 10 χρόνια, ενώ η τυπική διάρκεια ζωής 프로필 알코올 (살균제) 또는 휘발유와 같은 부식성 물질과의 접촉을 피해야 Určeno výhradně pro lezení na skalách, na ledu a pro jištění v horách. Všechny prelungita la ultraviolete, mediu salin sau alte conditii grele. на металните продукти е между три и десет години, а на текстилните продукти е Plezalna oprema ne sme priti v stik s korozivnimi materiali kot so kislina in plini baterij, ενός υφασμάτινου προϊόντος είναι από 2 έως 5 χρόνια. Η διάρκεια ζωής του δικού σας 한다. tyto aktivity jsou nebezpečné. Dříve než je začnete praktikovat, seznamte razredčila, belila, sredstva proti zmrzovanju, alkoholi ali bencin. Po stiku s slano vodo ali • Retrageti imediat din uz echipamentul daca aveti incertitudini cu privire la starea de между две и пет години. Практическият живот на инвентара ви ще е по-къс или по- se s riziky, jež jsou s nimi spojena. Nezletilí a ostatní bez schopnosti nést slanim zrakom splaknite in posušite tekstilne izdelke ter splaknite, posušite in namažite siguranta al acestuia. дълъг, в зависимост колко често го използвате и при какви условия. εξοπλισμού μπορεί να είναι μικρότερη ή μεγαλύτερη και εξαρτάται από το πόσο συχνά 해수 및 해풍과 접촉 시, 섬유류 제품은 반드시 물에 헹구어 건조해야 하고 odpovědnost musí být pod přímým dohledem zkušené a odpovědné osoby. Jste kovinske dele. το χρησιμοποιείτε και υπό ποιές συνθήκες. 금속류 제품은 물에 헹구어 건조한 후 윤활유를 발라 보관한다. DEPOZITARE • Проверявайте инвентара си за следи от повреди и износване преди и след всяко zodpovědní za své vlastní činy a za svá rozhodnutí. Před užitím tohoto produktu (Glej spremljajoče ilustracije.) използване. • Επιθεωρήστε τον εξοπλισμό σας για βλάβες ή σημάδια φθοράς πριν και μετά από κάθε si pozorně přečtěte návod a ujistěte se, že rozumíte veškerým instrukcím a (vezi ilustratiile atasate) χρήση . (첨부된 그림 참조) • Повреденият инвентар трябва да бъде бракуван и унищожаван за да не се varováním, které se pojí s užíváním produktu. Dobře se seznamte s produktem, PREGLED, ODSTRANITEV IN ŽIVLJENSKA DOBA • Ο φθαρμένος εξοπλισμός πρέπει να αποσυρθεί και να καταστραφεί ώστε να αποτραπεί 점검, 폐기 및 수명 jeho omezeními a vlastnostmi. Zároveň si zajistěte patřičné zaškolenív užívání ALEGEREA ALTOR ECHIPAMENTE използва в бъдеще. Maksimalna življenjska doba Black Diamondovih izdelkov je: do 10 let od datuma izdelave Catararea pe stanca si alpinismul necesita utilizarea corzilor dinamice (EN892) care η μελλοντική του χρήση. tohoto produktu. Pokud opomenete toto varování a nebudete postupovat v za plastične in tekstilne izdelke ter neomejena za kovinske izdelke. Ob normalni uporabi • Факторите, които намаляват живота на инвентара са: Падане, триене, честа употреба, 블랙 다이아몬드 제품의 최대 수명은 다음과 같다: 사용하지 않은 플라스틱과 souladu s návodem, hrozí riziko vážného zranění nebo smrti! absorb energie cand sunt implicate in oprirea unei caderi . Utilizati acest produs doar in продължително излагане на слънце, солена вода и изпарения, суров климат. • Παράγοντες που μειώνουν την διάρκεια ζωής του αναρριχητικού εξοπλισμού: Πτώσεις, 섬유 제품은 제조일로부터 최대 10년, 금속 제품은 무기한이다. 올바른 in pravilni negi, je tipična življenjska doba kovinskih izdelkov od 3 do 10 let, za tekstilne combinatie cu alte echipamente compatibile pentru alpinism si catarare, certificate CE. τριβή, φθορά, παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο, θαλασσινό νερό/αέρας ή δριμύ izdelke pa od 2 do 5 let. Dejanska življenjska doba vaše opreme pa je lahko daljša ali • Ако имате някакви съмнения за надеждността на инвентара ви, също го 사용과 적절한 관리 시 금속 제품의 평균 수명은 3년에서 10년이며, 섬유 Acest echipament de protectie indeplineste standardele EN 12275. περιβάλλον. NÁVOD K UŽÍVÁNÍ krajša, odvisno od pogostosti in okoliščin uporabe. бракувайте. 제품의 경우 2년에서 5년이다. • Pred in po vsaki uporabi preverite, če je oprema poškodovana ali kaže znake obrabe. MARCAJE ALE PRODUSULUI • Αν έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες για την αξιοπιστία του εξοπλισμού σας, αποσύρετέ τον. Tento leták vysvětluje, jak správně užívat lezecké pomůcky vyobrazené na ilustracích. (Вижте приложената илюстрация) 장비의 실제 수명은 사용의 빈도와 각 사용시 상황에 따라 더 길거나 짧아질 Zároveň se věnuje některým běžným chybám při užívání. Samozřejmě existují i jiné • Poškodovano opremo je potrebno odstraniti in uničiti, da preprečite nadaljnjo uporabo. : logo Black Diamond (βλέπε συνοδευτικές εικόνες) СЪХРАНЕНИЕ 수 있다. případy špatné manipulace s pomůckami. Správné užívání pomůcek pomáhá omezit riziko • Dejavniki, ki krajšajo življensko dobo plezalne opreme: padci, odrgnine, obraba, daljše 22kN: sarcina de rupere minima, exprimata in kN. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ spojené s horolezectvím. Pokud nemáte dostatek zkušeností, využívejte pomůcky pouze izpostavljanje sončni svetlobi, slana voda/zrak ali ostri zimski pogoji. 매번 장비를 사용하기 전과 후에는 손상된 부분이나 마모된 부분이 없는지 : sarcina de rupere minima, exprimata in kN, cu clapeta inchisa, pe axa mare. (Виж приложената илюстрация) pod odborným dozorem. • Če dvomite o zanesljivosti vaše opreme, jo izločite iz uporabe. (βλέπε συνοδευτικές εικόνες). 관찰해야 한다. (Viz doprovodné ilustrace) : sarcina de rupere minima, exprimata in kN, cu clapeta deschisa, pe axa mare. КАК ДА ИЗБЕРЕМ ОСТАНАЛАТА ЧАСТ ОТ ЕКИПИРОВКАТА (Glej spremljajoče ilustracije.) Катеренето и алпинизмът изискват изпозването на динамични въжета (EN892), ΔΙΑΛΕΓΟΝΤΑΣ ΑΛΛΑ ΥΛΙΚΑ 손상된 장비는 재사용을 막기 위해 바로 폐기해야 한다. HODNOTY : sarcina de rupere minima, exprimata in kN, cu clapeta inchisa, pe axa mica. Η αναρρίχηση και η ορειβασία απαιτούν την χρήση σχοινιού δυναμικού τύπου (ΕΝ892) SKLADIŠČENJE които поемат енергията при задържане на падането. Използвайте ги заедно с 등반 장비의 수명을 단축시키는 요소: 추락, 마찰, 마모, 햇볕에 장기간 노출, Hodnoty síly nebo nosnosti lezeckých pomůcek udávají minimální hodnotu, při které : conector tip H sau HMS. Pentru asigurare dinamica cand folosesti nodul инвентар, имащ сертификат (CE). το οποίο απορροφά ενέργεια κατά την διάρκεια μιας πτώσης. Χρησιμοποιήστε αυτό το dochází ke zlomení nebo jinému znehodnocení. Zatěžování lezeckých pomůcek na (Glej spremljajoče ilustracije.) semicabestan sau dispozitive de asigurare. προϊόν μαζί με ορειβατικό εξοπλισμό που έχει αναγνώριση CE. 해수/ 해풍 또는 가혹한 환경. Този PPE покрива нормите EN 12275. uvedenou hodnotu způsobí selhání pomůcky. IZBIRA DRUGIH KOMPONENT : conector de tip X sau Oval. Αυτό το υλικό ακολουθεί τους κανόνες του ΕΝ12275. 장비의 신뢰성에 조금이라도 의심이 간다면 사용을 중단해야 한다. PÉČE A ÚDRŽBA Skalno plezanje in gorništvo zahtevata uporabo dinamičnih vrvi (EN 892), ki absorbirajo 2016: anul de fabricatie ОТМЕТКИ energijo pri ustavljanju padca. Ta izdelek uporabljajte z združljivo gorniško opremo s ΣΥΜΒΟΛΑ (첨부된 그림 참조) Lezecká výstroj a pomůcky nesmí přijít do kontaktu s korozními činidly, jako je například 9134: data fabricatiei: a 134-a zi a anului 2009. : Логото на Black Diamond certifikatom CE. : Το λογότυπο της Black Diamond. 보관 kyselina z baterií, výpary z baterií, chlórová bělidla, rozpouštědla, nemrznoucí směs, OVO (osnovna varnostna oprema) ustreza standardu EN 12275. EN 566: Acest EPI (Echipament de Protectie Individual) este conform EN 566. 22 kN: Mинималната якост на опън в KN. isopropyl alkohol nebo benzín. Při kontaktu se slanou vodou nebo slaným vzduchem : monitorizarea acestui echipament de protectie este realizata de AFNOR, La 22 kN: Η ελάχιστη δύναμη που απαιτείται για το σπάσιμο του υλικού. (첨부된 그림을 참조) textilní produkty vždy opláchněte a osušte a kovové produkty opláchněte, osušte a OZNAKE : Mинималната якост на опън в KN по главната ос на карабинера при Plaine Saint Denis 93571, strada Francis de Pressense, numarul 11, Franta, organism : Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την ελάχιστη αντοχή, σε kΝ, για φορτίο κατά μήκος 기타 등반 구성 장비의 선택 nalubrikujte. : Black Diamondov logo. notificat nr. 0333. затворена ключалка. (Viz doprovodné ilustrace) του κάθετου άξονα με την πύλη κλειστή. 22 kN: Minimalna sila preloma v kN. : monitorizarea acestui echipament de protectie este realizata de APAVE : Mинималната якост на опън в KN по главната ос на карабинера при 암벽 등반과 등산 활동은 추락 시 충격을 흡수할 수 있는 다이나믹 로프 : Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την ελάχιστη αντοχή, σε kΝ, για φορτίο κατά μήκος (EN892) CE PROVĚŘENÍ A ŽIVOTNOST : Minimalna sila preloma v kN; zaprta vratica, glavna os. SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16, Franta, organism notificat отворена ключалка. 의 사용을 필요로 한다. 본 제품 사용시, 호환되는 인증 산악 nr. 0082. του κάθετου άξονα με την πύλη ανοιχτή. 장비와 함께 사용해야 한다. Maximální životnost produktů Black Diamond je následující: : Minimalna sila preloma v kN; odprta vratica, glavna os. : Mинималната якост на опън в KN по напречната ос на карабинера при Organismul notificat pentru examinarea standardelor CE: APAVE SUDEUROPE SAS : Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την ελάχιστη αντοχή, σε kΝ, για φορτίο κατά μήκος do 10 let od výroby u plastových a textilních výrobků; neohraničená pro kovové výrobky. : Minimalna sila preloma v kN; zaprta vratica, stranska os. 본 PPE는 EN 12275를 따른다. – CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16, Franta, organism notificat nr. 0082. затворена ключалка. του οριζόντιου άξονα με την πύλη κλειστή. Při běžném užití a správné péči je typická životnost kovových výrobků od tří do deseti : Tip H ali HMS vezni člen. Za dinamično varovanje s polbičevim vozlom ali napravo let. U textilních produktů při běžném užití a správné péči je životnost od dvou do pěti let. Declaratie de Conformitate: Declaratia de conformitate a acestui produs poate fi : Карабинер от вид Н или HMS. За динамично осигуряване, при : Συνδετικό υλικό τύπου Η. Για δυναμικού τύπου ασφάλιση- ειδικά όταν 기호 za varovanje. vazuta la : http://blackdiamondequipment.com/DOC използване на Munter Hitch или осигурително съоръжение. Vlastní životnost vašeho produktu může být delší nebo kratší v závislosti na tom, jak často χρησιμοποιείται ο κόμπος «μισή ψαλιδιά» ή συσκευή ασφάλισης. : 블랙 다이아몬드 로고 a v jakých podmínkách jej užíváte. : Tip X ali ovalni vezni člen. GARANTIE : Карабинер от вид Х или Овален : • Před a po každém užití své vybavení důkladně zkontrolujte, nenese-li známky poškození. 2016: Leto izdelave. Συνδετικό υλικό τύπου Χ ή οβάλ. 22 kN: 최소 파손 강도(단위 kN) Termenul de garantie este de 1 an de la data cumpararii, daca legea nu specifica altfel, si 2016: Година на производство. • Poničené vybavení musí být bez prodlení odloženo a znehodnoceno, aby se zabránilo 9134: Datumska koda – izdelano 134.dne leta 2009. se acorda distribuitorului autorizat pentru toate defectele de materiale si de fabricatie ale 2016: Υποδεικνύει το έτος παραγωγής. : 최소 파손 강도(단위 kN); 개폐구 닫힘, 장축 dalšímu užití. 9134: Код на датата – произведен на 134 ден от 2009. : Nadzor te Osebne Varnostne Opreme (OVO) izvaja AFNOR Certification, 11 produsului. Daca receptionati un produs defect, returnati-l catre noi si noi il vom inlocui in 9134: Κωδικός ημερομηνίας – κατασκευάστηκε την 134η ημέρα του 2009 : 최소 파손 강도(단위 kN); 개폐구 열림, 장축 • Faktory snižující životnost lezeckého vybavení a pomůcek: pády, tření, oděr, dlouhodobé rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. functie de urmatoarele conditii: nu garantam produse care prezinta urme de uzura normala, EN 566: Този продукт отговаря на EN 566. vystavení slunečnímu záření, slané vodě nebo slanému vzduchu, extrémní podmínky. sau care au fost folosite si intretinute in mod necorespunzator sau modificate in vreun fel. EN 566: Αυτό το υλικό ακολουθεί τους κανόνες του ΕΝ 566. : kN : Nadzor te Osebne Varnostne Opreme (OVO) izvaja APAVE SUDEUROPE SAS – : 최소 파손 강도(단위 ); 개폐구 닫힘, 단축 • Máte-li jakékoliv pochybnosti o spolehlivosti svého vybavení, okamžitě je přestaňte užívat. : Мониторингът е извършен от Сертифициращ орган AFNOR, 11 rue CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France. NB No 0082. : Σημαίνει ότι ο έλεγχος του συγκεκριμένου προϊόντος PPE (εξοπλισμός : H 형태 또는 HMS 커넥터. 문터히치나 확보 장비를 사용하는 동적인 (Viz doprovodné ilustrace) Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Франция, регулярен Pooblaščena organizacija, ki izvaja, nadzira in potrjuje preizkuse v skladu s CE ВНИМАНИЕ [RU] ατομικής προστασίας) έγινε από την AFNOR Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 확보를 위해 설계됨. орган номер 0333. 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333. USKLADNĚNÍ normativi: APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France. Только для занятий скалолазанием или альпинизмом. Принимая решение : Мониторингът е извършен от Сертифициращ орган APAVE : X형태 또는 타원형 커넥터 (Viz doprovodné ilustrace) NB No 0082. о начале занятий скалолазанием или альпинизмом, имейте в виду, что : Σημαίνει ότι ο έλεγχος του συγκεκριμένου προϊόντος PPE (εξοπλισμός SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 Марсилия CEDEX 16– Франция, NB No 0082. ατομικής προστασίας) έγινε από την APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 2016: 제조 년도 VÝBĚR DALŠÍCH PRVKŮ Izjava O Skladnosti: Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na: данные виды спорта являются потенциально опасными. Дети и прочие http:blackdiamondequipment.com/DOC Регулаторен орган провеждащ тестването според Европейската Комисися MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082. 9134: 2009 134 Horolezectví vyžaduje použití dynamických lan (EN892), která absorbují energii při 날짜 약호- 년 일 되는 날 제작됨