《節目指南》Programme Guide, 13Th Fresh Wave International Short Film

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

《節目指南》Programme Guide, 13Th Fresh Wave International Short Film Contents湡ꏗ 02 About Fresh Wave ꡠ倴չ늫嵠惐㕜ꥹ瀊晚眏պ International Short Film Festival 䖕醢飬⸔ Post-production Sponsor Message from Chairman 03 ⚺䌏涸鑨 Foreword 04 ⵹鎊 Opening Gala 05 Ꟛ䍌ꨶ䕧 Budding Filmmakers to Follow Series 10 倞ꌴ㼬怵䵃僦 Screening Programmes 佞僦眏湡 01 Having as Losing 21 㼟乩剤隶⨞㣟⿡ 02 Love vs Duty 27 僽䠦鼩僽顑⟤ 03 We are Family 32 㨥穅♧㹻➃ 04 A Comedy of Errors 37 䖰ꐫ铐ⴀ涮 05 Multiple Sex Choices 43 㢵⯋չ䚍պ〳腋 06 Who Invented Work? 49 铪➃涮僈✫鵦䊨 07 Vain is Hope 55 䋞劆⛓倴贡㥼 08 Men and the City 60 嵥㙹⡯钟 俒⻋㣎⠶ 09 The Marginal Cultural Partners 65 鼹箔➃ 10 Read and Done For 70 䊺չ栬պ♶㔐 Post-Credit Cookies 76 㠺鯥䕙跗 Jury Panel of the Local Competition 78 劥㖒畹飓籏鐱㻤矦➝ Schedule: Screenings & Activities 80 佞僦⿻崞⹛儘꟦邍 㯯넓㣎⠶ Media Partners Ticketing Information 84 飑牱갭濼 Extended Activities 86 䒂⠽崞⹛ Participating International Film Organisations 91 ⿮莅㕜ꥹꨶ䕧穉籽 Acknowledgements 92 뒊闒 01 Johnnie杜琪峯 TO 關於 Message主席的話 from Chairman 鮮浪潮國際短片節 鮮浪潮電影節有限公司主席 About Fresh Wave Chairman, Fresh Wave Film Festival Limited International Short Film Festival Organised by Fresh Wave Film Festival Limited Filmmaking certainly involves foolhardiness; however, 每年一度「鮮浪潮國際短片節」(由鮮浪潮 拍電影,固然缺少不了一股傻勁;然而單憑 (Fresh Wave), the Fresh Wave International Short films are not made only with foolhardiness, let 電影節有限公司主辦),旨在推動本地電影及 Film Festival takes place annually, with the aim to 一股傻勁,卻成全不了一部電影,更遑論 alone a quality film. Filmmaking requires a lifetime’s 短片創作,發掘及培養具潛質的年輕電影創 promote and encourage local short film production, 一部有質素的電影。拍電影需要畢生的投入, commitment, the costs can be immense. After finding 作人才。「第十三屆鮮浪潮國際短片節」將 and to discover and nurture young talents. “The 13th 代價可以非常大。認定方向之後,還要堅持 one’s goal, one still needs perseverance and self- 2019 6 6 22 Fresh Wave International Short Film Festival” will discipline. Positioning itself in "short film", Fresh Wave 於 年 月 日至 日舉行,假油麻地 與自律。鮮浪潮以「短片」作為定位,旨在 MOViE MOViE Cityplaza be held from 6 to 22 June 2019, with 55 films to be aims to provide young people interested in the film 百老匯電影中心、 screened, accompanied by sharing sessions with 為有意投身電影工業的年輕人提供一個小試 industry with an opportunity to try-out their abilities. MY CINEMA YOHO MALL 55 及 ,放映共 local filmmakers, at Broadway Cinematheque, MOViE 牛刀的機會。多年來,我們透過提供拍攝 Over the years, we have been actively building a 部作品。 MOViE Cityplaza and MY CINEMA YOHO MALL. 資助及技術培訓,積極打造一個讓年輕人 creative platform for young people to make the most 盡情發揮、一展所長的創作平台。 of their talents by providing filming support and Featured screenings include: Opening film, The Pluto technical training. 放映作品包括︰開幕電影《冥王星時刻》(章明 Moment directed by ZHANG Ming, opening short 導演)、開幕短片《木已成舟》(曾慶宏導演)、* ** film, A Thousand Sails directed by Eric TSANG Hing- 好高興近年陸續看到鮮浪潮得獎者及參賽者 I am very happy to see the Fresh Wave winners and 19 23 * 部本地競賽 作品及 部精選國際短片 。 weng, 19 short films from the Local Competition and 發表原創劇情長片,近期幾部令人印象深刻 contestants delivering original feature films in the ** 本地及國際短片將組合成十大主題,從工作 23 from the International Selection . These local and 的作品包括︰歐文傑《非同凡響》、陳小娟 past few years, some of the impressive recent works international short films encompass a wide array of G include Jevons AU Man-kit’s Distincton, Oliver CHAN 到家庭、性到愛、大眾到小眾,創意、娛樂 《淪落人》、李駿碩《翠絲》、李卓斌《 殺》 themes such as work-life balance, love and sex, city Siu-kuen’s Still Human, Jun LI’s Tracey, LEE Cheuk- 性及思考性兼備。每場主題放映均設映後談, life and hardship faced by the minorities, etc. 等,均獲得正面的評價,廣受業界認同, pan’s G Affairs, etc. They have all received positive 由本地競賽參賽導演現身說法。 部分作品更獲得不少電影獎項及提名。還有 reviews and are widely recognised by the industry, A new addition this year is the “Budding Filmmakers to 最新拍攝計劃⸺任俠《紙皮婆婆》及曾慶宏 some of which have been nominated or won awards. 此外,今年更增設「新銳導演搜映」系列, Follow Series”, which showcases nine recommended 和楊兩全合力創作的《陽》,亦分別獲金馬 More recent projects, REN Xia’s A Life of Papers, and short films directed by emerging Asian filmmakers, Eric TSANG Hing-weng and YEUNG Leung-chuen’s 呈獻楊婕、侯季然、黃河及佐藤快磨四位 創投百萬首獎和第五屆「首部劇情電影計劃」 namely Chieh YANG, HOU Chi-jan, River HUANG and The Dinner, have won the Grand Prize of the Taipei 亞洲新晉導演共九部優秀作品;同場加映 Takuma SATO. Also we are screening two short films 比賽大專組獎項,教人欣喜及期待。 Golden Horse Film Project Promotion and the 5th First 「焦點影人系列」《黑暗中潛行⸺張作驥 selected from the Screenwriting Competition launched Feature Film Initiative (Higher Education Institution 2018 回顧展》( )短片劇本創作比賽中脫穎而出 by Filmmaker in Focus Series: Stalker in the Dark – The 今年鮮浪潮國際短片節好高興邀請到章明 Group) respectively. These are really encouraging Films of CHANG Tso-chi (2018). news for us. 的兩部作品。涵蓋範圍及題材廣泛,創意 導演擔任開幕嘉賓,並帶來他的最新作品 無限,意味深遠。 The Closing and Awards Presentation Ceremony will 《冥王星時刻》,讓香港影迷先睹為快。 For this year's Fresh Wave International Short Film be held on 21 June where the winners of the Local 另外,今年亦一如以往,優先放映上屆 Festival, we are pleased to invite director ZHANG 6 21 閉幕暨頒獎典禮將於 月 日舉行,揭曉 Competition will be announced. 「鮮浪潮大獎」得主的最新力作,帶來曾慶宏 Ming as our Guest-of-Honour at the Opening 「本地競賽」部分的得獎名單。 的《木已成舟》,還有多部新鮮出爐的 Ceremony, during which we shall introduce his latest work The Pluto Moment to the Hong Kong audience. 「本地競賽」作品。不少得的,當然是與 In addition, as is usual, we will present the latest 多個國際電影組織聯合呈獻的多部國際優秀 works by previous Fresh Wave Award winner, namely 短片,務求讓本港電影愛好者放眼世界各地 A Thousand Sails by Eric Tsang Hing-weng, and many *Local Competition 的電影作品,亦期望短片節能夠帶動大家對 others in the Local Competition. Of course one must * The competition is open to aspiring filmmakers aged between 18 and 35. 本地競賽 not forget about the excellent international short 18 35 After the selection by a panel of professional jurors, selected candidates 電影的熱情。 凡 至 歲、有志投身電影創作的年輕人均可報名申請, would each receive a subsidy of one hundred thousand Hong Kong Dollars films co-presented with various international film 經專業評審甄選,獲選者可獲港幣十萬元拍攝資助,製作 for the production of a short film of 10 to 30 minutes long, to be screened organisations, with which we hope to open the eyes 10 30 一部 至 分鐘的短片。參賽短片於短片節期間公開放映, at the Festival. Awards are presented for Best Cinematography, Best 我們有信心,鮮浪潮會持續發展,並醞釀成 of our local audience to works from all over the world, 並競逐「最佳攝影」、「最佳編劇」、「最佳導演」及「鮮浪潮 Screenplay, Best Director and Fresh Wave Award to the best short films. 一股氛圍;同時相信年輕電影人會以熱情和 and that the festival will inspire love for cinema. 大獎」。 **International Selection 視野回應,打開各種電影想像。 ** To foster exchange between local and international film cultures and broaden We are confident that Fresh Wave will continue to 精選國際短片 the vision of local film practitioners and audience, the Festival collaborates 短片節致力與國際電影組織合作,將優秀的國際短片搬上 with overseas film festivals and organisations, including The International grow and create an atmosphere, and at the same 大銀幕,加強本港與海外電影之文化交流。今年合作單位 Association of Film and Television Schools (CILECT), British Academy of Film time, I believe that young filmmakers will respond 包括︰國際影視院校聯會、英國電影電視藝術學院及 and Television Arts (BAFTA) and Clermont-Ferrand International Short Film with enthusiasm and vision and open up all kinds of 克萊蒙費朗國際短片節。 Festival, in screening outstanding short films from around the world. cinematic imaginations. 02 03 Foreword前言 “Fresh Wave” has become a rather familiar name in 「鮮浪潮」這個名字,近幾年來不絕於耳, the recent years. Some participants describe it as the 相信大家都不會覺得陌生。聽過有參賽者形 Colosseum of Hong Kong cinema, the rite of passage 容鮮浪潮為香港電影的「甲子園」⸺是進 before one officially joins the battlefield. For the 入電影圈前的試煉場,這實在並不為過。 contestants to excel with their proposals among all the applications, undergo a nine-month production period 參賽者要從芸芸申請計劃中突圍而出,經歷 and deliver a quality work, is no easy task for any new 為期約九個月的製作期,並交出達到放映 filmmakers. 水平的作品,對於初出茅廬的電影人來說, The冥王星時刻 Pluto Moment 可算是相當艱巨的挑戰。 Films are a reflection of the changes of the times. With Fresh Wave, new filmmakers often find material from their personal experiences or from people and stories 電影反映時代變化,鮮浪潮的作品亦不例外。 around them. After digesting and reflecting on which, 127 min TIME & VENUE 新晉電影創作人常以個人經歷或身邊的人物 分鐘 放映時間及地點 with the help of some creativity and editing, they 6.6 | 18:30 BC 和故事為素材,經過沉澱、反思,加入創意 present a unique version of our current state of affairs, Opening開幕電影 Gala 6.6 | 21:50 BC 修飾及整理,以影像和獨特的表現形式, social commentary, even demands and hopes, through 7.6 | 19:15 BC moving images. 反映當下社會狀況,表達對社會及人生的 看法,也許是一些訴求或期許。 As an important platform for short film production in Hong Kong, Fresh Wave encourages local young 為今屆短片節揭開序幕的,包括中國著名導演章明的《冥王星時刻》, 鮮浪潮作為香港舉足輕重的短片創作平台之 people to express themselves through short films, 以及上屆「鮮浪潮大獎」得主曾慶宏的《木已成舟》,展現出電影豐富的 一,致力鼓勵本地年輕人以短片發聲,藉著 allowing room for wild imaginations and endeavours and exposure to different styles and topics by 形式和內涵。兩部作品均為香港首映。 提供拍攝資助讓他們大膽想像和發揮,跳出 providing subsidies. To further this cause, this We are pleased to open this year s Festival with two premieres in Hong Kong: 固有框框,接觸更多不同拍攝風格及題材 year’s festival is presenting a new section “Budding � 的作品。有見及此,今屆短片節特別增設 Filmmakers to Follow Series”, featuring directors The Pluto Moment (feature film) and A Thousand Sails (short film), directed by ZHANG Ming and Eric TSANG Hing-weng (winner of last year s Fresh Wave 「新銳導演搜映」部分,放映幾位來自台灣 from Taiwan and Japan: Chieh YANG, HOU Chi-jan, � River HUANG, and Takuma SATO. Being emerging 及日本的導演⸺包括楊婕、侯季然、黃河 Award) respectively. filmmakers from Asia, their works are very watchable 和佐藤快磨⸺的短片作品。他們都是亞洲 in terms of their themes, filming techniques, 新晉導演,作品不論是題材、拍攝水平、 screenplays for both local young filmmakers and 劇本內容等都別具觀賞價值,值得本港年輕 audience. By screening their work, we hope that 木已成舟 電影人及觀眾參考和細味。藉著放映他們的 young people in Hong Kong will be inspired to look A Thousand Sails for more possibilities. 作品,希望啟發香港年輕人積極發掘更多 可能性。 Filmmaking is a never-ending story. Let us continue weaving this story. 電影創作永無止境,不進則退。共勉之。
Recommended publications
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA, SAN DIEGO Queerness and Chinese Modernity: the Politics of Reading Between East and East a Dissertati
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO Queerness and Chinese Modernity: The Politics of Reading Between East and East A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Literature by Alvin Ka Hin Wong Committee in Charge: Professor Yingjin Zhang, Co-Chair Professor Lisa Lowe, Co-Chair Professor Patrick Anderson Professor Rosemary Marangoly George Professor Larissa N. Heinrich 2012 Copyright Alvin Ka Hin Wong, 2012 All rights reserved. The dissertation of Alvin Ka Hin Wong is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Co-Chair ________________________________________________________________________ Co-Chair University of California, San Diego 2012 iii TABLE OF CONTENTS Signature Page …………………………………………………….……………….….…iii Table of Contents ………………………………………………………………..…….…iv List of Illustrations ……………………………………………………………….…........v Acknowledgments …………………………………………………………………….....vi Vita …………………………………………………….…………………………….…...x Abstract of the Dissertation ………………………………………………….……….….xi INTRODUCTION.……………………………………………………………….……....1 CHAPTER ONE. Queering Chineseness and Kinship: Strategies of Rewriting by Chen Ran, Chen Xue and Huang Biyun………………………….………...33
    [Show full text]
  • Yeo, Su-Anne. 2016. Transnational Screens and Asia Pacific Public
    Yeo, Su-Anne. 2016. Transnational Screens and Asia Pacific Public Cultures: Vancouver, Toronto, and Hong Kong, 1997-2007. Doctoral thesis, Goldsmiths, University of London [Thesis] https://research.gold.ac.uk/id/eprint/18872/ The version presented here may differ from the published, performed or presented work. Please go to the persistent GRO record above for more information. If you believe that any material held in the repository infringes copyright law, please contact the Repository Team at Goldsmiths, University of London via the following email address: [email protected]. The item will be removed from the repository while any claim is being investigated. For more information, please contact the GRO team: [email protected] 1 Transnational Screens and Asia Pacific Public Cultures: Vancouver, Toronto, and Hong Kong, 1997-2007 Su-Anne YEO Thesis submitted to Goldsmiths, University of London for the Degree of Doctor of Philosophy July 2016 2 Declaration I declare that the work presented in this thesis is my own. Name: Su-Anne Yeo Signature: __________________________________ Date: __________________________________ 3 Acknowledgements This thesis would not have been possible with the generosity of several organizations and many individuals both in the UK and overseas. First, I would like to acknowledge the contribution of the many people who agreed to participate in this study by being interviewed or by sharing archival materials. Their assistance has been invaluable. For financial support, I thank the Overseas Research Student Award (ORSAS), the University of London Central Research Fund, and the Daiwa Charitable Foundation of Hong Kong. I am forever indebted to my thesis supervisor, Chris Berry, who taught by example, read closely and critically, and never lost faith in my abilities, especially when I doubted myself.
    [Show full text]
  • Catalogue 2010
    EQUIPO CINES DEL SUR Director_José Sánchez-Montes I Relaciones institucionales_Enrique Moratalla I Directores de programación_Alberto Elena, Casimiro Torreiro I Asesores de programación_María Luisa Ortega, Esteve Riambau I Programador Transcine y cinesdelsur.ext_ ÍNDICE José Luis Chacón I Gerencia_Elisabet Rus I Auxiliar administración_Nuria García I Documentación Audiovisual Festival_Jorge Rodríguez Puche, Rafael Moya Cuadros I Coordinador Producción_Enrique Novi I Producción_Clara Ruiz Molina, Daniel Fortanet I Coordinadora de comunicación, difusión y prensa_María Vázquez I Auxiliares de comunicación, difusión y prensa_ Ramón Antequera, Anne Munzert, Ana Cabello, José Manuel Peña I Jefa de prensa_Nuria Díaz I Comunicación y prensa_Estela 7 Presentación_Welcome Hernández, Isabel Díaz, Neus Molina I Márketing_José Ángel Martínez I Publicaciones_Carlos Martín I Catálogo_Laura 11 Jurado 2010_Jury 2010 Montero Plata I Gestión de programación, tráfico de copias y material promocional_Reyes Revilla I Auxiliares de programación, tráfico de copias y material promocional_Zsuzsi Gruber, Frederique Bernardis I Relaciones con la industria_Nina Frese I Auxiliar relaciones con la industria_Bram Hermans I Relaciones públicas_Magdalena 19 PROGRAMACIÓN_Programming Lorente I Coordinador de invitados_Enrique Novi I Invitados_Marichu Sanz de Galdeano, Toni Anguiano I Asesor Consejería de Cultura_Benito Herrera I Protocolo_María José Gómez I Web_Enrique Herrera, María Vázquez I 21 Secciones Oficial e Itinerarios_Official and Itineraries Sections Coordinador
    [Show full text]
  • MEDIA RELEASE Singapore International Film Festival
    MEDIA RELEASE Singapore International Film Festival Celebrates Asia’s Story in Film The line-up includes two iconic Asian classics celebrating their 20th anniversary Singapore, 1 September 2015 – Southeast Asia’s longest-running international film platform Singapore International Film Festival (SGIFF) will take place from 26 November to 6 December 2015 to celebrate independent cinema in the region, telling the Asia story in film. SGIFF Executive Director, Yuni Hadi, said, “The region is rich with an eclectic mix of filmmakers, and SGIFF presents a choice platform for their different voices and styles of expression. It is always exhilarating to discover amazing works, create opportunities for exchanges between emerging talents and industry heavyweights, and connect these independent spirits with the wider regional and international audience.” The 26th edition of SGIFF will take place across various venues, including Marina Bay Sands, National Museum of Singapore, Shaw Theatres Lido, National Gallery Singapore, The Arts House, The Projector and The Substation. Film line-up for this year’s edition will be curated from the over 1,400 submissions received since its open call in May 2015. Line-up to Celebrate Two Iconic Asian Classics Two iconic films of Singapore cinema will lead the line-up for the Classics segment of the SGIFF. Eric Khoo’s Mee Pok Man and Yonfan’s Bugis Street are two well-known works that had been prominent in the 1990s – when a resurgence of independent cinema was noted in Singapore. Both films mark their 20th anniversaries this year. Eric Khoo’s Mee Pok Man (L) and Yonfan’s Bugis Street Redux (R) Hadi added, “Mee Pok Man and Bugis Street are two classics that not just tell a Singapore story, but also reflect a milestone of an era for our filmmaking industry.
    [Show full text]
  • A Different Brilliance—The D & B Story
    1. Yes, Madam (1985): Michelle Yeoh 2. Love Unto Wastes (1986): (left) Elaine Jin; (right) Tony Leung Chiu-wai 3. An Autumn’s Tale (1987): (left) Chow Yun-fat; (right) Cherie Chung 4. Where’s Officer Tuba? (1986): Sammo Hung 5. Hong Kong 1941 (1984): (from left) Alex Man, Cecilia Yip, Chow Yun-fat 6. It’s a Mad, Mad, Mad World (1987): (front row from left) Loletta Lee, Elsie Chan, Pauline Kwan, Lydia Sum, Bill Tung; (back row) John Chiang 7. The Return of Pom Pom (1984): (left) John Sham; (right) Richard Ng 8. Heart to Hearts (1988): (from left) Dodo Cheng, George Lam, Vivian Chow Pic. 1-8 © 2010 Fortune Star Media Limited All Rights Reserved Contents 4 Foreword Kwok Ching-ling, Wong Ha-pak 〈Chapter I〉 Production • Cinema Circuits 10 D & B’s Development: From Production Company to Theatrical Distribution Po Fung Circuit 19 Retrospective on the Big Three: Dickson Poon and the Rise-and-Fall Story of the Wong Ha-pak D & B Cinema Circuit 29 An Unconventional Filmmaker—John Sham Eric Tsang Siu-wang 36 My Days at D & B Shu Kei In-Depth Portraits 46 John Sham Diversification Strategies of a Resolute Producer 54 Stephen Shin Targeting the Middle-Class Audience Demographic 61 Linda Kuk An Administrative Producer Who Embodies Both Strength and Gentleness 67 Norman Chan A Production Controller Who Changes the Game 73 Terence Chang Bringing Hong Kong Films to the International Stage 78 Otto Leong Cinema Circuit Management: Flexibility Is the Way to Go 〈Chapter II〉 Creative Minds 86 D & B: The Creative Trajectory of a Trailblazer Thomas Shin 92 From
    [Show full text]
  • Notes on Contributors
    NOTES On COnTRIBUTORS Hongwei Bao is Assistant Professor of Media Studies at the University of Nottingham, UK. He has a PhD in Gender and Cultural Studies from the University of Sydney, Australia. His research focuses on gender, sexuality, and media culture in contemporary China. He has published articles in Cultural Studies, Culture Unbound, Interventions, Health, Culture and Society, and Queer Paradigms. Chris Berry is Professor of Film Studies at King’s College London. In the 1980s, he worked for China Film Import and Export Corporation in Beijing, and his academic research is grounded in work on Chinese cinema and other Chinese screen-based media, as well as neighbouring countries. He is the co-author with Mary Farquhar of Cinema and the National: China on Screen; author of Postsocialist Cinema in Post-Mao China; and co-editor of Public Space, Media Space and The New Chinese Documentary Film Movement: For the Public Record. Jenny Chio is Assistant Professor of Anthropology and affiliated fac- ulty member in Film and Media Studies and East Asian Studies at Emory University. Her research projects explore contemporary rural subjectivities and ethnic identities, and she has published on tourism development and migration, rural videography and amateur media, and the politics of cul- tural heritage in Southwest China. She is also an ethnographic filmmaker and, from 2016 to 2018, co-editor of the journal Visual Anthropology Review. © The Author(s) 2017 343 C. Berry, L. Robinson (eds.), Chinese Film Festivals, DOI 10.1057/978-1-137-55016-3 344 NOTes On ConTRibuTORs Dina Iordanova is Professor of Global Cinema and Creative Cultures at the University of St.
    [Show full text]
  • Old & New Hong Kong 舊與新 港
    OLD & NEW HONG KONG 舊與新 ⾹港 The map is my new project that shows the diversity of images of Hong Kong. I studied history, walked through my favorite streets again, and made an incredible number of sketches. I tried to choose the most significant places and highlights to present them to each of you, to share with you my emotions of delight and deep love for Hong Kong. ART MAP Architecture, history, streets with traditional Chinese characters and stately European buildings on this map consistently laid a fascinating route. Following it, you can also follow this interesting path step by step, watching the course of history with me. Yau Ma Tei Tin Hau Temple 油麻地天后廟 1 Hiding behind the crowns of banyan trees there is a beautiful temple bult in the second half of the 19th century. Standing in the very heart of a busy center, the temple seems to have frozen in time. It attracts attention and is likely to keep many interesting stories. It is the Tin Hau Temple built in honor of Tin Hau, the Queen of Seas and protector of mariners and fishermen. The temple is the oldest of five buildings known as Tin Hau Temple Complex. Originally, the temple was located closer to the water, which makes sense (as it was bult in honor of sea goddess). Believe it or not, it’s the fact. The temple is now an inseparable part of the Yung Shue Tau square. The Shanghai street won’t be the same without the subtle and sweet smell of incense, following which you’ll come to Tin Hau Temple.
    [Show full text]
  • 12 Golden Ducks 十二金鴨
    12 Golden Ducks 十二金鴨 12 Golden Ducks 十二金鴨 Director: Matt Chow 鄒凱光 Scriptwriters: Matt Chow 鄒凱光 Cinematographer: Edmond Fung 馮遠文 Production Designer: Man Lim Chung 文念中 Costume Designer: Polly Chan 陳寶欣 Cast: Sandra Ng 吳君如 and Friends Production Budget: US$ 3.6mil Status: Completed Release Date: CNY 19 February, 2015 (Hong Kong) Production Company: Treasure Island Production Ltd Sales Company: We Distribution Ltd 17F MG Tower, 133 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon Hong Kong Tel: 852 2366 1622 Fax: 852 2366 0661 Email: [email protected] 1 Introduction Following the phenomenal box office success of Golden Chickensss that grossed over HK$40million (US$5.3million) in its 2014 Chinese New Year release, Director Matt Chow and Actress-Producer Sandra Ng have teamed up once again to create another Hong Kong classic: 12 Golden Ducks. Combining elements of comedy, romance and action, 12 Golden Ducks is a comeback story about the misadventures of a group of gigolos (referred to in local vernacular as “ducks”) trying to make their mark in Hong Kong. As with any profession, they have all suffered their share of setbacks. But their ability to find laughter within the tears reflects the drive, passion and the indomitable spirit of the Hong Kong people. 2 Synopsis Devastated by a love affair, former in-demand gigolo Future Cheung (played by Sandra Ng) retreats to Thailand, leading the life a dissolute. Thanks to the intervention of his high school teacher, Mr. Lo, Future summons the courage to return to Hong Kong. With the help of his friend Rocky, a gym trainer, he works hard to get back into shape, determined to make a comeback in the “duck” (male escort) trade.
    [Show full text]
  • Chang Chen - Biography
    T H E L A S T S U P P E R Written & Directed by LU CHUAN INTERNATIONAL SALES INTERNATIONAL PR Ingrid Hamilton - GAT 36 Blue Jays Way Carole BARATON - [email protected] Suite 929 Gary FARKAS - [email protected] Toronto, ON, CANADA, M5V 3T3 Vincent MARAVAL - [email protected] cell: (+1) 416-731-3034 Gaël NOUAILLE - [email protected] [email protected] Silvia SIMONUTTI - [email protected] SHORT SYNOPSIS From internationally acclaimed director Lu Chuan, THE LAST SUPPER tells an epic story of war, of ruthless ambition, of mighty dreams fulfilled... and of betrayals - betrayals of friendship, betrayals of noble ideals, betrayals of oneself. LONG SYNOPSIS From internationally-acclaimed director Lu Chuan, an epic story of war, of dreams fulfilled and of betrayals - betrayals of friendship, of ideals, and of oneself. Yu is a young noble: handsome, brave, admired. Commander of the era’s most powerful army, he leads the revolt against the cruel Qin dynasty. Yu recognizes great potential in Liu, a peasant, and gives him command of 5,000 soldiers. Liu breaks an agreement with Yu by entering and ransacking the Qin capital alone. The Qin dynasty falls and Yu rules. Wary of treachery, his advisers plot to kill Liu at a great banquet, but the emperor spares his life. From the time of this ‘last supper’, Liu will wage war against Yu. Xin, Yu’s bodyguard, joins him. Defeated, Yu commits suicide on the battlefield rather than submit to capture. Yu is dead, but now Xin is a threat. Liu imprisons then releases him, but broods about having spared Xin’s life as Yu spared his..
    [Show full text]
  • Newsletter 19
    In Memory of the Star-Studded MP & GI In 1956, Loke Wan-tho of Singapore's Cathay Organisation established in Hong Kong Motion Picture & General Investment Co Ltd (MP & GI) which thrived in just a few years. Loke Wan-tho, the life and soul of star-studded MP & GI, is himself the brightest star. MP & GI was famed for its Mandarin comedies and musicals. In fact, its Cantonese unit was set up before the Mandarin unit, producing box office successes such as The Romance of Jade Hall (1957) and Bitter Lotus (1960), though it was those middlebrow and westernised features which became MP & GI's trade mark. MP & GI's Cantonese features thus provide useful yardsticks against which their origin and interrelationship with the Mandarin ones are measured. What connections and conflicts do these Cantonese films have with the rest of the Cantonese film world? The two units converged, at the release of The Greatest Civil War on Earth (1961), breaking the deadlock reached by the segregated Mandarin and Cantonese worlds. The world of homeland sentiments and classy Shanghai school so frequently portrayed in Mandarin contemporaries is slowly fading away, pulling itself closer to the Hong Kong society. The focus on Cathay/MP & GI in this issue allows us to share with the writers opinions, first-hand experience, and research that they have of the company, apart from supplying us with the tracks left behind by those involved in the preparation of the film retrospective to be launched between March and June. Despite the vanishing of the MP & GI myth, we still remember fondly the orbit once frequented by the galaxy of stars and how precious it was to have these stars, both on and off the screen, gathered together for a united goal.
    [Show full text]
  • Hkpsienglishsept2015 Small.Pdf
    PB 001 Title Have a Seat. Own the Park – A Community Project in Yau Ma Tei Author Hong Kong Public Space Initiatives Text Adrian, Caroline, Danica, Dominic, Gary, Helen, Kanic, Keith, Leo, York Cartoon Wayne Editor Caroline, Dominic, Kanic Design Underwater Production Publisher Hong Kong Public Space Initiatives Publication Date June 2015 Categories Social Science, Urban Planning, Architecture Not for Sale Copyright © All rights reserved. Envisioning Spaces. Engaging Lives. www.hkpsi.org HKPSI info @hkpsi.org HKPSI About Hong Kong Public Space Initiative Think Tank Team “Hong Kong Public Space Initiative” The Think Tank Team of HKPSI is (HKPSI) is a non-profit making formed by professionals from different charitable organisation set up by a discipline. Through carrying out ex- group of young people working in periments, studies and community different professional fields. Through participation, it hopes to break through community participation activities, the traditional planning methods educational activities and academic and create public space that meets studies, our organisation brings to the people's ideal. different sectors of society knowledge about public space so that Hong Kong Last year, HKPSI conducted a people will better understand the year-long project in Yau Ma Tei. Using meaning and importance of public street interviews, focused discussion, space. public voting, public art participa- tion and other activities, it designed HKPSI believes that engaging public a successful public space together life should be the starting point of with the residents of Yau Ma Tei. At pubic space: if there is no public life the same time, HKPSI studied the in public space, it will be like a body conditions required for residents’ without a soul.
    [Show full text]
  • Newsletter 29
    Life-long Love A retrospective usually means 'an intensive screening activity commemorating a topic, a person or a period of time, recounting the development and summing up the achievement of such.' But our retrospective for a filmmaker at her prime gives new definition to the word. As she says, 'The retrospective is just a beginning!' On the day of the 'Sylvia Chang's Shining Days' seminar, the waiting audience filled up the stairways and beyond. They say, 'Your films strike a chord in my heart.' In the end, she appeals for consideration of others' efforts, appreciation of others' achievements and leading a happy life. That's why her works are always optimistic and her love for the cinema is just as passionate. The Film Archive will also present some historic works of Li Lihua made in the fifties. Li Lihua, undisputedly one of the divas of Chinese cinema, enjoyed a long popularity, striding from the 40s to the 70s. Sylvia Chang's cinema career is equally impressive. From her first foray into cinema in the 70s, she has been working in front and behind the camera for three decades. But this thirty years' work makes up not her life achievement but the starting of her career that is still going strong. Li Lihua was the screen goddess of her time. Though she did set up her own film company, she never went behind the camera. Screen goddess of today means career woman like Sylvia Chang who is full of passion and creativity for self-expression. Her story, with her trials, transformation, and growth, is material for a classic film.
    [Show full text]