Ölenberg: an Intertextual Dialogue Between Fairy-Tale Retellings and the Sociohistorical Study of the Grimm Tales

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ölenberg: an Intertextual Dialogue Between Fairy-Tale Retellings and the Sociohistorical Study of the Grimm Tales Back to Ölenberg: An Intertextual Dialogue between Fairy-Tale Retellings and the Sociohistorical Study of the Grimm Tales Vanessa Joosen Marvels & Tales, Volume 24, Number 1, 2010, pp. 99-115 (Article) Published by Wayne State University Press For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/mat/summary/v024/24.1.joosen.html Access provided by Wayne State University (26 Feb 2014 10:22 GMT) 24360_06_099_115_r3ln.qxp 6/3/10 9:17 AM Page 99 VANESSA J OOSEN 1 2 3 4 5 Back to Ölenberg: An Intertextual 6 Dialogue between Fairy-Tale Retellings 7 and the Sociohistorical Study of the 8 9 Grimm Tales 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Introduction 21 22 In discussions of fairy-tale retellings, the concept of intertextuality is often in- 23 troduced to explain the relationship between a retelling and the traditional 24 fairy tale(s) to which it refers.1 Although the notion of intertextuality was de- 25 veloped by scholars such as Julia Kristeva, Roland Barthes, and Gérard Genette 26 as a far more expansive network of verbal and even nonverbal texts, it is con- 27 ventionally employed in literary studies to analyze the relationships and dy- 28 namics between fictional texts only. If we adopt a broader concept of intertex- 29 tuality, one that considers not only fictional but also nonfictional pre-texts, a 30 whole new intertextual dimension becomes accessible. For fairy-tale studies, 31 such an approach offers valuable possibilities, especially when it comes to the 32 interaction between fairy tales and the critical and theoretical discourses that 33 have the fairy tale as their subject. Various thematic overlaps and mutual con- 34 cerns can be perceived between fairy-tale retellings and feminist, psychoana- 35 lytic, and Marxist criticism so that fairy-tale criticism appears as a relevant in- 36 tertext for the retellings, and vice versa.2 In this essay I will explore the 37 intertextual dialogue between a selection of fairy-tale retellings from Dutch, 38 39 Marvels & Tales: Journal of Fairy-Tale Studies, Vol. 24, No. 1 (2010), pp. 99–115. Copyright © 2010 by 40 S Wayne State University Press, Detroit, MI 48201. 41 R 99 2nd Pass Pages 24360_06_099_115_r3ln.qxp 6/3/10 9:17 AM Page 100 VANESSA JOOSEN 1 German, and English writers and the sociohistorical study of the Grimm 2 brothers’ fairy tales. I will demonstrate how certain retellings have helped to 3 undermine the Grimms’ authority as truthful and reliable folktale collectors, 4 moving on to analyze in more detail retellings that seek an alliance with criticism 5 on the oral tradition underpinning the Grimm collection. 6 7 In Search of the Truth 8 9 As the best-known collection of fairy tales worldwide, Jacob and Wilhelm 10 Grimms’ Kinder- und Hausmärchen (Children’s and Household Tales) has been a 11 popular topic of research. In the course of the twentieth century the editorial 12 process of the Brothers Grimm came under discussion at various times and in 13 various contexts. At the beginning of the twentieth century, the first academic 14 publications had already appeared on the editions of Die Kinder- und 15 Hausmärchen, and the question of editorial changes remained on the agenda 16 throughout the century.3 In 1975 Heinz Rölleke sparked new interest in the 17 collection’s genesis when he published Die älteste Märchensammlung der Brüder 18 Grimm, an annotated edition of the Ölenberg manuscript from 1810, printed 19 next to the tales as they appeared in the first published edition from 1812. 20 This manuscript contains a handful of earlier versions of the Grimm tales as 21 the Grimms had assembled them for their contemporary Clemens Brentano. 22 The manuscript and subsequent published editions of the tales were the topic 23 of further research by scholars such as Siegfried Neumann, Eric Hulsens, John 24 Ellis, Ruth B. Bottigheimer, Klaus Doderer, Wilhelm Solms, Jack Zipes, and 25 Maria Tatar. Writing in 1983, Jack Zipes states that “[u]ntil the 1970s it was 26 generally assumed that the Brothers Grimm collected their oral folktales 27 mainly from peasants and day laborers and that they merely altered and re- 28 fined the tales while remaining true to their perspective and meaning. Both as- 29 sumptions proved to be false” (Subversion 61). A substantial number of articles 30 and books have addressed the issue of whether the Brothers Grimm “merely 31 refined” the oral versions they had collected or whether they (un)consciously 32 manipulated them in favor of their own ideology and literary taste. Although 33 Zipes claims that the Grimms did change the meaning of the oral folktales, he 34 stresses that their “intentions were honorable” (61) and that “there is no evi- 35 dence to indicate that the Grimms consciously sought to dupe German readers 36 and feed them lies about the German past” (Brothers Grimm 110). He refers 37 here to the impression that the Brothers Grimm created of their tales being 38 German stories when several of the best-known tales in their collection have 39 older variants from Italy and France. Moreover, Zipes emphasizes, “the S 40 Grimms were totally conscious and open about their endeavors to make their R 41 material more suitable for children and to incorporate their notion of the fam- 100 2nd Pass Pages 24360_06_099_115_r3ln.qxp 6/3/10 9:17 AM Page 101 BACK TO ÖLENBERG ily, their sense of a folk aesthetic, and their political ideas in the tales” (112). 1 Heinz Rölleke is more skeptical about this alleged openness: “They have only 2 remained silent with regard to these issues, ambiguously silent, as the recep- 3 tion shows” (Quellen und Studien 36).4 More radical and less accepted in aca- 4 demic circles is John Ellis’s view “that the Grimms deliberately, persistently, 5 and completely misrepresented the status of their tales” and “made claims for 6 them which they knew to be quite false” (viii). Part of the problem in verifying 7 this process is that the notes and manuscript versions of these other variants 8 have not been preserved and that the oral tradition from which the Brothers 9 Grimm supposedly drew their tales has long been beyond reach. Whether or 10 not the Grimms’ intentions were honorable, comparisons between the various 11 editions of Die Kinder- und Hausmärchen have invariably come to the conclu- 12 sion that the brothers, especially Wilhelm, substantially altered the content 13 and style of the tales. It is thus problematic to read the Grimm stories as the 14 authentic rendition of an oral tradition. 15 The debate on the editorial changes in the Grimm collection proved inspi- 16 rational for various critics, and related opinions and ideas also surface in some 17 retellings. This is not to say that these authors have necessarily read fairy-tale 18 scholarship, or that they apply theories or concepts in the same way as schol- 19 ars. In the intertextual dialogue between fairy-tale retellings and literary criti- 20 cism, it is usually difficult to trace where an idea appeared first or whether 21 ideas that occur on similar occasions were actually “borrowed” from each 22 other. According to Maria Nikolajeva, “the question of who has borrowed the 23 idea from whom” is in fact “totally uninteresting” to intertextual analysis (183). 24 It is more valuable to focus instead on the different use that authors and critics 25 make of the same idea. Indeed, although several fairy-tale retellings can be in- 26 tertextually linked to debates on the Grimm editions, they do so within a fic- 27 tional context, and their assertions about the Grimms are often humorous and 28 ambivalent. The alterations made by the Grimms, for example, are frequently 29 called upon in fairy-tale retellings to explain their own raison d’être. Not sur- 30 prisingly, most of these lack the nuance of the scholarly debates, and the 31 brothers are usually not given the benefit of the doubt with regard to their 32 honorable intentions. In an attempt to lure in the reader, the narrators of these 33 tales claim to tell a more accurate version of the fairy tale, to report “what really 34 happened.” Such fictional claims can be found in titles by Louise Murphy (The 35 True Story of Hansel and Gretel), Bruce Bennett (“The True Story of Snow 36 White”), Liya Lev Oertel (“The Real Story of Sleeping Beauty”), and Jon Scieszka 37 (The True Story of the Three Little Pigs!), as well as in the titles and introductions 38 of countless other retellings.5 Tomi Ungerer, for example, uses such a truth 39 motif to catch the interest of his readership in the first lines of “Little Red Riding 40 S Hood” (1975): 41 R 101 2nd Pass Pages 24360_06_099_115_r3ln.qxp 6/3/10 9:17 AM Page 102 VANESSA JOOSEN 1 The little girl in red was called . yes . you’ve already guessed it, 2 she was called Little Red Riding Hood. But it was not the Little Red 3 Riding Hood that you may have read about before. No. The Little Red 4 Riding Hood here is the real, true Little Red Riding Hood, not the one 5 from that stupid fairy tale, and this story is, I bet you a hundred to 6 one, its truthful history. (87)6 7 Rather than unearthing the true account of “Red Riding Hood,” should such a 8 version exist at all, Ungerer writes a parody of the traditional version. Most 9 retellings that contain such a fictional claim for truth do the same.
Recommended publications
  • Fairy Tale Females: What Three Disney Classics Tell Us About Women
    FFAAIIRRYY TTAALLEE FFEEMMAALLEESS:: WHAT THREE DISNEY CLASSICS TELL US ABOUT WOMEN Spring 2002 Debbie Mead http://members.aol.com/_ht_a/ vltdisney?snow.html?mtbrand =AOL_US www.kstrom.net/isk/poca/pocahont .html www_unix.oit.umass.edu/~juls tar/Cinderella/disney.html Spring 2002 HCOM 475 CAPSTONE Instructor: Dr. Paul Fotsch Advisor: Professor Frances Payne Adler FAIRY TALE FEMALES: WHAT THREE DISNEY CLASSICS TELL US ABOUT WOMEN Debbie Mead DEDICATION To: Joel, whose arrival made the need for critical viewing of media products more crucial, Oliver, who reminded me to be ever vigilant when, after viewing a classic Christmas video from my youth, said, “Way to show me stereotypes, Mom!” Larry, who is not a Prince, but is better—a Partner. Thank you for your support, tolerance, and love. TABLE OF CONTENTS Once Upon a Time --------------------------------------------1 The Origin of Fairy Tales ---------------------------------------1 Fairy Tale/Legend versus Disney Story SNOW WHITE ---------------------------------------------2 CINDERELLA ----------------------------------------------5 POCAHONTAS -------------------------------------------6 Film Release Dates and Analysis of Historical Influence Snow White ----------------------------------------------8 Cinderella -----------------------------------------------9 Pocahontas --------------------------------------------12 Messages Beauty --------------------------------------------------13 Relationships with other women ----------------------19 Relationships with men --------------------------------21
    [Show full text]
  • Snow White & Rose
    Penguin Young Readers Factsheets Level 2 Snow White Teacher’s Notes and Rose Red Summary of the story Snow White and Rose Red is the story of two sisters who live with their mother in the forest. One cold winter day a bear comes to their house to shelter, and they give him food and drink. Later, in the spring, the girls are in the forest, and they see a dwarf whose beard is stuck under a tree. The girls cut his beard to free him, but he is not grateful. Some days after, they see the dwarf attacked by a large bird and again rescue him. Next, they see the dwarf with treasure. He tells the bear that they are thieves. The bear recognizes the sisters and scares the dwarf away. After hugging the sisters, he turns into a prince. The girls go to his castle, marry the prince and his brother and their mother joins them. About the author The story was first written down by Charles Perrault in the mid seventeenth century. Then it was popularized by the Grimm brothers, Jacob Ludwig Karl Grimm, 1785-1863, and Wilhelm Karl Grimm, 1786-1859. They were both professors of German literature and librarians at the University of Gottingen who collected and wrote folk tales. Topics and themes Animals. How big are bears? How strong are they? Encourage the pupils to research different types of bears. Look at their habitat, eating habits, lives. Collect pictures of them. Fairy tales. Several aspects from this story could be taken up. Feelings. The characters in the story go through several emotions: fear, (pages 1,10) anger, (page 5) surprise (page 11).
    [Show full text]
  • Tracing Fairy Tales in Popular Culture Through the Depiction of Maternity in Three “Snow White” Variants
    University of Louisville ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository College of Arts & Sciences Senior Honors Theses College of Arts & Sciences 5-2014 Reflective tales : tracing fairy tales in popular culture through the depiction of maternity in three “Snow White” variants. Alexandra O'Keefe University of Louisville Follow this and additional works at: https://ir.library.louisville.edu/honors Part of the Children's and Young Adult Literature Commons, and the Comparative Literature Commons Recommended Citation O'Keefe, Alexandra, "Reflective tales : tracing fairy tales in popular culture through the depiction of maternity in three “Snow White” variants." (2014). College of Arts & Sciences Senior Honors Theses. Paper 62. http://doi.org/10.18297/honors/62 This Senior Honors Thesis is brought to you for free and open access by the College of Arts & Sciences at ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. It has been accepted for inclusion in College of Arts & Sciences Senior Honors Theses by an authorized administrator of ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. This title appears here courtesy of the author, who has retained all other copyrights. For more information, please contact [email protected]. O’Keefe 1 Reflective Tales: Tracing Fairy Tales in Popular Culture through the Depiction of Maternity in Three “Snow White” Variants By Alexandra O’Keefe Submitted in partial fulfillment of the requirements for Graduation summa cum laude University of Louisville March, 2014 O’Keefe 2 The ability to adapt to the culture they occupy as well as the two-dimensionality of literary fairy tales allows them to relate to readers on a more meaningful level.
    [Show full text]
  • Snow White’’ Tells How a Parent—The Queen—Gets Destroyed by Jealousy of Her Child Who, in Growing Up, Surpasses Her
    WARNING Concerning Copyright Restrictions The copyright law of the United States (Title 1.7, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or reproduction. One of three specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be used for any purpose other than private study, scholarship or research. If electronic transmission of reserve material is used for purposes in excess of what constitutes “fair use”, that user may be liable for copyright infringement. This policy is in effect for the following document: Fear of Fantasy 117 people. They do not realize that fairy tales do not try to describe the external world and “reality.” Nor do they recognize that no sane child ever believes that these tales describe the world realistically. Some parents fear that by telling their children about the fantastic events found in fairy tales, they are “lying” to them. Their concern is fed by the child’s asking, “Is it true?” Many fairy tales offer an answer even before the question can be asked—namely, at the very beginning of the story. For example, “Ali Baba and the Forty Thieves” starts: “In days of yore and times and tides long gone. .” The Brothers Grimm’s story “The Frog King, or Iron Henry” opens: “In olden times when wishing still helped one. .” Such beginnings make it amply clear that the stories take place on a very different level from everyday “reality.” Some fairy tales do begin quite realistically: “There once was a man and a woman who had long in vain wished for a child.” But the child who is familiar with fairy stories always extends the times of yore in his mind to mean the same as “In fantasy land .
    [Show full text]
  • Snow White: Evil Witches Professor Joanna Bourke 19 November 2020
    Snow White: Evil Witches Professor Joanna Bourke 19 November 2020 Each generation invents evil. And evil women have incited our imaginations since Eve first plucked that apple. One of my favourites evil women is the Evil Queen in the story of Snow White. She is the archetypical ageing woman: post-menopausal and demonised as the ugly hag, malicious crone, and depraved witch. She is evil, obscene, and threatening because of her familiarity with the black arts, her skills in mixing poisonous potions, and her possession of a magic mirror. She is also sexual and aware: like Eve, she has tasted of the Tree of Knowledge. Her story first roused the imaginations of the Brothers Grimm in 1812 and 1819: the second version stripped the story of its ribald connotations while retaining (and even augmenting) its sadism. Famously, “Snow White and the Seven Dwarfs” was set to song by Disney in 1937, a film that is often hailed as the “seminal” version. Interestingly, the word “seminal” itself comes from semen, so is encoded male. Its exploitation by Disney has helped the company generate over $48 billion dollars a year through its movies, theme parks, and memorabilia such as collectible cards, colouring-in books, “princess” gowns and tiaras, dolls, peaked hats, and mirrors. Snow White and the Evil Queen appears in literature, music, dance, theatre, fine arts, television, comics, and the internet. It remains a powerful way to castigate powerful women – as during Hillary Clinton’s bid for the White House, when she was regularly dubbed the Witch. This link between powerful women and evil witchery has made the story popular amongst feminist storytellers, keen to show how the story shapes the way children and adults think about gender and sexuality, race and class.
    [Show full text]
  • Rockin Snow White Script
    !1 THE ROCKIN TALE OF SNOW WHITE This script belongs to: __________________________ CHARACTERS: Forest Animals: Ribbon Peddler Roonie Rabbit Comb Peddler Mother Donnie Deer Fruit Peddler Josh Billy Bunny Peggy Sue Chip Chipmunk Little Bird SONGS: King Young Queen Huntsman Snow White’s Hip-Hop, Doctor Angel Doo-Wop, Be-Bop, Funky Devil Little Rockin’ Tale Ladies in Waiting: Meredith Villagers: Ladies in Waiting Molly Rock Mary Stone The Seven Dwarves Work Maureen Pebble Song Martha Brick Judy Have Ya Heard? Dwarves: Evil Queen Zip A Pinch of This Snow White Kip Mirror Tip Celebrate Pip Romantic Hero Prince Flip Snow White Reprise His People Chip Big Mike !2 SONG: SNOW WHITE HIP-HOP, DOO WOP, BE-BOP, FUNKY LITTLE ROCKIN’ TALE ALL: Once upon a time in a legendary kingdom, Lived a royal princess, fairest in the land. She would meet a prince. They’d fall in love and then some. Such a noble story told for your delight. ’Tis a little rockin’ tale of pure Snow White! They start rockin’ We got a tale, a magical, marvelous, song-filled serenade. We got a tale, a fun-packed escapade. Yes, we’re gonna wail, singin’ and a-shoutin’ and a-dancin’ till my feet both fail! Yes, it’s Snow White’s hip-hop, doo-wop, be-bop, funky little rockin’ tale! GIRLS: We got a prince, a muscle-bound, handsome, buff and studly macho guy! GUYS: We got a girl, a sugar and spice and-a everything nice, little cutie pie. ALL: We got a queen, an evil-eyed, funkified, lean and mean, total wicked machine.
    [Show full text]
  • Defining and Subverting the Female Beauty Ideal in Fairy Tale Narratives and Films Through Grotesque Aesthetics
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 9-10-2015 12:00 AM Who's the Fairest of Them All? Defining and Subverting the Female Beauty Ideal in Fairy Tale Narratives and Films through Grotesque Aesthetics Leah Persaud The University of Western Ontario Supervisor Dr. Angela Borchert The University of Western Ontario Graduate Program in Comparative Literature A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Master of Arts © Leah Persaud 2015 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Comparative Literature Commons Recommended Citation Persaud, Leah, "Who's the Fairest of Them All? Defining and Subverting the Female Beauty Ideal in Fairy Tale Narratives and Films through Grotesque Aesthetics" (2015). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 3244. https://ir.lib.uwo.ca/etd/3244 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? DEFINING AND SUBVERTING THE FEMALE BEAUTY IDEAL IN FAIRY TALE NARRATIVES AND FILMS THROUGH GROTESQUE AESTHETICS (Thesis format: Monograph) by Leah Persaud Graduate Program in Comparative Literature A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts The School of Graduate and Postdoctoral Studies The University of Western Ontario London, Ontario, Canada © Leah Persaud 2015 Abstract This thesis seeks to explore the ways in which women and beauty are depicted in the fairy tales of Giambattista Basile, the Grimm Brothers, and 21st century fairy tale films.
    [Show full text]
  • Gender and Fairy Tales
    Issue 2013 44 Gender and Fairy Tales Edited by Prof. Dr. Beate Neumeier ISSN 1613-1878 About Editor Prof. Dr. Beate Neumeier Gender forum is an online, peer reviewed academic University of Cologne journal dedicated to the discussion of gender issues. As English Department an electronic journal, gender forum offers a free-of- Albertus-Magnus-Platz charge platform for the discussion of gender-related D-50923 Köln/Cologne topics in the fields of literary and cultural production, Germany media and the arts as well as politics, the natural sciences, medicine, the law, religion and philosophy. Tel +49-(0)221-470 2284 Inaugurated by Prof. Dr. Beate Neumeier in 2002, the Fax +49-(0)221-470 6725 quarterly issues of the journal have focused on a email: [email protected] multitude of questions from different theoretical perspectives of feminist criticism, queer theory, and masculinity studies. gender forum also includes reviews Editorial Office and occasionally interviews, fictional pieces and poetry Laura-Marie Schnitzler, MA with a gender studies angle. Sarah Youssef, MA Christian Zeitz (General Assistant, Reviews) Opinions expressed in articles published in gender forum are those of individual authors and not necessarily Tel.: +49-(0)221-470 3030/3035 endorsed by the editors of gender forum. email: [email protected] Submissions Editorial Board Target articles should conform to current MLA Style (8th Prof. Dr. Mita Banerjee, edition) and should be between 5,000 and 8,000 words in Johannes Gutenberg University Mainz (Germany) length. Please make sure to number your paragraphs Prof. Dr. Nilufer E. Bharucha, and include a bio-blurb and an abstract of roughly 300 University of Mumbai (India) words.
    [Show full text]
  • Snow White in the Spanish Cultural Tradition
    Bravo, Irene Raya, and María del Mar Rubio-Hernández. "Snow White in the Spanish cultural tradition: Analysis of the contemporary audiovisual adaptations of the tale." Snow White and the Seven Dwarfs: New Perspectives on Production, Reception, Legacy. Ed. Chris Pallant and Christopher Holliday. New York: Bloomsbury Academic, 2021. 249–262. Bloomsbury Collections. Web. 27 Sep. 2021. <http://dx.doi.org/10.5040/9781501351198.ch-014>. Downloaded from Bloomsbury Collections, www.bloomsburycollections.com, 27 September 2021, 23:19 UTC. Copyright © Chris Pallant and Christopher Holliday 2021. You may share this work for non- commercial purposes only, provided you give attribution to the copyright holder and the publisher, and provide a link to the Creative Commons licence. 249 14 Snow White in the Spanish cultural tradition: Analysis of the contemporary audiovisual adaptations of the tale Irene Raya Bravo and Mar í a del Mar Rubio-Hern á ndez Introduction – Snow White, an eternal and frontier-free tale As one of the most popular fairy tales, Snow White and the Seven Dwarfs has international transcendence. Not only has it been translated into numerous languages around the world, but it has also appeared in several formats since the nineteenth century. However, since 2000, an increase in both fi lm and television adaptations of fairy tales has served to retell this classic tales from a variety of different perspectives. In the numerous Snow White adaptations, formal and thematic modifi cations are often introduced, taking the story created by Disney in 1937 as an infl uential reference but altering its narrative in diverse ways. In the case of Spain, there are two contemporary versions of Snow White that participate in this trend: a fi lm adaptation called Blancanieves (Pablo Berger, 2012) and a television adaptation, included as an episode of the fantasy series Cu é ntame un cuento (Marcos Osorio Vidal, 99781501351228_pi-316.indd781501351228_pi-316.indd 224949 116-Nov-206-Nov-20 220:17:500:17:50 250 250 SNOW WHITE AND THE SEVEN DWARFS 2014).
    [Show full text]
  • Blancanieves Se Despides De Los Siete Enanos: Snow White Says Goodbye to the Seven Dwarfs
    Collage Volume 6 Number 1 Article 53 2012 Blancanieves se despides de los siete enanos: Snow White Says Goodbye to the Seven Dwarfs Daniel Persia Denison University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.denison.edu/collage Part of the Modern Languages Commons, Photography Commons, and the Poetry Commons Recommended Citation Persia, Daniel (2012) "Blancanieves se despides de los siete enanos: Snow White Says Goodbye to the Seven Dwarfs," Collage: Vol. 6 : No. 1 , Article 53. Available at: https://digitalcommons.denison.edu/collage/vol6/iss1/53 This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Denison Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Collage by an authorized editor of Denison Digital Commons. Photo by Charles O’Keefe Leopoldo María Panero (1948-) is a Spanish poet most commonly associated with the Novísimos, a reactionary, unconventional poetic group that began to question the basis of authority during Franco’s dictatorial regime. Panero’s voice is defiant yet resolute; his poetry deconstructs notions of identity by breaking traditional form. In Así se fundó Carnaby Street (1970), Panero creates a series of comic vignettes in poetic prose, distorting the reader’s memories of childhood innocence and re-mystifying a popular culture that has governed both past and present. Panero has spent much of his life in and out of psychiatric institutions, and consequently his representation of the aesthetic nightmare has evolved. Poemas del Manicomio de Mondragón (1999) reflects the shift in his poetry to a more twisted, obscure sense of futility and the nothingness that pervades human existence.
    [Show full text]
  • Working Title
    Three Drops of Blood: Fairy Tales and Their Significance for Constructed Families Carol Ann Lefevre Thesis Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy in Creative Writing Discipline of English School of Humanities and Social Sciences The University of Adelaide South Australia June 2009 Contents 1. Abstract.……………………………………………………………iii 2. Statement of Originality…………………………………………..v 3. Introduction………………………………………………………...1 4. Identity and Maternal Blood in “The Goose Girl”………………9 5 “Cinderella”: The Parented Orphan and the ‘Motherline’….....19 6. Abandonment, Exploitation and the Unconscious Woman in “Sleeping Beauty”………………………………………….30 7. The Adoptive Mother and Maternal Gaze in “Little Snow White”………………………………………..44 8. “Rapunzel”: The Adoptee as Captive and Commodity………..56 9. Adoption and Difference in “The Ugly Duckling”……………..65 10. Conclusion……………………………………………………...…71 11. Appendix – The Child in the Red Coat: Notes on an Intuitive Writing Process………………………………....76 12. Bibliography................................................……………………...86 13. List of Images in the Text…..……………………………………89 ii Abstract In an outback town, Esther Hayes looks out of a schoolhouse window and sees three children struck by lightning; one of them is her son, Michael. Silenced by grief, Esther leaves her young daughter, Aurora, to fend for herself; against a backdrop of an absent father and maternal neglect, the child takes comfort wherever she can, but the fierce attachments she forms never seem to last until, as an adult, she travels to her father’s native Ireland. If You Were Mine employs elements of well-known fairy tales and explores themes of maternal abandonment and loss, as well as the consequences of adoption, in a narrative that laments the perilous nature of children’s lives.
    [Show full text]
  • Little Snow-White
    Little Snow-White Germany, Jacob and Wilhelm Grimm Once upon a time in mid winter, when the snowflakes were falling like feathers from heaven, a beautiful queen sat sewing at her window, which had a frame of black ebony wood. As she sewed, she looked up at the snow and pricked her finger with her needle. Three drops of blood fell into the snow. The red on the white looked so beautiful, that she thought, "If only I had a child as white as snow, as red as blood, and as black as this frame." Soon afterward she had a little daughter that was as white as snow, as red as blood, and as black as ebony wood, and therefore they called her Little Snow-White. Now the queen was the most beautiful woman in all the land, and very proud of her beauty. She had a mirror, which she stood in front of every morning, and asked: Mirror, mirror, on the wall, Who in this land is fairest of all? And the mirror always said: You, my queen, are fairest of all. And then she knew for certain that no one in the world was more beautiful than she. Now Snow-White grew up, and when she was seven years old, she was so beautiful, that she surpassed even the queen herself. Now when the queen asked her mirror: Mirror, mirror, on the wall, Who in this land is fairest of all? The mirror said: You, my queen, are fair; it is true. But Little Snow-White is still A thousand times fairer than you.
    [Show full text]