UNITE PASTORALE ST-BARNABE … Ça Marche !!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UNITE PASTORALE ST-BARNABE … Ça Marche !! UNITE PASTORALE ST-BARNABE … ça marche !! (tous ensemble, le dimanche des Rameaux vers Notre-Dame de Tours) Paroisses de Fétigny, Ménières, Surpierre, Payerne, Granges et environs SOMMAIRE Adresses utiles 3 Paroisses 4-5-8-9-10 Bienvenue 6 Equipe pastorale 7 Missions linguistiques 11 Eveil à la foi/Catéchèse 12-13 Catéchuménat 15 Sacrements 16-17 Solidarité 18-19 Activités pastorales 20-21-22 Aumôneries 23-24-25 Appel 26 Version du 14.11.2017 2 Adresses utiles et site internet Cure de Payerne Rue de Guillermaux 17 1530 Payerne Tél. : 026/660.21.96 Secrétariat paroissial de Payerne et de l’Unité Pastorale Lundi 8h30 - 11h00 et 13h30 - 16h30 Mardi 8h30 - 11h00 et 13h30 - 15h00 Mercredi-Jeudi 8h30 - 11h00 Vendredi 8h30 - 11h00 et 13h30 - 15h00 Tél. : 026/660.10.06 e-mail : [email protected] Site internet : Pour les horaires des messes et d’autres informations utiles: cath-vd up st barnabe A disposition également sur le site et à l’entrée des églises, la feuille dominicale de notre unité pastorale qui donne les informations pour chaque semaine. 3 4 OÙ SOMMES-NOUS ? Vous êtes membre de notre Unité pastorale si vous êtes catholique et que vous habitez dans un des villages ci-après (carte page précédente) : Paroisse de Fétigny Paroisse de Ménières Paroisse de Payerne : Chevroux Corcelles-près-Payerne Corges Etrabloz Grandcour Missy Ressudens Vers-chez-Perrin Vers-chez-Savary Paroisse de Granges-Marnand : Cerniaz Champtauroz Combremont-le-Grand Combremont-le-Petit Granges Henniez Marnand Rossens Sassel Sédeilles Seigneux Trey Treytorrens Villarzel Villars-Bramard Paroisse de Surpierre : Chapelle Cheiry Praratoud Surpierre Villeneuve (FR) 5 BIENVENUE DANS NOTRE UNITE PASTORALE aux territoires Vaud et Fribourg enjambant la Broye L’Unité Pastorale St-Barnabé est constituée de cinq paroisses. Notre mission : - Rendre le Dieu de Jésus-Christ proche de vous et vous faire découvrir son message d’amour et de paix. - Répondre à votre besoin de spiritualité et à vos attentes en nous mettant à votre service. Célébrons la vie ! Nous vous accompagnons dans l’éveil à la foi en Dieu ! Nous voulons être une Eglise solidaire de l’humanité souffrante, proche des malades, des blessés de la vie, des endeuillés. De nombreux services sont rendus dans le cadre des aumôneries : - Hôpitaux - Homes - Cycle d’orientation - Gymnase intercantonal - Ecole professionnelle - Rue - Caritas (accueil) Nous travaillons également au rapprochement des communautés chrétiennes (œcuménisme) et à la découverte et au respect des autres religions (engagement interreligieux). 6 L’EQUIPE PASTORALE Elle est engagée par l’Eglise, composée d’agents pastoraux (prêtres et laïcs) aidée par de nombreux bénévoles qui, par leurs charismes et leurs qualités, font preuve de compétences pour faire « tourner nos paroisses ! » Membres de l’équipe pastorale UP St-Barnabé : M. l’abbé Luc de Raemy, curé modérateur M. l’abbé Claude Nicod, auxiliaire Mme Nicole Renevey, bénévole FR (Fétigny) Mme Maria Vonnez, agente pastorale M. Roger Mburunte, agent pastoral Mme Mirna Schwab, agente pastorale coordinatrice en catéchèse Mme Bela Cardoso, catéchèse 7 Paroisse Notre-Dame à Payerne Vice-Présidents du conseil de paroisse: MM. Daniel Denis et Franco Scarpino Président du conseil de communauté: Mme Piroska Berchtold Agent pastoral: M. Roger Mburente Prêtre répondant: M. l’abbé Luc de Raemy * * * * * Paroisse St-Jean à Granges-Marnand Président du conseil de paroisse: M. Stéphane Galley Agente pastorale: Mme Maria Vonnez Prêtre répondant: M. l’abbé Claude Nicod 8 Paroisse Ste Marie-Madeleine à Fétigny Présidente du conseil de paroisse: Mme Marie-Thérèse Mollard Présidente du conseil de communauté: Mme Jacqueline Bise Agente pastorale: Mme Mirna Schwab Prêtre répondant: M. l’abbé Luc de Raemy * * * * * Paroisse St-Hilaire à Ménières Président du conseil de paroisse: M. Marc Corminboeuf Présidente du conseil de communauté: Mme Jacqueline Bise Agente pastorale: Mme Mirna Schwab Prêtre répondant: M. l’abbé Luc de Raemy 9 Paroisse de la Nativité de la Vierge et de Ste Marie-Madeleine à Surpierre Président du conseil de paroisse: M. Michel Vorlet Présidente du conseil de communauté: Mme Sandrine Chevalley Agente pastorale: Mme Mirna Schwab Prêtre répondant: M. l’abbé Luc de Raemy Eglise St-Sylvestre à Cheiry Cette église fait partie pastoralement de la paroisse de Surpierre. Des célébrations y ont lieu de manière régulière. Pour toute information, contacter le secrétariat de l’UP au 026/660.21.96 10 Missions linguistiques « J’étais un étranger et vous m’avez accueilli » Mt 25, 35 L’Unité pastorale St-Barnabé est soucieuse d’accueillir le plus fraternellement possible ceux et celles qui vivent un déracinement culturel et spirituel, loin de leur pays d’origine. Quatre fois par an, une messe des communautés associe Suisses, Cap- Verdiens, Portugais, Italiens et Espagnols… dans une même célébration en l’église de Payerne. Missao catolica de lingua portuguesa A comunidade catolica portugesa, està presente em Payerne hà cerca de 24 anos. E composta de uma comissao pastorale assim que por um coro, « Anjos de Deus », fundado pelos jovens e anima todas as missas, A nossa Senhora de Fàtima que é a padroeira da comunidade, é celebrada todos os anos, no primeiro domingo de maio em Corcelles, (dia da Mae, em Portugal) No que diz respeito à catequese, as crianças sao acolhidas pela comunidade suiça, desde a 1a classe atè ao crisma. Para qualquer informaçao podem contactar o escritorio da paroquia. Telefone : 026/660.10.06 Quanto à parte cultural e convivio, existe um centro português na zona industrial de Payerne, aberto a todos! Répondant : Augusto Manuel (076/468.84.45) Padre Pedro Luis Pereira Neto (021/323.14.58) A Eucaristia Dominical é celebrada no primeiro et terceiro domingo de cada mês às 11h15. Missione Cattolica Italiana Mision Catolica de lengua español Padre Giorno Giussepe (024/425.76.48) Padre Estrada Roberto (021/613.23.73) Pour toute information, contacter le secrétariat de l’UP au 026/660.21.96 11 Catéchèse vaudoise Eveil à la foi et catéchèse de la petite enfance Ces temps forts réunissent les familles catholiques et protestantes pour des temps de catéchèse vivants et adaptés aux enfants de 0 à 6 ans. Les parents sont invités avec leurs enfants à participer à ces moments de célébration, environ 4 fois par an. Catéchèse familiale 3ème et 4ème année Harmos 5 temps forts par année. Une rencontre se fait dans un premier temps avec les parents autour d'un thème. Deux semaines plus tard, une autre rencontre réunit les parents et les enfants, suivie d’une célébration et d’un apéro canadien. 5ème et 6ème année Harmos Des rencontres d'une durée de 2 heures, une fois par mois. C’est aussi l'année du premier Pardon et la fête de la Communion ! 7ème et 8ème année Harmos Les rencontres se font plusieurs fois sur l’année de catéchèse. Des thèmes différents sont proposés sous forme de temps parents-enfants. 9ème et 10ème année Harmos Dès la 9ème année de catéchèse, les jeunes entrent dans une nouvelle ère, la catéchèse de l’adolescence. Connaissance de la foi chrétienne. Service aux autres (fêtes paroissiales, repas d’associations d’entraide etc). Ouverture à l’œcuménisme et aux autres religions (rencontre de ministres protestants, visite de la synagogue à Lausanne, partage avec une communauté musulmane, …). Messes des familles Elles sont proposées dans nos différentes paroisses plusieurs fois par année : parents et enfants sont invités à vivre une célébration différente et adaptée aux familles. Messe des cadeaux Le premier week-end du temps de l’Avent, la messe des cadeaux permet aux enfants d’offrir un de leurs jouets, en bon état, à des enfants défavorisés en Suisse. Pour toute information, contacter le secrétariat de l’UP au 026/660.21.96 12 Catéchèse fribourgeoise Eveil à la foi 4 rencontres annuelles pour les enfants de 2 à 6 ans et leurs parents. Une catéchèse œcuménique et adaptée aux familles. Catéchèse à l’école enfantine 5 temps forts œcuméniques dans le cadre scolaire, coanimés par une catéchiste catholique et une catéchète protestante. Une catéchèse vivante, pédagogique et adaptée à une classe. 3ème et 4ème année Harmos Chemin catéchétique basé sur la découverte de la bible. Les rencontres commencent toujours par un récit biblique. L’enfant fera ensuite des liens avec ce qu’il connaît et ce qu’il vit. 5ème année Harmos Cheminement consacré à la préparation du 1er pardon et de la 1ère communion. 6ème, 7ème et 8ème année Harmos Découverte des textes bibliques en lien avec les messes du dimanche. Appropriation des textes par différentes approches et lien entre l’Ancien et le Nouveau Testament. Dans le canton de Fribourg, la catéchèse au niveau primaire est intégrée dans la grille-horaire scolaire à raison d’une période par semaine. Messes des familles 5 messes par année. Elles sont adaptées aux enfants et à leur famille, leur participation étant plus active : messe de rentrée, des cadeaux, de Noël, du Jeudi-Saint et de clôture. Les catéchistes bénévoles – Vaud et Fribourg Chaque année, nous sommes heureux d’accueillir les adultes (parents) qui veulent bien consacrer un temps régulier à la catéchèse des enfants. Des formations sont proposées pour préparer chaque rencontre. Pour toute information, contacter le secrétariat de l’UP au 026/660.21.96 13 Le sacrement de la confirmation Nouvelles orientations Le nouveau cheminement vers la Confirmation veut impliquer les différentes générations et toute personne qui souhaite se mettre en route pour avancer dans la foi. Il s’inscrit dans une démarche de type catéchuménale. Notre Evêque ne souhaite plus que la Confirmation se vive selon la tradition des années scolaires mais selon une ouverture plus large qui implique des accompagnateurs qu’il a appelés les « aînés dans la foi ». Chaque personne inscrite à ce cheminement sera accompagnée par une personne choisie pour sa vie de foi et ses qualités humaines.
Recommended publications
  • Raiders of the Lost Ark
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 12 2020 Full Issue Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation (2020) "Full Issue," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 12. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/12 This Full Issue is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. et al.: Full Issue Swiss A1nerican Historical Society REVIEW Volu1ne 56, No. 1 February 2020 Published by BYU ScholarsArchive, 2020 1 Swiss American Historical Society Review, Vol. 56 [2020], No. 1, Art. 12 SAHS REVIEW Volume 56, Number 1 February 2020 C O N T E N T S I. Articles Ernest Brog: Bringing Swiss Cheese to Star Valley, Wyoming . 1 Alexandra Carlile, Adam Callister, and Quinn Galbraith The History of a Cemetery: An Italian Swiss Cultural Essay . 13 Plinio Martini and translated by Richard Hacken Raiders of the Lost Ark . 21 Dwight Page Militant Switzerland vs. Switzerland, Island of Peace . 41 Alex Winiger Niklaus Leuenberger: Predating Gandhi in 1653? Concerning the Vindication of the Insurgents in the Swiss Peasant War . 64 Hans Leuenberger Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California . 94 Tony Quinn A History of the Swiss in California . 115 Richard Hacken II. Reports Fifty-Sixth SAHS Annual Meeting Reports .
    [Show full text]
  • Plan Frimobil 2021
    Plan des zones / Zonenplan Biel/Bienne Lyss Chemin de fer Neuchâtel Bahnstrecke Ins Fräschels Müntschemier Bus régionaux Bulle - Broc-Fabrique Regionalbusse 55 Papiliorama Remplacement par bus dès avril 2021 Kerzers Cudren, La Sauge Buslinie ab April 2021 Lignes hors du 54 Sugiez 56 périmètre Frimobil Nant Cudren Lugnorre Montet (Vully) Muntelier- Ried Agriswil Linien ausserhalb des Lac de Neuchâtel Löwenberg Môtier Galmiz Gempenach Gümmenen Frimobil Perimeters Champmartin Mur Lac de Morat Bern Büchslen Rizenbach Chabrey 58 Guévaux- Murten/ Bus urbains croisée Morat Altavilla Ulmiz Vallamand Montmagny Lurtigen Stadtbusse Portalban Delley Salavaux 50 Salvenach Avenches Münchenwiler Plage Courgevaux Gletterens, lac Villars-le-Grand Jeuss Laupen FR Bern Faoug Liebistorf Courlevon Flamatt Dorf 59 Cressier FR Gurmels Chevroux Gletterens St-Aubin 51 Klein- Bösingen Vallon Avenches Chandossel Flamatt 52 Kl. Gurmels bösingen Villarepos Stau- 84 Missy Donatyre Litzistorf 13 Forel FR Wallenried Cordast mauer Wünnewil Ressudens Niedermettlen Grandcour Domdidier Courtepin Bundtels Oleyres Autavaux Ueberstorf Warpel 80 Rueyres-les-Prés 57 Moulin-Neuf 53 Schmitten FR 14 Estavayer-le-Lac Dompierre Cournillens Lanthen Albligen BE Montbrelloz Misery Düdingen Berg Pensier Niedermuhren, Burg La Corbaz Sévaz Morens Ried bei Berg Lully 81 83 Cutterwil Lossy Niedermuhren, Dorf Bussy Corcelles-Nord Font LéchellesGrolley Formangueires Granges- Lehwil Bern Corcelles-Sud La Faye Paccot Heitenried Frasses Belfaux- 12 Châbles Bollion, Nierlet-les Bois Mariahilf Rohr Sodbach Cheyres Payerne Village Poya Bollion Mussillens Ponthaux Givisiez St. Antoni Schwarzenburg Cousset Belfaux CFF Menziswil Montet (Broye) Rives Hôpital Montagny Weissenbach Cugy FR de la Corminboeuf Tafers Granges- Broye 15 de-Vesin Vesin 16 Mannens Noréaz Chésopelloz Galteren Vounaise 10 Römerswil Aumont Fétigny Seedorf Alterswil Prez-v.- Matran Fribourg/ Murist 85 Vers- Avry St.
    [Show full text]
  • 2 Thé Letter on the Government of Berne
    Open Research Online The Open University’s repository of research publications and other research outputs The Influence of Switzerland on the Life and Writings of Edward Gibbon Thesis How to cite: Norman, Brian (1999). The Influence of Switzerland on the Life and Writings of Edward Gibbon. PhD thesis The Open University. For guidance on citations see FAQs. c 1998 Brian Norman https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Version: Version of Record Link(s) to article on publisher’s website: http://dx.doi.org/doi:10.21954/ou.ro.00010226 Copyright and Moral Rights for the articles on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. For more information on Open Research Online’s data policy on reuse of materials please consult the policies page. oro.open.ac.uk UKieesrevcrsjb THE INFLUENCE OF SWITZERLAND ON THE LIFE AND WRITINGS OF EDWARD GIBBON A THESIS OFFERED BY BRIAN NORMAN. BA(Hons.), MA(Oxon.) FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY HISTORY RE-SUBMITTED NOVEMBER 1998 oorre. of sufcmi^sosi;r% OQTtoP Q im eo; maecH ProQuest Number: C800359 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest C800359 Published by ProQuest LLO (2019). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved.
    [Show full text]
  • Agences D'assurances Sociales Du Canton De Vaud
    Agences d'assurances sociales du canton de Vaud Région d'action sociale (RAS) : Lausanne Site Internet : www.lausanne.ch Agences d'assurances sociales AAS (1) Commune rattachée (1) Service des assurances sociales Tél. 021 315 11 11 Lausanne Place Chauderon 7 Case postale 5032 E-mail : [email protected] 1002 Lausanne Horaires : Lu à Ve : 08h30 à 11h45 / 13h00 à 17h00 Mise à jour au 29.08.2018 Page 1 / 18 Agences d'assurances sociales du canton de Vaud RAS : Aigle - Bex - Pays-d'Enhaut Site Internet : www.arasape.ch Agente régionale : Av. de la Gare 14 - Case postale 61 - 1880 Bex Agences d'assurances sociales AAS (3) Communes rattachées (18) Agence d'assurances sociales Tél. 024 557 27 40 Bex Avenvue de la Gare 14 Lavey-Morcles Case postale 61 E-mail : [email protected] Gryon 1880 Bex Horaires : Lu à Ve : 08h30 à 11h30 / a.-m. sur rdv Antenne : Ollon Tél. 024 499 01 30 Ollon Agence d'assurances sociales Place du Cotterd 1 Case postale 64 E-mail : [email protected] 1867 Ollon Horaires : Lu, Ma et Je matins : 08h00 à 12h00 / a.-m. sur rdv Agence d'assurances sociales Tél. 024 468 41 70 Aigle Place du Marché 1 Corbeyrier Case postale 500 E-mail : [email protected] Yvorne 1860 Aigle Horaires : Lu à Ve : 08h00 à 12h00 / a.-m. sur rdv Antenne : Le Sépey (Ormont-Dessous) Tél. 024 491 18 67 Les Diablerets (Ormont-Dessus) Maison de Commune Le Sépey (Ormont-Dessous) 1863 Le Sépey E-mail : [email protected] Leysin Horaires : Lu et Ve : 08h00 à 12h00 / 13h30 à 16h00 Agence d'assurances sociales Tél.
    [Show full text]
  • Impôts Communaux 2017
    En % imp. cant. Impôt Droits de mutation 1 base foncier Succ. et donations fond. et capital, foncier soc. 2017 bénéf., registre etc. fixe fortune, affecté s/immeubles ascendante descendante immatric. parents total ‐ cessions, jusqu'en en non étrangers spécial personnel compl. revenu, non directe directe collatérale cent ‐ Pour spécial Impôt Immeubles Constr. Impôt Ventes, Ligne Ligne Ligne Entre Impôt Chiens Adopté Valable Impôt 1 2 1+2 ‰ ‰ Fr. ct. ct. ct. ct. ct. ct. Fr. DISTRICT D'AIGLE Aigle 2016 2021 67.5 67.5 1.20 0.50 ‐ 50 50 50 100 100 50 100.‐ Bex 2016 2018 71.0 ‐ 71.0 1.25 0.50 ‐ 50 50 50 100 100 50 100.‐ Chessel 2016 2017 74.0 ‐ 74.0 1.00 0.50 ‐ 50 50 ‐ 50 100 50 100.‐ Corbeyrier 2016 2017 70.0 ‐ 70.0 1.50 0.50 ‐ 50 100 50 100 100 50 1.‐p/Fr Gryon 2016 2017 75.0 ‐ 75.0 1.50 0.50 ‐ 50 50 50 50 100 50 100.‐ Lavey‐Morcles 2016 2018 71.0 ‐ 71.0 1.30 0.50 ‐ 50 50 50 100 100 50 100.‐ Leysin 2016 2017 78.0 ‐ 78.0 1.50 0.50 ‐ 50 50 ‐ 100 100 50 100.‐ Noville 2016 2017 78.5 ‐ 78.5 1.50 0.50 ‐ 50 ‐‐50 100 50 100.‐ Ollon 2016 2017 68.0 ‐ 68.0 1.30 0.50 ‐ 50 50 50 100 100 50 100.‐ Ormont‐Dessous 2016 2018 78.5 ‐ 78.5 1.50 0.50 ‐ 50 50 50 100 100 50 100.‐ Ormont‐Dessus 2016 2017 76.0 ‐ 76.0 1.50 0.50 ‐ 50 50 ‐ 100 100 50 100.‐ Rennaz 2016 2017 67.5 ‐ 67.5 1.00 0.50 ‐ 50 50 ‐ 50 100 50 100.‐ Roche 2016 2017 68.0 ‐ 68.0 1.00 0.50 ‐ 50 50 50 100 100 50 125.‐ Villeneuve 2016 2017 69.0 ‐ 69.0 1.00 0.50 ‐ 50 100 50 100 100 50 115.‐ Yvorne 2016 2017 71.5 ‐ 71.5 1.50 0.50 ‐ 50 50 50 100 100 50 100.‐ DISTRICT DE LA BROYE‐VULLY Avenches 2016 2017
    [Show full text]
  • Carte Des Responsables De Secteur En Protection Incendie
    Cudrefin at or M de c Vully-les-Lacs La ¯ Provence Faoug x u ro v Lac de Neuchâtel e h C Mutrux M is Avenches s Gran y dcour M a C Fiez u o b O r Concise o Tévenon B c n r o e C g n l n Fontaines/Grand l o e e e v r t n s G i - c l s r l C e a a l ( o n r V l e s n d a e C c s v u . - h p Bullet d e a n m ) / t P N p a Carte des Responsables de Secteur en Protection Incendie o a y va g ll n es e Fiez Sainte-Croix Vugelles-La Mot n so s d Payerne e an g Giez r r G O Vuiteboeuf Valeyres-ss-Mon Giovanna GRECO az ré No Montagny-p.-Yv. x- nt au Yvonand Baulmes ve se y p he ra m n . C v ha o B Villars-Epeney o C l - R Cathleen ARNAUD b s Chavannes-le-Ch m e a l h - y e C n y Treytorrens(Pay r o rn T a n S d u i Treycovagnes r C u d Rances e M s v n c Chêne-Pâquier o Didier GUIGNARD L a é Y l 'A t b h v o y e er o a a Valbroye g z Pomy y M em y d n Champtauroz o o en e r l t g C e r n t e Valeyres-sous-R n e S r Lignerolle o o B Patrick FRASSEREN D m Ependes (Vaud) e Valeyres/Ursins é l m D Henniez Villarzel o s Ballaigues n in s Montcherand t e - s lé r es C s L / U Orbe Y s Patrick STRAUSS v v n B Y e e O r / z Bioley-Magnoux e r s r p Valbroye t d o - O p Suchy s n e e t n Agiez n i n m è i s o r t e r C s O - Lucens Paul CHEVALLIER B e e g l o s e - Dompierre (Vd) Vallorbe Premier f Chavornay s n s f E r le s la n il s s R V le s l o e i e t m b r r r Pailly u s O y a r n Prévonloup - e C Séverine DELAFONTAINE i r Montanaire e e n C u u t s h m r - R a x c o v e r ô Bussy-s/Moudon y n Vaulion Juriens r e o t L A z B i a Vuarrens e é ér s r h s t n - e en l P e E p Bavois l .
    [Show full text]
  • Liste Des Communes Avec Leur Ancien District
    Inspectorat du registre foncier le 10.01.2013 Communes / Offices du registre foncier Dans le tableau ci-dessous, la colonne de droite mentionne l’office du registre foncier gérant les immeubles (parcelles) de la commune : District Commune Office du registre foncier Aigle Aigle Vevey Bex Vevey Chessel Vevey Corbeyrier Vevey Gryon Vevey Lavey-Morcles Vevey Leysin Vevey Noville Vevey Ollon Vevey Ormont-Dessous Vevey Ormont-Dessus Vevey Rennaz Vevey Roche Vevey Villeneuve Vevey Yvorne Vevey Broye–Vully Avenches Moudon Brenles Moudon Bussy-sur-Moudon Moudon Carrouge Moudon Champtauroz Moudon Chavannes-sur-Moudon Moudon Chesalles-sur-Moudon Moudon Chevroux Moudon Corcelles-le-Jorat Moudon Corcelles-près-Payerne Moudon Cremin Moudon Cudrefin Moudon Curtilles Moudon Dompierre Moudon Faoug Moudon Forel-sur-Lucens Moudon Grandcour Moudon Henniez Moudon Hermenches Moudon Lovatens Moudon Lucens Moudon Missy Moudon Moudon Moudon Payerne Moudon Valable dès le 1.11.2012 Page 1 Prévonloup Moudon Ropraz Moudon Rossenges Moudon Sarzens Moudon Syens Moudon Trey Moudon Treytorrens (Payerne) Moudon Valbroye Moudon Villars-le-Comte Moudon Villarzel Moudon Vucherens Moudon Vulliens Moudon Vully-les-Lacs Moudon Gros-de-Vaud Assens Yverdon Bercher Yverdon Bettens Yverdon Bioley-Orjulaz Yverdon Bottens Yverdon Boulens Yverdon Bournens Yverdon Boussens Yverdon Bretigny-sur-Morrens Yverdon Cugy Yverdon Daillens Yverdon Echallens Yverdon Essertines-sur-Yverdon Yverdon Etagnières Yverdon Fey Yverdon Froideville Yverdon Goumoëns Yverdon Jorat-Menthue Yverdon Lussery-Villars
    [Show full text]
  • La Question Des Origines De La
    INFORMATIONS IMPORTANTES Au vu de la situation particulière cette saison, les informations de notre prospectus papier et du programme ci-dessous sont émises à titre indicatif et peuvent être soumises à des changements. Merci de vous référer à notre site internet concernant les dates et lieux de cours définitifs. Nous nous réservons le droit de modifier la date, les horaires et le lieu d’un cours si nécessaire. Les informations de notre site internet font foi ! Merci de votre compréhension. 1 L’Université Populaire de la Broye est une association sans but lucratif animée par un comité bénévole. Nous vous remercions par avance de votre précieux soutien. Véritable fonds de roulement de notre association, la cotisation permet d'assurer l'organisation de plus de nonante cours par année dans quatre localités de notre région. Cette année encore, cette contribution demeure inchangée et sera automatiquement ajoutée au montant de votre première facture, soit : Cotisations annuelles de membres : • Membre individuel fr. 10.- • Membre collectif (société, corporation) fr. 50.- • Membre à vie (payable une seule fois) fr. 100.- La cotisation est due une seule fois pour la période scolaire de septembre à juin l’année suivante. ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE Vendredi 20 novembre 2020 De 19h00 à 20h00 Auditoire du Collège Derrière-la-Tour Rue Derrière la Tour 6 – 1530 Payerne Notre assemblée générale est ouverte à tous et sera suivie dès 20h15 d’une conférence gratuite : L'alimentation et notre 6ème sens par M. Philippe Ligron (voir cours n° 2021-P-208) Une verrée clôturera cette soirée. ORDRE DU JOUR 1. Salutations 2.
    [Show full text]
  • Configuration Territoriale Des Châtellenies De Lucens Et De Villarzel
    Configuration territoriale des châtellenies de Lucens et de Villarzel Autor(en): Kohler, André Objekttyp: Article Zeitschrift: Revue historique vaudoise Band (Jahr): 49 (1941) Heft 6 PDF erstellt am: 01.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-38580 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch - 275 - elles, les David et les Reinhart, par exemple, ont ete riches en personnalites remarquables ; d'autres aussi, comme les Mellet, qui ont eu si longtemps un goüt prononce pour Ia medecine et la theologie. Et n'oublions pas les Guisan eux-memes, qui dans la jurisprudence, la theologie, la medecine et Tarmee, rendirent et rendent de si remarquables Services.
    [Show full text]
  • RE Liste Des Communes V2.Indd
    LISTE DES COMMUNES ROMANDE ENERGIE COMMERCE SA ACLENS BOTTENS CHAVANNES-DE-BOGIS CORSEAUX AGIEZ BOULENS CHAVANNES-DES-BOIS CORSIER-SUR-VEVEY AIGLE BOURG-EN-LAVAUX CHAVANNES-LE-CHÊNE COSSONAY APPLES BOURNENS CHAVANNES-LE-VEYRON COTTENS ARNEX-SUR-NYON BOUSSENS CHAVANNES-SUR-MOUDON CRANS-PRÈS-CÉLIGNY ARNEX-SUR-ORBE BREMBLENS CHAVORNAY CRASSIER ARZIER-LE MUIDS BRENLES CHÊNE-PÂQUIER CREMIN ASSENS BRETIGNY-SUR-MORRENS CHESALLES-SUR-MOUDON CRONAY BALLENS BRETONNIÈRES CHESEAUX-NORÉAZ CROY BASSINS BUCHILLON CHESEAUX-SUR-LAUSANNE CUARNENS BAULMES BULLET CHÉSEREX CUARNY BAVOIS BURSINEL CHESSEL CUGY BELMONT-SUR-YVERDON BURSINS CHEVILLY CURTILLES BERCHER BURTIGNY CHEXBRES DAILLENS BEROLLE BUSSY-CHARDONNEY CHIGNY DÉMORET BETTENS BUSSY-SUR-MOUDON CLARMONT DENENS BIOLEY-MAGNOUX CARROUGE COMMUGNY DENGES BIOLEY-ORJULAZ CÉLIGNY CONCISE DIZY BLONAY CHAMBLON COPPET DOMPIERRE BOFFLENS CHAMPAGNE CORBEYRIER DONNELOYE BOGIS-BOSSEY CHAMPTAUROZ CORCELLES-LE-JORAT DULLY BONVILLARS CHAMPVENT CORCELLES-PRÈS-CONCISE ECHALLENS BOREX CHARDONNE CORCELLES-SUR-CHAVORNAY ECHANDENS ECHICHENS JORAT-MENTHUE MONTANAIRE PREMIER ECLÉPENS JURIENS MONTILLIEZ PRÉVERENGES EPENDES LA CHAUX (COSSONAY) MONT-LA-VILLE PRÉVONDAVAUX ESSERTES LA PRAZ MONTPREVEYRES PRÉVONLOUP ESSERTINES-SUR-ROLLE LA RIPPE MONTREUX PROVENCE ESSERTINES-SUR-YVERDON LA SARRAZ MONTRICHER PUIDOUX ESSERT-PITTET LA TOUR-DE-PEILZ MONT-SUR-ROLLE RANCES ETAGNIÈRES L’ABERGEMENT MORGES RENNAZ EYSINS LAVIGNY MORRENS REVEROLLE FERLENS LE VAUD MOUDON RIVAZ FERREYRES LES CLÉES MUTRUX ROCHE FEY LEYSIN NOVALLES ROLLE FIEZ LIGNEROLLE
    [Show full text]
  • Plan De Zones Tarifaires
    Plan de zones tarifaires Chemin de fer Ins Cudrefin Sugiez Montet Mur Champmartin 132 Bus Lac de Neuchâtel Montmagny Vallamand Chabrey Bellerive Neuchâtel Portalban Salavaux Morat/Murten/ St-Aubin NE Kerzers Delley Villars- Faoug Métro, funiculaire Fleurier– Montalchez Gletterens Lac le-Grand Couvet– Gorgier-Saint-Aubin Buttes Neuchâtel Provence 126 Gletterens 133 St.Aubin 130 Fresens Chevroux Avenches Villarepos Mutrux Vallon Frontière CH/F Vaumarcus Forel FR 127 Couvet Vernéaz Missy Donatyre 129 Grandcour La Côte-aux-Fées 125 Camp de Autavaux Mauborget Fontanezier Vaumarcus 134 Rueyres- 131 Domdidier les-Prés Oleyres La Vraconnaz Concise Estavayer-le-Lac Montbrelloz 121 Villars-Burquin Onnens Dompierre FR Bonvillars Corcelles- Sévaz Morens100 Fribourg/ Bullet Grandevent Freiburg 120 Les Rasses Novalles Fontaines près-Concise 106 Corcelles- Corcelles- Fiez 124 Bussy Nord Vugelles- Font Sud L'Auberson La Mothe 122 Cheyres Frasses Cugy FR Ste-Croix Orges 123 Châbles FR Zones Mobilis Vuiteboeuf Cheyres Payerne Cousset Valeyres Grandson Yvonand 107 Vesin Trois-Villes s/Montagny La Vounaise Vers-chez- Yverdon- Arrissoules Fétigny Perrin Baulmes Aumont Essert les-Bains 108 Murist s/Champvent La Brinaz Ménières Chamblon La Mauguettaz Etrabloz 114 Rovray 105 Nuvilly Granges Champ Pittet Chêne-Pâquier Sassel s/Trey Six-Fontaines 47 Mathod 46 40 Cuarny Treytorrens Rosé Pomy 109 101 Trey Molondin Middes L'Abergement Rances Suscévaz Cronay 54 La Gaité Combremont- Granges- Gressy Mézery le-Grand Marnand Zones communes avec d’autres Lignerolle Sergey
    [Show full text]
  • Swift Data Visualiza%On
    Swi$ Data Visualiza.on November 10th, 2016 Nicolas Seriot h>ps://github.com/nst/Ba>eryChart h>ps://github.com/nst/MobileSignal � � h>ps://github.com/nst/DevTeamAc.vity 665 20 1452 00 Les Rasses Les Rasses VD 2 0 8092 5552 20020901 666 20 1453 00 Bullet Bullet VD 2 0 8092 5552 20070801 667 20 1450 03 Le Château-Croix Le Château-de-Ste-Croix VD 2 1 8092 5568 20090401 669 10 1462 00 Yvonand Yvonand VD 2 1 6257 5939 19930826 672 20 1463 00 Rovray Rovray VD 2 0 6257 5928 19931227 673 20 1464 00 Chavannes-le-Chêne Chavannes-le-Chêne VD 2 0 6257 5907 20110301 674 20 1464 02 Chêne-Pâquier Chêne-Pâquier VD 2 0 6257 5908 19890606 675 10 1468 00 Cheyres Cheyres FR 2 0 726 2010 19960904 680 10 1470 00 Estavayer-le-Lac Estavayer-le-Lac FR 2 1 726 2015 19960904 681 20 1473 00 Font Font FR 2 0 726 2015 20030701 682 20 1474 00 Châbles FR Châbles FR FR 2 0 726 2005 20061201 691 10 1483 00 Montet (Broye) Montet (Broye) FR 2 0 726 2050 19960904 692 10 1482 00 Cugy FR Cugy FR FR 2 0 726 2011 19960904 693 20 1541 00 Bussy FR Bussy FR FR 2 0 726 2004 20110901 694 20 1484 00 Aumont Aumont FR 2 0 726 2050 20030701 695 20 1485 00 Nuvilly Nuvilly FR 2 0 726 2035 20010906 696 20 1486 00 Vuissens Vuissens FR 2 0 6257 2049 20000201 697 20 1537 00 Champtauroz Champtauroz VD 2 0� 726 5812 20010906 698 20 1538 00 Treytorrens-Payern Treytorrens (Payerne) VD 2 0 726 5828 20010906 699 20 1489 00 Murist Murist FR 2 0 726 2034 20110501 700 10 1510 00 Moudon Moudon VD 2 1 7661 5678 19880901 705 20 1512 00 Chavannes-s-Moudon Chavannes-sur-Moudon VD 2 0 7661 5665 19930928 706
    [Show full text]