JALKAPALLO • FOTBOLL

VUOSIJULKAISU • ÅRSPUBLIKATION 2018 GrIFK jalkapallo Sisällys • Innehåll kiittää tukijoitaan. GrIFK fotboll tackar sina sponsorer. Puheenjohtajan tervehdys... 4 P06...... 46 Hallitus...... 6 P07...... 48 Futisrahasto...... 9 P08...... 50 Valmennuslinja...... 10 P09...... 52 Pipsan palsta...... 14 P10...... 54 Jalkapalloleirit...... 19 P11...... 56 Volkswagen halli...... 20 P12...... 58 Edustusjoukkue...... 23 T0506...... 60 Hallitus/Styrelsen Otteluohjelma...... 32 T0708...... 62 Jan Sten Puheenjohtaja/Ordförande A-juniorit...... 36 T0910...... 64 Gsm 050 324 2834 B-juniorit...... 38 13-14...... 66 [email protected] P03...... 40 KKI-45-50...... 68 Mikael Nyberg P04...... 42 Kauden päättäjäiset...... 70 Varapuheenjohtaja/ P05...... 44 Fanituotteet...... 71 Viceordförande Gsm 040 501 4401 [email protected] Arto Tuohisto-Kokko Valmennuspäällikkö/ Träningschef Gsm 050 545 8972 Edustusjoukkueen kotipelit 2018 [email protected] Representationslagets hemmamatcher Toimisto/Kontor Kaikki ottelut sivulla 32 • Alla matcher på sidan 32 Pipsa Manninen Liikuntakoordinaattori, harrastefutis, talous. Pvm Viikonpv Aika Koti Vieras Idrottskoordinator, Datum Veckodag Tid Hem Borta hobbyfutis, ekonomi. Gsm 040 716 8444 9.5. Ke/Ons 18:30 GrIFK FC pipsa.manninen.grifkfotboll@ 21.5. Ma/Må 18:30 GrIFK KäPa outlook.com 2.6. La/Lö 17:00 GrIFK FC Kiffen 20.6. To/To 18:30 GrIFK KaaPo Toimitus ja ilmoitusmyynti/ Redaktion och reklamförsäljning: 26.6. Ti/Ti 18:30 GrIFK FC Honka/2 Pipsa Manninen, Mikael Nyberg 18.7. Ke/Ons 18:30 GrIFK BK-46 Taitto/Ombrytning: 5.8. Su/Sö 18:30 GrIFK MuSa Taittoidea Hanna Tennilä 19.8. Su/Sö 18:30 GrIFK SalPa Kuvat/Foto: Oma Design Oy. 26.8. Su/Sö 17:00 GrIFK HJS Joukkue- ja edarin henkilökuvat. Lag och personfoton. 16.9. Su/Sö 18:30 GrIFK FC Jazz Jakelu/Distribution: Kauniainen 29.9. La/Lö 15:00 GrIFK HIFK/2 ja lähialue • Grankulla och det närliggande området. Grankulla IFK kotikenttä/hemmaplan: Bembölentie/Bembölevägen 9 Painosmäärä/ Upplaga: 9000 kpl Pääsyliput/Inträde: 10€/5€ Aikuinen/Eläkeläinen-opiskelija-työtön • Fullvuxen/Pensionär-studerande-arbetslös. Kannen kuvassa/Omslagsfoto: Lapset alle 12 v. ilmaiseksi • Barn under 12 gratis. Volkswagen halli. Kausikortit/Säsongskort: 70€/35€ Aikuinen/Eläkeläinen-opiskelija-työtön • Fullvuxen/Pensionär-studerande-arbetslös. Kuva/Foto Markku Pajunen. Yrityskausikortit/Företagssäsongkort: 140€ • Kannatuskausikortit/Understödssäsongkort: 140€ Omat GrIFK Fotboll juniorit ilmaiseksi Grani-logolliset asut päällä • GrIFK Fotbolls juniorer i lagets färger gratis.

3 Puheenjohtajan Ordförandens tervehdys hälsning

Jalkapallo ei ole vain urheilua Fotboll är inte bara idrott

Vuosi 2017 muistetaan Suomi 100-teema­ On täysin selvää, että ei halli nouse pystyyn tai Var det något som kännetecknade år 2017 beslutsfattare och ser till att saker och ting vuotena. Se oli myös seuran teemana, mikään muukaan toiminta ei tapahdu itses- så var det 100 temat. Det syntes händer. tosin lähinnä hallikokousten muodossa, tään. Itselleni 2017 oli juuri halliprojektin takia också i vår förening men närmast i formen För det är alldeles uppenbart att en hall inte joita ainakin tuntui olevan sata. erittäin vaativa, mutta samalla myös antoisa av 100 möten om fotbollshallen, åtmins- kommer till av sig själv, ingen annan verksam- Moni on odottanut jo useamman vuoden vuosi. Parasta on ollut tutustuminen uusiin ih- tone kändes det som så. het heller för den delen. För egen del var seuramme pelaajien harjoitusolosuhteiden misiin. Ehkä en olisi heitä tavannutkaan ilman Det är många som har väntat åtskilliga år på 2017 ett krävande år med allt vad hallbygget paranemista. Oman aikansa se vei, mutta nyt hallin rakennustöitä. att träningsförhållandena ska förbättras för innebar, men det var också oerhört givande. meillä on Volkswagen-halli. On luonnollista vetää hetki henkeä näinkin våra fotbollsspelare. Det tog sin tid men så var Det bästa har varit alla nya människor som Hallin valmistuminen vaati paljon aikaa ja intensiivisen vuoden jälkeen, mutta pian pitää den ändå här, Volkswagen-hallen. man har fått jobba med och lära känna. Kan- useita kokouksia, mutta täytyy todeta, että suunnata kohti uusia haasteita. Toivottavasti Det krävdes åtskilliga timmar under många ske sådana människor som man inte skulle ha lopputulos on kaiken vaivannäön arvoinen. yhdistysperheemme kasvaa, ja meitä on entis- olika möten innan allt var på plats, men det kommit i kontakt med ifall hallen inte hade Perjantaina 2. helmikuuta 2018 klo 14 ajettiin tä useampia jotka kantavat ylpeinä hienointa var det värt. Något annat kan inte påstås. byggts? vielä traktoreilla hallissa, mutta kaksi tuntia väriyhdistelmää, vihreää ja valkoista. Fredagen 2 februari 2018 klockan 14.00 kördes Efter ett sådant intensivt byggår som 2017 sen jälkeen pidettiin ensimmäiset harjoituk- det ännu med traktor i hallen men två timmar är det naturligt att dra efter andan en stund set, jotka käynnistivät hallin toiminnan. senare hölls första träningen, och sedan dess och samla nya krafter, men snabbt gäller det Pelaajilla on ollut hymy herkässä ja jäiset ken- har det rullat på. att ta tag i nya utmaningar. Vi ser framåt och tät, kylmät tuulet sekä syvät lumikinokset ovat Många leenden har man fått se och snart har uppåt och hoppas att vi blir allt flera inom vår menneen talven lumia. vi glömt isiga planer, kalla vindar och djupa föreningsfamilj som tycker att grönt och vitt Vihdoinkin meillä on harjoitusolosuhteet, jot- snödrivor. är den bästa färgkombinationen av alla, något ka joukkueemme, pelaajat ja valmentajat an- Äntligen har vi de träningsförhållanden att vara stolt över att få bära! saitsevat. Voimme viimeinkin vuorostamme vintertid som våra lag, tränare och spelare tarjota vuoroja seuroille, joiden halleissa olem- förtjänar. Äntligen kan vi bjuda tillbaka de lag me aiemmin harjoitelleet talvikuukausina. som har erbjudit oss matchträning i sina egna Jan Sten Useat vanhemmat seuraavat harjoituksia ja hallar under vinterhalvåret. ordförande otteluita kentän laidalta. Ilahduttavasti on pal- Det finns många föräldrar som står vid si- Grankulla IFK Fotboll r f jon vanhempia, jotka ovat valmiita tekemään dan av planen när det är träning och match. töitä sen eteen, että lapset voivat harjoitella ja Jan Sten Glädjande nog finns det också många som är pelata jalkapalloa Kauniaisissa. He myös ym- puheenjohtaja villiga att göra något utöver det här, att göra märtävät, että jalkapallo ei ole vain urheilua ja Grankulla IFK Fotboll rf något för att det faktiskt ska vara möjligt att liikuntaa. Jalkapallo on paljon muutakin kuin träna och spela fotboll i Grankulla. Det är alla tekonurmella pallon perässä juoksemista. de här som tycker fotboll är en fin idrott för Tämä ei ole mahdollista ilman ihmisiä, jotka barn, men som också förstår att fotboll inte ovat valmiita tekemään töitä asioiden edis- enbart är idrott. Fotboll är så mycket mera än tämiseksi. Osalta vanhemmista vaaditaan att bara springa på den gröna gräsmattan. Det aikaa, osallistumista kokouksiin, päättäjien krävs också att någon gör något för att allt tapaamista sekä yhden jos toisenkin asian det här ska vara möjligt. Det krävs att en del hoitamista. föräldrar ger av sin tid, deltar i möten, träffar

4 5 Hallitus Styrelsen

Hallitus kokoontuu keskimäärin Styrelsen sammanträder i Täyden palvelun liikuntakeskus kerran kuukaudessa, mutta kommu­ medeltal en gång per månad men Ymmerstassa nikoi muutoin jos ei päivittäin kommunicerar annars om inte niin vähintäin viikottain erilaisista dagligen så åtminstone varje vecka - Move Kids tanssikoulu juoksevista asioista om löpande ärenden. - Kuntosali Isompien kehitysprojektien kuten halli- I större projekt som hallprojektet bildas hankkeen kohdalla muodostetaan pro- projektgrupper med även sakkunniga - Ryhmäliikunta jektiryhmiä joihin osallistuu myös halli- utifrån. Styrelseuppgifterna fördelas - Personal Training – palvelut tuksen ulkopuolisia osaajia. Hallitusteh- ganska långt baserat på envars kun- - Fustra tävät jaetaan pitkälle jäsenten osaamis- nande och flera kunniga ryms med. Den - Tanssi alueiden mukaan ja lisää osaajia mahtuu löpande verksamheten sköts huvudsak- mukaan. Juoksevan toiminnan hoitavat ligen av Arto och Pipsa. - Spinning varsin pitkälle Arto ja Pipsa. Kuukausikortteja ilman sitoutumista! Move Wellness Ctr-Freedom Fund Arena Ristihaantie 2, Espoo- move @move.fi

Jan Sten Mikael Nyberg Topi Laaksonen Timo Vuori UUDET Puheenjohtaja/ Varapuheenjohtaja/ Jäsen/Medlem Jäsen/Medlem Ordförande Viceordförande RENAULT MASTER [email protected] [email protected] Gsm 050 324 2834 Gsm 040 501 4401 PAKETTIAUTOT VOLVO TRUCK CENTERISTÄ!

Ota yhteyttä: Mika Saari, puh. 010 655 4003 [email protected] Volvo Truck Center Anna Mäkelä Matti Hannuksela Pipsa Manninen Osumakuja 4, Jäsen/Medlem Jäsen ja halliprojektin vetäjä/ Hallituksen sihteeri/ Medlem och projektledare Styrelsens sekreterare för hallprojektet

6 www.grifkfotboll.fi Volvo Trucks. Driving Progress Kun sattuu ja Futisrahasto tapahtuu Fotisfonden Mehiläinen hoitaa.

Varaa aika mehilainen.fi GrIFK Jalkapallon Futisrahasto tukee GrIFK Fotboll har grundat en Fotisfond för tai 010 414 00*. seuran junioripelaajien jalkapallo­ att stöda ivriga­ spelares möjligheter att harrastusmahdollisuuksia. idka fotboll. Futisrahasto voi muun muassa: GrIFK Fotboll Fotis­fonden­ kan bl.a: • Myöntää avustuksia esimerkiksi kausi-, • Utdela stöd för t.ex. säsong-, turnerings-, turnaus-, leiri- tai varustemaksuista niille läger eller utrustningskostnader till sådana pelaajille, jotka jäisivät taloudellisista syistä spelare som av ekonomiska skäl annars muuten kokonaan tai osittain jalkapallo­ skulle helt eller delvis bli utanför fotbollen * Soitto kiinteän verkon liittymästä sekä matkaviestinverkon liittymästä maksaa 0,0835 €/puh. + 0,1669 €/min. harrastuksen ulkopuolelle • Utdela fotbollsstipendier med vilka man • Myöntää jalkapallostipendejä, joilla voidaan kan stöda och belöna dem som är ivriga att tukea ja palkita innokkaita harjoittelijoita träna • Myöntää avustuksia eri ikäluokkien tai • Utdela stöd till föreningens eller olika koko seuran erityisprojekteihin. årsgruppers specialprojekt. Futisrahaston pääoma on kerätty viime vuosi- Fotisfondens kapital består av intäkterna från na järjestettyjen ­päättäjäisten tuotoista ja lisää ­förra­ årets avslutningsfest och dess tillgångar varoja kerätään jälleen tänä vuonna toteutet- ­utdrygas ytter­ligare med hela familjens av- tavalla koko perheen päättäjäistapahtumalla. slutningsfest.

Halukkaat yksityishenkilöt ja yritykset Privatpersoner och företag kan dessutom voivat lahjoittaa varoja Futisrahaston donera ­tillgångar­ till Fotisfonden till konto tilille FI37 4055 0010 0288 15 FI37 4055 0010 0288 15

Sähkö- ja vesitoimiset GrIFK Jalkapallon hallitus päättää GrIFK Fotbolls styrelse besluter om kuivaustelineet. rahojen käytöstä saamiensa ­användandet av pengarna­ på basen www.rejdesign.fi anomusten pohjalta. av inkomna ­ansökningar. Viime vuonna Futisrahasto Förra året stödde­ Fotisfonden­ tuki seuramme jalkapalloi- våra fotboll­­spelares hobby­ lijoiden harrastusmah- möjligheter med 920 euro. dollisuuksia yhteensä 920 eurolla.

8 9 Valmennuslinja Matkavekan LEGOLAND® Maailman helpoin kesäloma! GrIFK jalkapallolla on osaavat valmentajat!

GrIFK jalkapallo on kouluttanut 8-11.v valmentaja on käynyt C-valmentaja- • Videoiden hyödyntämisen arjessa kaikki valmentajat Suomen Palloliiton koulutuksen ja osaa myös: • Vanhemmat pidetään lähellä ja huomioidaan koulutuksissa. • Suunnitella harjoitusviikon ja toteuttaa se jatkuvasti Kaikki 5-7.v valmentajat ovat D-valmentaja- laadukkaasti: • Kokonaisvaltaisuuden vieminen arkeen koulutuksen, kaikki 8-11.v valmentajat ovat - Pohjautuu vuosisuunnitelmaan • Ravinto, liikunta, harjoittelu, koulu yms. käyneet C-valmentajakoulutuksen ja kaikki - Mistä taidot koostuvat ja miten niitä voi D12-A-jun valmentajat UEFA B/A kurssit. He opettaa -> tunnistaa taitoja ja osaa tarttua ymmärtävät mitä on kokonaisvaltainen val- oleelliseen HUIPPUVALMENNUS U16-U21 Tutustu ja mennus ja mitä tarkoitetaan yksilökeskeisellä -> Tunnistaa rajat ja hyödyntää niitä! Harjoittelun määrän ollessa suuri yksilöl- varaa omasi valmennuksella. • Kohdata pelin opettamisen alkeet ja pelin lisestä rasituksen ja levon suhteesta tulee matkavekka.fi / perusvaatimukset huolehtia kehittymisen ehdoilla, tasapainoi- legoland GrIFK valmennuksessa tärkeitä asioita: • Aloittaa videoiden hyödyntämisen opettelun sesti läpi koko vaiheen. Harjoittelun kaikki- • Pelaaminen ja laji- ja liikuntataidot en osa-alueiden ja pelien keskinäinen tasa- LASTEN VALMENNUS U5-U11 • Huomioi vanhemmat ja niiden paino tulee säilyttää yksilön edun mukaise- Anna yksinkertaiset ja selkeät ohjeet ja an- valmentamisen na. Pelaajien henkilökohtaiset fyysiset, hen- Lähdöt 6.6.-8.8. 4 krt/vko na pelaajien pelata. Auta ja opasta pelaajia kiset ja sosiaaliset haasteet vaihtelevat vai- 2−4 yön matkapaketti sisältää: aktiivisesti kysellen. Rohkaise heitä kom- heen aikana merkittävästi. Pelaajan yksilöl- NUORTEN VALMENNUS U12-U15 liset erityisominaisuudet tulee huomioida ja + Suorat meno-paluulennot Legolandiin munikoimaan keskenään. Eri tahtiin tapah- (−Billund) Harjoittelun määrä kasvaa ja harjoittelu sys- niitä tulee tukea. Pelipaikkakohtainen har- tuvan kehittymisen seurauksena kannattaa + Majoituksen tematisoituu kattaen seuroissa tapahtuvan joittelu on olennainen osa koko vaihetta. eriyttää harjoittelua ja käyttää tasoryhmiä. + Pääsyliput Edistyneimmät voivat edetä nopeampiin harjoittelun ja pelaamisen sekä omalla ajalla + Opastetut hotellikuljetukset ja vaikeampiin harjoitteisiin nopeammin. ja koulussa. Pelaajan tukeminen ja yksilölli- Kiitos kaikille valmentajille arvokkaasta + Matkavekan opaspalvelut Jokaiselle pelaajalle on annettava kehittäviä sen harjoittelun pitkäjänteinen suunnittelu työpanoksesta! haasteita omalla taitotasollaan. ja toteuttaminen, sekä pelaajaa tukevien ta- 2 yötä alk. 499€/aikuinen hojen yhteistyö alkaa olla erittäin merkittä- ja 399 €/lapsi 5-7.v valmentaja on käynyt D-valmentaja- vässä osassa. Pelaajien eritysominaisuudet Koodilla: GRIFK saat alennusta koulutuksen ja osaa: tulee huomioida tarkasti ja antaa pelaajien 50 €/aikuinen, kun varaat 13.5. mennessä! • Suunnitella harjoituksen ja tietää liikunnan- opiskella omalla, parhaalla pelipaikallaan. ohjauksen perusteet: Arto Tuohisto-Kokko - Organisointi, Tavoitteet, Rakenne, 12-15.v valmentaja on käynyt B-valmentaja- Valmennuspäällikkö Opettaminen koulutuksen ja osaa myös ottaa huomioon: • Liikuntataitojen ja lajitaitojen oleelliset • Murrosikä ja sen huomioiminen sisällöt tämän ikäisille -> Tunnista rajat ja hyödynnä niitä! • Opettaa pelaamista ja kehittää sitä Varaa: matkavekka.fi /legoland • Millainen on harjoitus, jonka intensiteetti on tai puh. 020 120 4000 tarvittavalla tasolla: • Suomalainen tapa pelata ma–ke 8–18 ja to–pe klo 9–17 ja su 10–15 - Ilmapiiri, Vaatimustaso ja Ohjaustaidot • Kosketus kansainvälisestä tasosta ulkomaan (8,35 snt/puhelu + 16,69 snt/min) -> Löydä rajoja! turnauksissa tai Chat ma–ke 8–17 ja su 10–15. Hinnat alkaen/hlö/2hh. Paikkoja rajoitetusti, alkaen hintoja ei ole kaikilla lähdöillä. 10 30 cm Subi ® 15 cm Subi ®-leivän hinnalla

Subway® Kauniainen Grani Subway® Espoo Nihtisilta

Tällä kupongilla Träningslinje 30 cm Subi ® 31.5.2018 asti 15 cm Subi ®-leivän hinnalla

GrIFK Fotboll har kunniga tränare!

Subway® Kauniainen Grani GrIFK Fotbolls alla tränare har De som tränar 8-11åringar har genomgått Subway® Espoo Nihtisilta deltagit i skolningar som har arrangerats C-tränarutbildning och förmår även: Tällä kupongilla av Finska Fotbollsförbundet. • Planera en träningsvecka och genomföra 31.5.2018 asti ® Alla som tränar 5-7åringar har genomgått D- den på ett kvalitativt bra sätt: € 2 x Subi 30 cm tränarutbildning, alla som tränar 8-11åringar har - Baserar sig på en årsplan 10 genomgått C-tränarutbildning, och alla som trä- - Vad baserar sig färdigheter på och hur kan nar D12-Ajuniorer har genomgått UEFA A- eller de läras ut? Känner igen färdigheter och förmår att fokusera på det viktiga. Jouni Herkama P06, Risto Kaikkonen P06, Vesa Nuorala A/B, B-kurserna. De förstår vad som menas med såväl Markus Kulmala P05. helhetstäckande- som individanpassad träning. -> Identifiera gränser och utnyttja dem! • Förstå spelets grunder och hur de lärs ut • Få en känsla för den internationella nivån Subway® Kauniainen Grani Viktiga aspekter i GrIFK Fotbolls • Kan börja använda video som hjälpmedel genom att delta i turneringar utomlands Subway® Espoo Nihtisilta träningsfilosofi: • Förstå hur spelandet och motion samt • Användning av video i vardagen grenspecifika färdigheter hör ihop. • Föräldrarna hålls involverade och tas Subway®Subway® Kauniainen Kauniainen Grani Grani Subway®Subway® Espoo Espoo Nihtisilta Nihtisilta KauppakeskusKauppakeskus Grani Grani NihtisiltaNihtisilta TRÄNA BARN U5-U11 • Ta hänsyn till föräldrar och utbilda dem. ständigt i beaktande TunnelitieTunnelitie 4, Kauniainen 4, Kauniainen KutojantieKutojantie 1, Espoo 1, Espoo avoinna:avoinna: ma-to ma-to 8–22, 8–22, pe 8–23, pe 8–23, avoinna:avoinna: ma-pe ma-pe 8–22, 8–22, Ge enkla och tydliga instruktioner samt • Föra in ett helhetsgrepp i vardagen la 9–23,la 9–23, su 9–22 su 9–22 la 9–20,la 9–20, su 12–20 su 12–20 låta spelarna spela. Hjälpa och instruera TRÄNING AV UNGA U12-U15 • Näring, motion, träning, skola etc. spelarna genom att aktivt fråga. Uppmana Träningsmängderna ökar och träningen dem att kommunicera sinsemellan. Efter- blir mer systematisk. Träningen omfattar TOPPTRÄNING U16-U21 som utvecklingen ofta går i olika takt så är förutom tränandet och spelandet i fören- Då träningsmängden är stor bör varje det bra att dela upp träningarna och an- ingen aktiviteter såväl på egen tid som i individs träningsbelastning och vila vara vända sig av nivågrupper. Spelare som är skolan. Det blir allt viktigare att stöda den individuellt anpassad för att säkerställa att Lähtisitkö längre hunna i utvecklingen kan avancera enskilda spelaren genom att planera och utvecklingen hålls på en sund och balanse- snabbare och börja med svårare träningar utföra långsiktig och individuell träning, rad nivå under hela utvecklingsfasen. Det 2 x Subi ® 30 cm tidigare. Varje spelare behöver få utveck- men även genom att utveckla samarbetet bör finnas en balans mellan träningarnas € ulos? lande utmaningar på sin egen nivå. mellan alla olika aktörer som stöder spela- alla delområden samt matcher där vad 10 ren. Spelarnas egna specialfärdigheter bör som är bra för individen inte glöms bort. Kesällä tai talvella De som tränar 5-7åringar har genomgått noggrant tas i beaktande, och det bör ges Spelarnas personliga, fysiska, psykiska och Hiihtoa • Lumikenkäilyä • Pyöräilyä • Kävelyä • Pati- möjlighet för spelarna att lära sig mera om D-tränarutbildning och kan: sociala utmaningar varierar märkbart un- kointia • Tapahtumia • Tanssi-iltoja orkesterin säes- • Planera träningar och känner till grunderna den spelplats som man upplever som den der den här fasen. Spelarnas individuella tyksellä • Ryhmämatkoja Suomessa ja ulkomailla. i fysisk fostran mest lämpliga för en själv. specialfärdigheter bör beaktas och stödas. Subway®Tutustu: Kauniainen www.suomenlatu.org/granilatu Grani - Organisering, Målsättningar, Struktur, Spelplatsspecifik träning är en viktig del av Subway® Espoo Nihtisilta Undervisning De som tränar 12-15 åringar har genomgått den här fasen. • Förstå de idrottsliga och grenspecifika B-tränarutbildning och förmår även ta i kraven för den här ålderskategorin beaktande: Tack till alla tränare för er • Vet hurudana träningar som behövs för • Puberteten och vad den innebär. värdefulla arbetsinsats! att hålla den rätta intensiteten -> Identifiera gränser och dra nytta av dem! - Atmosfär, Kravnivå och Förmåga att instruera • Lär ut spelandet samt utveckla det -> Identifiera gränser! • Det finländska sättet att spela Arto Tuohisto-Kokko Träningschef Grani Latu on myös Facebook’issa 12 Koulufutis • Skolfotis Pipsan palsta Järjestämme perinteisesti Pipsas spalt koulufutistapahtumia joka vuosi. Toukokuussa järjestämme Liikuntakoordinaattorina Redan inne på det sjunde året Mäntymäen koulun 3-4 menossa jo seitsemäs vuosi som idrottskoordinator luokkalaisille yhteisen pie- ja yhä jokainen päivä on – och varje dag är fortfarande noisturnauksen ja elokuussa täynnä haasteita. full av utmaningar! keskuskentällä Granhultin ja Mäntymäen koulujen välisen Seuran 18 joukkuetta eli seitse- 18 klubblag med långt över sju- turnauksen. mänsataa pelaajaa, vapaaehtois- hundra spelare, föreningsfrivilliga, työntekijät, joukkueiden harjoi- koordinering av lagens tränings- Vi ordnar traditionella tus- ja pelitapahtumien koordi- och spelhändelser samt skötseln skolfotishändelser varje år. nointi kentälle sekä laskutus, seu- Pipsa Manninen av föreningens ekonomi och fak- ran taloudenhoito, kevään, kesän Liikuntakoordinaattori/ turering. Därtill samordningen av I maj arrangeras en minitur- Idrottskoordinator ja syksyn leirit, syksyn kauden pipsa.manninen.grifkfotboll@ vårens, sommarens och höstens nering för Mäntymäki skolans päättäjäisten sekä kevään vuosi- outlook.com fotbollsläger, säsongens höstav- årskurser 3-4 och i augusti Puh/tel. 040 716 8444 julkaisun koordinointi takaavat slutning och årspublikationen un- ordnas en gemensam turne- ettei tekeminen lopu. der våren ser till att man inte blir utan att göra. ring för elever i Granhult och Jalkapalloturnauksia Näiden lisäksi harrastepuolen kerhot ja yh- Hobbyklubbar samt samarbetet med stadens Mäntymäki på centralplanen. koululaisille. teistyö kaupungin koulujen ja päiväkotien skolor och daghem ger en extra krydda åt kanssa antavat lisämaustetta työhöni. Edarin jobbet. Som idrottskoordinator organiserar Katso lisää tapahtumista GrIFK kotisivuilta pelien buffien organisointi sekä pallopoikien/ jag också buffén under representationslagets tyttöjen ohjaus ja arpojen myynti vievät kesä- matcher, guidar bollpojkarna och -flickorna Lisätietoa Pipsalta • 040 716 8444 • [email protected] kaudella aikaa kotipelien verran. och säljer lotter under alla sommarsäsong- Hallin rakentaminen toi oman lisänsä töihin ens hemmamatcher. meille kaikille kesästä 2017 tammikuuhun Byggandet av hallen förde med sig mera jobb Päiväkotifutis • Dagisfotis 2018. för oss all från och med sommaren 2017 till Me kaikki seurassa teemme yhdessä työtä sen och med januari 2018. Järjestämme keväisin kaksi­- eteen, että lapset pelaavat kentällä ja nautti- Vi arbetar alla tillsammans för att barnen kan päiväisen päivä­kotitapahtu- vat liikunnan ilosta. spela och njuta av glädjen av fysisk aktivitet. man, Kasavuoren yläkoulun oppilaiden toimiessa apu- Kiitän kaikkia seuramme toimijoita Jag vill tacka alla aktörer i vår klubb ohjaajina. Tänäkin vuonna heidän arvokkaasta työpanoksestaan! för deras värdefulla arbete! päivä­kotilapsia saapui teko- nurmelle 350. Kiitos reippaat Kasavuoren Ylärima alas, yläkoulun oppilaat! Grani on paras! Tule mukaan, seuratyö palkitsee Vi ordnar på våren en tvåda- – Futis on parasta! gar lång dagishändelse där Kasabergets högstadieelever I ribban och in, fungerar som ledare. Även Grani är bäst! det här året kom 350 dagis- Kom med, barn till konstgräsplanen. föreningsjobb är givande Ett stort tack till de energiska – Fotboll är bäst! eleverna i Kasabergets Keväisin järjestämme kaksipäiväisen tapahtuman ­högstadieskola! päiväkotilaisille. 14 15 Pallokivaa • Bollskoj Harrastekerhot • Hobbyklubben Tutustumme 3-5 -vuotiaiden kanssa (vanhemmat mukana) Tytöt 2011-2013 futiksen alkeisiin leikin kera ja valmentajat. lauantai-aamuisin klo 10-11. Syksyllä jatkamme, joten mu- kaan vain rohkeasti!

Vi bekantar oss med fotbol- lens grunder tillsammans med 3-5 åringar (och deras föräldrar) genom lek på lör- dagsmorgnar kl. 10-11. På hösten fortsätter vi igen så ta mod till dig och Freestyle • 2017 kom med! Tytöt 2011-2013 harjoittelevat talvella Kasavuoren Järjestämme lapsille koulun juhlasalissa lauantaisin klo 11-12. Kesäkaudella yhteistä pallokivaa pelataan ulkona. vanhempien seurassa Kasavuoren koululla Tule pelaamaan! Mukaan oma pallo (nro 3), vesipullo lauantaisin klo 10-11. ja paljon iloista mieltä!

Katso lisää tapahtumista GrIFK kotisivuilta GrIFK tapahtumia 2017 • GrIFK händelser 2017 Lisätietoa Pipsalta • 040 716 8444 • [email protected] -> Sporttisäpinät. P10 turnauksessa Naisten harrastejalkapallo mahtava buffa.

Jo viidettä vuotta me Granin -> Edustusjoukkueen pelistä naiset olemme harjoitelleet, nimmaripallo. aluksi futsalia ja nyt jalkapalloa. Suojatievahtina. Harjoittelemme lauantaisin Seuran postilokero. klo 10 omalla Volkswagen hallilla valmentajamme Villen Kirkon koulunaloitus. kanssa. Osallistumme syksyisin Unel- ma Cupiin ja välillä harjoitus otteluihin. Mukaan mahtuu uusia pelaajia. Tervetuloa mukaan! Susanna Nyström Joukkueenjohtaja puh. 040 7075 365

16 17 www.pkstalotekniikka.fi S-MARKET

Kauniainen pohjoinen Jalkapalloleirit & Grankulla norra Fotbollsläger

GrIFK järjestää jalkapalloleirit pojille GrIFK arrangerar fotbollsskolor för ja tytöille Kauniaisten Keskuskentän pojkar och flickor på Grankulla Central- tekonurmella. Tytöille ja aloittelijoille on plan konstgräs. Flickor och nybörjare har omat ryhmät. Valmentajina toimivat egna grupper. Som tränare fungerar GrIFK:n taitokouluvalmentajat sekä GrIFK:s egna tränare och juniorer samt även eri ikäluokkien valmentajia. Valmennus representationslagets spelare. Träningarna sekä suomeksi että ruotsiksi. genomförs på både finska och svenska. Kesäkuun jalkapalloleiri Juni fotbollsläger Maanantai-perjantai 4.-8.6.2018 Måndag-fredag 4.-8.6.2018 Kauniaisten Keskuskentän tekonurmella. Grankulla Centralplan med konstgräs. • Ikäluokat 2012-2013, klo 9-12 • Hinta 120 € • Årsklassen i 2012-2013, kl. 9-12 • Pris 120 € • Ikäluokat 2005-2011, klo 11-15 • Hinta 150 € • Årsklassen i 2005-2011, kl. 11-15 • Pris 150 € Hintaan sisältyy valmennus, lounas ja t-paita. I priset ingår träning, lunch och t-shirt. Oma pallo mukaan. Egen boll med. Molemmilla ryhmillä on myös mahdollisuus Båda grupperna har också möjlighet att osallistua valvottuun aamu/iltapäivä- delta i en övervakad morgon/eftermiddags­- toimintaan: verksamhet: • Klo 9-11 Hinta 30 € tai klo12-16 • Hinta 50 € • Kl. 9-11 Pris 30 € eller kl. 12-16 • Pris 50 € Elokuun jalkapalloleiri Augusti fotbollsläger Maanantai-keskiviikko 6.-8.8.2018 Måndag-onsdag 6.-8.8.2018 Kauniaisten Keskuskentän tekonurmella. Grankulla Centralplan med konstgräs. • Ikäluokat 2005-2013, klo 9-15 • Hinta 85 € • Årsklassen i 2005-2013, kl. 9-15 • Pris 85 € 35 Hinta sis. valmennuksen ja lounaan. Pris inkl. träning och lunch. SISÄRAKENTAMISENvuotta Oma pallo mukaan. Egen boll med. VAHVAA OSAAMISTA

Tänä vuonna leirillä vierailevat Keskustie 6, OITTI Suomen naisten maajoukkueen naiset! www.oivatuote.fi Detta år så besöker damer från [email protected] damlandslag läget!

TERÄSRAKENTEET • RUNKORAKENTEET • TERÄSHALLIT KUORIRAKENTEET • TILAELEMENTIT • KATOKSET PORTAAT • KAITEET • VAATIVAT HITSAUSTYÖT • TULOSTUKSET A0, A1, A2, A3, A4, A5, myös erikoispitkät • RAKENNUSPIIRUSTUKSET tulostus ja skannaus www.terasnyrkki.fi Ilmoittautuminen ja ohjelma • Registrering och program • VIHKOTULOSTUKSET nidotut ja kampasidotut • SUUNNITTELUT käyntikortit, julkaisut, käsiohjelmat ym. Puhelin 0207 417140 • [email protected] • ILMOITUSTEN TEKO Linjatie 5, 01260 Vantaa www.grifkfotboll.fi/ • SKANNAUS tapahtumat-evenemang/grifk-jalkapalloleirit/ 18 Pipsa Manninen • Puh/tel. 040 716 8444 • [email protected] 19 Volkswagen halli 7 Volkswagen hallen 8

Hallihanke voidaan jakaa kolmeen Ett hallprojekt kan delas in i tre faser. vaiheeseen. Den första fasen är politik. Det tog länge att Ensimmäinen vaihe on poliittinen päätöksen- komma överens med staden om var hallen teko. Kesti kauan päästä yhteisymmärrykseen ska byggas men sedan gick det undan. På fem kaupungin kanssa siitä, mihin halli rakenne- månader var alla beslut gjorda. Andra fasen är 6 9 taan, mutta sitten alkoi tapahtua. Viidessä att bygga hallen. Det tog cirka sex månader att kuukaudessa saatiin kaikki päätökset tehdyksi. få hallen så färdig att man kunde träna där. Nu Toinen vaihe on hallin rakentaminen. Kuudessa har tredje fasen äntligen inletts, dvs att se till 6. Hallin kangas koostui yhdestä- 9. Kaupunki on osallistunut 12. Vihreää, valkoista ja kuukaudessa halli saatiin sellaiseen kuntoon, att allt fungerar. toista raskaasta osasta. kustannuksiin ja päättäjät vähän kultaa kunnon että siinä voitiin harjoitella. Nyt on päästy Halltyget kom i elva stora och ovat paikalla katsastamassa logolla ryyditettynä. Jan Sten mitä rahalla on saatu aikaiseksi. Halli paistattelee viimein kolmanteen vaiheeseen, eli varmista- puheenjohtaja / ordförande tunga delar. Staden har också satsat pengar auringonvalossa. maan toimivuus. Grankulla IFK Fotboll rf 7. Tammikuun puolessa välissä oli soran päälle asennettu i projektet. Beslutfattarna Grönt, vitt och lite gult, joustokerros ja nurmimattoa på plats för att se vad de fått kryddat med en rejäl logo. asennetaan. för pengarna. Hallen njuter av solen. 1. Heinäkuu. On vielä 2. Vanha keinonurmi 3. Nyt edetään vauhdilla. Kaksi 5. Kaikki halleja rakentavat I mitten av januari så har 10. Nyt juhlitaan! Avajaiset 13. Vihkiäisissä laulettiin ”What does vaikea käsittää, että täl- sisälsi yli sata säkkiä kuukautta rakentamista takana. yhdistykset joutuvat grusplanen täckts in med ett helmikuussa. Jippii! not kill you makes you stronger”. lä paikalla on muutaman kumimurskaa. Det går snabbt nu. Två månader luomaan lunta, niin sviktunderlag och gräsmattan Nu är det fest! Februari och Se tiivisti hyvin projektin kulun. kuukauden päästä halli. Uskomaton määrä. in i byggfasen. mekin joulukuussa. är på gång. äntligen invigning. Jihuu! Under invigningen sjöngs ”What Juli. Det är nog svårt att Den gamla gräsmattan 4. Ilman talkooapua joulukuussa Alla föreningar som 8. Tammikuussa päästiin jo 11. Halli täydessä käytössä. does not kill you make you stronger”. förstå att här kommer innehöll mera än 100 ei halli olisi ollut pystyssä bygger hall får skotta vähän juhlimaan. Nyt ei ole Mycket passande med tanke på allt Full fart från första som hänt under projektets gång. det att finnas en hall om säckar gummikross. ennen joulua. snö i något skede. enää paljoa jäljellä. början i hallen. några månader. Otroliga mängder. Utan talkohjälpen i december Vi skottade i december. Januari och dags att fira lite. hade vi aldrig fått upp hallen Det är inte mycket kvar nu. innan jul. 10 11 12 1 13 MARKKU PAJUNEN MARKKU MARKKU PAJUNEN MARKKU 4 2

3 5

20 21 Representative team

With the new season just around the The construction of our new training facilities corner the team has been working hard to has also been a welcome lift for the team and put behind the disappointment of last year has provided us with a fantastic environment and to prepare themselves for the new to improve our game. It marks another major challenge ahead. step forward for the organization and has A positive Suomen Cup experience has saw helped contribute to the real sense of posi- us test our skills against tough Veikkausliiga tivity and optimism that surrounds the club teams such as and FC , who at the moment, which we hope to carry on were 3rd and 4th respectively in Finland’s top throughout the season. league last season, as well as JJK, Haka (1st Di- vision) and Viikingit (2nd Division). These We thank you for your continued support games have given us an early taste of com- and look forward to seeing you in the petitive football and have provided us with a stands at our home games. solid platform in which to build on for the up and coming campaign. Our preparations have also been boosted by the return of the main squad from last sea- son that have been so influential in the clubs recent success. Having being crowned cham- pions of the 2nd Division in 2015, and since competing in the 1st Division in the last two seasons, the players experience and winning mentality will be invaluable in our quest for winning promotion once again this year. We have already added some new faces to our squad, and have also been working closely with our own youths so as to help in their development and to ensure that our success Mark Soutar extends beyond the foreseeable future. Head Coach

22 23 Edustusjoukkue Representationslaget • 2018

Alkava kausi on jo kynnyksellä ja Nästa säsong ligger redan vid dörren joukkue on päässyt yli viime kauden och laget har kommit över fjolårets pettymyksestä. Katseet on suunnattu besvikelse. Fokuset ligger redan på tulevaan kauteen. den här säsongen. Edustusjoukkue Representationslaget Alkukauden Suomen Cup on tarjonnut Under försäsongen har deltagandet i Finska positiivisen haasteen joukkueelle. Olemme cupen bjudit på en positiv utmaning för la- päässeet testaamaan kykyjämme kovia Veik- get. Vi har testat vårt spel mot hårda lag från kausliiga-joukkueita vastaan, kuten Tamper- Finlands högsta serie, såsom Tampereen Ilves een Ilves (viime vuoden 3.) ja FC Lahti (viime (fjolårets 3a) och Fc Lahtis (fjolårets 4a). Vi har vuoden 4.) Näiden lisäksi olemme kohdan- också spelat mot FC Haka och JJK från Ettan neet Ykkösen joukkueet Fc Haka ja JJK, sekä samt Fc Viikingit, som tippas vara ett av de Kakkosen kärkipäähän povatun Fc Viikingit. bättre lagen i division II. Matcherna har varit Näissä peleissä on pelattu pisteistä ja voitosta mycket hårda och tävlingsinriktade, och detta ja tämä on luonut hyvän pohjan koko harjoi- har lagt en god grund för hela träningsperio- tuskaudelle. den. Pelaajistossa jatkaa sama ydinryhmä, joka on Spelartruppen ser bra ut. Det har varit positivt ollut keskiössä viime vuosien menestystari- att se att många av de spelarna som byggt nassa. Ryhmä voitti Kakkosen näytöstyyliin framgången under de senaste säsongerna v. 2015 ja on tämän jälkeen pelannut parin fortsätter. Gruppen vann division II elegant vuoden ajan kovaa kansallista sarjaa. Koke- år 2015 och spelade sedan två säsonger i mus ja voittamisen mentaliteetti ovat tärkeitä den stenhårda Ettan. Erfarenheten och vin- seikkoja tämänkin vuoden tavoitteessa, joka narmentaliteten hos stommen kommer också on nousu takaisin Ykköseen. Vanhojen pe- nästa år att vara viktiga faktorer om vi vill nå laajien lisäksi joukkuetta on täydennetty pa- vårt mål: att stiga tillbaka till den näst högsta rilla uudella pelaajalla, ja omista junioreista on serien. Laget har även kompletterats med ett noussut pelaajia edustusjoukkueeseen. Tämä par spelare utifrån. Några egna juniorer har on erittäin hieno asia, kun haluamme raken- även tagit steget upp till representationslaget, taa pitkäjänteistä toimintaa Kauniaislaisessa vilket är viktigt om vi vill bygga laget på lång edustusjalkapalloilussa. sikt. Uusi harjoitushalli parantaa seuran harjoitu- Den nya träningshallen har förbättrat trä- solosuhteita merkittävästi ja se on suuri askel ningsförutsättningarna märkbart, och är en eteenpäin koko organisaatiolle Haluan myös milstolpe i hela organisationens historia. Jag käyttää tilaisuutta hyväkseen kiittämällä kaik- vill tacka alla som stöder oss och jobbar för kia tukijoita ja seuran eteen töitä tekeviä. förenings bästa!

Nähdään kentän laidalla kotipeleissä! Vi ses på sidan av plan!

Mark Soutar Mark Soutar Päävalmentaja Chefstränare David Nyman, Lassi Luoto, Samuel Langhoff, Jonas Sapienza, Daniel Langhoff, Joni Kaasinen, Petter Meyer, Jonas Britschgi. Petter Meyer, Joni Kaasinen, Jonas Sapienza, Daniel Langhoff, Samuel Langhoff, Nyman, David Lassi Luoto, Ylärivi: Mark Kimi Soutar (mv), (valmentaja), Lindemann (mv), Vuorinen Toni Leppänen, Frans-Eemil Dan Stevens, AkiAlarivi: Holma (mv-valmentaja), Törmänen, Elja Heiskanen, Samu Kauppila, Niko Janne Perera, puuttuvat: (huoltaja). Kuvasta Wahlstedt Joonas Ilomäki,Claudio Matrone, Richard Lindqvist (jojo), Lassi Ropponen (jojo).Tomi Seferi, Valmir Otto Pitkänen,

24 25 Edustusjoukkue 2018 Representationslaget

1 12 7 8 14

Sponsored by K-CITYMARKET SELLO Toni Vuorinen Kimmen Lindeman Joni Kaasinen Joonas Ilomäki David Nyman Syntymäaika/Född: 15.04.1992 Syntymäaika/Född: 27.11.1990 Syntymäaika/Född: 11.9.1986 Syntymäaika/Född: 17.7.1990 Syntymäaika/Född: 11.06.1990 Pituus/Längd: 188 cm Pituus/Längd: 190 cm Pituus/Längd: 179 cm Pituus/Längd: 176 cm Pituus/Längd: 181 cm Paino/Vikt: 85 kg Paino/Vikt: 92 kg Paino/Vikt: 70 kg Paino/Vikt: 75 kg Paino/Vikt: 76 kg Pelipaikka/Spelplats: Maalivahti/Målvakt Pelipaikka/Spelplats: Maalivahti/Målvakt Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar

3 4 6 20 23 2

Otto Pitkänen Niko Perera Elja Heiskanen Jonas Sapienza Samu Kauppila Daniel Stevens Syntymäaika/Född: 09.07.1997 Syntymäaika/Född: 27.1.1988 Syntymäaika/Född: 07.02.1992 Syntymäaika/Född: 15.11.1998 Syntymäaika/Född: 03.06.1993 Syntymäaika/Född: 04.10.1985 Pituus/Längd: 181 cm Pituus/Längd: 183 cm Pituus/Längd: 183 cm Pituus/Längd: 189cm Pituus/Längd: 178 cm Pituus/Längd: 175 cm Paino/Vikt: 77 kg Paino/Vikt: 70 kg Paino/Vikt: 87 kg Paino/Vikt: 75kg Paino/Vikt: 73 kg Paino/Vikt: 72 kg Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar Pelipaikka/Spelplats: Puolustus/Försvar Pelipaikka/Spelplats: Keskikenttä/Mittfält 26 27 Edustusjoukkue 2018 Representationslaget

10 15 18 16 17 19

Janne Törmänen Valmir Seferi Frans-Eemil Leppänen Jonas Britschgi Petter Meyer Samuel Langhoff Syntymäaika/Född: 29.1.1989 Syntymäaika/Född: 18.02.1993 Syntymäaika/Född: 30.09.2000 Syntymäaika/Född: 12.11.1982 Syntymäaika/Född: 21.2.1985 Syntymäaika/Född: 15.11.1994 Pituus/Längd: 173 cm Pituus/Längd: 178 cm Pituus/Längd: 178 cm Pituus/Längd: 182 cm Pituus/Längd: 181 cm Pituus/Längd: 189 cm Paino/Vikt: 87 kg Paino/Vikt: 78 kg Paino/Vikt: 70 kg Paino/Vikt: 75 kg Paino/Vikt: 74 kg Paino/Vikt: 84 kg Pelipaikka/Spelplats: Keskikenttä/Mittfält Pelipaikka/Spelplats: Keskikenttä/Mittfält Pelipaikka/Spelplats: Keskikenttä/Mittfält Pelipaikka/Spelplats: Hyökkääjä/Forward Pelipaikka/Spelplats: Hyökkääjä/Forward Pelipaikka/Spelplats: Hyökkääjä/Forward

21 9 11

Tervetuloa katsomaan ja kannustamaan Grani voittoon! Otteluohjelma sivulla 32.

Kom och titta på matcherna och hejja på Grani! Spelprogrammet på sidan 32. Lassi Luoto Daniel Langhoff Claudio Matrone Syntymäaika/Född: 22.7.1986 Syntymäaika/Född: 15.10.1992 Syntymäaika/Född: 8.6.1990 Pituus/Längd: 183 cm Pituus/Längd: 186 cm Pituus/Längd: 177 cm Paino/Vikt: 78 kg Paino/Vikt: 80 kg Paino/Vikt: 78 kg Pelipaikka/Spelplats: Keskikenttä/Mittfält Pelipaikka/Spelplats: Hyökkääjä/Forward Pelipaikka/Spelplats: Hyökkääjä/Forward 28 29 Edustusjoukkue 2018 Representationslaget

Mark Soutar Jonas Britschgi Aki Holma Lassi Luoto Päävalmentaja Valmentaja Maalivahtivalmentaja Fysiikkavalmentaja Chefstränare Tränare Målvaktstränare Fysisk tränare, FysiOne

Petter Meyer Tomi Lindqvist Lassi Ropponen Richard Wahlstedt Kauniaisten uudet valkeat kaunottaret Manageri Joukkueenjohtaja Joukkueenjohtaja Huoltaja Manager Lagledare Lagledare Materialförvaltare As Oy Kauniaisten Bredanlaakso ja As Oy Kauniaisten Bredankallio Bredanportti 5, 02700 Kauniainen Rakennamme Kauniaisiin aivan Koivuhovin seisakkeen läheisyyteen kolmen tyylikkään kerrostalon kokonaisuuden. Aurinkoiselle tontille on tulossa valoisia asuntoja tilatehokkaista yksiöistä toimiviin, hyväpohjaisiin perheasuntoihin. Pääosassa uusia koteja on reilunkokoiset lasitetut parvekkeet. Muuta Graniin, saat loistavat palvelut sekä nopeat yhteydet joka suuntaan.

Ennakkomarkkinointi on käynnistynyt. Katso lisää osoitteista peabkoti.fi/bredanlaakso ja peabkoti.fi/bredankallio.

Varaa heti omasi! Ajattele, kuinka ihanaa olisi muuttaa uutuuttaan hohtavaan kotiin. As Oy Kauniaisten Bredanlaakso, esimerkiksi 2H+KT 45 m2 MH. 69 910 € VH.231 750 € . E=C As Oy Kauniaisten Bredankallio, esimerkiksi 2H+KT 45 m2 MH. 61 680 € VH. 205 200 €, vuokratontin arvioitu lunastusosuus 31 815,45 €. E=C

Arvioitu valmistuminen 10/2019. peabkoti.fi 30 Otteluohjelma Spelschema Uudet Vuoden 2018 otteluohjelma / Säsongen 2018 spelschema CAPTUR, KADJAR & KOLEOS Crossovers by Renault

Pvm Päivä Aika Koti Vieras Tulos Pvm Päivä Aika Koti Vieras Tulos Datum Dag Tid Hem Borta Resultat Datum Dag Tid Hem Borta Resultat 5.5. La/Lö 17:00 FC Jazz GrIFK - 14.7. La/Lö 15:00 FC Espoo GrIFK - 9.5. Ke/Ons 18:30 GrIFK FC Espoo - 18.7. Ke/Ons 18:30 GrIFK BK-46 - 13.5. Su/Sö 18:30 BK-46 GrIFK - 28.7. La/Lö 17:00 KäPa GrIFK - 21.5. Ma/Må 18:30 GrIFK KäPa - 5.8. Su/Sö 18:30 GrIFK MuSa - 26.5. La/Lö 17:00 MuSa GrIFK - 14.8. Ti 19:00 FC Kiffen GrIFK - 2.6. La/Lö 17:00 GrIFK FC Kiffen - 19.8. Su/Sö 18:30 GrIFK SalPa - 9.6. La/Lö 17:00 SalPa GrIFK - 26.8. Su/Sö 17:00 GrIFK HJS - 15.6. Pe/Fre 19:00 HJS GrIFK - 1.9. La/Lö 17:00 KaaPo GrIFK - 20.6. Ke/Ons 18:30 GrIFK KaaPo - 16.9. Su/Sö 18:30 GrIFK FC Jazz - 26.6. Ti 18:30 GrIFK FC Honka/2 - 23.9. Su/Sö 15:00 FC Honka/2 GrIFK - 1.7. Su/Sö 17:00 HIFK/2 GrIFK - 29.9. La/Lö 15:00 GrIFK HIFK/2 -

-s mu a Renault CAPTUR – kompakti crossover TCe 90 Life alk. 19 290 € sis. tk 600 €. 1960 Kulutus 5,1 l/100 km, CO2 113 g/km. Kotiottelut: Kauniainen Keskuskenttä, Bembölentie 9 • Hemmamatcher : Grankulla Centralplan, Bembölevägen 9 Renault KADJAR – koko perheen crossover TCe 130 Life alk. 23 590 € sis. tk 600 €. Kulutus 5,6 l/100 km, CO2 126 g/km.

Renault KOLEOS – upea ja edustava crossover dCi 130 Zen alk. 34 990 € sis. tk 600 €. Kulutus 4,6 l/100 km, CO2 120 g/km.

Renault CAPTUR, KADJAR ja KOLEOS ovat moderneja crossovereita, jotka yhdistävät kolme eri maailmaa; katumaasturin ulkonäön ja ajoasennon, tila-auton matkustamotilat ja

KUVA/FOTO MARKKU PAJUNEN muunneltavuuden sekä kompaktin perheauton ketteryyden ja ajonautinnon. Kulku autoon ja pois on helppoa ja näkyväisyys on loistava korkeamman ajoasennon johdosta. Kuvan autot erikoisvarustein.

32 Takuu 4 vuotta tai 100 000km sisältäen 24 h Tiepalvelun. 33 www.novitaknits.com

UUSI RAHA ON SYNTYNYT. Uuden rahan synty on iloinen perhetapahtuma, josta kannattaa onnitella sinuakin. Tulokas kun on kummasti vanhaa rahaa nopeampaa, helpompaa ja ketterämpää. Kokeile, niin uskot.

YRITYSLAINAT • FACTORING • LEASING • KULUTUSLUOTOT • KIINTEISTÖNVÄLITYS 34 www.gfmoney.fi 35 A-juniorit 2018

A-juniorerna •

GrIFK:n A-juniorit lähtee kauteen 2018 GrIFK:s A-juniorer inleder säsongen 2018

noin 20 pelaajan joukkueella. med 20 cirka spelare. A-juniorit Valmennuksesta vastaa Vesa Nuorala, muina Vesa Nuorala fungerar som ansvarig tränare valmentajina toimivat Daniel Stevens ja Harri och Daniel Stevens och Harri Stenlund som Stenlund. andra tränare. Tällä kaudella pelaamme A-junioreiden kak- Denna säsong spelar vi i A-juniorernas division kosta, sekä U23-joukkueella miesten 5. divisi- två samt männens division 5. Laget tränar 3-4 oonaa. Joukkue harjoittelee 3-4 kertaa viikossa gånger i veckan och strävar efter högre serie- ja tavoittelee nousua ylemmille sarjaportaille. nivåer.

Janne Anttikoski Janne Anttikoski Joukkueenjohtaja Lagledare puh. 040 7721 432 tel. 040 7721 432 [email protected] [email protected] Matias Heiskanen, Lauri Haarala, Jani-Petteri Massinen, Juho Karmala, Veikka Kuisma, Nikke Vuorinen, Jere Haapanen, Jere Vuorinen, NikkeVeikka Kuisma, Massinen, Juho Karmala,Matias Heiskanen, Jani-Petteri Lauri Haarala, Melis Asyrankulov, Jami Mäkinen, Veeti Virta, Casper Sundell, Jimi Anttikoski, Leevi Partanen. Jimi Anttikoski,Virta, Sundell, Leevi Casper Veeti Jami Mäkinen, Melis Asyrankulov, Ylärivi: (päävalmentaja). Nuorala Vesa Jaatinen, Sebastian Eetu Nuorala, Vartiainen, Veli Lepänen, Frans-Emil Haga, Emrik Palm, Keskirivi: Oliver Pulkkinen.Ville Ollikka, Leo Terävä, Axel Emil Snellman, Janne Aalto, Mats Lehto, Lindgren, Vili Alarivi: puuttuvat: Kuvasta Niklas Magnusson, Niklas Kankaanpää, (valmentaja). Daniel Stevens

36 37 B-juniorit 2018

B-juniorerna •

Joukkueissamme on nyt 41 pelaajaa Vi har nu 41 spelare i vårt lag som tränar

ja harjoittelemme 3-4 kertaan viikossa 3-4 gånger i veckan i nya Volkswagen B-juniorit Kauniaisten uudessa Volkswagen hallissa hallen och på centralplanen i Grankulla. ja keskuskentällä. Temat för i år är att spelarna lär sig individuell

Joukkueemme teemana on oppia yksilö- ja skicklighet och kan utöva detta kunnande i

yhteispelitaitoja sekä niiden soveltamista matchsituationer. Vår målsättning är att bli

peleissä. Tähän pyrimme harjoittelemalla mo- ett skickligt, glatt och entusiastiskt lag, som nipuolisesti, säännöllisesti ja tavoitteellisesti. spelar seriespel med två olika kombinationer. Haluamme olla taitava, hyväntuulinen ja in- För att varje enskild spelare skall utvecklas nostusta ruokkiva joukkue, joka sarjapeleissä optimalt är spelarna indelade i lämpliga jakaantuu kahteen eri kokoonpanoon. grupper både på träning och matcher. Under Keväällä 2018 B1- ja B2-joukkueemme pelaa- våren 2018 deltar både B1- och B2-gruppen i vat P17 sarjaa II-tasolla. Molemmat joukkueet distriktserien P17. Båda lagen strävar efter en tavoittelevat sarjapaikkaa B-junnujen ykköses- plats i B-juniorernas ettan. Vissa spelare deltar tä. Osa B-junioreista pelaavat myös A-juniorei- i matcher med A-juniorerna och tränar med den pelejä ja osallistuvat edustusjoukkueen representationslaget altid när det är möjligt. harjoituksiin aina tilaisuuden tullen. Vi tränar aktivt och målmedvetet Tervetuloa mukaan harjoittelemaan samt spelar utmanande matcher. tavoitteellisesti ja pelaamaan tiukkoja Välkommen med! pelejä! Hans Mäntylä Hans Mäntylä Lagledare Joukkueenjohtaja tel. 050 3272 746 puh. 050 3272 746 [email protected] [email protected] Nuutti Jauhiainen, Ville-Veikko Mäntylä, Santeri Jokila, Veeti Virta, Thawanat Mingrod, Aarni Prittinen, Sander Granholm, Thomas Blomster, Blomster, Thomas Sander Granholm, Aarni Prittinen, Mingrod, Thawanat Virta, Veeti Mäntylä, Jokila, Santeri Ville-Veikko Nuutti Jauhiainen, Ylärivi: Korkela, Aarni Kaikkonen, Niko Saraste, Teo Sandbacka, Mangs, Casimir Nymark. Scott Viktor (valmentaja), Harri Stenlund Lundén, Keskirivi:Anton Otto Müller. (päävalmentaja), Nuorala Vesa Julin, Eetu Vartiainen, Veli Jaatinen, SamuelSebastian Eetu Nuutinen, Elliot Blomqvist, Niclas Nuorala, Lång, Pulkkinen,Ville Oskari Lahti, Aapo KaarloMontero, Aaltonen, Edmundo Juho Erävuori, Granados, Aalto, Johansson, Alexander Andreas Alarivi: Turunen, John Nkanga, Miro Väliaho, Ville : puuttuvat Emil Snellman. Kuvasta Terävä, Axel Maalivahdit: Niilo Juuso Saastamoinen, Lauri Mäentaus. Sirén, (maalivahtivalmentaja) Terävä Pekka Walinda, GabrielBenjamin Jordman,

38 39 2018

GrIFK-P03 •

GrIFK P03 joukkue perustettiin keväällä GrIFK P03 laget grundades under våren 2008. Joukkueeseen kuuluu tällä hetkellä 2008. Vårt lag består för tillfället av GrIFK P03 25 pelaajaa. 25 spelare. Harjoittelua ja pelaamista johtaa vastuuval- Träningar och spel leds av vår ansvariga trä- mentajamme Leif ”Lefa” Grandell yhdessä nare Leif ”Lefa” Grandell tillsammans med vårt muun valmennusryhmän kanssa. övriga tränarteam. P03 pelaa ELL-sarjassa ja valmennuksen ta- GrIFK P03 spelar i ELL-serien. I tillägg till egen voite on kasvattaa pelaajista luovia ja taitavia träning så har laget 4-6 händelser per vecka. huippupelaajia sekä antaa valmiudet peliural- laan kansallisilla ja kansainvälisilläkin areenoil- Jonni Arrakoski la menestymisen. Omatoimisen harjoittelun Lagledare lisäksi joukkueella on tapahtumia n. 4-6 kertaa tel. 040 450 9614 viikossa. [email protected]

Jonni Arrakoski Joukkueenjohtaja puh. 040 450 9614 [email protected]

GrIFK P03 Futsalin suomenmestariksi. Oliver Kulp, Ranel Lorup, Akbar Joonas Öhman, Herman Bergring. Moemeni, Aki Milo Ranel Djateu, Pennanan, Lorup, Kulp, Oliver Ylärivi: Hintikka,Vuori. NiiloKeskirivi: Tuomas Ristamäki, Långbacka, Jacob Manu Eetu Onni Ketola, Hietanen, Rasmus Joona Olenius, Palin, Bragge. Jansson, Benjamin Arrakoski, Eklund, Anton Rony Urho Jere Enlund, Selmgren, Veeti Huhtamäki, Teemu Alarivi:

40 41 GrIFK-P04 • 2018

GrIFK P04 joukkue perustettiin 2009. GrIFK P04 laget grundades 2009. Ikäluokassamme on tällä hetkellä Laget består för tillfället av 19 spelare. GrIFK P04 19 pelaajaa. Vårt lag spelar i Nylands distriktserie på nivå- Pelaamme Uudenmaan piirin sarjoissa kahdel- erna två och tre. Vi strävar till att stiga en nivå la tasolla: Kakkosessa ja Kolmosessa. Tavoit- högre under säsongen. På vintern spelade vi teena on nousta Ykköseen. också sk. Talviliiga och Talvisarja. Laget deltar Talvella pelasimme Talviliigaa ja Talvisarjaa. varje år också i ett antal tävlings- och tränings- Osallistumme vuosittain Helsinki Cupiin, ja turneringar t.ex. Helsinki Cup.​​ Tränaren i laget lisäksi pelaamme muissa turnauksissa ja har- är Miika Raki och assisterande tränare Anton joitusotteluissa. Turunen. Åldersgruppen har 19 spelare som Valmentajana toimii Miika Raki ja apuval- tränar tillsammans 4 gånger i veckan. mentajana Anton Turunen. Ikäluokassa on 19 pelaajaa, jotka harjoittelevat yhdessä 4 kertaa Det finns plats för nya aktiva spelare viikossa. i laget. Välkommen med!

Mukaan mahtuu uusia aktiivisia pelaajia! Miika Raki Chefstränare Miika Raki Vastuuvalmentaja Anton Turunen Tränare Anton Turunen Apuvalmentaja Susanna Nyström Lagledare Susanna Nyström Jojo Hanna Mäkelä Kassör Hanna Mäkelä Rahastonhoitaja Mirjaliisa Lindevall Matchkoordinator Mirjaliisa Lindevall Ottelukoordinaattori Antti Lehtinen, Teemu Honkanen, Julius Myllyniemi, Julius Hakala, Iivari Hakkarainen,Teemu Markus Määttänen, Oskari Nikola. Lehtinen, Antti William Nyström, Matias Kortene, Topi Luostarinen, Burhan Miika Niazi, Luostarinen, Raivio, Matias Aksel Mäkilaakso, Raki (valmentaja). Topi Matias Kortene, Nyström, William Takarivi: Max Halonen. Virtakangas, Lehtovaara, Aaro Rasmus Uotinen, Elis Mäkelä, Joonatan JoakimEturivi: Puro, puuttuvat: Kuvasta

42 43 GrIFK-P05 • 2018

Pojat-05 joukkue jatkaa laajalla rintamalla! P-05 laget forsätter på bred front!

Joukkueen pelaajamäärä (30) on toistaiseksi Lagets spelarantal (30) har möjliggjort delta- GrIFK P05 mahdollistanut osallistumisen sarjoihin kol- gande i seriespel på tre olika nivåer. mella eri tasolla. Vårsäsongen 2017 inleddes med deltagande i Kevätkausi 2017 aloitettiin huhtikuussa osallis- två turneringar i Tallinn. tumalla kahteen turnaukseen Tallinnassa. Ensin Först hämtade Green-gruppen hem bronsme-

Green-ryhmä kävi pokkaamassa pronssimitalit daljer från Saku Spring Cup och en vecka senare Saku Spring Cupissa ja viikkoa myöhemmin förnyade Black-gruppen bedriften med bla. en Black-ryhmä teki saman tempun, voittaen fin vinst över Dynamo Minsk. muun muassa Dynamo Minskin. På hösten spelade Black-gruppen i den tuffa Syksyllä Black-ryhmä pelasi ELL-karsintasarjas- ELL-kvalserien vilket innebar spelresor bla. till sa joka toi mukanaan pelireissuja mm. Poriin, Björneborg, Lahtis och Villmanstrand. Efter tuffa Lahteen ja Lappeenrantaan. Tiukkojen jatko- fortsättningskvalmatcher drog PPJ denna gång karsintapelien jälkeen PPJ veti tällä kertaa pi- det längre strået, vilket betyder att Black hämtar simmän korren merkiten samalla, että tulevalla fart i Regionserien under våren. I januari deltog kevätkaudella haetaan vauhtia Aluesarjasta. pojkarna i Riga-cup med matcher bla. mot Bir- Tammikuussa osallistuttiin Riiga-cupiin, jolloin mingham City och Ado Den Haag. Denna gång vastaan asettui mm. Birmingham City ja Ado var storklubbarna ännu strået vassare. Den Haag. Tällä kertaa suurseurat olivat vielä Green-gruppen spelade en fin säsong i andra di- parempia. vision och vann serien. Detta innebar att Green Green-ryhmä pelasi loistavan syyskauden kak- steg till ettan där hårda spel väntar under våren. kosessa, voittaen sarjan. Tämä merkitsi samalla White-gruppen fortsatte sina jämna prestatio- Greenin nousua ykköseen, jossa kovat pelit ner i division med 4 vinster och lika många för- jatkuvat keväällä. luster som resultat. Spelglädjen har förblivit hög White-ryhmä jatkoi tasaisia suorituksiaan kol- och matcherna fortsätter under våren i div. 3. mosessa, tuloksena 4 voittoa ja yhtä monta Efter höstsäsongen premierades hela laget av tappiota. Peli-ilo on säilynyt korkeana ja pelit föreningen med utmärkelsen ”årets juniorlag”. jatkuvat keväällä kolmosessa. Målvakten Kalle Kuisma utsågs också till ”årets Syyskauden jälkeen koko joukkueen tekemi- målvakt”. Som nytt element på träningsprogram- nen ansaitsi hienoa tunnustusta seuralta, kun met har vi haft fysikträningar med Janne Veija. P-05 valittiin ”vuoden juniorijoukkueeksi” ja Laget har fortsatt arbetet med att skapa en god maalivahti Kalle Kuisma vuoden maalivahdiksi. laganda och en positiv atmosfär. Målet är att alla Uutena harjoitusvalikoimassa on ollut suositut spelare skall våga lyckas, men också misslyckas. Janne Veijan vetämät fysiikkaharjoitukset. Huvudtränare är Markus Kulmala, andra tränare Joukkue on jatkanut panostamista hyvän jouk- Heikki Hietanen och som assisterande tränare kuehengen ja positiivisen ilmapiirin luomiseen. fungerar Stefan Palmgren, Matti Hannuksela Tavoitteena on, että pelaajat uskaltavat onnis- och Robin Harms. tua mutta myös epäonnistua. Päävalmentajana toimii Markus Kulmala, kak- Miia Kähärä, joukkueenjohtaja / lagledare kosvalmentajana Heikki Hietanen ja apuval- [email protected] mentajina Stefan Palmgren, Matti Hannuksela Robin Harms, joukkueenjohtaja / lagledare ja Robin Harms. [email protected] Robin Harms, Daniel Nyberg, Nooa Rintakumpu, Max Kulmala, Leevi Virtanen, Alex Palmgren, Fabrice Kwizera, Konrad Harms, Harms, Konrad Kwizera, Fabrice Virtanen, Palmgren, Alex Nooa Rintakumpu, MaxLeevi Kulmala, Daniel Nyberg, Robin Harms, Ylärivi: Markus Keskirivi: Heikki Kulmala. Palmgren, Hietanen,Stefan Samu Hietanen, Reko Samir Ruokokoski, Hussein, Roope Kähärä, Esmurz Esmurziev, Aapo Kalliola, Kalle Aadam Salonen, Kuisma, Toivoniemi, Anton Marsio, Valtteri Arttu Irjala. Onni Hannuksela, Alarivi: Seitsonen, Johannes Lehto, Tapio Maksim Dich, Zakarya puuttuvat: Rissanen, Matti Hannuksela. Kuvasta Vilho Gaiji, Morris Rich, Aaron McMullen, KasperiArijan Ferkic, Mäntynen, Turunen. Mikael Niemelä, Alex

44 45 GrIFK-P06 • 2018

Granin -06 ikäluokka on tuttu näky GrIFK P06 är en välkänd syn på otteluissa, miniliigoissa ja turnauksissa matcher, i miniligor och under turne­- niin eliitti-, kilpa-, haaste- kuin harraste- ­ringar på elit-, tävlings-, utmanar- och GrIFK P06 tasoilla. hobbynivåerna. Kansalliset saavutukset, esim. Hesa Cupin kaksi Nationella prestationer, som de två på var- peräkkäistä mitalia, ovat viime vuonna täy- andra följande medaljerna i Hesa Cup, har dentyneet kansainvälisen turnauksen voitolla. kompletterats 2017 med en turneringsseger Black-kilpajoukkueen pelaajia on ollut mukana utomlands. Dessutom har spelare i Black- voittamassa mm. valioliigaseurojen akatemia- tävlingslaget varit med om att vinna mot aka- joukkueita kaudella 2017. Vuonna 2018 Black demilag från -klubbar 2017. År tavoittelee paikkaa Etelä-Länsiliigassa, Aluesar- 2018 kvalar Black för platser i Etelä-Länsiliiga jassa ja osallistuu myös ulkomaan turnauksiin. och Regionserien samt deltar aktivt i turne- Haaste- ja harrastejoukkueet White ja Red pe- ringar utomlands. Utmanar- och hobbylagen laavat piirin Kakkos- ja Kolmossarjoissa. White och Red spelar i distriktets andra res- Erinomaiset harjoitusolosuhteet uudessa pektive tredje division. Volkswagen hallissamme takaavat mahdol- Utmärkta träningsförhållanden i vår nya lisuuden aktiiviseen harrastamiseen ympäri Volkswagen-hall garanterar möjligheter till ak- vuoden. Kaikki pojat treenaavat 3-5 kertaa tiv träning under hela året. Alla pojkar tränar viikossa, taitavimmat ja innokkaimmat osallis- minst 3-5 gånger i veckan, de mest begåvade tuvat seuran järjestämään kykykouluun ja lei- och entusiastiska deltar i talangskola och läger reille. Valmennusohjelmaa täydentävät kesällä organiserade av föreningen. Träningen kom- juoksuvalmennus ja talvikaudella kehonhal- pletteras med löpteknikträningar på somma- lintatreeni ja futsal. Valmistautuminen11 vs 11 ren och under vintersäsongen med kropps- peleihin on käynnissä kaikissa peliryhmissä! kontrollsträningar och futsal. Förberedelser Joukkueella on ensiluokkainen valmennustii- för 11-vs-11-matcher pågår på alla nivåer! mi, jonka vetäjänä toimii UEFA-B -tason pääval- Laget har ett förstklassigt tränarteam med mentaja Risto Kaikkonen. Seuran valmennus- UEFA-B huvudtränare Risto Kaikkonen. Stödet johdon tiivis tuki joukkueelle takaa sen, että från föreningens träningsledning garanterar voimme tarjota haasteita ja kehittymismahdol- att vi kan erbjuda utmaningar och möjligheter lisuuksia kaikille pelaajille kaikilla tasoilla. till utveckling för alla spelare på alla nivåer. Joukkueen tavoitteena on luoda jokaiselle pe- Målet med laget är att skapa möjlighet för laajalle mahdollisuus kasvaa ensin urheilijaksi varje spelare att först växa som idrottare och ja jatkaa polulla jalkapalloilijaksi. sedan fortsätta på vägen till fotbollsspelare.

Toivotamme myös uudet pelaajat Vi välkomnar också nya spelare till vårt Kevin Fleege, Osku Kilpinen, Sten, Cedric Vaaja, Ehrman, Jonatan Onni Salminen, Mikael Elias Granberg, Lindman, Simon Berg, Leo tervetulleeksi iloiseen joukkoomme! glada lag! Alarivi: Alarivi: Akseli Kiviranta, Axel Lapeña, Filip Hagberg, Ken Schmidt, Luka Näätänen, Samuel Vuori, Verneri Viksten, Ville LaukkoskiVille (v). Viksten, Verneri Vuori, Ken Schmidt, Samuel Luka Näätänen, Hagberg, Lapeña, Filip Kiviranta, Axel Akseli Risto Kaikkonen Risto Kaikkonen Vastuuvalmentaja Ansvarig tränare [email protected] [email protected] Miguel Fagerström, Wrede, Risto Kaikkonen, pelaajatMikael (v), päävalmentaja Max Max Strömberg Jaari,Ukkola, Eemil Ola Strömberg, Ylärivi: Ylärivi: (v). Wrede (v), Jonatan Seferi Högblom, Faton Christian Jonathan Holmkvist, Granholm, Alexander Melvin Lamberg, Beijar, Alexander Faaberg, Thomas Ranki, Akseli Matias Lindman, Tennberg, Kaikkonen, Manu Hyppönen, Nooa Laukkoski, Anton Hackman Arkio, Tommi (v), Eero Lauri Herkama,Keskirivi: Ville Mattias Timmerman. puuttuvat: Kuvasta Eryk Jouni Herkama Häkki, Buska, Leevi (v). Maalivahdit: Kinnunen. Benjamin Storgårds, Anton

46 47 GrIFK-P07 • 2018

Vuosi 2017 kului edellisen vuoden Under 2017 fortsatte laget med vakiintuneilla kuvioilla. samma schablon som byggts upp GrIFK P07 Pelasimme neljällä joukkueella piirisarjaa ja under de tidigare åren. perinteiseen tapaan osallistuimme kaikilla Vi spelade distriktserien med fyra lag och del- peliryhmillä Helsinki cupiin. Lisäksi Black pe- tog traditionsenligt med alla lag i Helsinki Cup. liryhmä osallistui vuoden aikana kotimaisiin Black spelgruppen deltog dessutom i inhem- kutsuturnauksiin ja kahteen ulkomaan turna- sak invit turneringar samt i två uttomlandstur-

ukseen, BP Volkswagen Cupiin Tukholmassa ja neringar, BP Volkswagen Cup i Stockholm och Spring Cupiin Tallinnassa. Spring Cup i Tallin. Pelaajamäärä ikäryhmässä on pysynyt hyvänä. Under alla verksamhetsår har speltruppens

Aktiivisia pelaajia on ollut koko ajan yli 40. storlek varit på en god nivå med över 40 Suurimmat haasteet toiminnalle syntyivät hal- st aktiva pojkar. De största utmaningen för liprojektin ja talven tulon myötä. Loppusyksys- verksamheten uppstod iom hallprojektet och tä joukkueen yhteiseen ohjelmaan ilmestyivät att det blev en verklig vinter. Därmed tog vi juoksulenkit ja futsaltreenit. Kaiken takana oli in futsalträningar samt konditionslänkar i trä- kokoajan kysymys, milloin pääsemme uuteen ningsprogrammet under slutet av året, medan halliin. vi alla funderade på att när kommer vi in och träna i den nya hallen. Joukkueenjohtajat: Lagledarna: Johan Perander [email protected] Johan Perander [email protected] Ari Niemi [email protected] Ari Niemi [email protected] Atte Irjala, Sihao Liu, Milton Näsi, Julius Hirn, Kosti Laaksonen, Elias Haanpää, Anton Feodoroff, Daniel Hallaskari, Irjala, Milton Näsi, Julius Hirn, Feodoroff, Sihao Liu, Atte Kosti Laaksonen, Elias Haanpää, Anton Chris Prevedouros, Elliot Snellman, Tristan Chaker, Aleksanteri Suihkonen, Niklas Nyström, Victor Nykvist,Victor Niklas Suihkonen, Niklas Aleksanteri Burmansson, Nyström, Chaker, Tristan Elliot Snellman, Chris Prevedouros, Ville Marin, Tuomas Seitsonen, Elias Niemi, Roope Nieminen, Vilkku Risikko, Eemeli Niittynen, Max Allenius, Aiman Abdi Ismail, Vilkku Niittynen, Risikko, Seitsonen, Eemeli Ismail, Abdi Elias Niemi, Aiman Roope Max Nieminen, Allenius, Tuomas Marin, Ville Ylärivi: Ylärivi: Niklas Sebastian Mecklin. Korsström, Ilias Fennane, Keskirivi: Kiviniemi. Aleksi Sebastian Laakkonen, Finckenberg, Odysseus Alarivi: Lundberg. Anton Rönning, William Panelius, Alexander Benjamin Perander, Schmidt, Sven-Mairo Storgårds, Oliver Juslin, Nooa Järnefelt, William Eskil Arosilta, Ehnholm, Alvar Ahlblad, Ted Sam Ahlblad, puuttuvat: Kuvasta Österberg. Carlos Vasko, Robi

48 49 GrIFK-P08 • 2018

GrIFK P08 joukkue pelaa nyt kuudetta Laget GrIFK 08 är inne på sitt sjätte verk- vuotta omana joukkueenaan. Pelaajia samhetsår som ett självständigt lag. Laget joukkueessa on tällä hetkellä noin 30 har nu ungefär 30 spelare och fler ivriga GrIFK P08 ja lisää innokkaita ja aktiivisia pelaajia och aktiva spelare ryms ännu med. mahtuu vielä mukaan. Lagets ansvariga tränare är Jukka Siivonen, Joukkueen valmennuksesta vastaavat Jukka Michael Warner och Pekka Nurmi, tillsammans Siivonen, Michael Warner ja Pekka Nurmi apu- med några hjälptränare. Hela laget tränar året naan muutama apuvalmentaja. Koko joukkue runt ca 2-4 gånger i veckan, och det mest ut- harjoittelee ympäri vuoden 2-4 kertaa viikossa vecklade spelarna har haft möjlighet att delta ja lisäksi edistyneimmillä pelaajilla on ollut i extra teknikträningar. mahdollisuus osallistua seuran järjestämiin Pojkarna är indelade i två spelgrupper inför taitokouluharjoituksiin. matcherna. Under vintern deltog vi i vinterliga Pelejä varten joukkueen pojat on jaettu och under våren och på sommaren deltar vi i kahteen peliryhmään. Talvella osallistuim- Nylands distriktsserie. Utöver detta kommer me kahdella joukkueella talvisarjaan ja ke- vi att delta i turneringarna i närområdena och väällä sekä kesällä pelaamme Uudenmaan utomlands, och som höjdpunkt på sommaren piirisarjaa. Osallistumme lisäksi turnauksiin bland annat enligt tradition i Helsinki Cup. lähialueella ja ulkomailla, kesän yksi ko- Målet för säsongen är att erbjuda spelarna en hokohdista on perinteinen Helsinki Cup. trevlig och intressant idrottshobby i en positiv Alkavan kauden tavoitteena on tarjota pelaa- gemenskap, samt möjlighet till målinriktad jille mielekäs urheiluharrastus positiivisessa träning, tävlingsanda och utveckling inom ympäristössä, mahdollisuus kilpailutoimin- fotbollen. taan sekä tavoitteelliseen kehittymiseen jalka- pallon parissa. Laget tar gärna emot nya spelare! Vänligen kontakta lagledaren för mer Uudet pelaajat ovat tervetulleita mukaan information! joukkueeseen! Mukaan pääset ottamalla yhteyttä joukkueenjohtajaan. Tommi Paattakainen Lagledare Tommi Paattakainen tel. 050 4863840 Joukkueenjohtaja [email protected] puh. 050 4863840 [email protected] Pekka Nurmi (valmentaja), Panu Jutila, Pyry Ilvonen, Oscar Saarilehto, Aaro Paattakainen, Iiro Kängsep, Jukka Iiro Kängsep, Paattakainen, Jutila, Pyry (valmentaja), Aaro Siivonen Pekka Panu Ilvonen, Oscar Saarilehto, NurmiYlärivi: (valmentaja), Mike Warner (valmentaja) Kykkänen, Verneri ArkanTiittala, Sherifi,Ali Sherifi, RasmusVartiainen, Hietanen, Juho Tatu Valojärvi, Keskirivi: Sakari RasmusAlarivi: Lähdesmäki,Oskari Oskar Simo Leijola, Heikkonen, Leskelä, Pakkala, Miska Anton Martikainen,Warner Niilo Aku Kalliola, Siivonen, Alex

50 51 GrIFK-P09 • 2018

Joukkueeseen kuuluu tällä hetkellä 22 Laget består för tillfället av 22 spelare och pelaajaa, ja lisää innokkaita ja aktiivisia vi tar gärna emot nya ivriga fotbollsintres- pelaajia otetaan mielellään mukaan. serade. Ansvarstränare är Jyri Jokinen GrIFK P09 Joukkueen valmennuksesta vastaa Jyri som har lång erfarenhet av att träna unga Jokinen, jolla on pitkä kokemus nuorien åldersgrupper. ikäluokkien valmennuksesta. Under vintersäsongen tränar laget två gånger Talvikaudella joukkueemme harjoittelee kaksi i veckan, och de ivrigaste har därtill möjlig- kertaa viikossa, ja innokkaimmat voivat lisäksi het att delta i förenigens talangskola. Trä- osallistua seuran taitokouluun. Harjoittelu ningen fokuserar på individuell teknik samt på painottuu yksilölliseen tekniikkaan sekä jouk- lagets spelsystem. På våren fortsätter träning- kueen pelisysteemiin. Keväästä lähtien on arna med samma teman tre gånger i veckan. tarkoitus jatkaa harjoittelua samoilla teemoilla Utöver träningarna har GrIFK P09 spelat trä- kolmesti viikossa. ningsmatcher och deltagit i Esbos vinterserie. Talven harjoitusten ohella GrIFK P09 on pelan- Under sommarsäsongen deltar vi även i Esbos nut lähialueella harjoitusotteluita ja Espoon liga samt med ett lag i E10 distriktsserien. Vi talvisarjaa. Kesäkaudella osallistumme Espoon tränar tillsammans men deltar i matcher och liigaan, sekä yhdellä joukkueella E10 piirisar- turneringar med tre olika nivågrupper: An- jaan. Harjoittelemme yhdessä, mutta osallis- derlecht på tävlingsnivå, Brügge på utmanar- tumme peleihin ja turnauksiin kolmella eri nivå och Standard Liège på hobbynivå, med tasoryhmällä; Anderlecht kilpatasolla, Brugge målsättning att erbjuda alla spelare positiva haastetasolla ja Standard Liège harrastetasol- spelupplevelser och ansvar på sin egen nivå. la, tarkoituksena tarjota kaikille pelaajille positiivisia pelikokemuksia ja vastuuta omalla Vi önskar alla nya ivriga spelare tasolla. välkomna!

Toivotamme kaikki innokkaat uudet Mats Perander pelaajat tervetulleiksi mukaan! Lagledare tel. 040 849 4230 Mats Perander [email protected] Joukkueenjohtaja puh. 040 849 4230 [email protected] Jyri Jokinen ja Mikael Strömberg. Iisakki Hokkanen, Simon Perander, Svante Strömberg, Izaac Koivu, Max Lettijeff, Wilhelm Risikko. Izaac Max Lettijeff, Koivu, Strömberg, Svante IisakkiYlärivi: Hokkanen, Simon Perander, Artur Noel Kokljuschkin, Grannas, Eskelin, Zakaria Hakala, Leskelä, Axel Axel LukasFennane. Anton Korsström, Alarivi: Matias Kiviranta, Sam Lindberg, Valmentajat:

52 53 GrIFK-P10 • 2018

P10 joukkue on harjoitellut omana ikäluok- P10 laget har tränat som sin egen ålders- kanaan vuodesta 2015. Vuoden 2018 alussa grupp sedan 2015. Vid inledningen av år joukkueessa mukana on noin kolmekym- 2018 består laget av drygt trettio ivriga GrIFK P10 mentä innokasta pelaajaa, joita valmentaa spelare som tränas av en grupp glada iloisien isien ryhmä. pappor.

Pelaajat on jaettu neljään joukkueeseen, jotka Spelarna är uppdelade i fyra lag, namngivna on nimetty walesiläisten jalkapalloseurojen mu- efter walesiska fotbollsklubbar; Wales, Swansea, kaisesti: Wales, Swansea, Cardiff ja Newport. Cardiff och Newport. Joukkueemme viikkorytmi pitää sisällään kahdet Lagets veckoschema består av två vardags- harjoitukset arki-iltoina hyvissä olosuhteissa kvällsträningar i vår nya BP Volkswagen arena- uudessa Volkswagen kuplahallissa, sekä viikon- bubbla samt träningsmatcher på veckosluten. loppuisin harjoituspelit. Lisäksi taitokoulu har- Under den kommande våren/sommaren, tränar joittelee kolme kertaa viikossa. Keväällä/kesällä vi troligen också utomhus på konstgräsplanen osa treeneistä saatamme pitää myös Kauniaisten vid Centralplanen i Grankulla. Huvudmålet un- keskuskentän tekonurmella raikkaassa ulkoil- der det kommande året är att tända barnens massa. Valmennuksen kauden päätavoitteena gnista och inspiration för fotbollen. Lagets on kipinän sytyttäminen ja innostaminen jalka- träningar kommer att fokusera på grundteknik, palloon. Kauden harjoituksissa painopistealueet bollhantering, 1-mot-1, småspel, spelöppning- ovat pallonkäsittely, perustekniikka, 1 vastaan 1 ar och generella matchvanor. Ambitionen är att harjoitukset, pienpelit, pelin avaamiset ja noin erbjuda barnen mångsidig och utvecklande trä- yleensä pelissä toimiminen. Harjoitukset ovat ning som befrämjar både fysisk kondition och monipuolisia ja kehittävät mm. koordinaatiota koordinationsförmåg. Samtidigt utvecklar spe- ja fyysistä kuntoa sekä samalla pelaajat oppivat larna sin sociala kompetens, hur man fungerar sosiaalisia taitoja, ryhmässä toimimista ja sään- som grupp och att följa gemensamma regler. töjen noudattamista. Tärkeintä kuitenkin on Det viktigaste är en god laganda, att ha kul hyvä joukkuehenki, hauskuus ja yhdessä koetut tillsammans samt att uppleva gemensamma onnistumisten elämykset! framgångar! Nyt talvella osallistumme kolmella joukkueella Under den igångvarande vintern deltar laget Talviliigaan ja keväällä/kesällä tulemme osallistu- i Talviliiga-turneringen, medan vi under den maan yhdellä joukkueella piirisarjaan ja kolmella kommande våren/sommaren deltar i distrikts- joukkueella Espoon-liigaan, GrIFKin Euroliigaan serien (1 lag), Espoon-liiga serien (3 lag), GrIFK sekä joihinkin harjoitusohjelmaan sopiviin tur- Euroliga och därtill enstaka turneringar. I Hel- Oliver Salo, Jerry Leevi Sundström, Lenni Rasinkangas,Valojärvi, Benjamin Laakkonen, Kevin Degerholm, Aaro nauksiin ja tietysti myös Helsinki Cupiin. sinki Cup deltar vi också självklart.

Mukaan mahtuu vielä reilusti uusia pelaajia, ai- Vi tar gärna emot nya spelare i laget, både ny- Alarivi: empaa kokemusta jalkapallosta ei tarvitse olla. börjare och erfarna lirare. Tervetuloa kaikki uudet pelaajat tutustumaan Alla nya spelare är välkomna att bekanta sig ja innostumaan jalkapallosta! med och inspireras av fotboll! Lisätietoa joukkueen treeneistä ja toiminnasta / ytterlig information om lagets verksamhet och träningar:

Joukkueenjohtaja/lagledare: Jaana Lesonen, puh. 040-5703 801, [email protected] Eskelinen, Valtteri Eskandari, Caspian Nykvist,Väinölä, Lucas Joel Aarnio, Arttu Broman, Matias Aaltonen, Peter NiklasJoona Lesonen, Kröger, Vastuuvalmentajat/ansvarliga tränare: Tommi Aaltonen, Anton Nykvist Yläkirivi: Simon Dobrinkat, Romeo Rissanen. Apuvalmentajat/assisternade tränare: Robbi Broända, Christian Degerholm, Matti Aarnio, Mikko Eskelinen Elias Heikkilä. Jalo Laakso, Renalias, Iiro Helminen, Alejandro Broända, Nykvist, Anton Aaltonen, Rob Broända. Tommi Mikko Christian Degerholm, Matti Aarnio, Eskelinen, Valmentajat: 54 55 GrIFK-P11 • 2018

Vuonna 2011 syntyneiden poikien jouk­kue Laget för pojkar födda 2011 grundades on perustettu alkuvuodesta 2017. Joukku- i början av år 2017. Laget består av eessa on noin kolmekymmentä innokasta ungefär 30 ivriga spelare. Vi välkomnar GrIFK P11 pelaajaa. Uusia pelaajia mahtuu mukaan nya spelare med i vårt trevliga sällskap. iloisen harrastuksen pariin!

Vi tränar två gånger i veckan, en träning går

Harjoittelemme kaksi kertaa viikossa: kerran av stapeln i Volkswagen hallen invid ishallen viikossa jäähallin viereisellä Volkswagen hallil- och en träning genomförs i Kasabergsskolan. la ja kerran viikossa Kasavuoren koululla. Tree- Vi övar bollhantering, passning och spelsitua- neissä harjoitellaan pallon käsittelyä, syöttä- tioner. Att lära känna de andra spelkamraterna mistä ja pelitilanteita. Tärkeässä roolissa on är också viktigt. Vidare deltar en del spelare i myös pelikavereihin tutustuminen. Lisäksi osa teknikskolan, som möjliggör en mer indivi- pelaajista osallistuu taitokouluun, joka antaa duell träning för de skickligaste och ivrigaste edistyneille ja motivoituneille pelaajille mah- spelarna. dollisuuden yksilöllisempään harjoitteluun. Laget deltar under året i Esboligan med några Joukkue osallistuu vuonna 2018 Espoon laguppsättningar och därtill spelar de längre liigaan muutamalla joukkueella ja lisäksi hunna i Esboligans serie för 2010 födda. Vi edistyneimmät pelaavat vuotta vanhempien deltar i turneringar i närområdet. sarjassa Espoon liigan pelejä. Osallistumme Lagets tränas av Johan Ehrman, Kusse Bajgora, lähialueella järjestettäviin turnauksiin. Leevi Lokio, Jens Sjöblom och som assiste- Joukkueen valmentajina toimivat Johan Ehr- rande tränare fungerar Peter Thompson och man, Kusse Bajgora, Leevi Lokio, Jens Sjöblom andra spelares föräldrar. sekä apuvalmentajana Peter Thompson ja muut pelaajien vanhemmat. Ta kontakt om du är intresserad att vara med och spela – vi ses på träningarna! Ota yhteyttä, jos olet kiinnostunut pelaamaan – nähdään treeneissä! Liisa-Maija Thompson Lagledare Liisa-Maija Thompson tel. 044 546 8427 Joukkueenjohtaja [email protected] puh. 044 546 8427 [email protected] Niklas Hammarén, Sergey Khitrin, Ville Heiska, Milo Aronpuro, Edi Thompson, Elliot Avellan, Rasmus Nyström, Elliot Avellan, Thompson, Edi Heiska,Ville MiloKeskirivi: Niklas Aronpuro, Khitrin, Sergey Hammarén, Johan Ehrman (valmentaja), Kushtrim Bajgora (valmentaja), Leevi Lokio (valmentaja), Jens Sjöblom (valmentaja), Peter Thompson (valmentaja), (valmentaja), Thompson Peter (valmentaja), Jens Sjöblom Lokio (valmentaja), Leevi (valmentaja), Bajgora Kushtrim Johan Ehrman (valmentaja), Ylärivi: Liisa-Maija Thompson (jojo). Jesper Ehrman, Noa Doepel, Xiao, Tony Milton Alarivi: Soppela, Onni Haanpää, Elias Koivisto, Wagner. Eliel Halkilahti,Knut Nicolas Roope Sjöblom, Nyberg, Dulieu, Felix Beijar, Aron Lisäksi joukkueessa Haataja. Aaro pelaavat: Andberg, Jonathan Autio, Casimir Mattila, Matias Maijala, SamuelOliver Lindvall, Tapio Ruutu, Mikael Söderling. Pettersson, Peurakoski,Ed Eino Lindfors, Matias Linus Huovila, Grönlund, Christoffer

56 57 GrIFK-P12 • 2018

Joukkueessa on tällä hetkellä 40 pelaaja Laget har för tillfället 40 spelare och ja uudet pelaajat ovat aina tervetulleita! nya spelare är alltid välkomna med! GrIFK P12 Olemme harjoitelleet 1-2 kertaa viikossa ja vii- Vi har tränat 1-2 gånger i veckan och under me kaudella osa pelaajista pääsi jo pelaamaan förra säsongen fick redan en del spelare spela Espoonliigaa vuotta vanhempia vastaan. Pelit mot de ett år äldre i Esboligan. Spelen fortsatte jatkuivat taitokoulusarjan peleillä talvella mot den egna åldersgruppen med tekniksko- omaa ikäluokkaa vastaan ja kyyti vastustajille lans spel under vintern och motståndarna har on ollut kylmää! haft det tufft. Joukkue on jaettu Portugali teeman mukaises- Laget är delat enligt portugisiskt tema i tre ti kolmeen eri joukkueeseen Benfica, Sporting lag: Benfica, Sporting och Porto. Temat för ja Porto. Ikäluokan teema on Minä ja Pallo ja åldersklassen är Jag och Bollen och vi strävar harjoituksissa pyritäänkin tekemään mahdol- till att göra så mycket som möjligt med bollen lisimman paljon pallon kanssa. Jo tässä iässä under träningarna. Redan i denna åldern kan huomaa että harjoittelu kannattaa, osa pojista man märka att träning ger färdighet och en on jo todella taitavia pallon kanssa Ja uudet del av pojkarna är redan verkligt duktiga med pelaajat oppivat nopeasti pidempään har- bollen. De nya spelarna lär sig snabbt av dem rastaneilta. Ennen kaikkea meillä on hauskaa som redan tränat längre. Framför allt annat har yhdessä! vi kul tillsammans! Tulevana kesänä pelaamme Espoon Liigassa Inkommande sommar spelar alla tre lag i kaikilla kolmella joukkueella. Osallistumme Esboligan. Sporting och Porto deltar även i myös Granin omaan turnaukseen Sporting ja Granis egen turnering medan Benfica deltar i Porto joukkueilla ja Käpyn kevät-turnaukseen Käpys vårturnering. Benficalla. Välkommen med och njut av fotbollens Tervetuloa mukaan nauttimaan jalkapallon tjusning! huumasta! Jasmit Horkama Jasmit Horkama Lagledare Joukkueenjohtaja tel. 0400 959 371 puh. 0400 959 371 [email protected] [email protected] Benjamin Kellokoski, Lenny Wiinikainen, Lauri Aaltonen, Isak Seiriö, Jim Rasinkangas.Wiinikainen, Lauri Isak Seiriö, Aaltonen, , Benjamin Kellokoski, Lenny Emil Törnblom, Timi Terho, Leo Repo, Atte Carlberg, Noam Rebold, Max Noam Rebold, Romppanen. Carlberg, Atte Repo, Leo Terho, Timi Törnblom, Emil Vesa Seiriö (valmentaja) Vesa Ylärivi: Ylärivi: Alarivi: Alarivi:

58 59 GrIFK-T0506 • 2018

Harjoittelemme 2-3 kertaa viikossa GrIFK T0506 har spelat tillsammans tekonurmikentällä Kauniaisissa. sedan 2012. Vi tränar 2-3 gånger per Harjoitukset koostuvat monipuolisista har- vecka på konstgräsplanen i Grankulla. joitteista, treeneissä saa olla hauskaa, jotta Under träningarna gör flickorna olika övningar GrIFK T0506 kiinnostus pysyy yllä. och vi strävar efter mångsidighet. På träning- Ville Hackman ja Anders Svennas toimivat arna har vi roligt tillsammans så att intresset joukkueen valmentajina. Mukana pelaamassa hålls uppe. on tällä hetkellä viisitoista tyttöä ja olemme Ville Hackman och Anders Svennas fungerar mukana piirisarjassa sekä osallistumme lähi- som tränare. Vi är för tillfället femton flickor alueen turnauksiin. som är med och spelar och vi deltar i distrikts- Joukkue on kaksikielinen, harjoitukset vie- serien samt i ett par turneringar under året. dään läpi sekä suomeksi että ruotsiksi. Laget är helt tvåspråkigt, träningarna hålls på både svenska och finska. Tervetuloa mukaan kokeilemaan! Välkommen med och pröva! Anders Svennas puh. 040 548 2798 Anders Svennas tel. 040 548 2798 Annebella Ylitalo, Elvi Kilpinen. Ylitalo, Annebella Kitty Korsström, Emma Korhonen, Karoliina Jokela, Carnelia Habilainen, Sofia Svennas, Iida Kokki, Ville Hackman Kitty (valmentaja). Iida Kokki, Emma Korhonen, KaroliinaYlärivi: Svennas, Habilainen, Sofia Jokela, Carnelia Korsström, Haarti, Alisa Mäkelä, Ainu Emma Pimenoff. Svennas, Stina Ahlblad, Rebecca Nicole Charpentier, Alarivi: puuttuvat: Kuvasta

60 61 GrIFK-T0708 • 2018

GrIFK T0708 aloitti toimintansa syksyllä GrIFK F0708 startade sin verksamhet 2014 eli joukkue lähtee neljänteen hösten 2014, dvs laget påbörjar sin fjärde kauteen. säsong nu.

Pelaajia on tällä hetkellä 14 eli mukaan mah- Vi har nu 14 spelare vilket betyder att vi gärna GrIFK T0708 tuisi lisää tyttöjä. Aiempaa pelikokemustakaan tar emot några flickor till. ei välttämättä tarvitse olla. Träningsansvaret för laget ligger hos Niklas Joukkueen valmennuksesta vastaa Niklas Kan- Kankaanpää. kaanpää. Detta ivriga lag tränar 2-3 gånger i veckan. Vårt Tämä reipas joukkue harjoittelee 2-3 kertaa mål är att göra roliga grejer med bollen under viikossa. Pyrimme pitämään harjoituksissa träningarna. Vid sidan om det är avsikten att hauskaa pallon kanssa. Siinä sivussa tarkoitus flickorna lär sig fotbollens grunder såsom att olisi oppia perustaitoja kuten kuljettaminen, dribbla, passa, skjuta och att röra sig på planen syöttäminen, laukaiseminen ja pallottomana utan bollen. liikkuminen. Under den kommande säsongen deltar vi i di- Osallistumme tulevalla kaudella piirisarjaan ja striktsserien samt i några trevliga turneringar muutamaan kivaan turnaukseen sekä keväällä både under våren och hösten. että syksyllä. Laget är tvåspråkigt och träningarna genom- Joukkue on kaksikielinen, harjoitukset viedään förs på både finska och svenska. läpi sekä suomeksi että ruotsiksi. Alla nya spelare är varmt välkomna Tervetuloa rohkeasti kokeilemaan kaikki att prova på att spela i vårt lag! uudet innokkaat pelaajat! Jiri Nukarinen Jiri Nukarinen Lagledare Joukkueenjohtaja tel. 040 5944 045 puh. 040 5944 045 [email protected] [email protected] Siiri Repo, Sara Seppänen, Katri Jaakonsalo, Milja Nukarinen, Amanda Donner, Niklas Milja Seppänen, Sara Katri Kankaanpää Nukarinen, Siiri Repo, Jaakonsalo, Donner, Ylärivi: Amanda (valmentaja). Emma Rilamo. Olin, Lilian Majander, Louisa Linnea Donner, InkaAlarivi: Kia Nevala, Heimbürger,

62 63 GrIFK-T0910 • 2018

GrIFK Tytöt 09-10-joukkue aloitti GrIFK Flickor 09-10-laget började träna harjoittelun kesällä 2016. sommaren 2016. Pelaajia on tällä hetkellä noin 15. Harjoittelem- För tillfället har laget 15 spelare och tränar två me kahdesti viikossa kuplahallissa. Harjoitte- gånger i veckan i hallen. Vi tränar grundläg- GrIFK T0910 lemme perustaitoja ja tekniikkaa, ja tavoit- gande färdigheter och teknik, och vårt mål är teemme on olla taitava, yhtenäinen joukkue, att vara ett skickligt, enhetligt lag, som njuter joka nauttii yhdessä pelaamisesta ja uuden av att spela tillsammans och lära sig nya saker. oppimisesta. Myös tyttöjoukkueille tarjotaan I GrIFK ges också flicklagen möjlighet till tek- GrIFK:ssa mahdollisuus taitokouluharjoitte- nikskola 1-3 gånger i veckan. luun 1-3 kertaa viikossa. I år har vi inte ännu spelat seriespel, men nästa Tänä vuonna emme ole vielä pelanneet sarja- sommarsäsong tänker vi delta i F09- och F10- pelejä, mutta ensi kesäkaudella on tarkoitus serierna i Esboligan med våra 09- och 10-lag. osallistua T09- ja T10 -joukkueilla F09- ja F10- Espoon liigan sarjoihin. Det ryms fler spelare i laget - välkommen med och lär dig bli en bra fotbollsspelare i Joukkueeseen mahtuu vielä uusia ett trevligt lag! pelaajia – tervetuloa oppimaan hyväksi jalkapalloilijaksi kivassa joukkueessa! Anna Mäkelä Lagledare Anna Mäkelä Joukkueenjohtaja Ava Kivijärvi, Jenna Vuori, Matias HeikkinenVuori, Kivijärvi, (valmentaja). Ava Jenna Amelia Heikkonen, Juni Savander, Melinda Nordberg, Elli Ovaska, Linnéa Panelius. Elli Ovaska, Melinda Linnéa Panelius. Nordberg, Heikkonen, Amelia Ylärivi: Juni Savander, Mäkelä, Klara Rilamo. Laaksonen, Sara Tilda Kallis, Stella IisaAlarivi: Koponen, Olivia Sohlberg, puuttuvat: Kuvasta

64 65 GrIFK 13-14 GRIFK FOTBOLL NYT MYÖS GrIFK 13-14 joukkue on aloittanut GrIFK 13-14 har börjart sin verksamhet. toimintansa. Mukaan myös kaikki Född 2014 också välkomna med. innokkaimmat 2014 syntyneet. Under säsongen 2018 tränar vi en gång i FACEBOOKISSA! Kaudella 2018 treenaamme kerran viikossa veckan på tisdagar kl. 18-19 i Volkswagen tiistaisin klo 18-19 Volkswagen hallilla / Smed- hallen / Smedsplan (maj-augusti). sin kentällä (touko-elokuu). Nya spelare födda 2013 och grifkfotbollrf Kaikki uudet pelaajat 2013-2014 syntyneet 2014 välkomna! pojat ja tytöt tervetuloa! Träningsplats: Volkswagen hallen och Treenipaikka: Volkswagen halli ja Smedsplan (maj-augusti). Smedsin kenttä (touko-elokuu). TULE MUKAAN Mera information: Jag fungerar alltid som Lisätietoa: Toimin aina aloittavan ikäluokan en- den yngsta årsgruppens ekonomi- och ma- – KOM MED! simmäisen vuoden rahastonhoitajana, varuste- terialansvarige under det första året, stöder vastaavana, opastan tulevia joukkueen toimi- de blivande frivilliga lagfunktionärerna samt joita sekä autan harjoituksissa tarvittaessa. hjälper vid behov till under träningarna. Pipsa Manninen Pipsa Manninen puh. 040 716 8444 tel. 040 716 8444 [email protected] [email protected]

Arto Tuohisto-Kokko Arto Tuohisto-Kokko puh. 050 545 8972 tel. 050 545 8972 [email protected] [email protected] Kosteuden asiantuntija

Viherlaaksontie 5 • Puhelin 010 759 7802 [email protected] • www.wdkuivaus.fi

Sairaanhoitoa ja jalkojenhoitoa T:mi Jaana Simola / Laaksotie 11 C tel. 040 6565 245 [email protected]

66 67 GrIFK KKI 45-50 • 2018

Notkeiden vuosien palautepelit Matcherna med återhämtning i fokus efter jatkuvat, kun GrIFK:n kokeneimmat alla viga år fortsätter när GrIFKs mest urhot (KKI-50) jatkavat taisteluaan kohti erfarna hjältar (KKI-50) fortsätter sin entistä suurempia saavutuksia. kamp för att nå allt större framgångar. Tavoite ei ole liian korkea, sillä ne Målet är inte allt för högt ställt för fram- GrIFK KKI4550 kaikki odottavat vielä edessäpäin. gångarna har ju ändå låtit vänta på sig. Muutamia viisikymmenvuotiaita junioreita Vi har lyckats locka till oss några femtioåriga on onnistuttu houkuttelemaan joukkueeseen juniorer till vårt lag (med fagra löften). De (kevyin lupauksin). Heitä odottaa vastuu förväntas ta ansvar för farten, medan det är vauhdista, kokeneempien osa on oikean asen- på de äldres ansvar att upprätthålla den rätta teen ylläpitäminen. Kyseessähän on sittenkin inställningen. Det här är ju ändå en fråga om terapia­laji. en terapigren. Alkava kausi on viisikymppisten yhdeksäs. Den kommande säsongen är femtioåringarnas Pelikokemus näkyy ja tavoiteasettelu on sen nionde. Det märks att vi har en viss erfarenhet vuoksi tarkennettu sarjataulukon puolevälin och målsättningen har därför preciserats till paremmalle puolelle. att vi ska vara på serietabellens övre halva. Mottomme on ollut kaikki nämä vuodet: ”Kyp- Vårt motto under alla dessa år har alltid varit sä sijoittuminen kentällä ja herkkä kosketus detsamma: ”Välavvägd placering på planen palloon korvaa hidastuvat liikkeet ja kankeat och en känslig bollberöring ersätter mer än käännökset!” väl långsamma rörelser och styva vändningar”.

Juha Vähäsarja Juha Vähäsarja Joukkueenjohtaja Lagledare puh. 044 55 77 542 tel. 044 55 77 542 [email protected] [email protected] Tony Lindström, Markus Torkki, Adrian Pauna, Sami Alajärvi, Mikael Westerholm, Esko Leinonen, Matti Hyry, Matti Hyry, Esko Leinonen, Sami Alajärvi,Westerholm, Mikael Pauna, Adrian Torkki, Markus Lindström, Tony Krister Lönnqvist, Tuomo Vähäsarja, Petri Harjunen, Pasi Toppi. Harjunen, Pasi Petri Vähäsarja, Tuomo Krister Lönnqvist, Ylärivi: Bäck, Jouni Koskinen. Per Vähäsarja, Marko Rauhamaa, Juha Ståhlberg, Tom Alarivi: puuttuvat: Kuvasta Rissanen, Pyykönen, Mikael Antti Petri Söderlund. Jouni Peltola, Hyry, Teemu Tallberg, Timo

68 69 Kauden päättäjäiset Fanituotteet Säsongavslutning Supporterprodukter

Junioreiden 2017 päättäjäisiä vietettiin Juniorernas 2017 avslutning firades i lokakuussa. Päättäjäisissä palkittiin oktober. På avslutningen premierades de eri ikäluokkien ansioituneita pelaajia olika årskullarnas förtjänta spelare samt sekä jaettiin seuran ja piirin taitokisoissa utdelades föreningens och distriktets saavutetut mitalit. tekniktävlingsmedaljer. Vuoden 2017 joukkueista palkittiin: Av år 2017 lag premierades: Vuoden joukkue: GrIFK P05 Till årets lag: GrIFK P05 Vuoden joukkueenjohta: Jonni Arrakoski P03 Till årets lagledare: Jonni Arrakoski P03 Vuoden valmentaja: Vesa Nuorala B Till årets tränare: Vesa Nuorala B Kaulaliina Vuoden 2017 palkitut pelaajat olivat: År 2017 premierades följande spelare: Halsduk Poika-pelaaja: Herman Bergring P03 Pojkspelare: Herman Bergring P03 E Tyttöpelaaja: Louisa Olin T07-08 Flickspelare: Louisa Olin T07-08 20 Maalivahti: Kalle Kuisma P05 Målvakt: Kalle Kuisma P05

Sateenvarjo Paraply 15 E

Heijastin Reflexer 2,50 E

Putkihuivi Bandana Autoviiri Pinssi Bilvimpel Pins 10 E 6 € 3 E Hinnasto 02.04.2018 ja voimassa toistaiseksi. ja voimassa 02.04.2018 Hinnasto TUE GRANIN JALKAPALLOA • STÖD GRANI FOTBOLL Lisätietoa: Puh. 040 716 8444 • [email protected] Tervetuloa vuoden 2018 päättäjäisiin • Välkommen till 2018 avslutning Junioreiden päättäjäiset: Kasavuoren koulun monitoimitila, lauantaina 27.10.2018 klo 11-13. www.grifkfotboll.fi / Verkkokauppa - Webbutik 70 71 Viking Line 1/1s takakansi

Kannustus- joukot mukaan! Etuhinnat myös fanien ja vanhempien Punaisilla laivoilla ryhmille. on hauska palloilla

Parhaat sporttimatkat tehdään Itämeren iloisimmilla laivoilla. Kun tarjolla on mahtavaa ruokaa, eturivin artisteja ja ohjelmaa kaikenikäisille – mukana on pelkkiä voittajia.

Hintaedun saatte jo 10 hengen ryhmälle, varaukset tunnuksella FVSPOR.

Yhteistyössä

vikingline.fi /urheilu