Des Chantiers (IIC) - Rapport D’Activité 2011 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Des Chantiers (IIC) - Rapport D’Activité 2011 1 Inspection Intercommunale des Chantiers (IIC) - Rapport d’activité 2011 1 I nspection I ntercommunale Chantiers des Préambule Alors que plusieurs plans de de sa carrière. Elle a été quartier prennent forme peu remplacée à cette même à peu dans notre région et date par Madame Suzanne que de nombreux projets de Steiner à qui nous souhai- construction sont en prépara- tons la cordiale bienvenue. tion, la situation 2011 sur le terrain laisse apparaître une Nous remercions pour leur baisse du nombre de chan- précieuse et efficace collabo- tiers visités. Ceci dit, l’activité ration, les collaborateurs des de cette année écoulée re- différents services commu- présente tout de même, naux et intercommunaux de après 2010 et 2009, la troi- notre région, les collabora- sième plus forte depuis le teurs de la division sécurité début de nos statistiques. au travail de la SUVA, ainsi que ceux de l’administration Quelques nouvelles du ser- cantonale du service des vice pour vous annoncer que eaux, sols et assainissement Madame Inès Guignard, se- (SESA) et du service de l'en- crétaire à 30% de l’IIC depuis vironnement et de l'énergie 2006, a été engagée par le (SEVEN), notamment. service du greffe de la com- mune de Chavannes-près- Pour leur confiance, nous Renens à partir du premier adressons nos remercie- avril 2011. Nous lui souhai- ments à nos employeurs, les tons le meilleur pour la suite autorités communales. Vous trouverez en pages 2 notre ACTIVITÉ 3 la STATISTIQUE 4 à 9 les CHANTIERS VISITÉS 10 à 13 les COMMENTAIRES 2 Inspection Intercommunale des Chantiers (IIC) - Rapport d’activité 2011 Activité Sécurité du public : civil, ainsi qu’aux personnes em- Sécurité des travailleurs : ployées sur de tels chantiers. Organe de contrôle : Selon l’article 31 Rpac, lorsque Ouverture de chantiers, les organes de contrôle consta- La prévention des accidents dus montage de grues et tent, dans le cadre de leurs aux chantiers est régie par le rè- d’échafaudages : contrôles, des dangers imminents glement vaudois du 21 mai 2003 menaçant les travailleurs d'un de prévention des accidents Conformément à l’article 5 Rpac, chantier ou une violation mani- dus aux chantiers (Rpac). Son notre organe de contrôle doit être feste de prescriptions relatives à application incombe aux munici- avisé, au moins dix jours à l’a- palités. Selon l’article 29 Rpac, les vance, de l’ouverture de chantiers municipalités peuvent confier le ou du commencement de travaux. contrôle soit à un organe commu- L’obligation d’annoncer incombe à nal de la police des constructions l’entrepreneur ou au maître de disposant du personnel possédant l’ouvrage, respectivement à son les compétences nécessaires, soit mandataire. Elle est distincte de à un office intercommunal remplis- l’obligation du maître de l’ouvrage sant les mêmes conditions, soit d’aviser la municipalité et l’Etablis- enfin à un tiers disposant des sement cantonal d'assurance compétences nécessaires. Dans contre l'incendie et les éléments notre cas, les communes de Bus- naturels du commencement et de signy-près-Lausanne, Chavan- l'achèvement de tous travaux fai- nes-près-Renens, Crissier, Ecu- sant l'objet d'un permis de cons- blens, Jouxtens-Mézery, Prilly, truire. Toujours selon le même Renens, Saint-Sulpice et Villars- article, notre service doit être avi- Sainte-Croix ont chargé notre ser- sé, au moins dix jours à l'avance, vice d’assumer cette tâche. du montage de grues et d'écha- faudages. Suivant les circonstan- leur sécurité, ils les inviteront à But et personnes ces, le genre ou la nature des prendre immédiatement les mesu- concernées : installations et ouvrages néces- res utiles pour faire cesser la me- saires, l'organe de contrôle des nace, même en l'absence de ris- Le règlement de prévention des chantiers peut subordonner l’utili- ques pour les tiers et ils aviseront accidents dus aux chantiers tend sation de machines, engins ou aussitôt la Section génie civil et installations à une inspection pré- bâtiments de la Caisse nationale alable. suisse d'assurance en cas d'acci- dents (SUVA), qui pourra ordon- Contrôle des chantiers : ner les mesures qui s'imposent. Selon l’article 29 Rpac, notre ser- Concernant notre région, par vice a le droit de faire inspecter en mandat de la SUVA, notre organe tout temps les chantiers de cons- a la compétence de conseiller et truction, de réparation, d'entretien, d’ordonner directement les mesu- de démolition ou de génie civil, res qui s’imposent aux entreprises pour s'assurer des mesures pri- concernées. ses pour la sécurité publique. Il peut exiger qu'un plan d'organisa- Cantines de fêtes : tion de chantier lui soit soumis, notamment avant le montage Par décision du bureau intermuni- d'une grue ou d'un échafaudage cipal, notre service est chargé de au-dessus ou à partir du domaine contrôler ce type d’installation. A accessible au public. Notre or- défaut de base légale en la ma- à prévenir toute menace et at- gane de contrôle peut ordonner tière, nos contrôles consistent teinte à l’intégrité physique et aux les mesures qui lui paraissent uniquement en un examen visuel biens des voisins, des tiers ou de nécessaires pour la sécurité publi- et rapide de la situation et des l’ensemble de la collectivité. Il est que (article 30 Rpac). Il peut or- installations en question, ils ne applicable à toute personne qui donner la suspension immédiate peuvent être confondus avec une exécute pour son compte ou pour des travaux lorsqu’il constate que expertise technique visant à véri- le compte d’autrui des travaux de la sécurité des voisins ou du pu- fier l’état des structures porteu- construction, de réparation, d’en- blic est compromise ou menace ses, des toiles et autres éléments tretien, de démolition ou de génie de l'être. de l’installation . Inspection Intercommunale des Chantiers (IIC) - Rapport d’activité 2011 3 Statistique Chantiersen cours au1.1 Chantiersen cours, nouveaux Chantiersvisités, total Chantiersnon débutésau 31.12 Chantierstraités, total Chantiersterminés Chantiersen cours au31.12 Visiteseffectuées Contrôlesde monte- charges Contrôlesde grues Contrôlesde cantinesde fêtes Totaldes contrôles 2011 19 40 59 14 73 43 16 109 - 2 4 115 Bussigny 2010 21 64 85 13 98 66 19 144 - 3 3 150 2011 5 10 15 6 21 5 10 50 - 3 - 53 Chavannes 2010 6 9 15 6 21 10 5 34 - 3 - 37 2011 19 39 58 21 79 42 16 132 - 3 2 137 Crissier 2010 15 37 52 16 68 33 19 111 - 6 2 119 2011 36 45 81 12 93 48 33 220 2 12 1 235 Ecublens 2010 49 52 101 9 110 65 36 213 3 15 1 232 2011 6 8 14 13 27 4 10 46 - 2 - 48 Jouxtens-Mézery 2010 5 9 14 13 27 8 6 32 - 3 - 35 2011 16 30 46 9 55 29 17 104 - 3 - 107 Prilly 2010 20 29 49 8 57 33 16 119 - 5 - 124 2011 29 49 78 12 90 62 16 157 2 - 1 160 Renens 2010 39 47 86 8 94 57 29 196 2 6 2 206 2011 14 27 41 10 51 19 22 135 - 8 - 143 St-Sulpice 2010 16 23 39 18 57 25 14 95 - 6 - 101 2011 6 7 13 - 13 6 7 25 - - - 25 Villars-Ste-Croix 2010 3 13 16 - 16 10 6 29 - 5 - 34 2011 150 255 405 97 502 258 147 978 4 33 8 1023 Total 2010 174 283 457 91 548 307 150 973 5 52 8 1038 4 Inspection Intercommunale des Chantiers (IIC) - Rapport d’activité 2011 Chantiers visités 185 chantiers de rénovation de Transformation d’un bâtiment d’ha- Construction d’un immeuble d’ha- façades ou de toitures de bâti- bitation au chemin de la Sauge. bitation au chemin des Ramiers ments commerciaux, d'habitations (1 grue). et autres, nécessitant notamment l'installation d'échafaudages, ont été visités durant l'année 2011. 220 chantiers de démolition, agrandissement, transformation et construction de villas, immeubles d'habitation, immeubles industriels et autres ouvrages ont également été visités durant l’année écoulée, en voici quelques-uns : Transformation d’un bâtiment à la rue St-Germain. Construction d’un bâtiment univer- Bussigny sitaire « Geopolis » à la rue de la Transformation d’un bâtiment à la Mouline (3 grues). Travaux terminés durant l'an- rue de la Gare. née 2011 Crissier Transformation d’un bâtiment à la route de Renens. Travaux terminés durant l'an- née 2011 Agrandissement d’un bâtiment industriel à la route de la Chaux Démolition des infrastructures de (1 grue). tir au chemin du Stand. Construction d’un hôtel à la rue de l’Industrie (1 grue). Construction après démolition d’un bâtiment à la rue St-Germain (1 grue). Agrandissement d’une villa à la route de Sullens. Chavannes Démolition d’un bâtiment à la rue des Alpes. Travaux encore en cours au Construction de plusieurs villas 31 décembre 2011 Transformation d’un bâtiment jumelles à la rue de Lausanne d’habitation au chemin du Vieux- Transformation de deux bâtiments (1 grue). Moulin. d’habitation à la rue de la Gare. Agrandissement d’un bâtiment Travaux encore en cours au Transformation d’une habitation au industriel au chemin de la Vernie 31 décembre 2011 chemin de la Cerisaie. (1 grue). Transformation de deux bâtiments d’habitation au chemin du Villars (1 grue). Construction de deux immeubles Agrandissement d’un bâtiment d’habitation à la rue de la Gare industriel au chemin de la Cordy (1 grue). (1 grue). Inspection Intercommunale des Chantiers (IIC) - Rapport d’activité 2011 5 Chantiers visités Agrandissement d’un bâtiment Construction d’une villa à l’avenue Construction de deux immeubles d’habitation au chemin du Vieux- des Cerisiers (1 grue).
Recommended publications
  • Mise Cap Sur L'ouest Supple Ment Mise En Page 1
    Mise Cap sur l'Ouest_Supplément_Mise en page 1 13.06.12 12:06 Page1 www.cap-ouest-lausannois.ch Cette manifestation est réalisée en collaboration avec la préfecture du district de l’Ouest lausannois, les communes de Bussigny-près-Lausanne, Chavannes-près-Renens, Crissier, Ecublens, Prilly, Renens, Saint-Sulpice, Villars-Sainte-Croix. L’appui de la Police de l’Ouest lausannois, des Samaritains, de la Protection Civile Région Ouest lausannois et des transports publics (tl,Transports Morgiens) a facilité également la mise en place de la manifestation. .ch Illustration: alain-robert.ch Un grand merci aux sponsors et partenaires institutionnels qui nous apportent leur soutien: Cayenne Remerciements Protection civile Région Ouest-Lausannois SportXX Bobst Mex SA Liaudet Pial Laurent Membrez SA Merci au Comité d’Organistation et aux bénévoles pour leur implication dans la manifestation. Mise Cap sur l'Ouest_Supplément_Mise en page 1 13.06.12 12:06 Page3 Le district de l’Ouest lausannois est né le 1er janvier 2008 suite au nouveau découpage territorial. La préfecture se situe à Renens, chef-lieu du district. Après plus de 4 ans d’existence, le Préfet et les Syndics ont souhaité partager avec la population une journée de fête et de rencontre. Cette manifestation se veut ouverte à toutes les personnes qui habitent, travaillent, transitent Les 8 communes et la préfecture de l’Ouest lau- ou veulent découvrir l’Ouest lausannois. Nous vous invitons à mettre le Cap sur l’ouest afin sannois ont décidé d’organiser «Cap sur l’Ouest» de visiter, en mobilité douce, le district. Chaque commune met à votre disposition des points la fête du district de l’Ouest lausannois en mobilité festifs pour vous restaurer et vous divertir.
    [Show full text]
  • The Economic Impact of International Sports Organisations in Switzerland 2008–2013
    THE ECONOMIC IMPACT OF INTERNATIONAL SPORTS ORGANISATIONS IN SWITZERLAND 2008–2013 Head of the Study: Dr Claude Stricker Project Manager: Ms Amandine Bousigue April 2015 Mandated by International Olympic Committee, City of Lausanne, Canton of Vaud First published 2015 by the AISTS (International Academy of Sports Science and Technology) Innovation Park, Building C, 1015 Lausanne, Switzerland © 2015 Amandine Bousigue and Claude Stricker All rights reserved. No part of this report may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission from the publishers. Printed and bound in Switzerland by the EPFL (École Polytechnique Fédérale de Lausanne) reprography. The Economic Impact of International Sports Organisations in Switzerland 2008–2013 ABSTRACT This year marks the 100th anniversary of the International Olympic Committee being headquartered in Lausanne. In conjunction with this milestone, the International Academy of Sports Sciences and Technology — the AISTS — has completed a study on the overall economic impact of the International Olympic Committee and other international sports organisations. The study concentrates on Switzerland, with emphasis on the Lausanne region and the Canton of Vaud. It spans the years 2008 to 2013 and consolidates data from 45 responding international sports organisations. Together, these organisations and their visitors spend an average of CHF 691 million within Switzerland each year. This spending generates CHF 379 million of additional impact on the Swiss economy, creating an average yearly economic impact of CHF 1.07 billion for Switzerland, CHF 0.55 billion for the Canton of Vaud and CHF 0.25 billion for the Lausanne region.
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse
    Bureau d’information et de communication Rue de la Barre 2 1014 Lausanne Communiqué de presse Les autorités politiques confirment le tracé et le terminus du tramway entre Renens et Villars-Ste-Croix Dans le cadre des études de la deuxième étape du tram (Renens – Villars-Sainte- Croix), le Canton, les communes de Bussigny, Crissier, Ecublens et Villars-Ste-Croix ont confirmé le terminus de cette future infrastructure de transport à la Croix-du- Péage (Villars-Ste-Croix). En parfaite cohérence avec les objectifs du Projet d’Agglomération Lausanne Morges (PALM), le développement de ce nouveau transport public s’inscrit dans les densifications prévues le long de cet axe. La réalisation d’un tram en deux étapes, entre la gare du Flon à Lausanne et Renens, puis jusqu’à Villars-Ste-Croix, s'inscrit dans le PALM dont l’objectif est de coordonner le développement des infrastructures de transport avec l’urbanisation de l’agglomération. Suite à l’octroi par le Grand Conseil, en 2016, d’un crédit pour les études de la deuxième étape, le Canton de Vaud, les communes de Bussigny, Crissier, Ecublens, Villars-Sainte-Croix et les Transports publics de la région lausannoise (tl) réalisent actuellement les études de projet d’ouvrage. Deux options de terminus ont été analysées, la première à Cocagne sur la commune de Bussigny, la seconde à Croix-Péage sur la commune de Villars-Ste-Croix. Dans ce contexte et en lien avec les densifications planifiées par les communes le long de la ligne, les autorités politiques confirment le tracé jusqu’au terminus à la Croix-du-Péage, dont le potentiel de fréquentation attendu à terme justifie une telle infrastructure.
    [Show full text]
  • PRECISION INDUSTRIES a Cutting-Edge Industry of the Canton of Vaud 2 VAUD ECONOMIC PROMOTION / PRECISION INDUSTRIES
    PRECISION INDUSTRIES A cutting-edge industry of the canton of Vaud 2 VAUD ECONOMIC PROMOTION / PRECISION INDUSTRIES A CENTER OF EXCELLENCE IN MICROTECHNOLOGIES Watches made by Vaud companies, just like robots and medical sensors, are used every day around the world. As a world leader in the export of watches, Switzerland and gems (22%), precision instruments and tools (5.5%) ac- sells around 95% of its production overseas. Following counted for almost half of the countries exports. They em- in the footsteps of some 700 successful watchmaking ploy over 320,000 people throughout the country. businesses, thousands of companies are active in microtechnology, microelectromechanical systems or Microtechnology refers more specifically to processes that nanotechnologies. This industry of exceptional precision enable work to be done on a micron scale. In Western can count on the country’s numerous assets in this sector: Switzerland alone, 900 companies, laboratories and its international perspective, central geographic location, support organizations feature in the directory of those multilingual population, first-class professional training involved in micro-precision stakeholders. Nanotechnology in the various trades of the industry, R&D projects with encompasses processes whose precision is less than or the region’s leading research institutes, etc. equal to 100 nanometers. Despite its elevated costs, Switzerland has many highly automated production plants, thus bolstering the competi- tiveness of the Swiss industrial sector internationally. The reputation for quality of Swiss products all around the world makes the “Swiss Made” label one that can be relied on when it comes to developing activities and products with high added value. Many foreign companies (most notably from emerging countries like Russia or Turkey for example) choose Switzerland and the canton of Vaud to develop a new range of products with higher added value.
    [Show full text]
  • LOISIRS Trois Balades Entre Nature Et Patrimoine
    UEST LAUSANNOIS À VÉlo DANS L’Ouest LOISIRS trois balades entre nature et patrimoine A LE SDOL POUR UN MEILLEUR CADRE DE VIE DANS L’OUEST LAUSANNOIS Comment se déplacer demain dans les huit communes de l’Ouest lausannois ? Comment concilier accroissement de la population, qualité de vie et développement urbain ? Comment mettre en place pour l’Ouest lausannois une offre en transports publics efficace et connectée à toute la région lémanique ? Ces questions vitales pour l’avenir de la région appellent des réponses concrètes. Depuis plus de dix ans, les huit Communes collaborent par le biais du Schéma directeur de l’Ouest lausannois (SDOL) et cherchent à limiter l’étalement urbain afin de préserver la campagne et diminuer le trafic routier. En parfaite harmonie avec le Projet d’agglomération Lausanne-Morges (PALM) qui vise à maîtriser et orienter le développement urbain de l’agglomération, le SDOL a posé les bases de projets favorisant les transports en commun, tels que de nouvelles lignes de bus et le tram t1 qui reliera Lausanne à Villars-Sainte-Croix. Il importe que les habitants et les pendulaires soient bien informés et impliqués dans l’évolution et le renouveau de la mobilité qui s’annonce dans l’Ouest lausannois. Les huit Communes avec le bureau du SDOL ont imaginé diverses actions pour promouvoir la marche et le vélo. Dans cette optique, la manifestation « Cap sur l’Ouest » (2012 et 2014) permet à la population de parcourir à pied, à vélo ou en trottinette une vingtaine de kilomètres sur des routes fermées au trafic à travers les huit communes du district durant une journée.
    [Show full text]
  • Plan Directeur Intercommunal
    PLAN DIRECTEUR INTERCOMMUNAL NOTICE SUR LE RÉSULTAT Bussigny Chavannes-près-Renens DE LA CONCERTATION Crissier PUBLIQUE DU 12 FÉVRIER Ecublens AU 12 MARS 2019 Prilly Renens Saint-Sulpice Villars-Sainte-Croix Stratégie et développement de l’Ouest lausannois 05/2020 Concertation publique du 12 février au 12 mars 2019 Le projet de Plan directeur intercommunal de l’Ouest lausannois (PDi-OL) a fait l’objet d’une phase de concertation publique intermédiaire du 12 février au 12 mars 2019, à la fin de l’étape du projet de territoire. De nombreux événements publics ont été organisés afin de pouvoir échanger avec la popu- lation, invitée à participer par un tout-ménage et des annonces dans les journaux communaux. Une soirée publique de lancement de la consultation a eu lieu le 12 février à Renens. Des stands mobiles ont été tenus à divers endroit de l’Ouest lausannois. Enfin le 7 mars, des ateliers thématiques à St- Sulpice ont permis aux participants d’approfondir les diverses thématiques du PDi-OL. Un guide de lecture et un formulaire de récolte des remarques ont été mis à disposition de la population pour faci- liter la lecture du PDi-OL et la transmission des remarques. A l’issue de cette phase de concertation, 102 prises de position différentes ont été reçues de particu- liers, d’associations ou de personnes morales. Cette notice présente les observations, les réponses et les modifications apportées au PDi-OL. Elle est également disponible sur le site www.ouestlausan- nois.ch. Pour chaque prise de position, les observations ont été numérotées dans leur ordre d’apparition.
    [Show full text]
  • Syndics De L'ouest Lausannois
    Organismes intercommunaux et relations extérieures Bureau intermunicipal – BI Elaborer une synthèse des politiques communales pour assurer le finance- (Syndics de l’Ouest lausannois) ment des voyages d’étude des on- zièmes années scolaires dès la rentrée Délégation municipale d’Ecublens au Bu- scolaire 2019-2020. reau intermunicipal : Soutenir la demande d’adhésion de la M. Christian Maeder, Syndic. Ville de Renens au Fonds d’équipement touristique de la région lausannoise Le Bureau intermunicipal, regroupant Mme (FERL). et MM. les Syndics de Bussigny, Chavannes- Inviter M. Michel Farine, Président du Co- près-Renens, Crissier, Ecublens, Prilly, Re- mité de direction de l’Association inter- nens, St-Sulpice et Villars-Sainte-Croix, s’est communale Sécurité dans l’Ouest lau- réuni en 2019 : sannois, et M. Frédéric Schaer, Com- 5 fois, sous la présidence de M. Stéphane mandant de la Police de l’Ouest lausan- Rezso, Syndic de Crissier. nois, dans le dessein de présenter le pro- jet Odyssée relatif au renouvellement du 2 fois, sous la présidence de M. Christian Système d’information central des po- Maeder, Syndic d’Ecublens. lices vaudoises. Lors de ces séances, le Bureau intermunici- pal a pris les décisions suivantes : Déterminer la procédure de sélection du successeur de Mme Ariane Widmer, Di- Lausanne Région rectrice du SDOL, suite à son départ le 31 mars 2019. Adopter le tarif-horaire du personnel mis à disposition entre les communes de l’Ouest lausannois. Organiser un workshop « Design Thinking » relatif au développement de l’application mobile « Info Ouest » pour Association des communes la rendre plus attractive après une an- de la région lausannoise née d’existence.
    [Show full text]
  • ENTRE VILLE ET CAMPAGNE Vous Cheminerez Tout D’Abord Dans Le Joli Village De Crissier Et Le Long De La Sorge Qui S’Écoule Dans Un Cordon Boisé Aux Portes De La Ville
    L’OUEST LAUSANNOIS REGORGE DE SURPRISES. CHARGÉ D’HIS- TOIRE, MARQUÉ PAR L’ÈRE INDUSTRIELLE, INCISÉ PAR DES VOIES DE TRANSPORT AU CARREFOUR DE L’EUROPE, RICHE EN LIEUX DE CHARME, RUELLES, PAYSAGES, COLLINES DOUCES, RIVIÈRES ET FORÊTS, IL SE PRÉPARE À UNE NOUVELLE MUE AU TRAVERS D’UNE FOISON DE PROJETS. C’EST LA BEAUTÉ DE TOUS CES CONTRASTES QU’INVITENT À DÉCOUVRIR LES BALADES DANS L’OUEST LAUSANNOIS. BALADE 4 : ENTRE VILLE ET CAMPAGNE Vous cheminerez tout d’abord dans le joli village de Crissier et le long de la Sorge qui s’écoule dans un cordon boisé aux portes de la ville. Puis, vous flânerez à travers de belles fermes dans le village de Villars- Ste-Croix, pour finir par rejoindre Bussigny que vous arpenterez par des chemins de traverse. L’occasion de découvrir au passage plusieurs espaces d’intervention du Schéma directeur de l’Ouest lausannois. COMMUNES TRAVERSÉES : CRISSIER, VILLARS-STE-CROIX ET BUSSIGNY. Promenade dans l’Ouest agricole au milieu des champs… DÉPART : ARRÊT « CRISSIER-CENTRE » DES BUS N°18 ET N°32 ARRIVÉE : GARE-CFF DE BUSSIGNY LONGUEUR : 7 KM DURÉE SANS S’ARRÊTER : 2H AVEC LECTURE : 3H15 PROFIL DU PARCOURS : EN DOUCE MONTÉE AU DÉBUT, À PLAT ET EN DESCENTE PAR LA SUITE. PRATICABLE UNIQUEMENT À PIEDS (ESCALIERS ET SENTIERS). 4 CHAUSSURES DE MARCHE VIVEMENT CONSEILLÉES. = Petites histoires locales = Plaisirs de la balade = Projets à venir = Trajets en option UEST LAUSANNOIS BALADE 4 = Arrêts intermédiaires = Ponts ENTRE VILLE = Points panoramiques I. dos Santos, 2009 ET CAMPAGNE … et vue plongeante sur l’Ouest urbain en plein développement.
    [Show full text]
  • Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)
    Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations.
    [Show full text]
  • Linie/Ligne Linie/Linea Districts De Lausanne Et Ouest Lausannois M1 Ä M Lausanne-Flon,Pl. De L'europe– Chavannes- Près-Re
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2016 10.000 102 Linie/Ligne Linie/Linea Districts de Lausanne et Ouest lausannois 36 ä A Renens VD, gare nord–Crissier, Zinguerie– commerciale commerciale Reproduzieren Closalet m1 ä M Lausanne-Flon, pl. de l’Europe–Chavannes- 38 Ë A Prilly, église–Renens VD, gare nord près-Renens, UNIL-Dorigny–Ecublens 41 ä A Lausanne, Montolieu–Sallaz–Le Foyer– VD, EPFL–Renens VD, gare Praz-Séchaud m2 ä M Lausanne, Ouchy–gare– 42 ä A Lausanne, Sallaz–Pont-de-Chailly– Lausanne-Flon, pl. de l’Europe– interdite vietato Le Foyer Lausanne, Riponne-M. Béjart– verboten 45 ä A Epalinges, Bois-Murat–Croisettes– CHUV–Sallaz–Epalinges, Croisettes Croix-Blanche– Lausanne, En Marin– 1 ä O Lausanne, Maladière–Beauregard–gare– Ecole Hôtelière–Chalet-à-Gobet Georgette–St-François–casernes–Stade 46 ä A Epalinges, Bois-Murat–Croisettes– Olympique–Blécherette Croix-Blanche–Ballègue 2 O Lausanne, Maladière-Lac–Bellerive– ä 47 ä A Pully, port–gare–place de la Clergère– Ouchy–Georgette–St-François–Beaulieu– Val-Vert–Belmont-sur-Lausanne, centre– Bergières–Désert Blessoney–Lutry, Landar 3 O Lausanne, gare–Cécil–Chauderon– ä 48 ä A Pully, centre–place de la Clergère– Beaulieu-Jomini–casernes– Perraudettaz–La Rosiaz–Daillettes– Vieux-Moulin–Bellevaux Val-Vert 4 O Pully, gare–Lausanne, Montchoisi– ä 49 ä A Belmont-sur-Lausanne, Grands Champs– Georgette–St-François–Chauderon– Pully, Clergère Prilly, Mont-Goulin–Coudraie 64 ä A Epalinges, Croisettes– 6 ä O Lausanne, Maladière–Mont d’Or– Montblesson, La Perronnaz– Cécil–Chauderon–St-François–Ours– Lausanne, Vers-chez-les-Blanc– Victor-Ruffy–Sallaz Chalet-à-Gobet(–Vulliette) 7 O Lausanne, St-François–Tunnel/Bessières– Ì 67 ä A Pully, Val-Vert–Belmont-sur-Lausanne, Ours–Pont-de-Chailly–Pully, La Rosiaz– centre–Lutry, Croix/Lutry–Villette, Pra Val-Vert Forni–Grandvaux, gare sud–Cully, gare 8 O Paudex, Verrière–Pully, port–Lausanne, ä 68 ä A Lutry, port–La Conversion, gare– Montchoisi–Georgette–St-François– Lutry, Croix/Lutry–Savuit-place–port Riponne-M.
    [Show full text]
  • Here's the Least Expensive Place to Live
    Investment Solutions & Products Swiss Economics Here’s the least expensive place to live Financial residential attractiveness| May 2021 Financial residential attractiveness RDI indicator 2021 Results for your household What's left after subtracting all mandatory Life in the city centers is expensive, but there are Here’s the least expensive place for you to live charges and fixed costs? often more attractive municipalities close by Page 9 Page 29 Page 46 Masthead Publisher: Credit Suisse AG, Investment Solutions & Products Dr. Nannette Hechler-Fayd'herbe Head of Global Economics & Research +41 44 333 17 06 nannette.hechler-fayd'[email protected] Dr. Sara Carnazzi Weber Head of Policy & Thematic Economics +41 44 333 58 82 [email protected] Editorial deadline May 4, 2021 Orders Electronic copies via credit-suisse.com/rdi Copyright The publication may be quoted provided the source is identified. Copyright © 2021 Credit Suisse Group AG and/or affiliate companies. All rights reserved. Source references Credit Suisse unless specified Authors Dr. Jan Schüpbach +41 44 333 77 36 [email protected] Emilie Gachet +41 44 332 09 74 [email protected] Pascal Zumbühl +41 44 334 90 48 [email protected] Dr. Sara Carnazzi Weber +41 44 333 58 82 [email protected] Contributions Fabian Diergardt Thomas Mendelin Marcin Jablonski Swiss Economics | Financial residential attractiveness 2021 2 Editorial Dear readers, For many people, choosing where to live is one of the most important decisions in life. In addition to geographical location and infrastructure, the availability of appropriate housing, emotional criteria and personal networks, financial factors also play a key role.
    [Show full text]
  • Areas with Urban Character 2012 Explanatory Report
    21Sustainable Development, Regional and International Disparities 1477-1200 Areas with urban character 2012 Explanatory report Neuchâtel, 2014 The ”Swiss Statistics“ series published by the Federal Statistical Office (FSO) covers the following fields: 0 Statistical Basis and Overviews 1 Population 2 Territory and Environment 3 Work and Income 4 National Economy 5 Prices 6 Industry and Services 7 Agriculture and Forestry 8 Energy 9 Construction and Housing 10 Tourism 11 Mobility and Transport 12 Money, Banks and Insurance 13 Social Security 14 Health 15 Education and Science 16 Culture, Media, Information Society, Sports 17 Politics 18 Public Administration and Finance 19 Crime and Criminal Justice 20 Economic and Social Situation of the Population 21 Sustainable Development, Regional and International Disparities Swiss Statistics Areas with urban character 2012 Explanatory report Authors Viktor Goebel, Florian Kohler Published by Federal Statistical Office (FSO) Office fédéral de la statistique (OFS) Neuchâtel, 2014 IMPRESSUM Published by: Federal Statistical Office (FSO) Information: Viktor Goebel, FSO, tel. +41 (0)58 463 67 23, [email protected] Authors: Viktor Goebel, Florian Kohler Obtainable from: Federal Statistical Office (FSO), CH-2010 Neuchâtel Tel. +41 (0)58 463 60 60, fax +41 (0)58 463 60 61, [email protected] Order number: 1477-1200 Price: CHF 10 (VAT not incl.) Series: Swiss Statistics Domain: 21 Sustainable Development, Regional and International Disparities Original text: German Translation: FSO language services
    [Show full text]