The Regent 47

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Regent 47 1 SUCCESS IN BRUSSELS THEREGENT 47–48 BOULEVARD DU RÉGENT, 1000 BRUXELLES REGENTLAAN 47–48, 1000 BRUSSELS 2 l 3 LE RÉGENT : L’ALLIANCE DE L’ÉLÉGANCE ET DE LA FONCTIONNALITÉ DE REGENT: EEN COMBINATIE VAN ELEGANTIE EN FUNCTIONALITEIT THE REGENT: COMBINING ELEGANCE AND FUNCTIONALITY 3 SUCCESS IN BRUSSELS THEREGENT 4 l 5 5 UN LIEU D’AFFAIRES INNOVANT DANS UNE AMBIANCE HORS DU COMMUN INNOVEREND ZAKENDOEN IN EEN EXCLUSIEVE SFEER INNOVATIVE BUSINESS WITH AN EXCLUSIVE AMBIANCE Le Régent ne se contente pas d’offrir De Regent biedt haar gasten niet The Regent doesn’t just provide its à ses locataires des bureaux d’une alleen een heel functioneel kan­ tenants with a highly functional of­ grande fonctionnalité ; avec son toorgebouw op de beste locatie – de fice building: with its stylish, light élégante façade épurée et son amé­ stijlvolle, lichte gevel en elegante façade and elegant and exclusive fit­ nagement exclusif, il offre égale­ en exclusieve inrichting zorgen ook out, it provides a particularly pres­ ment à votre entreprise une adresse voor een bijzonder prestigieus be­ tigious company address – in the prestigieuse ! drijfsadres! very best location! 6 l 7 • APPROX. 15 MIN. BY TRAIN TO/FROM BRUSSELS AIRPORT (BRUSSELS-ZAVENTEM) A12 Antwerp Antwerp • JUST TWO METRO STATIONS TO/FROM GARE CENTRALE/CENTRAAL Breda E19 STATION AND GARE DU NORD/NOORD STATION Ring 0 • THE CENTRAL METRO STATIONS ARTS-LOI AND MADOU Grimbergen ARE ACCESSIBLE BY FOOT Zaventem Gent Diegem • EXCELLENT CONNECTIONS TO BRUSSELS’ MOTORWAY Oostende Jette NETWORK WITH JUNCTIONS IN ALL DIRECTIONS Lille Evere (A12, E40/A3, E11/A4, E19/A7) London E40 • IN THE DIRECT PROXIMITY OF THE ROYAL PALACE E40 BRUXELLES Schaarbeek AND PARC DE BRUXELLES Koekelberg BRUSSELS Kraainem Liège Cologne • NUMEROUS EU INSTITUTIONS IN THE Anderlecht Woluwe- NEIGHBOURING LEOPOLD DISTRICT (INCLUDING St-Lambert THE EU COMMISSION AND COUNCIL OF MINISTERS) Etterbeek • EXCLUSIVE SHOPPING AMENITIES WITHIN 2 METRO STOPS Auderghem (E.G. THE LOUISE SHOPPING AREA) Drogenbos • A FEW METRO STATIONS TO THE WORLD FAMOUS GRAND PLACE/ Luxemburg Namur GROTE MARKT IN THE CITY CENTRE Uccle E411 E19 Paris Charleroi Paris Charleroi 7 L’ADRESSE LA PLUS RECHERCHÉE Antwerp Antwerp DE BRUXELLES A12 Breda E19 Ring 0 HET BESTE ADRES IN BRUSSEL Grimbergen Zaventem Gent Diegem BRUSSELS’ FINEST ADDRESS Oostende Jette Lille Evere London E40 E40 BRUXELLES Schaarbeek Koekelberg BRUSSELS Kraainem Liège Cologne Anderlecht Woluwe- À proximité du Palais Royal, des De Regent bevindt zich in de buurt In the proximity of the Royal Palace, St-Lambert musées de renommée mondiale et van het Koninklijk Paleis, wereldbe­ world­famous museums and the Etterbeek du parc de Bruxelles, le Régent est roemde musea en het statige Park Parc de Bruxelles, the Regent is situé dans l’un des quartiers les van Brussel, in het meest bekende located in Brussels’ most renowned Auderghem plus huppés de la ville. Sa situation deel van Brussel. Deze locatie dicht­ city location. Its position close to Drogenbos proche des Parlements belge et bij het Europese en het Belgische the European and Belgian parlia­ Luxemburg européen, de plusieurs institutions Parlement, verschillende Europe­ ments, several EU institutions and Namur européennes et de nombreuses se instellingen en talrijke beken­ numerous renowned companies, Uccle sociétés renommées en fait l’un de bedrijven, is één van de beste makes this one of Brussels’ prime E411 des endroits les plus en vue de Bru­ van Brussel. De Regent geniet van locations. The Regent benefits from xelles. Le Régent est desservi par un uitstekende transportverbindingen excellent transport connections to excellent réseau de transport vers naar de luchthaven, treinstations, the airport, train stations, major mo­ Paris E19 l’aéroport, les gares, les autoroutes belangrijke snelwegen en het open­ torway junctions and public trans­ Charleroi Paris et les services de transport public. baar vervoer. port services. Charleroi 8 l 9 L’ENDROIT OÙ LE CŒUR DE L’EUROPE BAT PLUS FORT WAAR HET HART VAN EUROPA SNELLER KLOPT WHERE THE HEART OF EUROPE BEATS FASTER Un environnement professionnel multi­ Een meertalige, internationale be ­ A multilingual, international business lingue, siège des principales institu­ drijfslocatie, met de hoofdkantoren location, headquarters to major EU tions européennes, et qui attire les van de belangrijkste Europese instel­ institutions and a tourist magnet touristes avides de trésors culturels : lingen en een toeristische trekpleis­ boasting attractive cultural treas­ la capitale de la Belgique combine na­ ter met verschillende aantrekkelijke ures: Belgium’s capital city effort­ turellement son patrimoine historique culturele schatten: de hoofdstad van lessly combines its stately heritage à l’esprit multiculturel d’un centre eu­ België combineert moeiteloos haar with the multi­cultural spirit of a ropéen tourné vers l’avenir. Au Régent, groots erfgoed met de multicultu­ forward­looking European centre. situé en plein centre de Bruxelles, rele geest van een vooruitblikkend Your employees, business partners vos employés, vos partenaires pro­ Europees centrum. Uw werknemers, and clients will be close to the pul­ fessionnels et vos clients seront plus bedrijfspartners en klanten bevinden sating heart of Europe at The Regent proches que jamais du cœur palpitant zich op deze exclusieve locatie in het in this exclusive Brussels city centre de l’Europe ! Brusselse stadscentrum vlakbij het location! kloppende hart van Europa! 9 SUCCESS IN BRUSSELS THEREGENT 10 l 11 11 SUCCESS IN BRUSSELS UN AMÉNAGEMENT DE HAUTE QUALITÉ, THEREGENT NOBLESSE OBLIGE ! EEN KWALITEITSVOLLE INRICHTING. NOBLESSE OBLIGE ! HIGH-QUALITY FIT-OUT NOBLESSE OBLIGE ! L’aménagement intérieur du Régent Het interieur van de Regent geeft The Regent’s interior creates a sty­ crée une impression d’élégance et een stijlvolle en prestigieuze indruk. lish and prestigious impression. de prestige. Des matériaux de haute Kwaliteitsvolle materialen zoals High­quality materials such as sand­ qualité tels que le grès, le granit, le zandsteen, graniet, hout en roestvrij stone, granite, wood and stainless bois et l’inox, un design intérieur aux staal, exclusief binnenhuisdesign en steel, exclusive interior design de­ détails exclusifs et des installations doeltreffende technische kantoorin­ tails and efficient technical office ­in d’une grande efficacité technique stallaties maken van de Regent het stallations make The Regent the per­ font du Régent l’immeuble parfait perfecte kantoorgebouw voor orga­ fect office building for organisations pour votre entreprise qui exige nisaties die enkel met het beste ge­ who demand the highest standards! l’excellence ! noegen nemen! 12 l 13 13 SUCCESS IN BRUSSELS THEREGENT 14 l 15 15 FACTS IN BRIEF TECHNICAL DETAILS FACTS IN BRIEF TECHNICAL DETAILS • Recently fully refurbished, including new front facade • Ceiling height: 2.60 m • Interior finishes that create a fresh, contemporary • Modular grid: 1.80 m atmosphere • Raised floors • Entrance hall with very modern design: walls finished • Suspended metal ceilings with natural stone (sandstone) and wood • Chilled ceilings on upper floors • Attractive elevator halls: walls finished with black glass, black granite flooring • Acoustic insulation in compliance with NSB S01/400 • New sanitary facilities with varied granite surfaces • Centralized building management system • Kitchenettes on all floors • Provision for access control with badge readers • Two attractive terraces • Three passenger elevators, one with dual use (completely new elevator decoration) • Basement parking: 62 spaces • Technical and fire alarm transmission to security company 16 l 17 Étage type / Standard verdiep / Typical floor N 8 m 17 Rez­de­chaussée / Begane grond / Ground floor SUCCESS IN BRUSSELS THEREGENT Table of Office space 7 558 sq. m. 6 649 sq. m. 5 649 sq. m. 4 649 sq. m. 3 649 sq. m. 2 649 sq. m. 1 628 sq. m. GF 546 sq. m. Total 4,977 sq. m. Archives 239 sq. m. Parking 62 spaces Parking ratio 1/80 sq. m. N 8 m 18 l 19 THE KEY TO YOUR SUCCESS IN BRUSSELS MODERN, STYLISH ARCHITECTURE GLASS, NATURAL STONE, WOOD PRESTIGIOUS ENTRANCE HALL ELEGANT ELEVATOR LOBBIES TWO GENEROUS TERRACES CHARMING INNER COURTYARD HIGH-PRESTIGE ENVIRONMENT PRIME BUSINESS LOCATION IN THE HEART OF EUROPE 19 SUCCESS IN BRUSSELS THEREGENT This data serves for information purposes only. No liability is assumed for any errors or omissions. Subject to change without notice. This brochure does not contribute an offer or a contract. As of August 2017. www.fischerziegler.com THE KEY TO YOUR SUCCESS IN BRUSSELS +32 2 627 13 52 Deka Immobilien Belgium Deka Immobilien GmbH Jack Schulte Taunusanlage 1 Avenue Louise 523 60329 Frankfurt 1050 Brussels, Belgium Germany Phone: (+32) 2 627 13 52 Phone: (+49) 69 71 47 - 0 Email: [email protected] Fax: (+49) 69 71 47 - 35 29 www.deka-immobilien.de.
Recommended publications
  • Brussels Aterloose Charleroisestwg
    E40 B R20 . Leuvensesteenweg Ninoofsestwg acqmainlaan J D E40 E. oningsstr K Wetstraat E19 an C ark v Belliardstraat Anspachlaan P Brussel Jubelpark Troonstraat Waterloolaan Veeartsenstraat Louizalaan W R20 aversestwg. T Kroonlaan T. V erhaegenstr Livornostraat . W Louizalaan Brussels aterloose Charleroisestwg. steenweg Gen. Louizalaan 99 Avenue Louise Jacqueslaan 1050 Brussels Alsembergsesteenweg Parking: Brugmannlaan Livornostraat 14 Rue de Livourne A 1050 Brussels E19 +32 2 543 31 00 A From Mons/Bergen, Halle or Charleroi D From Leuven or Liège (Brussels South Airport) • Driving from Leuven on the E40 motorway, go straight ahead • Driving from Mons on the E19 motorway, take exit 18 of the towards Brussels, follow the signs for Centre / Institutions Brussels Ring, in the direction of Drogenbos / Uccle. européennes, take the tunnel, and go straight ahead until you • Continue straight ahead for about 4.5 km, following the tramway reach the Schuman roundabout. (the name of the road changes : Rue Prolongée de Stalle, Rue de • Take the 2nd road on the right to Rue de la Loi. Stalle, Avenue Brugmann, Chaussée de Charleroi). • Continue straight on until you cross the Small Ring / Boulevard du • About 250 metres before Place Stéphanie there are traffic lights: at Régent. Turn left and take the small Ring (tunnels). this crossing, turn right into Rue Berckmans. At the next crossing, • See E turn right into Rue de Livourne. • The entrance to the car park is at number 14, 25 m on the left. E Continue • Follow the tunnels and drive towards La Cambre / Ter Kameren B From Ghent (to the right) in the tunnel just after the Louise exit.
    [Show full text]
  • 19 Keer Brussel 19 Fois Bruxelles 19 Times Brussels
    19 keer Brussel 19 fois Bruxelles 19 times Brussels Brusselse Thema’s Thèmes Bruxellois Brussels Themes 7 Els Witte en Ann Mares (red.) 19 keer Brussel 19 fois Bruxelles 19 times Brussels Brusselse Thema’s Thèmes Bruxellois Brussels Themes 7 VUBPRESS met de steun van de FWO-Wetenschappelijke Onderzoeksgemeenschap avec l’appui du Réseau de Recherche Scientifique du FWO with support of the Scientific Research Network of the FWO Omslagontwerp: Danny Somers Boekverzorging: Boudewijn Bardyn © 2001 VUBPRESS Waversesteenweg 1077, 1160 Brussel Fax: ++ 32 2 629 26 94 ISBN 90 5487 292 6 NUGI 641 D / 2001 / 1885 / 006 Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Inhoudstafel Table des matières Content Een nieuwe fase in het onderzoek naar Brussel en andere meertalige (hoofd)steden: de totstandkoming van een wetenschappelijke onderzoeksgemeenschap …………………………… 11 Une nouvelle phase dans la recherche sur Bruxelles et d’autres villes (capitales) multilingues: la réalisation d’un Réseau de Recherche Scientifique …………………………………… 21 New Developments in Research on Brussels and other Multilingual (Capital) Cities: the Creation of a Scientific Research Network ……… 31 Els Witte TAALSOCIOLOGISCHE EN SOCIOLINGUÏSTISCHE ASPECTEN …………………… 41 ASPECTS SOCIO-LINGUISTIQUES | SOCIO-LINGUISTIC ASPECTS Over Brusselse Vlamingen en het Nederlands in Brussel ……………… 43 A propos des Bruxellois flamands et du néerlandais à Bruxelles ……… 82 Flemish residents and the Dutch language in Brussels ………………… 83 Rudi Janssens A propos du sens de l’expression ‘parler bruxellois’ ……………………… 85 Over de betekenis van de uitdrukking ‘Brussels spreken’ …………… 101 On the meaning of the expression ‘to speak Brussels’ ………………… 102 Sera De Vriendt Ethnic composition and language distribution in social networks of immigrant speakers.
    [Show full text]
  • The #1Bru1vote Manifesto Call for the Right to Vote in Brussels-‐Capital R
    The #1bru1Vote Manifesto Also petition text Call for the right to vote in Brussels-Capital Region elections for all Brussels residents “One Brusseleir One Vote!” On 26 May 2019, as the Brussels-Capital Region celebrates its 30 years of existence, citizens of Brussels-Capital will vote to elect the assembly of this city-region – the Brussels-Capital Parliament. But not all residents of Brussels, or Brusseleirs, will be able to vote! 1 in 3 Brussels-Capital residents – or 415,000 people – are denied the right to vote, and are prevented from taking an active political role, because they are non-Belgian. These 280,000 European Union citizens and 135.000 citizens with other nationalities are second- class citizens in this city-region, since they are excluded from the democratic process. And yet they are Brusseleirs like everyone else—who live, love, work, study, pay taxes and contribute in so many ways to make Brussels-Capital a better home for everyone. These 415,000 Brusseleirs who are excluded, do not have a say on decisions that affect their day-to-day lives, such as mobility and public transport, urban planning and heritage, parks and green spaces, waste and recycling, infrastructure and public works, pollution and air quality, energy and sustainable development, family allocations and education as well as budget. It is true that all inhabitants of Brussels-Capital, regardless of nationality, can vote in local « communal elections ». But this is an insufficient right because it is fragmented across the 19 communes. While it is at the level of the Brussels-Capital Region, one of the three federal entities in Belgium, that Brusseleirs' life is really organized, and that significant decisions - and policy-making take place.
    [Show full text]
  • Le Statut De Bruxelles Et De Sa Région
    Le statut de Bruxelles et de sa région UN BREF PORTRAIT Hecke a défini la dimension de la région DE BRUXELLES bruxelloise. Il a obtenu deux définitions, l'une minimaliste, l'autre maximaliste. À la date du Capitale de la Belgique, Bruxelles cumule 1er décembre 1973, il alignait les résultats plusieurs qualités. Le nom de Bruxelles suivants: recouvre une agglomération au même titre -région bruxelloise selon la définition minima­ qu'Anvers ou Liège, une région politique au liste: 1 289 600 hab. soit 40 communes même titre que la Flandre ou la Wallonie, une - région bruxelloise selon la définition maxi­ région linguistique à statut spécial car y maliste: 1 348 600 hab. soit 50 communes. coexistent deux communautés en proportions Plusieurs autres études ont été faites qui très inégales. Mais sur l'étendue de ces entités, aboutissent à de semblables conclusions. Ain­ les avis diffèrent, les convictions s'affrontent. si, notamment, M. B. Jouret a conclu que Bruxelles est en outre un centre économique de pour mener à bien son rôle, l'agglomération première importance. Depuis une quinzaine devrait s'étendre sur soixante et une commu­ d'années, elle est devenue, de fait, la capitale nes. M. P. Guillain, dans le journal Vers de l'Europe. l'Avenir a défini en 1969 l'aire bruxelloise à Ce sont ces divers aspects qu'il convient partir des taux d'expansion de la population d'étudier successivement. Mais, avant toute entre 1947 et 1967. Il a rattaché à la région chose, une brève présentation de cette commu­ bruxelloise les communes périphériques où le nauté urbaine originale qu'est Bruxelles s'im­ taux d'expansion de la population dépassait le pose.
    [Show full text]
  • Aperçu Des Modifications Des Heures D'ouverture Des CPAS Et De Leur
    1 Aperçu des modifications des heures d'ouverture des CPAS et de leur mode de fonctionnement dans le cadre du COVID-19 Overzicht van de gewijzigde openingsuren van de OCMW’s door COVID-19 ANDERLECHT ................................................................................................................................................................................................................................................. 3 AUDERGHEM – OUDERGEM .......................................................................................................................................................................................................................... 5 BERCHEM-SAINTE-AGATHE – SINT-AGATHA-BERCHEM ................................................................................................................................................................................. 6 BRUXELLES (VILLE) – BRUSSEL (STAD) ............................................................................................................................................................................................................ 9 ETTERBEEK ................................................................................................................................................................................................................................................... 11 EVERE ..........................................................................................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Heritage Days Recycling of Styles 17 & 18 Sept
    HERITAGE DAYS RECYCLING OF STYLES 17 & 18 SEPT. 2016 Info Featured pictograms Organisation of Heritage Days in Brussels-Capital Region: Regional Public Service of Brussels/Brussels Urban Development Opening hours and dates Department of Monuments and Sites a CCN – Rue du Progrès/Vooruitgangsstraat 80 – 1035 Brussels M Metro lines and stops Telephone helpline open on 17 and 18 September from 10h00 to 17h00: 02/204.17.69 – Fax: 02/204.15.22 – www.heritagedaysbrussels.be T Trams [email protected] – #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel The times given for buildings are opening and closing times. The organisers B Bus reserve the right to close doors earlier in case of large crowds in order to finish at the planned time. Specific measures may be taken by those in charge of the sites. g Walking Tour/Activity Smoking is prohibited during tours and the managers of certain sites may also prohibit the taking of photographs. To facilitate entry, you are asked to not Exhibition/Conference bring rucksacks or large bags. h “Listed” at the end of notices indicates the date on which the property described Bicycle Tour was listed or registered on the list of protected buildings. b The coordinates indicated in bold beside addresses refer to a map of the Region. Bus Tour A free copy of this map can be requested by writing to the Department of f Monuments and Sites. Guided tour only or Please note that advance bookings are essential for certain tours (reservation i bookings are essential number indicated below the notice). This measure has been implemented for the sole purpose of accommodating the public under the best possible conditions and ensuring that there are sufficient guides available.
    [Show full text]
  • Heritage Days 16 & 17 Sept
    HERITAGE DAYS 16 & 17 SEPT. 2017 | NATURE IN THE CITY Info Featured pictograms Organisation of Heritage Days in Brussels-Capital Region: Regional Public Service of Brussels/Brussels Urbanism and Heritage Opening hours and dates Department of Monuments and Sites a CCN – Rue du Progrès/Vooruitgangsstraat 80 – 1035 Brussels M Metro lines and stops Telephone helpline open on 16 and 17 September from 10h00 to 17h00: 02/204.17.69 – Fax: 02/204.15.22 – www.heritagedays.brussels T Trams [email protected] – #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel The times given for buildings are opening and closing times. The organisers B Bus reserve the right to close doors earlier in case of large crowds in order to finish at the planned time. Specific measures may be taken by those in charge of the sites. g Walking Tour/Activity Smoking is prohibited during tours and the managers of certain sites may also prohibit the taking of photographs. To facilitate entry, you are asked to not Exhibition/Conference bring rucksacks or large bags. h “Listed” at the end of notices indicates the date on which the property described Bicycle Tour was listed or registered on the list of protected buildings. b The coordinates indicated in bold beside addresses refer to a map of the Bus Tour Region. A free copy of this map can be requested by writing to the Department f of Monuments and Sites. Guided tour only or Please note that advance bookings are essential for certain tours (reservation i bookings are essential number indicated below the notice). This measure has been implemented for the sole purpose of accommodating the public under the best possible conditions and ensuring that there are sufficient guides available.
    [Show full text]
  • Practical Information for Participants of Third ITU-T FG-DPM Meeting 20-23 February 2018
    Practical Information for Participants of Third ITU-T FG-DPM meeting 20-23 February 2018 Venue of the FG-DPM meeting Open & Agile Smart Cities (OASC) Pleinlaan 9, 1050 Brussels, Belgium QHHQ/1st floor Meeting Room “Weber” and “Mead” Venue contact details Address: Pleinlaan 9, 1050 Brussels Tel.: 0032 498 111 594 (Lea Hemetsberger/OASC) E-mail: [email protected] (Lea Hemetsberger/OASC) 1. Meeting Venue The third FG-DPM meeting will take place at Open & Agile Smart Cities (OASC) (Pleinlaan 9, 1050 Brussels, Belgium) on 20-23 February 2018 which will be preceded by the 1st ITU Workshop on Data Processing and Management for IoT and Smart Cities & Communities which will take place at European Commission (Avenue de Beaulieu 25, 1160 Auderghem, Brussels, Belgium) on 19 February 2018. 2. Transportation A pick-up from and to the airport is not provided by the host. Reasonably priced local transportation is available at the airport. Airport – City Centre (Grand Place) Easiest/Fastest way is to take the train from “Brussels Airport Zaventem” to “Gare Central/Centraalstation”. Walking distance (5 minutes) to Grand Place. City Centre – Venue The venue address is Pleinlaan 9, 1050 Brussels Getting there; all options around 30 minutes, Buses normally longer during rush hours: Train: S8, Direction “Ottignies” from Gare Central to “Etterbeek Gare” (Attention: Tickets sold by NMBS/SNCB, Metrotickets are not valid in the train). Metro: Line 5, Direction Hermann-Debroux; Stop Delta (10 Minutes walk) or Stop “Petillon” and change into Tram 7 Direction “Vanderkindere”/ Tram 25 Direction “Boondael”; Stop “Etterbeek Gare”. Metro: Line 1, Direction “Stokkel”, Change at “Montgomery” into Tram 7 Direction “Vanderkindere”/ Tram 25 Direction “Boondael”; Stop “Etterbeek Gare”.
    [Show full text]
  • Koekelberg COLOPHON 2
    ibsa ObservatOire de ObservatOrium la santé et du sOcial vOOr GezOndheid en perspective de bruxelles Welzijn brussel institut bruxellois de statistique et d'analyse ZOOM SUR LES COMMUNES ÉDITION 2016 zoom sur KOEKELBERG COLOPHON 2 Réalisation Institut Bruxellois de statistique et d’Analyse ibsa observatoire de la santé et du social de Bruxelles-capitale Institut de recherches interdisciplinaires sur Bruxelles, université perspective saint-louis - Bruxelles (direction : Benjamin WAyens) institut bruxellois de statistique et d'analyse Traduction Brussels Translation Mise en page centre de Diffusion de la culture sanitaire asbl : nathalie da costa mAyA ObservatOire de ObservatOrium la santé et du sOcial vOOr GezOndheid en de bruxelles Welzijn brussel Pour plus d’informations Institut Bruxellois de Statistique et d’Analyse roger KAlenGA-mPAlA Perspective rue de namur, 59 – 1000 Bruxelles [email protected] – www.ibsa.brussels Observatoire de la Santé et du Social de Bruxelles-Capitale marion enGlerT et sarah LUYTen commission communautaire commune 183 avenue louise – 1050 Bruxelles [email protected] – www.observatbru.be institut de recherches Dépôt légal interdisciplinaires sur bruxelles D/2016/9334/15 université saint-Louis - bruxelles D/2016/6374/263 Reproduction autorisée moyennant mention de la source : université saint-Louis - bruxelles Institut Bruxellois de statistique et d’Analyse et observatoire de la santé et du social de Bruxelles-capitale (commission communautaire commune), 2016, Zoom sur les communes : Koekelberg. Dit document is eveneens beschikbaar in het nederlands. Zoom sur les communes 2016 KOEKELBERG TABLE DES MATIÈRES 3 1. KOEKELBERG ET SES HABITANTS en QuelQues moTs 4 7. REVENUS 25 7.1. Revenus fiscaux 25 7.2.
    [Show full text]
  • 0¸N8 0¸R0 0¸N6 0¸R0 0¸N6 0¸N9 0¸R0 0¸N5 0¸R0 0¸A4
    Grimbergen (3km) e D d r o #– v l i Brussels 0¸ V Airport HEYSEL A12 e Stade Roi Baudouin d 0¸ â# e R0 ADAM é Roi Baudoin¡# #¡Heysel s A #ý s 8À u 0¸ d v A201 A201 e #á4 a e Atomium h S H #æ t o C r u Mini Europe e o d o b r p a #æ o e Houba- v r #¡ k il t Brugmann Royal oe V h br e c Greenhouses le d e Domaine il a W ve Stuyvenbergh Royal e A H 0¸ #¡ d e R0 al d LAEKEN n e Ca é ss u Jette Notre-Dame a 1 1 £# h £#1 1 1 1de L1aeken 1 1 C Schaarbeek 0¸A201 1 1 Bockstael ¡# 1 Ü#1 1 1 1 1 1 1 1 â# Train World 1 1 JETTE Ru 0¸R0 e I M I Ch ari I ris e d ti 1 l 1 1 1 1 1 1 1 GANSHOREN Pannenhuis ¡# ne o é p 1 1 1 1 1 1 1 Av il o 0¸ e C b t é1 E1VER1E 1 1 1 1 1 R20 h u L ar or 1 1 1 1 1 1 1 le National J e s- P Qu Belgica#¡ u Ave de la Reine v 1 1 1 1 1 1 1 1 in Basilica d u A t d 1 1 1 1 1 1 1 0¸ 0¸ d Koningimnen R0 N9 Ü# Simonis v B l e 1 1 1 1 1 1 1 1 lv B v d #¡ 1 1 1 1 1 1 1 Léo A p 1 1 1 1 1 1 1 n1 old â# Maison vai II See Central Brussels ou C Autrique e L h 1 1 KOEKELBERG d au North Map sée 0¸A3 s 1 1 #¡ £# s BERCHEM- sé SCHAERBEEK hau e1 1 Ossegem Étangs C KRAAINEM STE AGATHE de G Bruxelles- and #¡ Noirs Nord See Grand Place,Bourse #¡ 00 Meiser£# & Arou0nd0 Map Beekkant ¡# 000 000 Alma MOLENBEEK A l’0Im0a0ige de Kraainem 000 ¡# ¡# Gare de Nostre-Dame See EU Area Map Roodebeek Vandervelde ezembeeklaan l'Ouest#¡ #7 ¡# ¡# 0¸N226 W inove ée de N Grand Place #1 Chauss £# 0¸N8 Jacques #¡Delacroix Bruxelles Central ¡# Musée Art Gribaumont ¡#Tomberg cques Brel Brel #2 ¡# Ja & Histoire Stockel ¡# le Old England Building #3 a e ¡# 0¸R0 m sé #6
    [Show full text]
  • Quai D') Entre Le Bd Paepsem Et La Rue Arthur Dehem Aakaai Tussen De Paepsemlaan En De Arthur Dehemstraat ANDERLECHT ANDERLECHT
    Page 1 / 20 Adobe Acrobat met à votre disposition un outil de recherche : n’hésitez pas à l’utiliser et tapez le nom de la voirie recherchée. En caractère violet, le nom de la (des) Commune(s) par où passe la voirie ; en italique les tronçons qui font exception. Voiries régionales – Mise à jour : août 2006 Page 2 / 20 VOIRIES REGIONALES Dernière mise à jour, août 2006 A 201 Bruxelles-Zaventem EVERE A201 Brussel-Zaventem EVERE A10 (E40) Bruxelles-Gand BERCHEM-STE-AGATHE A10 (E40) Brussel-Gent ST-AGATHA-BERCHEM A12 Bruxelles-Anvers BRUXELLES A12 Brussel-Antwerpen BRUSSEL Aa (quai d') entre le bd Paepsem et la rue Arthur Dehem Aakaai tussen de Paepsemlaan en de Arthur Dehemstraat ANDERLECHT ANDERLECHT Abattoir (boulevard de l') BRUXELLES Slachthuislaan BRUSSEL Albert (avenue) FOREST Albertlaan VORST UCCLE UKKEL Albert (place) FOREST Albertplein VORST Albert Ier (square) ANDERLECHT Albert I-square ANDERLECHT Albert II (boulevard du Roi) BRUXELLES Koning Albert II-laan BRUSSEL SCHAERBEEK SCHAARBEEK ST-JOSSE ST-JOOST Alsemberg (chaussée d') sauf le tronçon entre la chaussée de Alsembergsesteenweg behalve de strook tussen de Drogenbos et la rue Egide Van Ophem steenweg op Drogenbos en de Egide Van Ophemstraat UCCLE UKKEL FOREST VORST ST-GILLES ST-GILLIS Ancienne Barrière (place de l') JETTE Oude Afspanningsplein JETTE Anderlecht (porte d’) BRUXELLES Anderlechtsepoort BRUSSEL Anvers (boulevard d') BRUXELLES Antwerpselaan BRUSSEL Anvers (porte d’) BRUXELLES Antwerpsepoort BRUSSEL Arbre Ballon (avenue de l') sauf le tronçon entre l’avenue Dikkebeuklaan
    [Show full text]
  • Heritage Days and Offices 19 & 20 Sept
    WORKSHOPS, FACTORIES HERITAGE DAYS AND OFFICES 19 & 20 SEPT. 2015 Info Featured pictograms Organisation of Heritage Days in Brussels-Capital Region: Regional Public Service of Brussels/Brussels Urban Development Opening hours and dates Department of Monuments and Sites a CCN – Rue du Progrès/Vooruitgangsstraat 80 – 1035 BRUSSELS Telephone helpline open on 19 and 20 September from 10h00 to 17h00: M Metro lines and stops 02/204.17.69 – Fax: 02/204.15.22 – www.heritagedaysbrussels.be [email protected] – #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel T Trams The times given for buildings are opening and closing times. In case of large crowds, the organisers reserve the right to close the doors earlier in order to finish at the foreseen time. B Bus Smoking, eating and drinking is prohitited and in certain buildings the taking of photographs is not allowed either. Walking Tour/Activity “Listed” at the end of notices indicates the date on which the property described g was listed or registered on the list of protected buildings. The coordinates indicated at the top in color refer to a map of the Region. h Exhibition/Conference A free copy of this map can be requested by writing to the Department of Monuments and Sites. Bicycle Tour Information relating to public transport serving the sites was provided by STIB. b It indicates the closest stops to the sites or starting points and the lines served on Saturdays and Sundays. n Building site visit Please note that advance bookings are essential for certain tours (reservation number indicated below the notice). This measure has been implemented for the sole purpose of accommodating the public under the best possible conditions - Boat tour and ensuring that there are sufficient guides available.
    [Show full text]