BIHAR VÁRMEGYE Nagyrábé 97

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BIHAR VÁRMEGYE Nagyrábé 97 Mezőgyán BIHAR VÁRMEGYE Nagyrábé 97 Földbirtokosok: Közbirtokosság Cséplögéptulajdonos: Pataki B. Nk., székelyhidi j., (székh.: Keresztury Antal — Kovács Ist­ (879) — Legeltetési Társ. (619) — Dohánytözsde: özv. Kardos F.-né Nagyléta), 6.343 1., 2 gkat., ref., ván — Kreszács Károly — O. Nagyváradi latin szert, püspökség Fogyasztási Szövet k.: Hangya, izr. fe, 14.986 kh., tsz., püig., jb.^ Nagy János — Oláh Imre — (514) — Ref. egyház (121) — Gróf (vendéglő). Debrecen, adóhiv.: Derecske, öszterreicher Sándor — Papp Jó­ Tisza István örök. (5393). Hentes: Sugár István. (2 km.) Nagyléta—Vértes, zsef — Pánya Mihály — Spierer Földbérlök: Deák Imre és Tsa Hitelszövetkezet: Mezősasi O. K. Sándor — Tódor Tivadar — Un- (514) Nagygyantéi és Geszti Föld- II. Szövetkezet. V ő szó ig ak iró : vitéz dr. Mis- gár József — Wallner Alajos. bérlő Rt. (5384). Kerékgyártók: Ádám Gyula — kolczy Hugó. Szabók (női): Buzgó Józsefné — Ács: Szőke Sándor. László István. Szolgakiró: dr. Végh József. Kárándy Julianna — Papp Teréz Asztalos: Dobos Elek. Kovácsok: Jónás Ferenc — Jónás — Rauschberger Irén — SchWarcz Baromfi kereskedők: Nagy Ist­ Járásorvos: Teörök Emil. István — Kohn László — Zsugo- Járásállatorvos: dr. Ga- Sarolta. Pénzintézet: Nagylétai Egyesült vánná — Rostás Mihályné. nits István. mauf Géza. Bognárok: Balogh István — Ko­ Kőműves: Sugár Károly. Községi kiró: Árva Sándor. Takarékpénztár. vács Lajos — Szijjártó József. Szatócsok: Barna Gábor — Bern­ Szabók: Berger Mór — Szücs Vezető jegyző: Klotz Lajos. Borbél yok: Czégény Bálint — stein Leopold — Goldstein Albert Imre. Községi orvos: Ördög Imre. Szabó Bálint. — Kiss Imre — Kupfer Jenő — Szatócsok: Berger Mór — Kupfer Körállatorvos: Gergely S. Cipészek: Iklódi Sándor — Módi Miklós — Lugor Ábrnám — Mos- Lefkovics Lajos — Máthé József Sándor. kovits Jónás. Földbirtokosok: özv. Árva Jó- — özv. Nagy Dánielné — Cséplögéptulajdonosok: özv. An­ Terménykereskedő: Márton M. zsefné (149) — Gazdaközönseg SchWarz Róza — Ifj. Weisz La­ gelina Sándorné — Bugyi Imre Vendéglős: Márton Miklós. (1977) — Grósz Jenő (181) — jos — Weisz Ödön. — Forrás Sándor — Gál Mihály Gr. Keglevich Istvánné (779) — Szíjgyártó: Kiss Zsigmond — Onódi Ödön. MONOSTOR PÁLYI. Lédig Dezső (110) — Nagyléta Szikvízgyártók: Fehér Bálint — Csizmadiák: Deák Gábor — Ko­ község (373) — Ref. egyház (136) — Rauchberger Márton. vács Károly — Tóth Bálint. Hozzátartozik: Égettakol, Kö- — Székely László és neje, Izsó Szücs: Klein József. Dohánytözsdék: Ifi. Gara Gábor vesdy kistanya, Kövesdy nagytanya, Imre és neje (1153). Temetkezési vállalatok: özv. — Hangya Fogy. Szöv. — Józsa Liehtscheinpuszta, Surányi kis­ Orvos: Reinkop Izidor. Karak Gáborné — Szatmári An­ István. tanya, Surányi nagytanya, Tejfeles- ügyvéd: Kuhár Vilmos. tal — Szatmári Károlv. Fogyasztási Szövet k.: Hangya. tanya. Ácsok: Batsó János — Czifra La­ Vegyeskereskedők: Kupfer Jenő Gabona- és terménykereskedők: Nk., székelyhídi j., (székh. : jos — Csordás Sándor — Goraciu — Szabó Sándor — Waczulek Deák Gábor — Forrás Lajos — (Nagyléta), 2.126 1., ref., bapt. fe, Gyula — Kiss Gábor — Lukács József — Weisz Lajos. Ifj. Gyenge Imre — Major László 7.722 kh., tsz., püig.: Debrecen, Antal — Pankotai Sándor — Vendéglősök: özv. Altmann Ab- — Szigeti Imre — Ifj. Virág Fér. jb., adóhiv.: Derecske, üpgf** (0.5 Papp József — Papp Péter — rahámné — Buzgó Imre ( 05) — Géplakatosok: Gyenge Sándor — km., *30? Papp Sándor — Szilágyi Mihály Buzgó Imre (vasúti) — Hangya Jakó Sándor — Somi Imre — Községi kiró: Som Imre. — Szilágyi Pál — Szima Péter. Szövetkezet — özv. Lefkovics Tenkes György. Vezető jegyző: Váry Ferenc. Asztalosok: Erzse Dániel — Lauf! Bernátné — Lőcsei József — özv. Hitelszövetkezet: Mezőgyáni O. K ör o r r o s : Dvorszky Lajos. Mihály — Molnár Géza és Hari Vida Miklósné — özv. Weisz K. H. Szöv. Földbirtokosok: Gorove István István — Papp Lajos — Révász Ábrahámné — Weisz Jenő. Kádár: Urbancsek Sámuel. Ferenc — Szathmári Antal — (137) — Dr. Gorove László (.2052) NAGYRÁBÉ. Kovácsok: Kálló Mihály — Lu­ Klobusitzky Géza (124) — bilkei Szathmári Károly — Ifj. Szath­ kács György — Somi Gáspár — Kövesdy Lajos (658) — Licht­ mári Károly — Vitéz Széli And­ Hozzátartozik: Bogárzó, Ifj. Tari Imre — Urbancsek Ján. rás — Vida Sándor. Füstpuszta, Kisrábé, Pernyés- Kőművesek: Felföldi Imre — schein Jenő és Márton (367) — Monostorpályi község (182) — Autófuvarozó: Fehér László. puszta, Rétszentmiklós. Hannza Mihály — Likker Mihály. Ref. egyház (100) — Surányi Ala­ Bádogosok: Bernstein Leopold — Nk., sárréti j., (székh.: Bihar- Kötélgyártó: Magyaros László. Rauchberger Sándor — Sternberg Malomtulajdonos: Fónagy Sándor. jos (346) — Surányi Ferenc (188). nagybajom), 3.208 1., ref. ftg, Orvos: Tar János. Jakab — Zagyva József. 14.865 kh., tsz., püig.: Debrecen, Marha- és sertéskereskedő: Bérkocsitulajdonosok: Fodor Ácsok és kőművesek: Máté Gyula jb., adóhiv.: Berettyóújfalu, Kora János. Sándor — Tarján Sándor. Mészárosok és hentesek: Szabó — Nagy Lajos. Im i (9 km.) Sáp. Cipészek: Gara Lajos — Gorbai Borbélyok: Klein Albert — Klein Autóbuszjárat : Berettyóújfalu— Géza — Szabó János. József — MikóSándor — Papp Pék: Ernő — Nagy Imre Biharnagybajom—Sárrétudvari kö­ Hajdú Benjamin. Cséplőgéptulajdonosok: Katona Géza — Tarján Sándor. Ruhakereskedő: Tifj. Gara Gábor. zött. Sándor — Klobusitzky Géza. Borkereskedő: Steiner Emil. Szabók (férfi): Lovas Elek — Községi hiró: Gyarmati J. Fogyasztási szöv.: Hangya. Cipészek: Alföldi Lajos — Almási Makkos József. Vezető jegyző: Ormay Géza. Hentesek és mészárosok: Bara Gyula — Almási József — Buzgó Szabók (női): Csige Tmréné — József — Fülöp János — Holló Községi orvos: Kovács Imre. Csősz Mária — Gál Mihályné — József — Katona Elek. Hitelszövetkezet: József — Homoki Vince — Ko- K ör állat orvos: Wágner Ivor. lakó Sándorné. Monostorpályi O. K. H. szövetkezet. roknai József — Kovács Gyula — Földbirtokosok: Des Echerolles TojáskereskPdök: Nagy Istvánné Molnár József — Nagy József — Kovácsok: Géczi Zsigmond — Kruspér Gilbert (1652) — Dr. — Rostás Mihálvné. Z. Nagy Sándor — Pankotai Sán­ Des Echerolles Kruspér Sándor Vegyeskereskedők: Ifj. Gara Gá­ Kis András. dor — Pelei Sándor — Perei (1674) — Közbirtokosság (770) — bor — Józsa Tstván — Kenderesi Szabó: Józsa Kálmán. Vegyeskereskedők: Fohn Benő — Imre — Pócs András^ — Puskás Nagyrábé község (289) — Nagy­ ^ándorné — Tóth Gábor. Péter — Rauchberger Henrik — Vendéglősök: Id. Gara Gábor — Fohn Mór — Kurcz Farkas — váradi latin szert, püspökség Róth Emánuel — Schlinger Hen­ (5330) — Ref. egyház (197) — Sáp Hangs a Fogv. Szöv. — Józsa Istv. Szilágyi Antal. rik — Schwarc.z Miksa — S'eier Vendéglős: Mátyus János. község (180). MEZŐPETERD. Lajos — Szima Péter — Tóth Földbérlők: Benedek József és Gyula — Várady Lajos — Vida H ozxátartozik: NAGYKEREK I. Tsai (394) — Magvar.némei me­ Etelkatanya, Imre. zőgazdasági Rt. ^4510). Gusztávtanya, Valerietanya. Hozzátartozik: Ádámpuszta, Csizmadiák: Bara György — Kiss Ács: Garabuczi Károly. Kk., biharkeresztesi j.. 819 1., Blayertanya, Évasárjatanya, Ke- Asztalos: Dajka Antal. rezsi/iáz. Lakatostanya, Pappszász- János — Köblös Sámuel — Ku^ai rk., gkel. fea. 3.168 kh., kj.: hely­ A atal — Magyar György — Nagy Bádogosok: Mozsik Antal — Ifj. tanya, Péchyfanya, Szivóstanya, ben. tsz., püig.: Debrecen, jb., Imre — Pelei József. Pető Pál. adóhiv.: Berettyóújfalu, !&&&** (1 Tormatanya, Vérpáltanya. Divat áru kereskedők: Geiger M. Baromfi- és tojáskereskedők: km ), Nk., biharkeresztesi j., 1.928 1., — Geiger Sámuel. Jakab Károlyné — Rácz József Községi hivő? Átyim Demeter. ref. 5.800 kh., tsz., püig.: Deb­ Fakereskedők: Fakereskedelmi — Teitelbaum Sámuelné. K ö r je g y z ő : Kocska József. recen, jb., adóhiv.: Derecske, á&S Rt. — Fülöp Ernő és László — Borbélyok: Kalmár Lajos — Re­ bök Péter — Vánvai Imre. Földbirtokosok: Pazonyi Elek Gotteszmann Salamon — özv. Ko- roknai Imréné. Borkereskedők: Friedmann Béla Gusztáv (1865) — Volt úrbéresek Községi kiró: Ákos Lajos. Vezető jegyző: Ábrahám G. Fényképész: Kováts Mihály. — GrünWald József — Teitel­ fllO \ baum Sámuel. Földbérlök: Orosz Albert (969) — FogyasztásI szöv.: Hangya. Földbirtokosok: Balogh Elemér Géplakatosok: Lechner Alajos —- Cipészek: Ba.i Mihály — Csillag Id. Nadányi Pál (840). (572) — Balogh Elemér (551) — Cipészek: Kovács Pál — Nemes Ifj. Lechner Alajos — Nagy Jó­ Emil — Elek Géza — Herpai La­ Bleyer Lajos (319) — Közbirto­ zsef — Wallner Lajos. jos és József — Jenei Smdor — Zsigmond. kosság (221) — özv. Láczay Im- Cséplögéptulajdonosok: Maisza Hentesek: Koroknai Imre — Sólyom Benedek — Török Amb­ réné (360) — Nagykereki község rus — Varga Lajos. Lajos — Supócz Péter — Veres Kozma János — Nagy Ba int — (112) — Dr. Panvári József (466) özv. Papp Józsefné — Szabó Jó­ Cséplögéptulajdonosok: Bozsá- Sándor — Zakar Pál. — Péchy-féle közbirtokosság (128) Fogyasztási szövet k.: Hangya. zsef — Tóth József. nyi Imre — Csendes Ferenc — — Platthv Miklós (460) — Szívós Hitelszövetkezet: Nagylétai O. Dajka Lajos — Dajka Pál — Kiss Kovács: Sáfián Elek. Ferenc és neie (128). Rzatfirs: c álláp Elek. K. TI. Szövetkezet. Kálmán — Zaavva Lajos. Földbérlök: Bügler Testv. (460) Kalapos: Simon István. Fogyasztási Szövet k.: Hangya. Vendéglősök: Hangya Szövetkezet — Jándi Bálint (224) — Szabó — Papp János. Kerékgyártók: Almási Sándor — Hentesek és mészárosok: Oláh Miklós (206). Bera István — Finta Lajos — Géza — Papp Gyula — Takács MEZŐSAS. Orvos: Berger Bertalan. Gerő Ferenc — Ilorvát Sándor Benő — Tóth Káinon. Ácsok és kőművesek: Czira Sán­ — Hubai József — Simon István Hitelszövetkezet: Nagyrábéi O Hozzátartozik : Bagditanya, dor — Darvas István —
Recommended publications
  • Told Község Önkormányzat Képviselő-Testülete 2020
    TOLD KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETE 2020. AUGUSZTUS 11-I RENDKÍVÜLI NYILVÁNOS ÜLÉSÉNEK JEGYZŐKÖNYVE Határozatok: 24/2020. (VIII. 11.) sz. A víziközmű szolgáltatásról szóló 2011. évi CCIX. K9 határozata törvényben előírt Gördülő Fejlesztési Terv Felújítási és Pótlási Terv fejezetének elfogadásáról 25/2020. (VIII. 11.) sz. A Bihari Önkormányzatok Többcélú Kistérségi E7 határozata Társulása társulási megállapodásának módosításáról 26/2020. (VIII. 11.) sz. A szociális célú tüzelőanyag vásárlásához kapcsolódó A15 határozata pályázat benyújtásáról 27/2020. (VIII. 11.) sz. A Magyar Falu Program keretében „Elhagyott ingatlanok A15 határozata közcélra történő megvásárlása” című alprogramra pályázat benyújtásáról 28/2020. (VIII. 11.) sz. Megtermelt konyhakerti növények szétosztásáról Z1 határozata JEGYZŐKÖNYV Készült: Told Község Önkormányzat Képviselő-testülete 2020. augusztus 11-én – kedd – du. 13:00 órai kezdettel a Biharkeresztesi Közös Önkormányzati Hivatal Toldi Kirendeltségében megtartott nyilvános üléséről Jelen vannak: Béres Barnabás polgármester Fábián Béla alpolgármester Kolozsvári Imre Zsigmond képviselő Tóth Attila képviselő Tóth Zoltán képviselő Juhász Péter aljegyző Tóth Kitti jegyzőkönyvvezető Béres Barnabás polgármester – ülésvezető elnök – köszönti a megjelenteket, megállapítja, hogy a képviselő-testület határozatképes, mivel az 5 megválasztott képviselőből 5 fő jelen van, a képviselő-testület ülését megnyitja. Javasolja, hogy a meghívóban szereplő napirendi pontot tárgyalja meg a képviselő-testület. Kéri a képviselőket,
    [Show full text]
  • Csökmo. DAIMCSHÁZA. DARVAS. 9 4 Csökmő BIHAR VÁRMEGYE
    9 4 Csökmő BIHAR VÁRMEGYE CSöKMo. Testvérek (157) — Merza Gyula Csizmadiák: Balogh István — Kerékgyártók: Antal Sándor és Funcsek György. Hozzátartozik: Barsatanya, (639) — Nagy Ferencné (185) — Lódi Károly — özv. Nagy Már­ tonná — Sárközi Ferenc — Kocsmárosok: Kiskorú L eitner Cirkó, Darusziget, Halaspuszta, Ozv. Nagy Sándorné (126) — Ozv. Olasz Laiosné (106) — Zs. Sárközi Gyula. Berta — Németh Imre — Ifj. Kóróssziget, Nyárfás, Szöcsköd, Szabó János (166) — Zs. Szabó Darálómalmok: Sinka Béla — Papp István. Veresmajor. Károlyné (356) — özv. Tóth Ist­ Zákány Gábor. Kovácsok: Gitye József — Kovács Nk.. berettyóújfalui j., 3.438 1., vánná (229) — Török Imre (117) Építőmesterek: Sebestyén Sán­ Lőrinc — Oswald Márton — ref. fe, 14.151 kh., tsz., púig.: — Úrbéres birtokosság (238). dor — Turányi József. Pásztor János — Szabó József. Debrecen, jb., adóhiv.: Berettyó­ Fö/dbérlök: Aradszky és Zsilák Fakereskedök: Berger Vilmos Kőművesek és ácsok: Halász újfalu, -%r ( t e (12 km.), (166) — Boros Nándor (124) — — Gold József — Kiss Dániel András — Kamuti Imre — Pász­ Szeghalom, Berettyóújfalu. Jenei Gyula (229) — Nagv D. Rubin Salamon — Weinber- tor Sándor. Autóbuszjárat : Berettyóújfalu— József (639) - Polgár Pál (186). ger Sámuel. Malomtulajdonos és pék: Nagy Csökmő között. Asztalosok: Balogh Ignác — Si­ Fogyasztási Szövetk.: Hangya. Albert. Községi hirő: Nagy Márton. pos Jenő. Gyógyszerészek: Benkő Sándor Mészkereskedök: Halász László Vezető jegyző: Meszszer T. Baromfi kereskedők: Banuta Mi­ — Pataky Sándor. — Rosenberg Mór. hály — Fülöp János. Gyűmö/cskereskedők: Grünfeld Szabók: Ármás Mihály — Weisz Földbirtokosok: özv. gr. Csáky Borbélyok: Hunyák Mátyás — Jenő — Kun Andrásné — Me- Kálmánná (1948) — Futó Józseíné Izidor. Pataki Lajos. gyesi János — Modog László — Terménykereskedő: Kéri István. (123) — Közbirtokosság (475) — Cipész: Vékony Vince. Nagy Gábor — Ostváth József. Vegyeskereskedők: Izsák József Nagy D. József (102) — Nagy Cséplőgéptulajdonosok: Ifj.
    [Show full text]
  • Az Eredet Ív Mezöpetl Mezőpeterd
    Mezőpeterd Község Önkormányzata Képvisclő-testületériek ' ^ ed:- ;1; l 8/2012,(VI.01.1 Önkormányzati rendeleté a j ^ Í! r / n /? p t'i a szilárd hulladékkezelés díjának megállapításáról szóló 8/2007.(VI.07.) önkormányzati rendelet módosításáról 2012 g j Mezőpeterd Község Önkormányzata Képviselő-testülete a helyi önkor^kyzatoki'óí szóló' 1990. évi LXV. tv. 8. § (1) bekezdésében, a 16. § (1) bekezdékébőh^valaniint a hulladékgazdálkodásról szóló 2000. évi XLÍII. (továbbiakban Hgt.) 23. §-ban kapott felhatalmazás alapján a 64/2008. (III. 28.) Korm. sz. rendeletben foglaltak figyelembe vételével az alábbi rendeletét alkotja. 1.8 A Rendelet 1. számú melléklete helyébe jelen rendelet 1. számú melléklete lép. 2.§ Jelen rendelet 1. számú mellékletében megállapított díjak Általános Forgalmi Adót nem tartalmaznak. 3*§ 1/ Ez a rendelet 2012. június 01. napján lép hatályba. Ezzel egyidejűleg hatályát veszti a 12/2010.(XII.21.) önkormányzati rendelet. 2/ E rendelet a belső piaci szolgáltatásokról szóló 2006/123/EK. irányelv 15. cikk bekezdésének megfelelő követelményt tartalmaz. Záradék: A Rendelet 2012. június 1. napján a helyben szokásos módon kihirdetésre került. Mezőpeterd, 2012. június 1. sz é n m m ’ HITELES, } > '- “ y > ’rt ■* Y i az eredet ív •el mindw'.brn megegyező. MEZÖPETl I ' 'W !j Jenei Attila i/ körjegyző #S** g v í< í m * m „ i . \ V*>>, , 1. .;>> aláírás) * g p í i 5T {/‘".V * I ^ k'.ó ÁP/ Mezőpeterd Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 12/2010.(XII.22.') önkormányzati rendelete A települési szilárd hulladékkal kapcsolatos hulladékkezelési közszolgáltatásról szóló 8/2007.(VL07.)sz. önkormányzati rendeletének módosításáról Mezőpeterd Községi Önkormányzat Képviselő-testülele a helyi önkormányzatokról szóló 1990. évi LXV. tv. 16.
    [Show full text]
  • Ethnical Analysis Within Bihor-Hajdú Bihar Euroregion
    www.ssoar.info Ethnical analysis within Bihor-Hajdú Bihar Euroregion Toca, Constantin Vasile Veröffentlichungsversion / Published Version Sammelwerksbeitrag / collection article Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Toca, C. V. (2013). Ethnical analysis within Bihor-Hajdú Bihar Euroregion. In M. Brie, I. Horga, & S. Şipoş (Eds.), Ethnicity, confession and intercultural dialogue at the European Union's eastern border (pp. 111-119). Newcastle: Cambridge Scholars Publ. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-420546 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Deposit-Lizenz (Keine This document is made available under Deposit Licence (No Weiterverbreitung - keine Bearbeitung) zur Verfügung gestellt. Redistribution - no modifications). We grant a non-exclusive, non- Gewährt wird ein nicht exklusives, nicht übertragbares, transferable, individual and limited right to using this document. persönliches und beschränktes Recht auf Nutzung dieses This document is solely intended for your personal, non- Dokuments. Dieses Dokument ist ausschließlich für commercial use. All of the copies of this documents must retain den persönlichen, nicht-kommerziellen Gebrauch bestimmt. all copyright information and other information regarding legal Auf sämtlichen Kopien dieses Dokuments müssen alle protection. You are not allowed to alter this document in any Urheberrechtshinweise und sonstigen Hinweise auf gesetzlichen way, to copy it for public or commercial purposes, to exhibit the Schutz beibehalten werden. Sie dürfen dieses Dokument document in public, to perform, distribute or otherwise use the nicht in irgendeiner Weise abändern, noch dürfen Sie document in public. dieses Dokument für öffentliche oder kommerzielle Zwecke By using this particular document, you accept the above-stated vervielfältigen, öffentlich ausstellen, aufführen, vertreiben oder conditions of use.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Is There a County Border Effect in Spatial Income Differences in Hungary?
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Dusek, Tamas; Szalka, Eva Conference Paper Is there a county border effect in spatial income differences in Hungary? 52nd Congress of the European Regional Science Association: "Regions in Motion - Breaking the Path", 21-25 August 2012, Bratislava, Slovakia Provided in Cooperation with: European Regional Science Association (ERSA) Suggested Citation: Dusek, Tamas; Szalka, Eva (2012) : Is there a county border effect in spatial income differences in Hungary?, 52nd Congress of the European Regional Science Association: "Regions in Motion - Breaking the Path", 21-25 August 2012, Bratislava, Slovakia, European Regional Science Association (ERSA), Louvain-la-Neuve This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/120676 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]
  • Hungary and the Holocaust Confrontation with the Past
    UNITED STATES HOLOCAUST MEMORIAL MUSEUM CENTER FOR ADVANCED HOLOCAUST STUDIES Hungary and the Holocaust Confrontation with the Past Symposium Proceedings W A S H I N G T O N , D. C. Hungary and the Holocaust Confrontation with the Past Symposium Proceedings CENTER FOR ADVANCED HOLOCAUST STUDIES UNITED STATES HOLOCAUST MEMORIAL MUSEUM 2001 The assertions, opinions, and conclusions in this occasional paper are those of the authors. They do not necessarily reflect those of the United States Holocaust Memorial Council or of the United States Holocaust Memorial Museum. Third printing, March 2004 Copyright © 2001 by Rabbi Laszlo Berkowits, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Randolph L. Braham, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Tim Cole, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by István Deák, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Eva Hevesi Ehrlich, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Charles Fenyvesi; Copyright © 2001 by Paul Hanebrink, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Albert Lichtmann, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by George S. Pick, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum In Charles Fenyvesi's contribution “The World that Was Lost,” four stanzas from Czeslaw Milosz's poem “Dedication” are reprinted with the permission of the author. Contents
    [Show full text]
  • Fekvő 0100 Belgyógyászat Progresszivitás: 1 (Aktív) Fekvő
    Szolgáltató adatlapja 1 / 5 Szolgáltató neve: Gróf Tisza István Kórház Szolgáltató címe: 4100 Berettyóújfalu Orbán Balázs 1. Szolgáltató telefon/fax Fekvő 0100 Belgyógyászat Progresszivitás: 1 (aktív) Bakonszeg Bedő Berekböszörmény Berettyóújfalu Bihardancsháza Biharkeresztes Biharnagybajom Bihartorda Bojt Báránd Csökmő Darvas Derecske Furta Földes Gáborján Hencida Komádi Körösszakál Körösszegapáti Magyarhomorog Mezőpeterd Mezősas Nagykereki Nagyrábé Szentpéterszeg Szerep Sáp Sárrétudvari Tetétlen Told Tépe Vekerd Váncsod Zsáka Ártánd Újiráz Fekvő 0104 Gasztroenterológia Progresszivitás: 2 (aktív) Abádszalók Bakonszeg Bedő Berekböszörmény Berettyóújfalu Bihardancsháza Biharkeresztes Biharnagybajom Bihartorda Bojt Bucsa Báránd Csökmő Darvas Derecske Ecsegfalva Furta Földes Gáborján Hencida Komádi Kunhegyes Körösszakál Körösszegapáti Magyarhomorog Mezőpeterd Mezősas Nagykereki Nagyrábé Püspökladány Szentpéterszeg Szerep Sáp Sárrétudvari Tetétlen Tiszabura Tiszaderzs Tiszagyenda Tiszaroff Tiszaszentimre Told Tomajmonostora Tépe Vekerd Váncsod Zsáka Ártánd Újiráz Fekvő 0200 Sebészet Progresszivitás: 2 (aktív) Bakonszeg Bedő Berekböszörmény Berettyóújfalu Bihardancsháza Biharkeresztes Biharnagybajom Bihartorda Bojt Báránd Csökmő Darvas Derecske Furta Földes Gáborján Hencida Komádi Körösszakál Körösszegapáti Magyarhomorog Mezőpeterd Mezősas Nagykereki Nagyrábé Szentpéterszeg Szerep Sáp Sárrétudvari Tetétlen Told Tépe Vekerd Váncsod Zsáka Ártánd Újiráz Fekvő 0405 Szülészet Progresszivitás: 2 (aktív) Bakonszeg Bedő Berekböszörmény Berettyóújfalu
    [Show full text]
  • 24.17. Melléklet
    FELÜGYELETI, ELLENŐRZÉSI SZERVEK, HATÓSÁGOK ÉS FÜGGETLEN TESTÜLETEK ELÉRHETŐSÉGEI Magyar Energetikai és Közmű-szabályozási Hivatal Cím: 1054 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky út 52. Postacím: 1444 Budapest, Pf.: 247. Telefon: 1/459-7777 Telefax: 1/459-7766 E-mail: [email protected] Népegészségügyi Hatóság: Hajdú-Bihar Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Főosztály Cím: 4028 Debrecen, Rózsahegy u. 4. Postacím: 4001 Debrecen, Pf.: 115. Telefon: 52/552-700 Telefax: 52/413-288, 52/420-022 E-mail: [email protected] Járás illetékességi területe: Debrecen, Hajdúsámson, Mikepércs, Ártánd, Biharkeresztes Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Főosztály Cím: 4400 Nyíregyháza, Árok u. 41. Postacím: 4401 Nyíregyháza, Pf.: 119. Telefon: 42/501-008 Telefax: 42/501-007 E-mail: [email protected] Hajdú-Bihar Megyei Kormányhivatal Berettyóújfalui Járási Hivatal Járási Népegészségügyi Intézete Cím: 4100 Berettyóújfalu, Kossuth u. 6. Telefon: 54/505-310 Fax: 54/505-335 E-mail: [email protected] Hajdú-Bihar Megyei Kormányhivatal Balmazújvárosi Járási Hivatal Járási Népegészségügyi Intézete Cím: 4060 Balmazújváros, Kossuth tér 3. Telefon: 52/550-611 Fax: 52/550-198 E-mail: [email protected] Hajdú-Bihar Megyei Kormányhivatal Hajdúszoboszlói Járási Hivatal Járási Népegészségügyi Intézete Cím: 4200 Hajdúszoboszló, Rákóczi u. 20., / Püspökladány: 4150 Püspökladány, Kossuth u. 6. Telefon: Hajdúszoboszló: 52/362-216 / Püspökladány: 54/517-200 Fax: Hajdúszoboszló: 52/550-660 / Püspökladány: 54/451-128 E-mail: [email protected] Hajdú-Bihar Megyei Kormányhivatal Derecskei Járási Hivatal Járási Népegészségügyi Intézete Cím: 4130 Derecske, Köztársaság út 126. Telefon: 54/548-003 Fax: 54/795-012 E-mail: [email protected] Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Kormányhivatal Mátészalkai Járási Hivatal Népegészségügyi Osztály Központi Cím/Postacím: 4700 Mátészalka, Kossuth út 25.
    [Show full text]
  • Romanian-Hungarian Cross-Border Cooperation at Various
    www.ssoar.info Romanian-Hungarian cross-border cooperation at various territorial levels, with a particular study of the Debrecen-Oradea Eurometropolis (European Grouping of Territorial Cooperation-EGTC) Toca, Constantin Vasile Veröffentlichungsversion / Published Version Monographie / monograph Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Toca, C. V. (2013). Romanian-Hungarian cross-border cooperation at various territorial levels, with a particular study of the Debrecen-Oradea Eurometropolis (European Grouping of Territorial Cooperation-EGTC). (Eurolimes, Supplement). Oradea: Ed. Univ. din Oradea. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-420483 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Deposit-Lizenz (Keine This document is made available under Deposit Licence (No Weiterverbreitung - keine Bearbeitung) zur Verfügung gestellt. Redistribution - no modifications). We grant a non-exclusive, non- Gewährt wird ein nicht exklusives, nicht übertragbares, transferable, individual and limited right to using this document. persönliches und beschränktes Recht auf Nutzung dieses This document is solely intended for your personal, non- Dokuments. Dieses Dokument ist ausschließlich für commercial use. All of the copies of this documents must retain den persönlichen, nicht-kommerziellen Gebrauch bestimmt. all copyright information and other information regarding legal Auf sämtlichen Kopien dieses Dokuments müssen alle protection. You are not allowed to alter this document in any Urheberrechtshinweise und sonstigen Hinweise auf gesetzlichen way, to copy it for public or commercial purposes, to exhibit the Schutz beibehalten werden. Sie dürfen dieses Dokument document in public, to perform, distribute or otherwise use the nicht in irgendeiner Weise abändern, noch dürfen Sie document in public. dieses Dokument für öffentliche oder kommerzielle Zwecke By using this particular document, you accept the above-stated vervielfältigen, öffentlich ausstellen, aufführen, vertreiben oder conditions of use.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • TÉPE KÖZSÉG MEGALAPOZÓ VIZSGÁLATA Településfejlesztési Koncepció És Településrendezési Terv Kidolgozásához
    TÉPE KÖZSÉG MEGALAPOZÓ VIZSGÁLATA Településfejlesztési koncepció és Településrendezési terv kidolgozásához Készült Tépe Község Önkormányzatának megbízásából 2019. június C Í V I S T E R V VÁROSTERVEZŐ ÉS ÉPÍTÉSZ IRODA 4025 Debrecen, Széchenyi utca 8 sz. 1 C Í V I S T E R V VÁROSTERVEZŐ ÉS ÉPÍTÉSZ IRODA BT. Levelezési cím: 4031 Debrecen, Derék utca 245 Iroda: Debrecen, Széchenyi utca 8 sz. Tel:(30) 9818-172, Tel/fax: (52) 531-732 Email: civisterv @ civisterv.hu TÉPE KÖZSÉG MEGALAPOZÓ VIZSGÁLATA Településfejlesztési koncepció és Településrendezési terv kidolgozásához Képviselt szakág név, jogosultság Vezető településtervező: Zsemberi István Területrendező tervező TT/1-09-0016 TR-1-09-0016 Környezetalakítás, tájrendezés: Zsila László TK-09-0583/06 Környezetvédelemi tervező: Lévai Béla HBM MK 09-0036 Közlekedés tervező: Vasas Károly Tkö / 09-0285 Vízi közmű tervező: Szabó Lóránt TRv-T-/09-0408 Energia közmű tervező: Szabó Lóránt TRe-T-/09-0408 Térinformatikus: Dr. Pázmányi Sándor D e b r e c e n, 2019. június hó Zsemberi István Ügyvezető Megalapozó vizsgálatok – Tépe község – 2019. 2 T A R T A L O M T A R T A L O M ................................................................................................................................................. 3 BEVEZETÉS ........................................................................................................................................................... 4 1.) HELYZETFELTÁRÁS ......................................................................................................................................
    [Show full text]