Nských Jazyků a Literatur Bakal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nských Jazyků a Literatur Bakal Masarykova univerzita Filozofick| fakulta Ústav rom|nských jazyků a literatur Bakal|řsk| diplomov| pr|ce 2009 Trsov| Andrea 1 Masarykova univerzita Filozofick| fakulta Ústav rom|nských jazyků a literatur Francouzský jazyk a literatura Trsov| Andrea Slam, nouvelle poésie pour les jeunes : traduction et analyse des chansons de Grand Corps Malade Bakal|řsk| diplomov| pr|ce Vedoucí pr|ce: PhDr. Alena Polick|, Ph. D. Brno 2009 2 Prohlašuji, že jsem diplomovou pr|ci vypracovala samostatnë s využitím uvedených pramenů a literatury. Tištën| verze se shoduje s verzí elektronickou. …………………………………………….. Podpis autora pr|ce V Brnë, 18.12.2009 3 Mé podëkov|ní patří vedoucí pr|ce PhDr. Alenë Polické, Ph.D. za její odborné konzultace, cenné podnëty a připomínky. 4 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ........................................................................................................................................................... 7 PROLOGUE...................................................................................................................................................................... 9 I.PARTIE THÉORIQUE ............................................................................................................................................. 10 I.I. L’image et l’idée ou les différences entre la prose et la poésie ................................................... 10 I.I.I. « Trouver le bon mot » ou les équivalents ..................................................................................... 12 I.I.II. « Dénicher la bonne terminaison » ou les rimes ........................................................................ 13 I.I.III. « C'est sans cesse la renaissance de l'essence même de nos cinq sens » ou l‘euphonie ................................................................................................................................................................................ 15 I.I.IV. « A notre tour » ou homonymes ..................................................................................................... 16 I.I.V. « Je viens de l{ » ou langues régionales et sociales .................................................................. 16 I.I.VI. « Putain de cité » ou expressivité, connotations et registres linguistiques ................. 17 II.SLAM .......................................................................................................................................................................... 20 II. I. « Tours de Babel » ou l’histoire .............................................................................................................. 20 II.II. « La belle aventure » ou en France, { Paris ...................................................................................... 21 III. POUVOIR « ÊTRE POЀTE MÊME SI T’ES EN JEANS ET EN BASKET » OU LE PHÉNOMЀNE DIT SLAM .............................................................................................................................................................................. 23 III.II. « [ la recherche de l’excellent » ou les règles ................................................................................. 25 III.III. Slam sauvage ............................................................................................................................................. 26 III.IV. « C’est un peu le rap pour les gens qui n’aiment pas le rap. » ................................................... 26 IV. « UN CŒUR ET UN MENTAL DE RÉSISTANT » OU GRAND CORPS MALADE ............................. 28 IV.I. « Putain la vie passe trop vite » ou biographie ................................................................................. 29 IV.II. « J’espère donc je suis » ou thèmes de ses chansons .................................................................... 30 V. LES CHANSONS TRADUITES ........................................................................................................................... 32 V.I. Méthodologie de la traduction ................................................................................................................. 32 V.II. « RÉGION QU’A UN SACRÉ CARACTÈRE » OU JE VIENS DE L[ ................................................. 33 V.II.I. LES RIMES .............................................................................................................................................. 38 V.II.II. LES FIGURES DE STYLE ET LES TROPES ................................................................................. 39 V.II.III. CHOIX DU LEXIQUE ......................................................................................................................... 40 5 V.II.IV. LE THЀME ............................................................................................................................................ 41 V.II.V. LES DIFFICULTÉS DANS LA TRADUCTION ............................................................................. 42 V.II.VI. LE RYTHME ......................................................................................................................................... 42 V.II.VII. LA STYLISTIQUE .............................................................................................................................. 43 V.III. « GRAVER LES RÊVES DANS LES MURS » OU LE JOUR SE LЀVE ............................................. 45 V.III.I. LES RIMES ............................................................................................................................................. 48 V.III.II. LES RIMES INTÉRIEURES ............................................................................................................. 49 V.III.III. L’EUPHONIE ...................................................................................................................................... 50 V.III.IV. LE CHOIX STYLISTIQUE DU LEXIQUE .................................................................................... 51 V.III.V. LES FIGURES DE STYLES ET LES TROPES ............................................................................. 52 V.III.VI. LE THЀME .......................................................................................................................................... 55 V.IV. « PRENDS LA LIGNE D DU RER » [ SAINT DENIS .............................................................................. 56 V.IV.I.LES RIMES .............................................................................................................................................. 61 V.IV.II.LES RIMES INTÉRIEURES .............................................................................................................. 64 V.IV.III. La densité d’informations dans les rimes ............................................................................. 65 V.IV.IV. LE CHOIX DU LEXIQUE ................................................................................................................. 66 V.IV.V.LES RÉFÉRENCES CULTURELLES ET LES ALLUSIONS ...................................................... 69 V.IV.VI. JEUX DE MOTS .................................................................................................................................. 72 V.IV.VII. LE THЀME ......................................................................................................................................... 73 VI.LE TCHÈQUE COMMUN ET SES VARIANTES RÉGIONALES .............................................................. 74 ÉPILOGUE .................................................................................................................................................................... 76 CONCLUSION .............................................................................................................................................................. 77 BIBLIOGRAPHIE ........................................................................................................................................................ 79 ANNEXE : ...................................................................................................................................................................... 81 Midi 20: ............................................................................................................................................................... 85 Enfant de la ville: ............................................................................................................................................. 85 Abréviations utilisées : ................................................................................................................................. 85 6 INTRODUCTION Dans ce mémoire de licence, nous avons pour but de traduire trois chansons de Grand Corps Malade, un slammeur qui vient de la banlieue parisienne. Nous allons présenter le slam, et surtout les textes traduits, comportant leurs analyses formelles et sémantiques. Il s’agit de Je viens de l{ qui se trouve sur l’album Enfant de la ville, et de Le jour se lève et Saint Denis qui font partie tous les deux de l’album Midi 20. Nous espérons permettre d’approcher cette culture au lecteur tchèque. Le travail sera divisé en trois parties : la partie théorique, la partie concernant les caractéristiques du slam et la partie concernant la traduction des textes et leurs analyses. Dans la partie théorique, nous nous appuyerons sur les thèses de divers traducteurs et traductologues. A cause de la nouveauté
Recommended publications
  • GRAND CORPS MALADE, Saint Denis
    GRAND CORPS MALADE, Saint Denis Biographie Fabien Marsaud, connu sous le nom de scène de Grand Corps Malade, est un auteur et slameur français né le 31 juillet 1977 au Blanc-Mesnil en Seine-Saint-Denis. Il a mis en lumière le style musical du slam et popularisé le genre en France. Son parcours scolaire est classique, et très tôt, le sport devient une passion (Il aime particulièrement le basket). Il décide d'en faire son métier, et de devenir professeur. Mais le 16 juillet 1997, il fait un plongeon dans une piscine dont le niveau de l'eau était trop bas. Il se déplace des vertèbres et apprend qu’il ne marchera plus jamais. Il retrouve en partie l'usage de ses jambes en 1999 après une année de rééducation. C’est en référence à cette expérience douloureuse— et aussi à sa grande taille (1,94 m) — qu'il a pris le nom de scène de Grand Corps Malade (GCM) en 2003. Son accident le poussera à envisager d'autres orientations et c'est en octobre 2003 qu'il découvre le slam durant une scène ouverte dans un bar de la place de Clichy à Paris. En 2004, il fonde le « Le Cercle des Poètes sans Instru », un groupe de 7 slameurs qui parcourent les festivals et les manifestations culturelles pour déclamer leur poésie. Peu de temps après, Fabien Marsaud signe avec le label AZ, ce qui permettra au genre musical que l'artiste défend de se médiatiser, grâce à la sortie en mars 2006, du premier album de l'artiste intitulé Midi 20.
    [Show full text]
  • Your Summer Assignments: A
    Mes Vacances d’été! (Pre-AP II qui entre Honors III) Your summer assignments: A. Watch on Youtube – Grand Corps Malade «Roméo kiffe Juliette». B. Look at the construction of Versailles through the centuries. C. Listen to a song of lost love by Kendji Girac. D. Read a classic piece of literature. E. Watch on youtube the story «Le Chandail»…hockey where it’s played the best… F. Download a free phone app: RFI Pure Radio – or other French radio podcasts(songs are fine, but you have to listen to French podcasts). Listen to it when you get ready in the mornings…or noon… Keep a journal on the form that you are given. It is required that you listen once a week. G. Sign up for a DuoLingo account (if you haven’t already) and impress me when we return to school…yes, I know, I’m already impressed… H. Begin a journal in French…why not? The more you write, the better. Possible bons points… bring and let me see how much you wrote… I. Create flashettes on irregular verbs or charts on page 364. (Work for all activities will be due the first week that school is in session. It will be a grade.) *Remember my e-mail is: [email protected]. I’ll try to check it once a week in case you have questions. D’abord: Yes, it’s true…one day you will visit Versailles. You know the palace of Louis XIV? The Sun King? See how it was added onto throughout time. Try to answer the questions in the video.
    [Show full text]
  • Archives De Marc Hérubel, Conseiller Technique Chargé Des Nouvelles Technologies, Du Multimédia, Des Droits D'auteur, Des
    Archives de Marc Hérubel, conseiller technique chargé des nouvelles technologies, du multimédia, des droits d'auteur, des industries culturelles et des médias et de Séverin Naudet, conseiller chargé des industries culturelles, des relations avec les médias et des opérations spéciales auprès de Renaud Donnedieu de Vabres, ministre de la Répertoire numérique détaillé n° 20144690 établi par Isabelle Autin-Donsez, Mission des archives du ministère de la Culture et de la communication Première édition électronique Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine 2014 1 https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/IR/FRAN_IR_053690 Cet instrument de recherche a été rédigé avec un logiciel de traitement de texte. Ce document est écrit en français. Conforme à la norme ISAD(G) et aux règles d'application de la DTD EAD (version 2002) aux Archives nationales, il a reçu le visa du Service interministériel des Archives de France le ..... 2 Archives nationales (France) INTRODUCTION Référence 20144690/1-20144690/71 Niveau de description fonds Intitulé Dossiers de Marc Hérubel , conseiller technique chargé des nouvelles technologies, du multimédia, des droits d'auteur, des industries culturelles et des médias, et de Séverin Naudet, conseiller chargé des industries culturelles, des relations avec les médias et des opérations spéciales. Date(s) extrême(s) 1986-2007 Nom du producteur • Cabinet du ministre de la Culture et de la communication Importance matérielle et support 23 cartons Dimab soit 7,6 m.l. Localisation physique Pierrefitte-sur-Seine Conditions d'accès Communicable sur autorisation de M. Renaud Donnedieu de Vabres jusqu'en 2032, conformément au protocole signé entre lui et le ministère de la Culture et de la communication (direction des archives de France), représenté par Mme Martine de Boisdeffre.
    [Show full text]
  • 20.00 Uhr Ein Bedrückendes Gefühl D
    DEUTSCHLANDFUNK Sendung: Feature Dienstag, 01.07.2008 Redaktion: Hermann Theißen 19.15 - 20.00 Uhr Ein bedrückendes Gefühl der Ausgeschlossenheit - Die Ghettos von Paris Von Kurt Kreiler URHEBERRECHTLICHER HINWEIS Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt und darf vom Empfänger ausschließlich zu rein privaten Zwecken genutzt werden. Jede Vervielfältigung, Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den in §§ 45 bis 63 Urheberrechtsgesetz geregelten Umfang hinausgeht, ist unzulässig. Deutschlandradio - Unkorrigiertes Manuskript - O-Ton Nadir Dendoune En fait moi qui vit dans une cité ... qu'on reste entre nous, dans notre cage... 1. Übersetzer Also ich, der ich in einer Siedlung lebe, muss trotzdem sagen, dass es da drin nicht mies ist, wir haben es schon ordentlich, man passt schon auf seine Sachen auf, es ist ziemlich okay. Aber wenn man in einer Siedlung lebt, kann man sagen: das ist ein Gefängnis ohne Gitter, so ungefähr. Ich denke, das ist ein psychologisches Gefängnis. Das spielt sich, glaub ich, erst einmal im Kopf ab. Man begreift es nur, wenn man da lebt. Wie in einem Käfig ohne Stäbe: Man hat Angst davor, wie die 2 anderen einen sehen, einen anschauen - und deshalb bleibt man unter sich, im Käfig. MUSIK: Diam's (Vorspiel zu "Ma France à moi) Ansage: "Ein bedrückendes Gefühl der Ausgeschlossenheit" Die Ghettos von Paris Ein Feature von Kurt Kreiler O-Ton Fußballplatz in La Courneuve, spielende Kinder O-Ton Francoise Douzenel Y a eventuellement des jeunes ... C'est tout. Übersetzerin Sicher gibt es Jugendliche, die nicht arbeiten und unter der Hand etwas anbieten, Drogen verkaufen, klauen, Autos aufbrechen - aber die Jugend insgesamt ist nicht so! - Es gibt einige, die das machen.
    [Show full text]
  • Télécharger La Fiche
    FICHES PÉDAGOGIQUES 9. Grand Corps Malade Funambule BIOGRAPHIE Grand Corps Malade est le nom de scène de Fabien Marsaud, « l’homme à la béquille qui a fait entrer le slam en France par la grande porte » grâce à sa voix et son écriture exceptionnelles. Né en 1977 en Seine-Saint-Denis dans la région parisienne, il publie son premier album, « Midi20 », en 2006, suivi par « Enfant de la ville » en 2008, puis par un troisième album, « 3ème temps » en 2011. Grand Corps Malade est devenu un des artistes les plus populaires en France. Les 12 titres de son nouvel album, « Funambule », sont 12 histoires racontées en 4 minutes chrono. La direction musicale a été confiée à Ibrahim Maalouf, franco-libanais, musicien virtuose, trompettiste classique et de jazz. Le titre « Funambule » correspond parfaitement à l’artiste et à l’homme d’aujourd’hui entre succès populaire et artistique et engagement personnel sur la scène slam et auprès d’associations. © Julien Mignot www.grandcorpsmalade.fr PAROLES ma vie partait pour être triste Paroles : Grand Corps Malade Écarté des terrains de sport Musique : I. Maalouf comme un sursaut j’ai compensé Arr : I. Maalouf J’avais besoin d’un autre support dans l’écriture j’me suis lancé ℗ Believe Recordings C’est pour ce besoin d’équilibre © Anouche Productions / Sony ATV Music Publishing qu’il me fallait de l’aventure À chaque époque on s’cherche un peu Toute mon histoire se refermait et on s’demande si on s’connaît fallait trouver une ouverture On est nous-mêmes on fait ce qu’on peut on J’ai touché l’accélérateur chang’ra
    [Show full text]
  • L ' Adieu a Johnny
    l ' adieu a johnny Johnny Halliday est mort le 6 décembre 2017, le jour de la Saint Nicolas. Il avait 74 ans. Le samedi 9 décembre, des centaines de milliers de fans, venus de toute la France et d'ailleurs aussi, se sont rendus à Paris pour lui dire un dernier adieu. Ceux qui étaient devant leur petit écran ce samedi en fin de matinée ont probablement été captivés par cette incroyable cérémonie, organisée pour rendre un hommage populaire à celui qui fut sacré « l'idole des jeunes » en 1962. Un événement unique, à la française, qui a réuni une immense foule d'anonymes sur les Champs-Elysées et autour de l'église de la Madeleine. L’artiste était devenu un mythe vivant, ayant conquis un très large public qui appréciait ses chansons autant que sa personnalité, même s'il faut admettre que Johnny ait eu, aussi, de nombreux détracteurs. C’est une légende de la chanson française qui vient de disparaître. Le président Macron a rendu hommage au chanteur dans un communiqué publié par l'Elysée : « De Johnny Hallyday nous n'oublierons ni le nom, ni la gueule, ni la voix, ni surtout les interprétations, qui, avec ce lyrisme brut et sensible, appartiennent aujourd'hui pleinement à l'histoire de la chanson française. Il a fait entrer une part d'Amérique dans notre Panthéon national. A travers les générations, il s'est gravé dans la vie des Français. Il les a conquis par une générosité dont témoignaient ses concerts : tantôt gigantesques, tantôt intimes, tantôt dans des lieux démesurés, tantôt dans des salles modestes.
    [Show full text]
  • Chansons D'hier Et D'aujourd'hui
    CHANSONS D'HIER ET D'AUJOURD'HUI Mars 2020 Sommaire Chansons d'hier Charles Trenet : « La mer » Edith Piaf : « La vie en rose » Jean Ferrat : « La montagne » Nino Ferrer : « Le sud » Aznavour : « Formidable » Georges Brassens : « Les copains d’abord » Jacques Brel : « Amsterdam » France Gall et Michel Berger : « La déclaration » Serge Gainsbourg : « Les poinçonneurs des Lilas » Véronique Sanson : « Chanson sur ma drôle de vie » Enzo Enzo : « Juste quelqu'un de bien » Thomas Fersen : « Bucéphale » Chansons d'aujourd'hui· Yannick Noah : « Aux arbres citoyens » Angèle : « Balance ton quoi » Stromae : « Formidable » Tryo : « El dulce de leche » Abd Al Malik : « Le Marseillais » Trois Cafés Gourmands : « A nos souvenirs » Annexes De François Villon à Louis Aragon Quelques figures de la chanson française De François Villon à Louis Aragon Frères humains qui après nous vivez, N'ayez vos cœurs contre nous endurcis, Car, si pitié de nous pauvres avez, Dieu en aura plus tôt de vous merci. Vous nous voyez attachés ici, cinq, six : Quant à notre chair, que trop nous avons nourrie, Elle est depuis longtemps dévorée et pourrie, Et nous, les os, devenons cendre et poudre. De notre malheur, que personne ne se moque, Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre! François Villon (Ballade des pendus, 1489) L'invitation au voyage Sérénade Mon enfant, ma sœur, Ouvre ton âme et ton oreille au son Songe à la douceur De ma mandoline : D’aller là-bas vivre ensemble ! Pour toi, j'ai fait, pour toi, cette chanson Aimer à loisir, Cruelle et câline. Aimer et mourir Au pays qui te ressemble ! Paul Verlaine Les soleils mouillés (Poèmes saturniens, 1866) De ces ciels brouillés Pour mon esprit ont les charmes Si mystérieux Chanson de la plus haute Tour De tes traîtres yeux, Oisive jeunesse Brillant à travers leurs larmes.
    [Show full text]
  • Grand Corps Malade - Romeo Kiffe Juliette
    Grand Corps Malade - Romeo kiffe Juliette Extrait du Collège Georges Pompidou de Villeneuve la Garenne http://www.clg-pompidou-villeneuve.ac-versailles.fr/spip.php?article153 Grand Corps Malade - Romeo kiffe Juliette - Classe Relais - Musique - Date de mise en ligne : vendredi 3 décembre 2010 Description : Morceau étudié pendant les séances de musique. Édité par Brahim et Salah. Fabien Marsaud, connu sous le nom de scène de Grand Corps Malade, est un auteur et slameur français né le 31 juillet 1977 au Blanc-Mesnil en Seine-Saint-Denis. Collège Georges Pompidou de Villeneuve la Garenne Copyright © Collège Georges Pompidou de Villeneuve la Garenne Page 1/2 Grand Corps Malade - Romeo kiffe Juliette Fabien Marsaud naît le 31 juillet 1977, au Blanc-Mesnil, dans le département de la Seine-Saint-Denis. Sa mère est bibliothécaire et son père est Jacques Marsaud, haut fonctionnaire territorial. Il a vécu à Noisy-le-Sec avec ses parents et sa soeur aînée jusqu'en 1981. Son parcours scolaire est plutôt classique, et très tôt, le sport devient une passion. Il décide d'en faire son métier, et de devenir professeur. Il aime particulièrement le basket, discipline dans laquelle il est très doué. Selon Bally Bagayoko, son entraîneur (qui est aujourd'hui adjoint au maire de Saint-Denis), le jeune Fabien était « un pilier de l'équipe qui adorait transmettre ses compétences ». Il passe un bac L « parce qu'il est plus fort en français qu'en maths », mais le sport reste son domaine de prédilection. Il reçoit à l'âge de dix sept ans une proposition pour intégrer le centre de formation basket-étude de Toulouse, qu'il refuse, préférant rester à Saint-Denis.
    [Show full text]
  • Une Économie Sur Laquelle on Peut Compter DOSSIER > PAGE 06
    magsacem N° 95 LE MAGAZINE DES SOCIÉTAIRES SACEM JANVIER-AVRIL 2016 Culture et création Une économie sur laquelle on peut compter DOSSIER > PAGE 06 14 > DÉCRYPTAGE 16 > PORTRAIT 18 > COULISSES Répartition Grand Corps Malade Le spectacle vivant Une réforme pour Le chantre du slam français Debout face à la barbarie les chaînes du câble 02 ÉCHOS | À LA UNE | GRAND ENTRETIEN | DÉCRYPTAGE | PORTRAIT | COULISSES | MUSIQUE STORY | HOMMAGE | RENCONTRE | AGENDA ÉCHOS 03 L’ É D I TO Élections La création partagée epuis des années, la notion de travail isolé du compositeur RÉPARTITION DU 6 JANVIER 2016 ou de l’auteur a considérablement évolué ; la création de À vos agendas ! groupe est un phénomène qui s’est fortement intensifié Tendances D 204,3 M€ ont été traités lors de la et ce, dans la plupart des genres musicaux. Si la composition solitaire reste la règle dans le monde de la mu- répartition du 6 janvier 2016 (– 8,77 % sique contemporaine, dans une grande partie de la création pour par rapport à janvier 2015). • Le secteur de la télévision (76,4 M€) baisse de © JEAN-BAPTISTE MILLOT © l’audiovisuel ou encore dans le cas d’auteurs-compositeurs bien 4,97 % en raison d’une régularisation connus, de nombreux secteurs de la musique, telles par exemple les musiques urbaines, exceptionnelle de droits câble, satellite comportent souvent une demi-douzaine d’ayants droit, voire plus. et ADSL survenue lors de la répartition Ajoutez à cela que tous ne sont pas forcément édités par le même éditeur et que figure de janvier 2015 (8,5 M€).
    [Show full text]
  • Catalogue Karaoké Mis À Jour Le: 10/06/2021 Chantez En Ligne Sur Les 1000 Titres Les Plus Populaires
    Catalogue Karaoké Mis à jour le: 10/06/2021 Chantez en ligne sur www.karafun.fr Les 1000 titres les plus populaires TOP 50 Les lacs du Connemara - Michel Sardou Les démons de minuit - Images En chantant - Michel Sardou Shallow - A Star is Born Place des grands hommes - Patrick Bruel Je te donne - Jean-Jacques Goldman Sous le vent - Garou La maladie d'amour - Michel Sardou Le coup de soleil - Richard Cocciante Je l'aime à mourir - Francis Cabrel Emmenez-moi - Charles Aznavour Avant toi - Slimane J'irai où tu iras - Céline Dion Petite Marie - Francis Cabrel On va s'aimer - Gilbert Montagné Beau-papa - Vianney La bohème - Charles Aznavour Ma philosophie - Amel Bent Vivo per lei - Andrea Bocelli Il jouait du piano debout - France Gall Pour un flirt - Michel Delpech Je te promets - Johnny Hallyday La grenade - Clara Luciani Allumer le feu - Johnny Hallyday La corrida - Francis Cabrel Libérée, délivrée - Frozen J'ai encore rêvé d'elle - Il était une fois Manhattan-Kaboul - Renaud Évidemment - Kendji Girac Bohemian Rhapsody - Queen La java de Broadway - Michel Sardou Mon mec à moi - Patricia Kaas Elle a les yeux revolver - Marc Lavoine Mistral gagnant - Renaud J'y vais - Patrick Fiori La rivière de notre enfance - Michel Sardou A nos souvenirs - Trois Cafés Gourmands La tribu de Dana - Manau 1, 2, 3 - Amel Bent Les Champs-Élysées - Joe Dassin Mon refuge - Julien Clerc Armstrong - Claude Nougaro L'envie d'aimer - Les Dix Commandements Derrière le brouillard - Grand Corps Malade What's Up? - 4 Non Blondes Pour que tu m'aimes encore - Céline Dion
    [Show full text]
  • ''Parodie De Rap''
    ”Parodie de rap” Joël July To cite this version: Joël July. ”Parodie de rap”. Perle Abbrugiati. Chanson & parodie, PUP, p. 203-222, 2018, coll. ”Chants Sons”, 9791032001882. hal-01973593 HAL Id: hal-01973593 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01973593 Submitted on 8 Jan 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Jo ël July Parodie de rap A ix M ar sei lle U M niversité, CIELA Parodie de rap 205 l faut poser trois éléments constitutifs de la caricaturale, visent seulement à l’identification I parodie : un fonctionnement (l’imitation) du patron et minimisent la valeur satirique ou et une fonction (le rire 1) mais aussi un code dénonciatrice de l’imitation 3, c’est le décalage (l’évidence de sa reconnaissance qui travaille, entre les éléments variants, les ajouts, les à jeu ouvert, sur le savoir encyclopédique transformations et ceux qu’ils suppléent dans du récepteur). Elle est un miroir grossissant l’objet source qui crée l’effet parodique. et déformant d’un objet déjà célèbre, que Nous tenterons dans un premier temps de l’auditoire ou le lecteur connaît, et doit donc répertorier les composantes que la chanson, proposer des signes d’identification à travers objet protéiforme, a pu progressivement des invariants divers.
    [Show full text]
  • Imprimer Cet Article
    Chanson française contemporaine : état des lieux communs Il y a certainement beaucoup plus d’écrivains qui voudraient écrire des chansons que de chanteurs qui voudraient écrire un livre. C’est étrange, c’est une situation que je ne m’explique pas.1 Barbara §1 Assez régulièrement, l’on voit fleurir dans une presse plus ou moins spécialisée des classements génériques qui s’appuient, pour rendre compte de l’évolution du domaine musical, sur l’air du temps, l’humeur du rédacteur ou quelques vagues données sociologiques. La répartition est alors clairement influencée, et donc limitée, par le poids et l’éclairage que le succès confère à certains titres seulement, par la prise en compte d’éléments biographiques qui n’ont pas d’influence sur les questions de fabrique. Il ne s’agit pas de réfuter en bloc les prises de position journalistiques mais au contraire de les prendre en compte, de s’appuyer sur elles2. En effet toute typologie se dresse aussi bien sur l’essence des éléments que sur leur réception, intuitive ou avisée. Ainsi, pour décrire “ce qui se passe entre Polnareff et Daho”3 et pour cerner au mieux la situation actuelle de la chanson française, nous pourrions évoquer une classification en douze familles que propose en 2008 Valérie Lehoux pour le magazine Télérama4 (le premier nom cité serait l’aîné de la famille et nous ne signalons que quelques- uns des exemplaires choisis par la journaliste) : Familles Aîné(e) → (quelques exemplaires) Courant alternatif Thiéfaine Tryo, Les Ogres de Barback, Sinsemilia (Riké) English spoken Graeme
    [Show full text]