Je Rentre a La Maison (Vou Para Casa)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Je Rentre a La Maison (Vou Para Casa) Internationales Filmfestival Cannes 2001 – Wettbewerb JE RENTRE A LA MAISON (VOU PARA CASA) Ein Film von Manoel de Oliveira Mit Michel Piccoli, Catherine Deneuve, John Malkovich, Antoine Chappey Frankreich/Portugal 2001 – 86 Min. – Farbe – 35mm – Format 1: 1,66 – Dolby SR Verleih: Xenix Filmdistribution GmbH, Langstr. 64, 8026 Zürich; Tel 01-296 50 40; Fax 01-296 50 45 www.xenixfilm.ch; [email protected] Kinostart: 7. März 2002 Inhalt Gilbert Valence (Michel Piccoli) ist Theaterschauspieler. Dank seines Talents und seiner langen Karriere hat er Rollen gespielt, von denen jeder Schauspieler träumt. Nach einer bejubelten Theateraufführung wird er eines Abends von einem schweren Schicksalsschlag getroffen. Sein Agent und alter Freund George (Antoine Chappey) teilt ihm mit, dass seine Frau, seine Tochter und sein Schwiegersohn bei einem Autounfall getötet wurden. Die Zeit vergeht und das Leben kehrt zum Alltag zurück. Gilbert Valence teilt seine Zeit zwischen seinem Enkel Serge, den er liebt und dem Theater, das er nie aufge- geben hat. Später bietet ihm sein Agent die Hauptrolle in einem Fernsehfilm mit aktuellem Thema an: Drogen, Sex und Gewalt. Gilbert ist wütend: er hat nicht eine solch beeindruckende Karriere gemacht, um ein Rolle anzunehmen, die er verabscheut, nur um viel Geld zu verdienen. Am gleichen Tag schlägt ihm ein amerikanischer Regisseur (John Malkovich) eine Rolle in einer "Ulysses"-Adaption des berühmten Buches von James Joyce an, ein Angebot, das Gilbert mit Freude annimmt. Im Studio stehen Beleuchtung und Dekor bereit und der Regisseur möchte mit Gilbert proben. Doch Gilbert zögert, hat Gedächtnislücken, aber nichts ernstes: sie werden morgen weitermachen. Am nächsten Tag jedoch fühlt Gilbert wie ihm die Welt aus den Händen gleitet und wie ihm die Worte fehlen. Er kann sich nicht mehr an seinen Text erinnern. Ruhig meint er: "Ich geh' nach Hause..." Produktionsnotizen Manoel de Oliveira im Interview von Jacques Parsi Jacques Parsi: In der Art, wie sie Paris gefilmt haben, entstehen zwei Bilder: eines ist das Paris der Lichter, der Cafés, der teuren Geschäfte und das andere ist das Paris der Nacht, dunkel und bedrohlich. Warum haben Sie diese Wahl getroffen? Warum Paris? Manoel de Oliveira: Um Ihre zwei Fragen zu beantworten würde ich sagen, dass das erste Bild eine Skizze des heutigen Stadtlebens ist, wohingegen das zweite Bild das universale Zentrum der westlichen Kultur zeigt, das Paris ja ist. Teil der Globalisierung ist dieses Leuchten, diese Belohnung, aber dann ist da noch die andere Seite der dun- klen, drohenden Nächte, wie Sie sie nennen, mit ihren Drogen, ihren ethnischen, religiösen und politischen Konflikten, die weit verbreitet sind: in Osteuropa, im Mittleren Osten, in Afrika, Indonesien, ohne das zu erwähnen, was in Asien passiert oder mit den Indios in den Amerikas. Parsi: Man bekommt den Eindruck, dass der alte und berühmte Gilbert Valence eine negative Persönlichkeit ist: Er lehnt Sylvia ab, schlägt ein glänzendes Angebot aus... Rührt sein Verhalten aus seiner Erfahrung? Oder seinem Alter? Oder sind es seine moralischen Vorstellungen als er seinem Agenten gegenübersteht? de Oliveira: Ich denke, sein Verhalten ist das Ergebnis seiner Weisheit, die ihm das Alter gegeben hat. Ich glaube auch nicht, dass Moralvorstellungen jemals negativ waren. Aus der kommen Gebote wie "Du darfst nicht töten, steh- len, ausbeuten, diskriminieren, etc..." Das ist die Moral, wie sie auf dem Sockel der Bronzestatue der Place de la République geschrieben steht, die man sieht, wenn man den Rücken betrachtet: "Liberté, Egalité, Fraternité". Parsi: Gilbert möchte in dem Fernsehfilm nicht mitspielen, wegen der 'Sex -und Gewaltszenen'. Jedoch gibt es viele große Werke, die Gewalt enthalten. Und Joyces Roman "Ulysses" war jahrelang aufgrund seiner pornographischen Elemente verboten. Was erklärt Ihrer Meinung nach Gilbert Valences Einstellung zur Welt von heute? de Oliveira: Genau. Er respektiert die Moral, die der Charakter selbst ausdrückt. Egal ob als Schauspieler oder als Mann. Er glaubt wahrscheinlich, dass Ethik fundamental ist für menschliche Beziehungen. Aber ich sehe nicht, wo die großen Werke sein sollen, die sich auf Pornographie beschränken. Sex, diese Quelle jeglicher Pornographie ist ein entsetzliches Ding und dieser Abgrund pervertiert und reizt die tierischen Instinkte des Menschen. "Ulysses" von James Joyce hat Wert aus sich selbst heraus, nicht aufgrund der pornographischen Anspielungen, die nicht notwendig für den Inhalt sind, wie es auch nicht die psychologischen Definitionen sind, die er von einigen seiner Charaktere gibt. In beiden Fällen jedoch sind sie nicht viel mehr als Übungen sexueller Verführung. Im zwei- ten Fall sind sie niemals das, was der Autor von seinen Charakteren dachte, oder was er wollte, das wir dächten. Um zum ersten zurückzukehren, so könnte dies das überwältigende Bedürfnis des Erzählers selbst sein, seine Libido zu vertreiben. Hier können wir die Gründe für den persönlichen Drang des Autors finden, aus dem Kontext auszubrechen, Gründe, die ebenso für JE RENTRE A LA MAI- SON gelten wie für "Ulysses" von Joyce. Was wir in der heutigen schnellen und "modernen” Literatur vie- ler opportunistischer Autoren finden, ist Gewalt und Pornographie um ihrer selbst willen, als Stilmittel in einfallslosen Werken zu nutzen. Absicht ist, "modern” zu sein und sich gut zu verkaufen – was nichts mit dem zu tun hat, was Joyce geschrie- ben hat. Bei ihm verschieben sich die öffentlichen Dinge hin zum Privaten und sehr Intimen, ohne dass sie sich vermischen würden. Wohingegen im Fall des Kinos ein respektloser ebenso aggressiver wie genialer Regisseur – ich spreche von Buñuel – niemals den Sexualakt oder pornographische Szenen zeigte. Belange von intimer Natur, die andere, hemmungslosere Regisseure in ihrer Suche nach Publikum öffentlich machten, wie es insbesondere im Fernsehen der Fall ist. Die Gewalt in Buñuels Filmen jedoch ist viel kraftvoller, da Buñuel, so seltsam es auch scheinen mag, im Grunde ein schüchterner Mann war. Und seine Filme deuten mehr an als sie zeigen und diese Andeutungen sind oft, wenn nicht sogar stets, kraftvoller als die Handlung selber, was auch immer sie sein mag. Die Griechen hielten sich in ihren großen Tragödien zurück, Szenen abscheulicher Handlungen zu zeigen. "Töte dieses Kind, aber nicht auf der Bühne", sagten sie. Jedenfalls, das öffentlich zu zeigen, was in der Privatheit getan werden sollte, ist immer Zeichen für einen Mangel von Anstand. Heute jedoch sind die Barrieren heruntergerissen und Anstand gilt als veraltet. Das Publikum ist durch nichts zu schockieren – "anything goes". Parsi: Am Ende bleibt die Kamera nicht bei Gilbert, der verschwindet, sondern bei seinem Enkel, der bis dahin nur eine weniger wichtige Rolle spielte. Warum fokussierten Sie auf einmal auf ihn? de Oliveira: Weil der Enkel bis dahin nebensächlich war. Aber Kinder haben einen sechsten Sinn und sind emp- findsam für das Desaster. Er sieht in seinem Großvater ein Modell, das die große Weisheit und Stabiliät der Vergangenheit symbolisiert, aber vor seinen Augen zusammenbrach; eine Tragödie, die bewußt oder unbewußt, das Kind auf sich selbst überträgt. Es war nicht nur Zuneigung, die ihn dort zum Zeugen des Zusammenbruchs wer- den ließ, sondern die Vorahnung, dass die Verantwortung für das Leben nun auf ihn fallen wird, in der selben Weise, wie sein Großvater das Ende der Leiter erreicht hatte und dort besiegt und geschlagen verschwand. Ist das Leben nicht stets die Weitergabe des Stabs, sei es natürlich oder erlernt, gestohlen oder gewonnen? Manoel de Oliveira über seinen Film JE RENTRE A LA MAISON ist beinahe eine NICHT-Geschichte, so simpel ist das, was der Titel nahelegt. Der Film spielt im "märchenhaften” Paris am Anfang des Jahres 2000. Die Stadt der Lichter, Zentrum unserer komplexen westlichen Zivilisation, wo das Oberflächliche Vorrang über das Wesentliche zu gewinnen scheint. Es ist wie ein Spiel, das unschuldige oder verzogene Kinder spielen, in dessen Folge in der Welt von morgen ein pathetisches und unerwartetes sozioökologisches Werden steht, in der JE RENTRE A LA MAISON seine Bedeutung verloren hat. Aber nein, dies ist nicht die Geschichte. Obwohl die Handlung des Films fast zweigeteilt ist zwischen der Stadt und den Theaterstücken, so sollten wir doch den Film als Ganzes sehen. Es ist gewiss, dass wir es mit einem persönlichen Drama zu tun haben, das ein berühmter alter Schauspieler erlebt, der das unschuldige Opfer eines unerwar- teten Verrates wurde. Die ursprüngliche Idee mag übertrieben oder gar unpassend erscheinen, aber in Wahrheit muss ich zugeben, dass es genau das war, was mich gedrängt hat, solch eine einfache Geschichte zu schrei- ben. Regisseur MANOEL DE OLIVEIRA "Ist es nicht indiskret über Manoel-den-Geheimen-Oliveira zu schreiben? Über sein immenses Werk zu schreiben? Vielleicht ein Buch? Und seine Leben, wie ich sie mir vorstelle? So viele, so brilliant? Geheimnisse, die ich vermute, aber die ich nicht aufdecken würde. Schaut her, eine starke, energische Autorität. Schelmisch zu jeder Zeit. Mit den Augen eines Luchses, dem Schritt eines Athleten. Er weiss, wie man den Engel spielt und der Teufel ist. Gelächter, Scherze: Kräfte von unserer ewigen Kindheit. Ständig auf der Suche, stets ein Genießer. Ernsthaft, wissend, ele- gant, jemand, der Licht und Schatten sein kann. Das Geheimnis und Rätsel Oliveira, ich berühre sie, ich erlebe sie durch seine Anmut. Seelenverwandt. Die Bilder unserer gemeinsamen leidenschaftlichen Arbeit will ich in mir bewahren.
Recommended publications
  • Eccentricities of a Blonde-Haired Girl
    ECCENTRICITIES OF A BLONDE-HAIRED GIRL (Singularidades de uma Rapariga Loura) A film by Manoel de Oliveira with Ricardo Trêpa, Catarina Wallenstein Premiered at the Berlin Film Festival 2009 Portugal/France 2009 / 64 minutes / Colour / English Subtitles / Certificate U UK Release date: August 6th 2010 FOR ALL PRESS ENQUIRIES PLEASE CONTACT Sue Porter/Lizzie Frith – Porter Frith Ltd Tel: 020 7833 8444/E‐Mail: [email protected] or FOR ALL OTHER ENQUIRIES PLEASE CONTACT Robert Beeson – New Wave Films – [email protected] 10 Margaret Street London W1W 8RL Tel: 020 3178 7095 www.newwavefilms.co.uk ECCENTRICITIES OF A BLONDE‐HAIRED GIRL SYNOPSIS Macário spends an entire train journey to the Algarve talking to a woman he does not know about the trials and tribulations of his love life: straight after starting his first job as a book keeper at his Uncle Francisco's shop in Lisbon he falls madly in love with a young blonde, who lives across the road. No sooner does he meet her than he straightaway wants to marry her. His uncle, totally opposed to the match, fires him and kicks him out of the house. Macário departs for Cape Verde where he makes his fortune. When he finally wins his uncle’s approval to marry his beloved, he discovers the “singularity” of his fiancée’s character. Full details on www.newwavefilms.co.uk 2 ECCENTRICITIES OF A BLONDE‐HAIRED GIRL CREW Director Manoel de Oliveira Screenplay Manoel de Oliveira From the story by Eça de Queiroz Director of photography Sabine Lancelin Camera Operator Francisco de Oliveira Sound
    [Show full text]
  • Universidade De São Paulo
    UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE HISTÓRIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA SOCIAL XIMENA ISABEL LEÓN CONTRERA Um Filme Falado: A História e o Mediterrâneo na Obra de Manoel de Oliveira Versão corrigida (o exemplar original se encontra disponível no CAPH da FFLCH) SÃO PAULO 2012 XIMENA ISABEL LEÓN CONTRERA Um Filme Falado: A História e o Mediterrâneo na Obra de Manoel de Oliveira Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em História Social do Departamento de História da Faculdade de Filosofia Letras, Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para obtenção do título de Mestre em História. Orientadora: Profa. Dra. Ana Paula Torres Megiani Versão corrigida (o exemplar original se encontra disponível no CAPH da FFLCH) SÃO PAULO 2012 2 Agradecimentos Esta pesquisa contou com o apoio de uma bolsa de estudos concedida pela Cátedra Jaime Cortesão da FFLCH-USP para realização de pesquisa em Portugal entre o final de janeiro e o início do mês de fevereiro de 2012. Agradecimentos especiais à Profa. Dra. Vera Lúcia Amaral Ferlini pela concessão dessa bolsa que viabilizou atividades como levantamento de bibliografia e fontes que propiciaram sobremaneira o enriquecimento da dissertação, com a descoberta de indícios e fontes (documentais e iconográficas) para a análise do objeto fílmico e pela experiência de pesquisa em arquivos (Biblioteca Nacional de Portugal, Fundação Gulbenkian, Cinemateca Portuguesa Museu do Cinema, entre outros), além da visitação de monumentos portugueses (parte integrante da pesquisa para esta dissertação), indispensáveis na formação como historiadora. Agradeço a minha orientadora Profa. Dra. Ana Paula Torres Megiani, primeiro pela oportunidade de ser sua orientanda e fazer parte do Grupo de Estudos de História Ibérica Moderna, o que muito contribuiu tanto para a pesquisa como para o amadurecimento da reflexão sobre a história e os problemas historiográficos enfrentados pelo pesquisador da área.
    [Show full text]
  • Eccentricities of a Blonde-Haired Girl
    ECCENTRICITIES OF A BLONDE-HAIRED GIRL (Singularidades de uma Rapariga Loura) A film by Manoel de Oliveira with Ricardo Trêpa, Catarina Wallenstein Premiered at the Berlin Film Festival 2009 Portugal/France 2009 / 64 minutes / Colour / English Subtitles UK Release date: August 2010 FOR ALL PRESS ENQUIRIES PLEASE CONTACT Sue Porter/Lizzie Frith – Porter Frith Ltd Tel: 020 7833 8444/E‐Mail: [email protected] or FOR ALL OTHER ENQUIRIES PLEASE CONTACT Robert Beeson – New Wave Films – [email protected] 10 Margaret Street London W1W 8RL Tel: 020 3178 7095 www.newwavefilms.co.uk ECCENTRICITIES OF A BLONDE‐HAIRED GIRL SYNOPSIS Macário spends an entire train journey to the Algarve talking to a woman he does not know about the trials and tribulations of his love life: straight after starting his first job as a book keeper at his Uncle Francisco's shop in Lisbon he falls madly in love with a young blonde, who lives across the road. No sooner does he meet her than he straightaway wants to marry her. His uncle, totally opposed to the match, fires him and kicks him out of the house. Macário departs for Cape Verde where he makes his fortune. When he finally wins his uncle’s approval to marry his beloved, he discovers the “singularity” of his fiancée’s character. Full details on www.newwavefilms.co.uk 2 ECCENTRICITIES OF A BLONDE‐HAIRED GIRL CREW Director Manoel de Oliveira Screenplay Manoel de Oliveira From the story by Eça de Queiroz Director of photography Sabine Lancelin Camera Operator Francisco de Oliveira Sound Henri Maikoff Editor
    [Show full text]
  • The Strange Case of Angelica a Film by Manoel De Oliveira
    A Cinema Guild Release The Strange Case of Angelica A film by Manoel de Oliveira 95 minutes / 35mm / 1:1.66 / Dolby SRD / Portugal / Not Rated In Portuguese with English Subtitles / Stills available at: www.cinemaguild.com/downloads The Cinema Guild, Inc. 115 West 30th Street, Suite 800 New York, NY 10001‐4061 Tel: (212) 685‐6242, Fax: (212) 685‐4717 www.cinemaguild.com The Strange Case of Angelica_____________________________________ Synopsis The new film from master filmmaker Manoel de Oliveira, The Strange Case of Angelica is a magical tale of a young photographer who falls madly in love with a woman he can never have, except in his dreams. One night, Isaac is summoned by a wealthy family to take the last photograph of a young bride, Angelica, who has mysteriously passed away. Arriving at their estate, Isaac is overwhelmed by Angelica’s beauty. But when he looks through his camera lens, something strange happens – the young woman appears to come to life. From that moment on, Isaac will be haunted by Angelica day and night. About the Film The Strange Case of Angelica was the Opening Night selection of the 2010 Cannes Film Festival’s Un Certain Regard program, and an official selection of the 2010 Toronto and New York Film Festivals. The Strange Case of Angelica_____________________________________ Filmography: Manoel de Oliveira Douro, Faina Fluvial (Working on the Douro River 1931), short film Ulha Branca (Hydro‐electric power 1932), documentary Estátuas de Lisboa (1932) Miramar, Praia das Rosas (1938), short film Já Se Fabricam Automóveis
    [Show full text]
  • Manoel De Oliveira Integral O Visível E O Invisível
    MANOEL DE OLIVEIRA INTEGRAL O VISÍVEL E O INVISÍVEL “Há coisas que são abissais e os abismos não se podem filmar, sugerem-se. Entre uma cena e outra pode ficar uma sugestão.” Manoel de Oliveira, catálogo da Cinemateca Manoel de Oliveira, 1981 “É aliás disso que eu gosto em geral no cinema: uma saturação de signos magníficos que se banham na luz da sua ausência de explicação. É por isso que eu acredito no cinema.” Manoel de Oliveira em conversa com Jean-Luc Godard, Libération, setembro de 1983 Expressões como mistério, ocultação ou invisibilidade são frequente- abre-se a filmes em que Manoel de Oliveira participou como ator ou em mente usadas perante uma obra cinematográfica em que a clareza e que foi retratado. a visibilidade de determinados signos surge muitas vezes aliada à sua Oliveira terminou o seu filme inaugural, DOURO, FAINA FLUVIAL mais profunda ambiguidade, um cinema intimista que convida o espec- (1931), ainda na época do mudo, com apenas 23 anos, altura em que tador à reflexão sobre aquilo que vê e ouve e a preencher as elipses do no contexto da burguesia portuense se afirmava como desportista de que não é dito e não é mostrado, do que não podendo a imagem dar a renome, datando o último de 2014. Entre essas datas, mais de 60 filmes, ver, deve ocultar. Em 2006, Manoel de Oliveira designou um filme de longas e curtas-metragens, espelhando períodos produtivos com uma curta-metragem como DO VISÍVEL AO INVISÍVEL, título que nos ser- grande, involuntária, assimetria de intensidade. Muito do que sobre o viu de inspiração para voltar ao seu cinema.
    [Show full text]
  • Amor De Perdição (Doomed Love, Portugal, 1978, 265 Min)
    FILM AT REDCAT PRESENTS: Sat Jan 16 |6:00 pm| <please note: different starting time> Jack H. Skirball Series $11 [members $8] Tribute to Manoel de Oliveira: Amor de Perdição (Doomed Love, Portugal, 1978, 265 min). Print Courtesy of the Harvard Film Archive, with Kind Permission of NOS Lusomundo Audiovisuais. When he died last April at the age of 106, revered Portuguese filmmaker Manoel de Oliveira left behind one of the most extraordinary oeuvres in the history of art cinema: 31 features and more than 30 documentaries and shorts—most of which were completed after he had turned 70. Amor de Perdição, the epic work that introduced his unique style of mise-en-scène to the international film community, is an enduring masterpiece. Adapting the eponymous 1862 novel by Camilo Castelo Branco, de Oliveira focused on the author’s elegantly constructed, sonorous text rather than a naturalistic staging of the doomed affair between 18th-century aristocrats Teresa and Simão. The result is a mesmerizing synthesis of literary, theatrical and cinematic traditions as de Oliveira overlays a haunting off-screen voice atop the sumptuous visuals captured by his deliberative moving camera. Portugal, 1978, 265 min., 16mm With António Sequeira Lopes, Cristina Hauser, Elsa Wallencamp. Portuguese with English subtitles. “Doomed Love is a minuet staged as grand opera.” – J. Hoberman “In Doomed Love de Oliveira tested his belief in a creative merging of theatrical, literary and cinematic narrative traditions. His radical approach to adaptation captures the multilayered language of Camilo Castelo Branco's eponymous epic novel [and became] a landmark in the history of the European art film.” – Harvard Film Archive “Amor de Perdição is one of these rare films whose very essence lies in its duration.
    [Show full text]
  • Cinema Comparat/Ive Cinema
    CINEMA COMPARAT/IVE CINEMA VOLUME III · no.6 · 2015 Editor: Gonzalo de Lucas (Universitat Pompeu Fabra). Associate Editors: Ana Aitana Fernández (Universitat Pompeu Fabra), Núria Bou (Universitat Pompeu Fabra), Xavier Pérez (Universitat Pompeu Fabra). Advisory Board: Dudley Andrew (Yale University, Estados Unidos), Jordi Balló (Universitat Pompeu Fabra, España), Raymond Bellour (Université Sorbonne-Paris III, Francia), Nicole Brenez (Université Paris 1-Panthéon-Sorbonne, Francia), Maeve Connolly (Dun Laoghaire Institut of Art, Design and Technology, Irlanda), Thomas Elsaesser (University of Amsterdam, Países Bajos), Gino Frezza (Università de Salerno, Italia), Chris Fujiwara (Edinburgh International Film Festival, Reino Unido), Jane Gaines (Columbia University, Estados Unidos), Haden Guest (Harvard University, Estados Unidos), Tom Gunning (University of Chicago, Estados Unidos), John MacKay (Yale University, Estados Unidos), Adrian Martin (Monash University, Australia), Cezar Migliorin (Universidade Federal Fluminense, Brasil), Meaghan Morris (University of Sidney, Australia y Lignan University, Hong Kong), Àngel Quintana (Universitat de Girona, España), Joan Ramon Resina (Stanford University, Estados Unidos), Eduardo A.Russo (Universidad Nacional de La Plata, Argentina), Yuri Tsivian (University of Chicago, Estados Unidos), Vicente Sánchez Biosca (Universitat de València, España), Jenaro Talens (Université de Genève, Suiza y Universitat de València, España), Michael Witt (Roehampton University, Reino Unido). Editorial Team: Francisco Javier Benavente (Universitat Pompeu Fabra), Alejandro Montiel (Universitat de València), Raffaelle Pinto (Universitat de Barcelona), Ivan Pintor (Universitat Pompeu Fabra), Glòria Salvadó (Universitat Pompeu Fabra) Contributors: Luis Miguel Cintra, Alfonso Crespo, Horacio Muñoz Fernández, Jaime Pena, Mariana Souto, Iván Villarmea Álvarez. Translators: Marga Carnicé, Albert Elduque, Chantal Poch, Anna Rosenberg, Carolina Sourdis. Original design and layout: Pau Masaló (original design), Sara Torrent (layout).
    [Show full text]
  • Press Release
    PRESS RELEASE 10TH ATHENS AVANT-GARDE FILM FESTIVAL 20 NOVEMBER-5 DECEMBER 2019 GREEK FILM ARCHIVE 10 YEARS AAGFF! PRE-SALE COMMENCES: OCTOBER 29 TRIBUTES MANOEL DE OLIVEIRA – MARCO BELLOCCHIO The Athens Avant-Garde Film FestIval, the Greek Film ArchIve's favourite establIshment has its birthday in November: it turns ten years old, and it will celebrate with many surprises to be contInuously announced, until the FestIval’s press conference that will take place in mid- November. The 10th AAGFF will take place from November 20 until December 5 2019, at the Greek Film Archive (theatres A,B) and Exile Room, whilst some of its screenings will be hosted at the Institut Français, aspiring to bring to the foreground, that which is most fresh and groundbreaking in international, contemporary cinema. TIckets go on pre-sale on October 29th. After announcing the International Competition of the Festival, the artistic director MarIa Komninos, announces two encompassing tributes for our annual event: for the great Portuguese director Manoel de OlIveira (12 short, mid-length and feature films, most of whIch will be screened for the first time in Greece or Athens) and for the distinguished Italian director Marco Bellocchio (6 films). It is no coincidence that the beautiful, expressive face that dominate’s this years poster of the 10th AAGFF, is that of OlIveira’s muse, Leonor Silveira who stars in Vale Abraao (Abraham’s Valley). Keynote speaker for Oliveira will be José Manuel Costa (director of the Portuguese Film Archive), whilst for Oliveira’s early films the speaker will be, Miguel Seabra Lopes, screenwriter of The Fever (A Febre) by Maya Da-rin that will be screened in the Athenian Premieres, section of our Festival.
    [Show full text]
  • Manoel De Oliveira Integral – O Visível E O Invisível (Ii)
    MANOEL DE OLIVEIRA INTEGRAL – O VISÍVEL E O INVISÍVEL (II) 70 ANOS, 70 FILMES 2ª PARTE: 35 HISTÓRIAS DO CINEMA CONTEMPORÂNEO (I) | DOUBLE BILL | O QUE QUERO VER | CINEMATECA JÚNIOR [2] janeiro 2019 CINEMATECA JÚNIOR | SALÃO FOZ no novo vida nova: em janeiro, e como projeto piloto do primeiro semestre de 2019, a Júnior lança a rubrica “Carta Branca” a realizadores portugueses. Começamos por propor aos nossos convidados que apresentem filmes seus que se enquadrem no espírito da programação dirigida aos espectadores preferenciais da Júnior ou filmes que os marcaram nas idades da infância e adolescência. A primeira “carta branca” é de Joana Toste, que estará na Júnior na sessão de dia 5. No dia 12, viajamos pelo mundo do circo com YO-YO, Ado talentoso realizador-ator Pierre Étaix, discípulo de Jacques Tati. Para os mais novinhos, programámos o filme de animação, OS ROBINSONS, sobre as aventuras do “menino-prodígio” Lewis, a ver no dia 19. No último sábado do mês, dia 26, apresenta-se O TESOURO DE BARBA RUIVA, um dos mais belos filmes do mundo. Raros são os filmes que, como este realizado por Fritz Lang, conseguem criar uma atmosfera fantasmagórica numa história de aventuras que parece ter saído da imaginação de um adolescente. A não perder. A oficina de família realiza-se no dia 26, às 11 horas, dedicada a “O Teatro das Silhuetas” e dirigida ao público entre os 5 e os 8 anos. A oficina requer marcação prévia até 22 de janeiro para cinemateca. [email protected], só se realizando com um mínimo de dez participantes.
    [Show full text]
  • Catalogue 2021
    PYRAMIDE INTERNATIONAL CATALOGUE 2021 CONTENTS INDEX BY FILMS 2 HIGHLIGHTS 17 DIRECTORS’ COLLECTIONS 35 FILMS 59 INDEX BY FILMS AVAILABLE IN HD 424 INDEX BY DIRECTORS 434 INDEX BY ACTORS 450 INDEX BY FILMS 57 000 KM BETWEEN US 60 ANGELE AND TONY 72 57 000 KM ENTRE NOUS ANGÈLE ET TONY Delphine Kreuter Alix Delaporte ANNA 73 A Nikita Mikhalkov ANTONIO’S GIRLFRIEND 74 ABUSE OF WEAKNESS 61 LA PETITE AMIE D’ANTONIO ABUS DE FAIBLESSE Manuel Poirier Catherine Breillat APACHES 75 ACTORS ANONYMOUS 62 LES APACHES LES ACTEURS ANONYMES Thierry De Peretti Benoît Cohen APPRENTICE 76 AFTER THE WAR 63 LES APPRENTIS DOPO LA GUERRA Pierre Salvadori Annarita Zambrano AS HE COMES 77 ALEXANDRIA... NEW YORK 64 COMME IL VIENT Youssef Chahine Christophe Chiesa ALL IS FORGIVEN 65 TOUT EST PARDONNÉ Mia Hansen-Løve B ALL THE FINE PROMISES 66 BAB EL WEB 78 TOUTES CES BELLES PROMESSES Merzak Allouache Jean-Paul Civeyrac BABY BALLOON 79 AMAZING CATFISH, THE 67 Stefan Liberski LOS INSOLITOS PECES GATO Claudia Sainte-Luce BACK HOME 80 REVENIR AMBITIOUS 68 Jessica Palud LES AMBITIEUX Catherine Corsini BARBER OF SIBERIA, THE 81 SIBIRSKIY TSIRYULNIK AMIN 69 Nikita Mikhalkov Philippe Faucon BARNABO OF THE MOUNTAINS 82 AMONG ADULTS 70 BARNABO DELLE MONTAGNE ENTRE ADULTES Mario Brenta Stéphane Brizé BED, THE 83 ANATOMY OF HELL 71 LE LIT ANATOMIE DE L’ENFER Marion Hänsel Catherine Breillat BEIJING BICYCLE 84 Wang XiaoShuai 2 INDEX BY FILMS BELLE EPINE 85 BREATH OF LIFE 100 Rebecca Zlotowski L’ORDRE DES MÉDECINS David Roux BENARES 86 Barlen Pyamootoo BRIDGET 101 Amos Kollek
    [Show full text]
  • Cinema 5 Journal of Philosophy and the Moving Image Revista De Filosofia E Da Imagem Em Movimento
    CINEMA 5 JOURNAL OF PHILOSOPHY AND THE MOVING IMAGE REVISTA DE FILOSOFIA E DA IMAGEM EM MOVIMENTO PORTUGUESE CINEMA AND PHILOSOPHY edited by Patrícia Castello Branco and Susana Viegas CINEMA PORTUGUÊS E FILOSOFIA editado por Patrícia Castello Branco e Susana Viegas CINEMA 5 ! i EDITORS Patrícia Silveirinha Castello Branco (IFILNOVA) Sérgio Dias Branco (University of Coimbra/CEIS20/IFILNOVA) Susana Viegas (IFILNOVA) EDITORIAL ADVISORY BOARD D. N. Rodowick (University of Chicago) Francesco Casetti (Università Cattolica del Sacro Cuore/Yale University) Georges Didi-Huberman (École des hautes études en sciences sociales) Ismail Norberto Xavier (University of São Paulo) João Mário Grilo (New University of Lisbon) Laura U. Marks (Simon Fraser University) Murray Smith (University of Kent) Noël Carroll (City University of New York) Patricia MacCormack (Anglia Ruskin University) Raymond Bellour (Centre national de la recherche scientifique/Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3) Stephen Mulhall (University of Oxford) Thomas E. Wartenberg (Mount Holyoke College) INTERVIEWS EDITOR Susana Nascimento Duarte (Escola Superior de Artes e Design de Caldas da Rainha/IFILNOVA) BOOK REVIEWS EDITOR Maria Irene Aparício (IFILNOVA) CONFERENCE REPORTS EDITOR William Brown (University of Roehampton) ISSN 1647-8991 CATALOGS Directory of Open Access Journals Latindex: 23308 The Philosopher’s Index PUBLICATION IFILNOVA - NOVA Philosophy Institute Faculty of Social and Human Sciences New University of Lisbon Edifício ID, 4.º Piso Av. de Berna 26 1069-061 Lisboa Portugal
    [Show full text]
  • Catàleg 2011
    MAIN 2011 INDEX Welcome 3 Fiction 7 Feature Films 9 Short Films 67 TV Movies 129 Series 141 New Platforms 157 Documentary 161 Feature Films 163 Short Films 191 Television Documentaries 211 Animation 266 Feature Films 269 Short Films 279 Series 291 New Platforms 315 Videogames 325 Others 339 Sales & Production Companies 347 Title index 369 Catalan Language production C catalanfilms&tv Àngela Bosch The year 2011 is a year of celebration for Catalan Films & Director TV. We’re turning 25!! Indeed, this is an age to reflect on the historical moment of the Catalan audiovisual industry today. Looking back, the last editions have given us more than enough happiness, with the exponential presence of our productions at festivals, markets and coproduction forums all around the world. In the past two and a half decades, the “made in Catalonia” concept has unquestionably received the high praise of the main international agents of the audiovisual sector. And this is something we can assert with all the conviction of irrefutable facts. Currently, our indicators suggest that the health of the Catalan audiovisual industry is far better than satisfactory: remarkable participation at all the international festivals; recognition and tributes to our creators; a gradual increase in sales; the internationalisation of production; and the list goes on. And each of these indicators has its corresponding name and surname, or rather, its title. At age 25, we can affirm that there is indeed a Catalan audiovisual brand with fully recognised attributes: quality, innovation and originality. Thus, by now, you must be wondering about the meaning of the silver egg on the cover of this catalogue, which will be accompanying our communication strategy throughout 2011.
    [Show full text]