Iliad Characters.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
1186 B.C.E. the Trojan War Greece
1186 B.C.E. The Trojan War Greece The events in the myth of The Judgement of Paris started a period of war called the Trojan War, in which the city of Troy and its allies fought the citystate of Sparta and its allies. Most of what we know of the Trojan War comes from epics such as Homer’s Iliad and O dyssey, but there is evidence that the Trojan War was a real event; the problem is that we don’t know exactly how much of what is described in the Iliad is true. For example, the Iliad features Gods and Goddesses not present in modern society or belief, as well as people that may have been idealized as war heroes. The following is what we know about the events of the Trojan War from the Iliad. Menelaus, the king of Sparta, was so angry that Paris had taken his wife that he set out to wage war with Paris and the city of Troy. To do so, he sent out for certain people to help, such as Odysseus, the hero of the Odyssey, and Achilles, who a seer said the war would not be won without. The Greeks first attacked nearby kingdoms that were supplying Troy, destroying the Trojan economy, killing Trojan hero Hector and looting spoils of war. However, the Greeks couldn’t break down the wall that surrounded Troy, so Odysseus devised a plan now known as the Trojan Horse. The Greeks hid inside a giant wooden horse that they tricked the Trojans to let inside their walls. -
Essay 2 Sample Responses
Classics / WAGS 23: Second Essay Responses Grading: I replaced names with a two-letter code (A or B followed by another letter) so that I could read the essays anonymously. I grouped essays by levels of success and cross-read those groups to check that the rankings were consistent. Comments on the assignment: Writers found all manner of things to focus on: Night, crying, hospitality, the return of princes from the dead (Hector, Odysseus), and the exchange of bodies (Hector, Penelope). Here are four interesting and quite different responses: Essay #1: Substitution I Am That I Am: The Nature of Identity in the Iliad and the Odyssey The last book of the Iliad, and the penultimate book of the Odyssey, both deal with the issue of substitution; specifically, of accepting a substitute for a lost loved one. Priam and Achilles become substitutes for each others' absent father and dead son. In contrast, Odysseus's journey is fraught with instances of him refusing to take a substitute for Penelope, and in the end Penelope makes the ultimate verification that Odysseus is not one of the many substitutes that she has been offered over the years. In their contrasting depictions of substitution, the endings of the Iliad and the Odyssey offer insights into each epic's depiction of identity in general. Questions of identity are in the foreground throughout much of the Iliad; one need only try to unravel the symbolism and consequences of Patroclus’ donning Achilles' armor to see how this is so. In the interaction between Achilles and Priam, however, they are particularly poignant. -
Miscellanea Paris/Alexandros in Homer
MISCELLANEA PARIS/ALEXANDROS IN HOMER AND EURIPIDES The origins of the two names used by Homer for Paris/Alexandros (henceforth 'P/A') have been much discussed by scholars'). The purpose of the present article is not to contribute to the debate about the origins of the two names, but to investigate whether there is any difference in their significance either in Homer or in Euripides. I. J. F. de Jong has argued in a recent issue of this journal that, in the Iliad, Homer consistently uses 'Paris' as P/A's Trojan name and 'Alexan- dros' as his international name2). She writes: "the Greeks and the gods call P/A 'Alexandros', the Trojans 'Paris', except when they are address- ing Greeks. In the narrator text, we find 'Alexandros' when a Greek or divine point of view, 'Paris' when a Trojan point of view is represented. Speaking from his own point of view the narrator mainly uses 'Alexan- dros', but occasionally turns to 'Paris' when he wishes to draw attention to some particular aspect of his character: his Trojan nationality, his per- sonal point of view or his position as son of Priamos"3). The facts are as follows. The name 'Alexandros' is used 45 times altogether in the Iliad, 19 times in direct speech. 'Paris' is used 11 times, twice in direct speech. The compound 'Dusparis' is used twice, both times in direct speech. In direct speech, 'Alexandros' is used ten times by Greeks, six times by Trojans, and three times by gods. All four uses of 'Paris' (including 'Dusparis') in direct speech are by Hector (3.39; 6.280; 13.769; 22.359). -
Ransom Is a Story of Vengeance Clashing with Grief.’ Discuss
‘Ransom is a story of vengeance clashing with grief.’ Discuss. In his lyrical novel, Ransom, David Malouf reimagines the final book of The Iliad, and in doing so, highlights the futility of countering grief with vengeance. He asserts the pointlessness of such vengeful actions, examines the role of the ‘rough world of men’ in creating it, and notes its cyclic nature, leaving many readers disheartened. However, Malouf also demonstrates how grief can be overcome with honourable actions. Malouf demonstrates to readers the uselessness of trying to assuage grief with acts of revenge. He introduces this concept right from the outset of the novel through his characterisation of Achilles. Malouf moves away from the traditional portrayal of Achilles as the most formidable of the Greeks and instead describes him as hollow and like a dead man. This new perspective of Achilles depicts him as lacking balance and feeling trapped in a clogging grey web due to his grief over the death of his soulmate Patroclus. Once Malouf describes Achilles’ barbaric actions in dragging around the corpse of Patroclus’ killer, Hector, it becomes clear to readers that Achilles is attempting to assuage his grief with violence and brutal, callous actions. Malouf uses imagery to depict Achilles as already dead himself as he continues to desecrate Hector’s body, by describing him as caked with dust like a man who has walked out of his grave. Thus, Malouf asserts how Achilles’ act of revenge has only wasted his spirit and left him feeling that it was never enough; being unable to overcome his pain at the loss of his friend. -
Iphigenia in Aulis by Euripides Translated by Nicholas Rudall Directed by Charles Newell
STUDY GUIDE Photo of Mark L. Montgomery, Stephanie Andrea Barron, and Sandra Marquez by joe mazza/brave lux, inc Sponsored by Iphigenia in Aulis by Euripides Translated by Nicholas Rudall Directed by Charles Newell SETTING The action takes place in east-central Greece at the port of Aulis, on the Euripus Strait. The time is approximately 1200 BCE. CHARACTERS Agamemnon father of Iphigenia, husband of Clytemnestra and King of Mycenae Menelaus brother of Agamemnon Clytemnestra mother of Iphigenia, wife of Agamemnon Iphigenia daughter of Agamemnon and Clytemnestra Achilles son of Peleus Chorus women of Chalcis who came to Aulis to see the Greek army Old Man servant of Agamemnon, was given as part of Clytemnestra’s dowry Messenger ABOUT THE PLAY Iphigenia in Aulis is the last existing work of the playwright Euripides. Written between 408 and 406 BCE, the year of Euripides’ death, the play was first produced the following year in a trilogy with The Bacchaeand Alcmaeon in Corinth by his son, Euripides the Younger, and won the first place at the Athenian City Dionysia festival. Agamemnon Costume rendering by Jacqueline Firkins. 2 SYNOPSIS At the start of the play, Agamemnon reveals to the Old Man that his army and warships are stranded in Aulis due to a lack of sailing winds. The winds have died because Agamemnon is being punished by the goddess Artemis, whom he offended. The only way to remedy this situation is for Agamemnon to sacrifice his daughter, Iphigenia, to the goddess Artemis. Agamemnon then admits that he has sent for Iphigenia to be brought to Aulis but he has changed his mind. -
Homer's Iliad Via the Movie Troy (2004)
23 November 2017 Homer’s Iliad via the Movie Troy (2004) PROFESSOR EDITH HALL One of the most successful movies of 2004 was Troy, directed by Wolfgang Petersen and starring Brad Pitt as Achilles. Troy made more than $497 million worldwide and was the 8th- highest-grossing film of 2004. The rolling credits proudly claim that the movie is inspired by the ancient Greek Homeric epic, the Iliad. This was, for classical scholars, an exciting claim. There have been blockbuster movies telling the story of Troy before, notably the 1956 glamorous blockbuster Helen of Troy starring Rossana Podestà, and a television two-episode miniseries which came out in 2003, directed by John Kent Harrison. But there has never been a feature film announcing such a close relationship to the Iliad, the greatest classical heroic action epic. The movie eagerly anticipated by those of us who teach Homer for a living because Petersen is a respected director. He has made some serious and important films. These range from Die Konsequenz (The Consequence), a radical story of homosexual love (1977), to In the Line of Fire (1993) and Air Force One (1997), political thrillers starring Clint Eastwood and Harrison Ford respectively. The Perfect Storm (2000) showed that cataclysmic natural disaster and special effects spectacle were also part of Petersen’s repertoire. His most celebrated film has probably been Das Boot (The Boat) of 1981, the story of the crew of a German U- boat during the Battle of the Atlantic in 1941. The finely judged and politically impartial portrayal of ordinary men, caught up in the terror and tedium of war, suggested that Petersen, if anyone, might be able to do some justice to the Homeric depiction of the Trojan War in the Iliad. -
Separating Fact from Fiction in the Aiolian Migration
hesperia yy (2008) SEPARATING FACT Pages399-430 FROM FICTION IN THE AIOLIAN MIGRATION ABSTRACT Iron Age settlementsin the northeastAegean are usuallyattributed to Aioliancolonists who journeyed across the Aegean from mainland Greece. This articlereviews the literary accounts of the migration and presentsthe relevantarchaeological evidence, with a focuson newmaterial from Troy. No onearea played a dominantrole in colonizing Aiolis, nor is sucha widespread colonizationsupported by the archaeologicalrecord. But the aggressive promotionof migrationaccounts after the PersianWars provedmutually beneficialto bothsides of theAegean and justified the composition of the Delian League. Scholarlyassessments of habitation in thenortheast Aegean during the EarlyIron Age are remarkably consistent: most settlements are attributed toAiolian colonists who had journeyed across the Aegean from Thessaly, Boiotia,Akhaia, or a combinationof all three.1There is no uniformityin theancient sources that deal with the migration, although Orestes and his descendantsare named as theleaders in mostaccounts, and are credited withfounding colonies over a broadgeographic area, including Lesbos, Tenedos,the western and southerncoasts of theTroad, and theregion betweenthe bays of Adramyttion and Smyrna(Fig. 1). In otherwords, mainlandGreece has repeatedly been viewed as theagent responsible for 1. TroyIV, pp. 147-148,248-249; appendixgradually developed into a Mountjoy,Holt Parker,Gabe Pizzorno, Berard1959; Cook 1962,pp. 25-29; magisterialstudy that is includedhere Allison Sterrett,John Wallrodt, Mal- 1973,pp. 360-363;Vanschoonwinkel as a companionarticle (Parker 2008). colm Wiener, and the anonymous 1991,pp. 405-421; Tenger 1999, It is our hope that readersinterested in reviewersfor Hesperia. Most of trie pp. 121-126;Boardman 1999, pp. 23- the Aiolian migrationwill read both articlewas writtenin the Burnham 33; Fisher2000, pp. -
Homer and Greek Epic
HomerHomer andand GreekGreek EpicEpic INTRODUCTION TO HOMERIC EPIC (CHAPTER 4.IV) • The Iliad, Books 23-24 • Overview of The Iliad, Books 23-24 • Analysis of Book 24: The Death-Journey of Priam •Grammar 4: Review of Parts of Speech: Nouns, Verbs, Adjectives, Adverbs, Pronouns, Prepositions and Conjunctions HomerHomer andand GreekGreek EpicEpic INTRODUCTION TO HOMERIC EPIC (CHAPTER 4.IV) Overview of The Iliad, Book 23 • Achilles holds funeral games in honor of Patroclus • these games serve to reunite the Greeks and restore their sense of camaraderie • but the Greeks and Trojans are still at odds • Achilles still refuses to return Hector’s corpse to his family HomerHomer andand GreekGreek EpicEpic INTRODUCTION TO HOMERIC EPIC (CHAPTER 4.IV) Overview of The Iliad, Book 24 • Achilles’ anger is as yet unresolved • the gods decide he must return Hector’s body • Zeus sends Thetis to tell him to inform him of their decision • she finds Achilles sulking in his tent and he agrees to accept ransom for Hector’s body HomerHomer andand GreekGreek EpicEpic INTRODUCTION TO HOMERIC EPIC (CHAPTER 4.IV) Overview of The Iliad, Book 24 • the gods also send a messenger to Priam and tell him to take many expensive goods to Achilles as a ransom for Hector’s body • he sneaks into the Greek camp and meets with Achilles • Achilles accepts Priam’s offer of ransom and gives him Hector’s body HomerHomer andand GreekGreek EpicEpic INTRODUCTION TO HOMERIC EPIC (CHAPTER 4.IV) Overview of The Iliad, Book 24 • Achilles and Priam arrange an eleven-day moratorium on fighting -
The Legend of the Trojan Horse
The Legend of the Trojan horse Once upon a time, a long time ago, there was an ancient city named Troy. Troy was on the coast of Asia, across the sea from the Greek city-state of Sparta. In those days people used to build walls around their city to help protect them with a gate. In times of war, the gates could be closed and locked to stop intruders from getting inside. The walls around Troy were very high and very strong. According to the legend of the Trojan Horse, for ten long years the Greeks had been trying to get over the wall around the city of Troy. But the Greeks could not get over the wall. And the Trojans could not drive the Greeks away. Year after year they fought. And year after year neither side won. One day, a Greek general, Odysseus had a tricky idea. “Let’s pretend to sail away”, he suggested. “We’ll leave a gift for Troy, a gift to announce the end of the war, a wooden a horse with 30 men hidden inside. At night, these men can sneak out and open the gate of Troy!” That was the way things were done back then. When you admitted defeat, you supplied a gift. It made sense to leave a gift of art. The Greek were famous for their art. The Greeks thought it was a brilliant idea. They had their best artists build the horse and it was magnificent. When it was ready, the Greeks brought the wooden horse close to the gates of Troy and pretended to sail away. -
Dares Phrygius' De Excidio Trojae Historia: Philological Commentary and Translation
Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Dares Phrygius' De Excidio Trojae Historia: Philological Commentary and Translation Jonathan Cornil Scriptie voorgedragen tot het bekomen van de graad van Master in de Taal- en letterkunde (Latijn – Engels) 2011-2012 Promotor: Prof. Dr. W. Verbaal ii Table of Contents Table of Contents iii Foreword v Introduction vii Chapter I. De Excidio Trojae Historia: Philological and Historical Comments 1 A. Dares and His Historia: Shrouded in Mystery 2 1. Who Was ‘Dares the Phrygian’? 2 2. The Role of Cornelius Nepos 6 3. Time of Origin and Literary Environment 9 4. Analysing the Formal Characteristics 11 B. Dares as an Example of ‘Rewriting’ 15 1. Homeric Criticism and the Trojan Legacy in the Middle Ages 15 2. Dares’ Problematic Connection with Dictys Cretensis 20 3. Comments on the ‘Lost Greek Original’ 27 4. Conclusion 31 Chapter II. Translations 33 A. Translating Dares: Frustra Laborat, Qui Omnibus Placere Studet 34 1. Investigating DETH’s Style 34 2. My Own Translations: a Brief Comparison 39 3. A Concise Analysis of R.M. Frazer’s Translation 42 B. Translation I 50 C. Translation II 73 D. Notes 94 Bibliography 95 Appendix: the Latin DETH 99 iii iv Foreword About two years ago, I happened to be researching Cornelius Nepos’ biography of Miltiades as part of an assignment for a class devoted to the study of translating Greek and Latin texts. After heaping together everything I could find about him in the library, I came to the conclusion that I still needed more information. So I decided to embrace my identity as a loyal member of the ‘Internet generation’ and began my virtual journey through the World Wide Web in search of articles on Nepos. -
1 Divine Intervention and Disguise in Homer's Iliad Senior Thesis
Divine Intervention and Disguise in Homer’s Iliad Senior Thesis Presented to The Faculty of the Undergraduate School of Arts and Sciences Brandeis University Undergraduate Program in Classical Studies Professor Joel Christensen, Advisor In partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts By Joana Jankulla May 2018 Copyright by Joana Jankulla 1 Copyright by Joana Jankulla © 2018 2 Acknowledgements First and foremost, I would like to thank my advisor, Professor Joel Christensen. Thank you, Professor Christensen for guiding me through this process, expressing confidence in me, and being available whenever I had any questions or concerns. I would not have been able to complete this work without you. Secondly, I would like to thank Professor Ann Olga Koloski-Ostrow and Professor Cheryl Walker for reading my thesis and providing me with feedback. The Classics Department at Brandeis University has been an instrumental part of my growth in my four years as an undergraduate, and I am eternally thankful to all the professors and staff members in the department. Thank you to my friends, specifically Erica Theroux, Sarah Jousset, Anna Craven, Rachel Goldstein, Taylor McKinnon and Georgie Contreras for providing me with a lot of emotional support this year. I hope you all know how grateful I am for you as friends and how much I have appreciated your love this year. Thank you to my mom for FaceTiming me every time I was stressed about completing my thesis and encouraging me every step of the way. Finally, thank you to Ian Leeds for dropping everything and coming to me each time I needed it. -
DATE PALM “11M Palm”
DATE PALM “11M Palm” DID YOU KNOW? In addition to the commemorative palm found in this garden (“11M Palm”), there is another specimen at Santo Antonio de Herbón’s convent. This specimen has been considered to be a singular tree in Galicia. It was planted together with another specimen following the tradition that begun in the 15th century by Juan Rodríguez de la Cámara, a writer from Padrón. It belongs to the Arecaceae family and the Coryphoideae subfamily. It is present from the south of the Mediterranean basin (Senegal and southern Morocco) to Pakistan. It is also present in the east and south of the Iberian Peninsula, especially because of the dispersal of its fruits by birds and mammals, but it is not present far from the coast. Common names: “palmera”, “palmera datilera” (Spanish); “palma”, “palmeira datileira” (Galician); “date palm” (English). Etymology: • Phoenix: it is a generic name that comes from the Greek word “φοῖνιξ” or “φοίνικος” (phoinikos), which is the name used for the date palm, used by Theophrastus and Pliny the Elder. It is likely for them to refer to the Phoenician Phoenix, son of Amyntor and Cleobule in Homer’s Iliad, or to the phoenix (bird). • Dactilyfera: it is a specific epithet that means “date carrier”. Description: This plant can reach 30 meters high, even its trunk is thin and often has buds, which makes it different from the Canary Island date palm (Phoenix canariensis) and why they are usually mistaken. Its leaves are persistent, leathery, pinnate, thorny, arched, very big and they come out like plumes from the crown.