RECENSIONES

G. BRAULIK – W. GROSS – S. MCEVENUE (ed.). Biblische Theologie und gesellschaftlicher Wandel. Für Norbert Lohfink SJ. Freiburg – Basel – Wien, Herder, 1993. (16≈23), 416 p. ISBN 3-451-23236-7. DM 58. This Festschrift was offered to N. Lohfink on the occasion of his 65th birthday. It is impossible to give here a full discussion of its rich contents. A short descrip- tion of its 22 alphabetically ordered contributions may be helpful. Many of them deal with Deuteronomy, Deuteronomism, Priestly source, and the Pentateuch in general. Most of them are written in German or in English. Two are composed in French. G. Braulik opens the collection with an essay on Deuteronomy and the cultivation of memory and remembrance in Israel. The author offers some redac- tion critical remarks on the use of dml and the theology of learning and teaching. A. Campbell defends the case of the Priestly text in the Pentateuch as an autonomous document. In this he sides with Noth, Ellinger, and Lohfink, against Cross, Rendtorff, and Blum. D. Christensen studies the parallels between Gen 1–11 and Jonah in the light of the provocative thesis of Kikwada and Hesse who argued that “the underlying narrative progression of Jonah is the exact reverse of the topical progression of the Primeval History”. R. Clifford is of the opinion that the book of Proverbs does not adequately account for some typical features of Woman Wisdom. In his contribution he proposes that Proverbs has adopted a type-scene from epic literature: the goddess’ deceitful offer of life to the young hero. The type-scene may have been borrowed, with some important changes, from the Gilgamesh and Danel epics. P.E. Dion analyses the procedure of the elimination of the rebellious son described in Deut 21,18-21. He detects an edito- rial development in this text which testifies to an evolution in the values of soci- ety in the Old Testament. Based on the text-critical edition of R. Hanhart, H. Engel presents a brief but penetrating introduction into the fictitious character of the book of Tobit, its literary structure, and its didactic contents addressed to a public living in the Diaspora. Ps 9/10 is the first Psalm of the “poor”. N. Füglis- ter studies this Psalm against the background of the socio-religious situation of the postexilic community. Answering Jesus’ question “How can Satan cast out Satan”, R. Girard searches the identity of Satan realising that, far from being an archaic myth, the Satan of the Gospels is an enormously powerful critique of all archaic myths, a conception of culture and history so rich that its relevance to our own world is still unfathomable. W. Gross presents a literary-critical and redac- tion-critical analysis of Ex 13–14 focusing on the passages mentioning the pillar and the cloud. He concludes that the passages in question are due to a post- priestly redaction and plead in favour of an independent character of the priestly source. F.L. Hossfeld and E. Zenger discuss the redaction-history and the theol- ogy of Ps 15–24. B. Janowski investigates the meaning of the term edr and its implications for the understanding of Gen 1,26-28. It expresses the idea of “rul- ing” without the connotation of “violence”. H.-W. Jüngling draws the attention to the relationship between Is 61 and Proto-Isaiah. S. McEvenue proposes to lis- 192 RECENSIONES ten to the voice and style of the speakers in Ex 1–15 and concludes that the edi- tor must not be imagined to have carried out his composition in a rationally uni- fied manner. The reader should address the text as an aggregate of sources or fragments held loosely together on a story line. P.D. Miller looks at the prayers of women in the Old Testament. W.L. Moran offers a new reading of a Babylon- ian text in which he discovers a prophetic oracle. E. Otto presents a contribution to the redaction-history of Deut 12–26. L. Perlitt looks back at the works of Well- hausen, De Wette and the like, who distinguished between the history of “Hebraism” or the history of the pre-exilic Israelites, and the history of Judaism or the history of the post-exilic Jews. In between he situates what he calls the his- tory of “Deuteronomism” that bridges the gap between the Hebraism and Judaism. J.A. Sanders reviews Syriac Psalm II or Ps 154 in the light of Qumran fragment 4Q448. J.L. Ska reads Ex 19,3-8, not in the line of Muilenburg who viewed it as the fons et origo of the covenant formulas, but rather in the line of Lohfink who recognised in it a deuteronomistic parenetic scheme. J. Trebolle turns to matters of textual criticism and discusses the textual affiliation of the Old Latin marginal readings in the books of Judges and Kings. His remarks are to be compared with those of N. Fernández-Marcos in his monograph entitled Scribes and Translators (see our review elsewhere in this fascicule, pp. 203-204). Their work can draw upon the works of A. Moreno Hernández, Las glosas marginales de Vetus latina en las Biblias Vulgatas españolas. 1–2 Reyes (TECC), Madrid, 1992, and C. Moreno Rodríguez, Glosas marginales de Vetus latina en Biblias Vulgatas españolas. 1–2 Samuel (TECC), Madrid, 1989. G. Vanoni explores the theological grounds of the fear of the Lord in Ps 130,4. P. Weimar asks for the meaning of the story of the death of Aaron reported in the priestly passage Num 20,22-29. In a final contribution, K. Escher and A. Friedl compiled Lohfink’s bibliography. J. LUST

Heather A. MCKAY – David J.A. CLINES (ed.). Of Prophets’ Visions and the Wisdom of Sages. Essays in Honour of R. Norman Whybray on His Seventieth Birthday. (JSOT Supplement Series, 162.) Sheffield, JSOT Press, 1993. (14≈22), 335 p. ISBN 1-85075-423-3. £ 40; $ 75. This beautiful Festschrift is introduced by M.A. Knibb’s elegant biographical (and bibliographical) sketch of R.N. Whybray. The volume proper is subdivided into three parts. The first contains eight contributions on prophecy, the second six essays on wisdom, and the third four papers on the Pentateuch. A. Mayes deals with prophecy and society in Israel. He surveys recent attempts towards an understand- ing of prophecy alternative to the idealistic theology type of model. In a similar way, L. Grabbe questions the exaltation of Israel’s classical prophets as unique phenomenon. A comparison of Israel and contemporary pre-modern societies lead to a reassessment of the roles of prophets, priests, diviners and sages. R. Gordon compares prophecy at Mari and in Ancient Israel. The most notable feature of the newly published Mari texts (ARM, 26/1, 1988) is the occurrence of an Akkadian cognate of the Hebrew nabî. The more we learn about prophecy at Mari the less wide the gap between it and its Israelite counterpart appears. R.J. Coggins reconsiders the topic of “false prophecy” and draws attention to ideological fac- tors that make objective assessment of the phenomenon extremely elusive. H.G.M. Williamson suggests that Deutero-Isaiah may have reflected on and been influenced by Is 8,23b and its reference to “the first and the last”. Thus First RECENSIONES 193

Isaiah furnished one of the most fundamental theological concepts that serves to bind together much of Deutero-Isaiah’s literary legacy. K. Jeppesen compares the imagery around the Servant in Is 53 with that around Zion. A. Gelston also deals with Is 53. He focuses on lexical, textual, and exegetical problems connected with the use of the root ydi. In a “metacommentary” D.J.A. Clines asks some waspish questions about the motives and interests of his colleagues writing com- mentaries on Amos. J.L. Crenshaw reflects on the status of research in wisdom literature. J. Eaton’s contribution concerns some Israelite approaches to the edu- cation of the individual and the society, wondering where the Israelites stood in matters of learning by heart, recitation, and critical ability. A. Brenner presents some observations on the figurations of woman in wisdom literature. W. Bruegge- mann considers the sapiential Psalm 37 in terms of its socio-theological inten- tionality. T. Mettinger argues that our understanding of Job can be fruitfully informed by the insights of modern study of intertextuality. He is convinced that Job 19 represents a deliberate allusion to Lam 3. It seems to the reviewer that this raises some interesting questions concerning the relations between the so-called modern intertextuality and good old historical literary criticism. J.A. Soggin stud- ies the episode of Judah and Tamar in Gen 38, comparing it with the story of Ruth. M.D. Goulder reads Ruth in the light of Deut 22–25. H. Cazelles seeks to identify the circles in which Deuteronomy originated and emphasises the role of the Levites. The volume is completed with indexes of scriptural passages and of authors. J. LUST

A. Graeme AULD (ed.). Understanding Poets and Prophets: Essays in Honour of George Wishart Anderson. (JSOT Supplement Series, 152.) Sheffield, JSOT Press, 1993. (14≈22), 445 p. ISBN 1-85075- 427-6. In our presentation of the contents we follow the instructive introduction pro- vided by A.G. Auld. The collection of alphabetically arranged articles opens with B. Albrektson’s article discussing the problem of which text to make the starting point of a national Bible translation enterprise. Translation is featured also by J. Emerton, S. Lee and J. Sawyer, while H. Williamson towards the end of the collection returns to text-critical matters. J. Gibson offers a preview of his revi- sion of the Hebrew Syntax by A.B. Davidson. J. Rogerson, H. Cazelles, and J. Sawyer develop the themes of the honoree’s essays: on Israel’s tribal structure, on enemies and evil-doers in the Psalms, and on Isaiah 24–27 and apocalyptic. R. Smend pays tribute to Anderson as the author of A Critical Introduction with his biographical essay on O. Eissfeldt, the doyen of “Introduction”-writers. And Anderson’s The History and Religion of Israel is evoked in the essays by H. Cazelles, A. Malamat, A. Mayes, and M. Weinfeld. His three favourite bibli- cal books all have their place in the Festschrift. The beginning of Genesis is han- dled by both A. and S. Lee, and the Joseph stories at its end by A. Soggin. Psalms are treated by E. Nielson and by J. Rogerson. And different portions of Isaiah fea- ture in the papers by H. Williamson, J. Sawyer, and S. Lee. Other biblical books are also dealt with. We note the following titles: The Deuteronomistic Cycles of “Signs” and “Wonders” in Ex 1–13 (W. Johnstone), Judges 1,1–2,5: The Con- quest under the Leadership of the House of Judah (M. Weinfeld), Who is the Man in Lamentations 3? (M. Saebø). R. Carroll, R. Davidson, and W. McKane all write about Jer 31,31-33 and the new berît, and R. Clements’ essay deals with Jer 194 RECENSIONES

1–25 and the Deuteronomistic History. The books of the New Testament are rep- resented by discussions of John’s Gospel by D. Mealand and K. Vanhoozern and of the Carmen Christi in Philippians by D. Templeton. Topics of the history of interpretation are handled by P. Hayman (early Jewish), D. Wright (Calvin), and J. Barr (earlier 20th century). And ethical issues come to the fore in the papers by I. McDonald and J. Rogerson. It is impossible here to discuss all these contribu- tions in detail. The collection in general is well taken care off, and the individual contributions witness to a high level of scholarship. J. LUST

John C. REEVES – John KAMPEN (ed.). Pursuing the Text. Studies in Honor of Ben Zion Wacholder on the Occasion of his Seventieth Birthday. (JSOT Supplement Series, 184.) Sheffield, Academic Press, 1994. (14≈22), 434 p. ISBN 1-85075-501-9. £ 47.50; $ 71. This volume presented to Ben Zion Wacholder consists of a variety of contri- butions reflecting the breadth of interests of the honoree. A first series of essays concentrates on the Bible and early Jewish interpretation. A. Cooper studies some aspects of Jewish interpretation of Ps 19. D.B. Weisberg offers interesting obser- vations on the “break in the middle of a verse”. He gives an good survey of the scholarly literature on the topic since the discoveries at the Dead Sea. After having provided a list of these “breaks” according to the Masorah, he discusses the pentateuchal examples and proposes possible analogies in the Akkadian liter- ature. It should perhaps be underlined that the list of “breaks in the middle of the verse”, taken from the Masorah, is not complete. It comprises, e.g., Ez 3,16, but not the parallel cases in 2 Sam 7,4 and 1 Kgs 13,20. But completeness is not Weisberg’s first concern. His major point is the remarkable resemblance with the scribal practice in some Akkadian documents. In a third paper, J.C. Vander Kam deals with map making in the Ancient Near East and Jubilees’ theological retelling of the geographical data in Gen 10. An important series of contributions focus on the Dead Sea Scrolls and related materials. P. Davies defines the con- tents of the Damascus Document as emanating from a Jewish sect, and investi- gates the social and ideological structure of that sect and of Second Temple Judaism. J. Kampen examines the assumption that 11QT envisions two succes- sive future temples. M.O. Wise presents some thoughts on the so called synchro- nistic calendars in Qumran and argues that the term qvd in these calendars is con- nected with the full moon. G.J. Brooke analyses 4Q252 and concludes that it is permeated by the ethos of Deuteronomy. M.G. Abegg publishes the results of his research on 4Q471 and its relations with 11QTS 57,11-15. A third series of papers is centered around the theme of Judaism and Hellenism. Inspired by his reading of the Jewish-Hellenistic pseudepigraphic literature N. Walter concludes that many Jews in the Diaspora willingly pursued hellenisation. D.J. Harrington surveys the Sirach research since the discovery of substantial fragments of the Hebrew text of Sirach at Masada. L.H. Feldman compares Josephus’ portrait of Ehud with that of the Bible, the Talmud, and the Samaritan literature. J.E. Bow- ley tries to elucidate Josephus’ use of non-biblical Greek sources for his retelling of biblical history. A. Kamesar offers a critical view on Philo’s relationship to Aggada. G.M. Cohen proposes an identification of the “Antiochenes in Jerusalem” referred to in 2 Macc 4,9. J.C. Reeves’ investigation advances the possibility that there may be a relationship between Barnabas 4,3-4 and the Ora- cles of Hystaspes. The fourth series of contributions deals with early and later RECENSIONES 195

Judaism and Christianity. S.J.D. Cohen refutes the thesis that the Mishnah pas- sage Pes 8,8 refers to “proselyte baptism”. R. Goldenberg explores the attitude towards Christianity of the rabbis of the third to the fifth centuries often called Amoraim. J. Neusner’s paper is concerned with a methodological question: how are we to determine what the rabbis thought about a given subject of law or the- ology? The methodological question is illustrated with an example: the question of what the rabbis thought about prophecy. W. Adler demonstrates how, in mat- ters of translation, Jerome transforms the meaning of the opposing expressions ad litteram and ad sensum. For Cicero, ad sensum implied “polished and literary”, and ad verbum meant “clumsy and artless”. For Jerome sensus connotes the sim- ple unadorned meaning of the text, whereas verbum refers to superficial rhetoric. S. Bowman questions the date of composition of the Sepher Yosippon a Hebrew version of Josephus. Finally, M. Washowsky devotes a long literary-critical study to the “rabbinic responsa”. Indexes of biblical passages and authors conclude the volume. J. LUST

Martin HENGEL – Anna Maria SCHWEMER (ed.). Die Septuaginta zwischen Judentum und Christentum. (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 72.) Tübingen, Mohr, 1993. (15,5≈23,5), XII-325 p. ISBN 3-16-146173-8. The present collected essays found their basis and starting point in a “Tübinger Oberseminar” in the Winter semester of 1990-91. In his well-known nuanced style R. Hanhart surveys the history of the text of the Septuagint from its origin to Origen, a title which sounds better in English than in German. He rightly insists on the fact that, in a first period, the Septuagint was nothing but a Greek copy of the original Bible, both for Jews and Christians. This changed in a sec- ond period, when the differences between LXX and MT dominated the discus- sions between Jews and Christians. The Jews revised the Greek translation, not so much because it was used by the Christians, but rather because of its differences with the Hebrew text. In this perspective Hanhart interprets the fact that all Jew- ish mss of the Greek text, even those from before the Christian era, render the name evei by a form of the tetragrammaton, whereas the Christian mss use kúriov. Although Pietersma attacked Hanhart’s views on the original rendering of evei in the Septuagint (FS J. Wevers, Toronto, 1984, 85-101), one wonders whether their views are really fundamentally different. Both seem to agree that the forms of the tetragrammaton in the Jewish mss are secondary revisions. The contribution of R. Feldmeier has a more limited scope. He discusses the views of the author of the Aristeas’ Letter concerning the identity of the Jewish people. There appears to be a tension between his description of the Jews as an ideal peo- ple which should be a model for the pagans, and his acceptance of the gettho mentality of the Jews which have to stay far from pagan influence in order to remain pure. J. Schaper turns to the Septuagint version of the Psalms as a docu- ment witnessing to Jewish eschatological principles and views. He analyses two series of texts: one in which he discovers eschatological views absent from MT, and another in which he detects messianic views absent from MT. The passages discussed are respectively Ps 15(16),9-10; 55(56),9; 58(59),13-14; and Ps 59(60),9 (cp. 107[108],9); 86(87),5; 109(110),3. The author’s observations are accurate and his remarks judicious. Nevertheless, one wonders whether the con- clusions should not be slightly more nuanced. Let us take Ps 59(60),10 as an 196 RECENSIONES example. The Septuagint is said to offer a messianic interpretation of this verse, inspired by its messianic reading of Gen 49,10. It is true that the qqcm in the Psalm recalls the qqcm in Gen 49,10. It is also likely that the translator of the Psalm rendered the Hebrew term by basileúv, replacing the symbol by the sym- bolised, under the influence of the translation of Gen 49,10 (although there the Greek uses ™goúmenov). It is, however, less sure that the Septuagint added to the messianic connotations of the Genesis verse. We cannot here offer a detailed analysis of this passage. We may suffice with the following note. Whereas the Hebrew text of Gen 49,10b is probably to be understood as announcing the com- ing of a ruler (abi-ik dy), the Greek version announces the coming of things (tà âpokeímena). If there is no special messianic touch in the translation of the Genesis passage it is by no means sure that there should be one in the related Psalm verse. The Hebrew text of Ps 87,5 is intriguing. Offering a close to literal translation, the Septuagint tried to make sense out of it: To Zion a man will say “mother”, and a man will be born in it, and he, the Most High, has founded her. Both in Hebrew and in Greek the verse focuses on Zion, not on a messiah. Those who insist on finding a messianic connotation in the translation have to postulate that the Greek ãn‡rwpov was understood by the translator as a messianic term (see, e.g., Vermes, Scripture and Tradition). This is, however, very doubtful: see my forthcoming contribution on Num 24,7.17 in the Proceedings of the IOSCS Meeting in Paris 1992. In the following paper A. Schwemer deals with the use of the Septuagint in the Vitae Prophetarum, paying attention the spelling of personal and geographical names, and to the implicit and explicit quotations. G. Veltri has two essays in the volume. The first one seeks to understand Aquila’s work in the light of rabbinical translation theories. The second exposes the political and reli- gious backgrounds to Justinian’s Novella 146 perì ¨Ebraíwn. C. Markschies takes up the thread of the history of the Septuagint where Hanhart left it. He focuses on Jerome and his search for the Hebraica Veritas. He studies the church- father’s statements about the LXX in a chronological order distinguishing between three successive phases. Markschies’ observations are to be compared with, and completed by, A. Kamesar’s monograph (see our following review). The longest contribution to the present volume is that composed by M. Hengel. He offers another continuation of Hanhart’s history of the Septuagint. Whereas Hanhart basically dealt with the LXX as a Jewish translation, receiving its canon- ical authority from its Hebrew model, Hengel reviews its history in a Christian context. He mainly discusses the canonical character of the sections and books in the Septuagint that have no counterpart in the Hebrew Bible. The volume is care- fully edited and is completed with several useful registers. J. LUST

Otto KAISER. Grundriß der Einleitung in die kanonischen und deutero- kanonischen Schriften des Alten Testaments. Band 3: Die poetischen und weisheitlichen Werke. Gütersloh, Gütersloher Verlagshaus, 1994. (15,5≈23), 163 p. ISBN 3-579-0054-3. We presented volume one of this didactic introduction in ETL 69 (1993) 400, and volume two in ETL 70 (1994) 435. The present final volume is subdivided into three parts. The first one is a guide to the Psalms and Songs, the second to Wisdom literature, and the third to the Canon or Canons of the Bible. It offers the student a short exposition of the contents of each book and of the main scholarly discussions he should be aware of. Footnotes and bibliographical surveys allow RECENSIONES 197 the reader to find food for further research. Attention is given not only to the syn- chronic literary approach, but also to the historical-critical approach. Thus, for the book of Job, references are made to the recent studies of K. Dell and M. Witte distinguishing between several editorial levels. One of the main characteristics of this introduction is that it does not only deal with the books of the Hebrew Bible but also with deuterocanonical literature as contained in the Septuagint. In the first part, e.g., it gives useful information about the apocryphal Psalms 151–155, the Prayer of Manasse, the Psalms of Solomon. For the user of Rahlfs’ edition of the Septuagint useful descriptions and definitions are given of some books with confusingly similar titles, such as the Psalms of Solomon, the Odes of Solomon, and the Odes (p. 40). The book is completed with a list of abbreviations, a selected list of biblical passages mentioned in the third volume, and a register of selected topics discussed in the three volumes. J. LUST

Eckhart OTTO. Theologische Ethik des Alten Testaments. (Theologische Wissenschaft: Sammelwerk für Studium und Beruf, 3/2.) Stuttgart – Berlin – Köln, W. Kohlhammer, 1994. (15,5≈23), 288 p. ISBN 3-17- 008923-4. The series Theologische Wissenschaft provided us with some exquisite hand- books on the Old Testament: R. Smend’s work on its origins and growth, W. Zimmerli’s on its theology, A.H.J. Gunneweg’s on the history of Israel, and now R. Otto’s on theological ethics in the Old Testament. The author clearly distinguishes between biblical theology, history of religion, and biblical ethics. The main source and theme of the latter are the explicit norm systems of the Old Testament, and their history. In recent years systematic expositions on this topic have been scarce. In English we may refer to the works of C.J.H. Wright (Living as the People of God: The Relevance of Old Testament Ethics, 1983), and W.C. Kaiser (Toward OT Ethics, 1983). In contrast with these authors E. Otto emphasizes from the outset that biblical ethics should be descriptive and not prescriptive. The relevance of biblical ethics for our society is not his first concern. The basis of his study is the Book of the Covenant (Bundesbuch). He is not one of those scholars who prefer reader response theories over the concern for author intention. He carefully analyses the biblical laws with his- torical critical methods in order to be able to define their meaning and purpose in ancient Israelite society. Otto is a specialist in ancient semitic law studies. This allows him to compare the biblical prescriptions with those in Meso- potamia and Egypt. The second part of his book is devoted to ethics in Wisdom literature. Here he begins with a thorough presentation of Egyptian Wisdom, concentrating on the figure of Ma’at, and of Mesopotamian Wisdom. In as far as biblical Wisdom is concerned special attention is paid to the apories or situations in which traditional ethics do not seem to provide an answer. In this section the book of Job is referred to quite often. The final part of Otto’s work searches the foundations or legitimation of biblical law and ethics and finds them in God’s revelation in history. The basic materials for this part of the investigation are Deut 12–26, the decalogue, and the priestly laws in the Pentateuch. We may congratulate the author with his systematic exploration of biblical law and ethics, based on a sound historical critical analysis of the texts. He will allow us to ask a question: why is it that the major exilic prophets are hardly allowed to enter the scene? J. LUST 198 RECENSIONES

Ernest-Marie LAPERROUSAZ – André LEMAIRE (ed.). La Palestine à l’époque perse. (Études annexes de la Bible de Jérusalem.) Paris, Cerf, 1994. (25,5≈18,5), 329 p. ISBN 2-204-04987-5. FF 198. Our knowledge of the history of Palestine during the Persian period (539- 332) is rather one-sided. The basic Jewish sources for the period are the histor- ical books of Ezra and Nehemiah, the prophetic books of Haggai and Zechariah, 1 Esdras, and Josephus’ Antiquities. These materials basically focus on the restoration efforts of the returnees from the exile, and practically ignore the ongoing life and history of the Judean community that remained in the land. Fortunately, some new texts and numismatic materials have been found. Their confrontation with the biblical data allow us to reach a better comprehension of the situation in Palestine at that time. A. Lemaire is a specialist in these matters. In the opening essay he deals with the history and administration of Palestine in the Persian époque. He distinguishes between the following provinces or areas: the Judean province, Idumea or Edom in Southern Palestine and its relations with the Arabs, the province of Ashdod and Ashkelon, the province of Dor and Joppa, the kingdom of Tyre, the province of Magiddu (Megiddo) or Galilee, the province of Shamrayin or Samaria, the kingdom of Moab, the province of Ammon. Data about the existence of the provinces Gilead and Bashan are more shady. In a second essay, P. Briend focuses on the western part of Galilee. He surveys the archaeological data, especially those concerning the funeral rites. Based on these data he offers a synthesis of the human occupation of the coun- try. The third contribution, by E. Stern, gives a detailed report of the excava- tions at Tell Dor and of the population and life at Dor in the Persian period. The fourth and fifth papers are composed by E.-M. Laperrousaz. They offer a short description of the status of the Judean province and a description of the extent of Jerusalem and its walls in the period under discussion. H. Rouillard- Bonraisin tackles the difficult questions concerning the biblical writings during the Persian period. She does not only try to list and describe the books written at that time, but also to circumscribe the editorial influences on the earlier books. The subject is intricate, and it is not amazing that the author’s goals are only partly achieved. In a more extensive treatment of the subject one should certainly add, e.g., some considerations about the editorial work on Jeremiah, Ezekiel, and the Minor Prophets. The three following contributions deal with the languages written and spoken in the Persian period. U. Schattner-Rieser gives an excellent survey of the characteristics of postexilic Hebrew. J. Margain describes the features of “Official” or “Standard” Aramaic, or “Reichsara- mäisch”, and J. Elayi collects the traces proving the presence of the Greek lan- guage in Palestine before Alexander. The two final contributions offer surveys of the epigraphic and numismatic data. They are due to A. Lemaire and J. Elayi. Concluding our review we should perhaps mention that the collected papers do not intend to give much attention to the history of those who returned from the exile. The reader should not expect to find in them, e.g., a detailed discussion of the identity of Zerubbabel, and of the chronological problems in Ezra and Nehemiah. The aim set by the editors was to give a survey of what we know now about life in Palestine during the Persian period. The respective papers provide the reader with exactly that, and add very good bibliographical notes guiding towards further study. One may regret that these valuable collected essays have no registers. J. LUST RECENSIONES 199

Paul Wayne FERRIS, JR. The Genre of Communal Lament in the Bible and the Ancient Near East. (SBL Dissertation Series, 127.) Atlanta, GA, Scholars Press, 1992. (14≈22), XVII-190 p. ISBN 1-55540-542- 8/543-6. $ 44.95 (c); 29.95 (p). This study, based on a doctoral dissertation (Dropsie College 1984), develops a comparative description of the Hebrew communal lament in the light of public laments extant in neighboring cultures. Each Sumero-Akkadian and Biblical text is examined for its content, form, function and Sitz im Leben. The author attempts to show how the liturgical dirge was developed into a literary sub-genre beginning as a private expression of grief and evolving to the point where there appears to emerge a professional guild whose job it was to compose or adapt and perform the dirge. The comparative material consists of early and later Sumerian laments and Akkadian laments. In Mesopotamian as well as in biblical literature there seems to be a con- nection between the various forms of lament: funeral dirge, individual lament, and communal lament. One of the form-critically important conclusions is that the form is insufficient as a means of establishing a genre; it is the nature and the use of the themes found in a composition which are the more determinative. The main conclu- sion is that there was a historical-cultural continuum which produced both collec- tions of lament, the Sumero-Akkadian and the Hebrew, and did indeed affect the respective literary traditions as well as religious and social traditions. It would seem reasonable to assume that Israel learned from her neighbors as she did in other areas. But a close look at the data available just does not seem to support the theory that lament was something learned directly from the Babylonians during the exile. This monograph is overstructured and the mass of titles and sub-titles is not always consistently formatted. But it is a conscientious analysis of the data with, as was to be expected from the subject, no startling results. A. SCHOORS

M. Luther STIREWALT, JR. Studies in Ancient Greek Epistolography. (SBL Resources for Biblical Study, 27.) Atlanta, GA, Scholars Press, 1993. (15≈23), VIII-87 p. ISBN 1-55540-908-3/909-1 (p). The first chapter of this booklet offers a short survey of the many uses of letter- writing in the life-settings of the Hellenistic world. Extended footnotes give exam- ples and bibliographical information. The second chapter deals with fictitious col- lections of letters and the charge of forgery. The third chapter is of a different kind. It studies the relation between “chreiai” and “epistolai”. A “chreia” is a short say- ing or reported action attributed to a person usually a mentor or a hero. The “epis- tole” is taken to be a form which combined the “chreia” and the letter. The fourth chapter surveys the terms used for “letter”, such as byblion, deltos, grammata. Indexes list the references arranged in the following manner: 1. Terms infrequently used; 2. Grammata and Epistolè; 3. Selected references to other terms. J. LUST

Adam KAMESAR. Jerome, Greek Scholarship, and the Hebrew Bible: A Study of the Quaestiones Hebraicae in Genesim. (Oxford Classical Monographs.) Oxford, Clarendon Press, 1993. (14,5≈22), XIII-221 p. ISBN 0-19-814727-9. £ 30. The object of much of the research on Jerome’s writings has been to iden- tify his Greek sources. The primary purpose of the present thoroughly revised 200 RECENSIONES

PhD thesis (Oxford, 1987) is to identify Jerome’s own contributions in a work, Quaestiones in Genesim, which he described himself as an opus novum. This question is discussed within the context of Jerome’s belief in the superiority of the Hebrew text of the Bible. Does this belief represent an innovation, or is Jerome simply carrying out principles already established by Origen and others? It is to this question that the first chapter is devoted. In a dialogue with D. Barthélemy, A.K. defends the thesis that Origen was basically concerned with the LXX, not with the MT. Between the time of Origen and Jerome, the Greek scholarly world did not move much in the direction of the Hebrew text. The second chapter turns to Jerome’s attitude towards the Hebrew text of the Bible, and towards the text of the Old Testament in general. A.K.’s investiga- tion leads him to the view that Jerome became convinced of the centrality of the Hebrew text at an early point in his career. Whereas Origen’s position was somewhere between the support of a “pure” LXX and a hexaplaric “Hebraized” LXX, Jerome’s position was characterized by movement from a “bottom-line” support of the Hexaplaric LXX to his “top-line” support of a “pure” Hebrew text. In a shorter third chapter the author defends the thesis that the first volumes of Jerome’s Latin Bible translation iuxta Hebraeos and his Quaestiones Hebraicae in Genesim appeared at roughly the same time, around 391-392. QHG must be seen as a justification of the basic philological system underlying IH. In support of this view, the fourth chapter analyses the literary genre of QHG, and concludes that the genres used by Jerome were ideally suited for the aim of the work. In the longer fifth and sixth chapters A.K. describes Jerome’s Greek and Jewish sources. Jerome appears to have used Greek authors extensively. He, however, also argued for the necessity to go beyond them. Among the Greek sources the works of Origen appear to have been of minor importance. The Antiochene Fathers, especially Eusebius of Emesa, seem to have been more influential. More than the Greek, the Hebrew rabbinic sources played an important role. Jerome employed them in conjunc- tion with the recentiores (Aquila, Symmachus, Theodotion) in order to justify the translation of a given Hebrew biblical passage. One of the interesting aspects of A.K.’s work is his emphasis on Jerome’s early interest in the Hebrew text. In these matters his approach differs from that of other authors such as C. Markschies (see our review of Die Septuaginta in this fascicule, p. 195-196). The latter focuses on the development in Jerome’s attitude towards the text, distinguishing between a first stage in which the Church father was basi- cally concerned with the Greek text, a second stage in which he discovered the Hebraica Veritas, and a third stage in which his inclination towards the Hebrew became more pronounced and radical. A.K., on the other hand, under- lines the fact that Jerome started learning Hebrew early in his career. The explanation for his appreciation of the Hebrew original text was, according to A.K., his being part of a culture in which sensitivity to a foreign language was an integral element. The Romans had developed one of the most sophisticated bilingual cultures in the history of humankind. The Greeks, on the other hand, did not possess such a level of sophistication when it came to the study of for- eign languages. In general, A.K.’s work stands out through the clarity and lucidity of its exposition and argumentation. Especially his comparison between the approach of Origen and Jerome is exemplary. A good bibliogra- phy and several indexes enhance the usefulness of this monograph. J. LUST RECENSIONES 201

André CAQUOT – Philippe DE ROBERT. Les livres de Samuel. (Commentaire de l’Ancien Testament, 6.) Genève, Labor et Fides, 1994. (17,5≈23,5), 649 p. ISBN 2-8309-0703-5. The received Hebrew text of the books of Samuel differs to quite some extent from the Greek translation preserved in the Septuagint. This situation was recog- nized centuries ago. The fully scientific study of this phenomenon was started by J. Wellhausen and continued by P. de Boer, P. Dhorme, S.R. Driver, and many other distinguished scholars. The recovery of ancient Hebrew manuscripts of Samuel at Qumran gave a new impetus to the study of the text. Also, the discov- ery of a Greek scroll of the Twelve prophets at Qumran led to a fresh insight in the recensional character of several sections of the Septuagint text of Samuel and Kings. Following the lead of P. de Boer, the authors of the present commentary decided to recognize the Masoretic text as the best preserved version of the books of Samuel. In this their views differ from those of P. Kyle McCarter expressed in his commentary in the Anchor Bible. He qualifies MT as a defective text, and finds the Septuagint of a generally superior quality. In as far as literary criticism is concerned, the new commentary remains faithful to good old historical literary criticism. The authors distinguish between three phases in the history of forma- tion of the books of Samuel. The most recent one is the deuteronomist edition. This edition was itself based on an earlier Sadocide edition characterized by its interest in cultic matters, its fidelity to the Davidic dynasty and to royal ideology. The first editor is to be sought in the priestly circles around Eli. The lay-out of the commentary is as follows. Each section begins with a fairly literal translation fol- lowed by carefully composed text-critical notes. It is perhaps somewhat regret- table that not much reference is made to the Lucianic text and to the Vetus Latina. The important edition of the Lucianic text by N. Fernández Marcos (Madrid, 1989) and the studies of J. Trebolle Barrera on the Lucianic text and the Old Latin are not mentioned. These versions offer sometimes interesting alternative interpretations or even original readings. A look at these texts is often rewarding, especially when the Hebrew is confused or corrupt, or simply hardly understand- able. See, e.g., the story of the Ark and the Plague on the Philistines (compare J. Lust, ÊEdra and the Philistine Plague, in Septuagint, Scrolls and Cognate Writ- ings [SCS, 33], Atlanta, GA, 1992, 569-597). The commentary proper usually opens with a short description of the contents of the unit, its unity, and its situa- tion in the context. After this general introduction the biblical text is commented verse by verse. Most of the sections are concluded with a brief discussion of the editorial character of the text, its Sitz im Leben, and its tradition-history. The commentary is well structured and clear. Footnotes refer to alternative views and to bibliography. J. LUST

Jeffries M. HAMILTON. Social Justice and Deuteronomy: The Case of Deuteronomy 15. (SBL Dissertation Series, 136.) Atlanta, GA, Scholars Press, 1992. (14≈22), XIII-168 p. ISBN 1-55540-747-1/748- X. $ 31.95 (c); 20.95 (p). This dissertation is a study of the two release laws of Deut 15, the seventh-year release of loans (15,1-11) and slaves (15,12-18). The first chapter, “The Rhetoric of Deuteronomy 15”, analyzes the structure and language of this chapter. The next chapter deals with Near Eastern analogues, not so much in search of evi- 202 RECENSIONES dence of influence but of means of comparison. The evidence consists of the misarum edicts (royal proclamations intended to release private debts), ændurarum acts (different kinds of acts having to do with freedom or release) and the law codes. In chapter III, the biblical parallels are studied, particularly the Covenant Code and the Holiness Code. Three issues are here useful for compari- son: the tendency toward inclusion of those who stand in some danger of exclu- sion, the character of God as sanction for the laws providing care for those in need, and a desire for definition of the actors involved. Chapter IV places Deut 15 within the context of the larger world of Deuteronomy’s attitude toward those in need of care. The aim of this analysis is a description of the system of social justice, and the ideology that underlies it, which is found in the corpus of laws in Deut. Four theses can serve as a summary of this system of social justice in Deut: (1) The laws in Deut insist that doing social justice is not an abstraction but something which can be detailed. (2) These laws also insist that the justness of society with respect to those in special need of care stands at the center of its pro- gram for the ideal society. (3) They aim their rhetorical weaponry at those who have the power to effect change. (4) They tell us that God serves as the advocate of the dependent and powerless. Finally, in dialogue with the ways in which the gospel of Luke has approached these issues, the dissertation suggests ways in which the contemporary reader can appropriate these two laws in considering those in need of care today. This is an honest analysis, which perhaps tries too hard to prove things that are obvious. In the contemporary application stronger conclusions could be drawn. To me it is hard to accept that, in this respect, what the church needs more than the specific is the general. The churches should be more specific in their protest against injustice and in eradicating it in their own midst. A. SCHOORS

Silvia BECKER-SPÖRL. »Und Hanna betete, und sie sprach...«. Literari- sche Untersuchungen zu 1 Sam 2,1-10. (Textwissenschaft, Theo- logie, Hermeneutik, Linguistik, Literaturanalyse, Informatik, 2.) Tübingen, A. Francke Verlag, 1992. 15≈23, X-163 p. ISBN 3-7720- 1951-X. Diese Untersuchung zum Lied der Hanna verwendet das Interpretationsinstru- mentarium, das H. Schweizer in Metaphorische Grammatik (1981) und in Bibli- sche Texte verstehen (1986) dargelegt hat. In einem ersten Arbeitsschritt, der Konstituierung des Textes, werden Schwierigkeiten diskutiert, die der Text in den Bereichen Textkritik, Übersetzungskritik und Literarkritik bietet. Danach folgt die Interpretation des Textes innerhalb des Dreischrittes von Syntax, Semantik, Pragmatik. Jede dieser drei Ebenen basiert auf einer Befunderhebung, die mit Hilfe von Tabellen und unterschiedlicher graphischer Gestaltung die differen- zierte Beschreibung des Textes anstrebt. Von der Deskription wird in einem zweiten Zugang zur Interpretation der Befunde übergegangen. Die Arbeit enthält auch einen interessanten Exkurs über das Magnifikat (Lk 1,46-55), dessen Ver- wandtschaft mit dem Lied der Hanna allgemein anerkannt ist. Die Autorin folgt gewissenhaft der Methode von H. Schweizer und, soviel ich sehen kann, weicht sie nur einmal davon ab. Ich habe jedoch den Eindruck, daß viele der gewonne- nen Erkenntnisse auch mit einer aufmerksamen Lesung zu gewinnen sind, und andere sind als Ergebnis einer Überfragung des Textes zu betrachten. A. SCHOORS RECENSIONES 203

Lyle ESLINGER. House of God or House of David: The Rhetoric of 2 Samuel 7. (JSOT Supplement Series, 164.) Sheffield, JSOT Press, 1994. (14≈22), XIII-118 p. ISBN 1-85075-481-0. £ 22.50; $ 35. This book is a continuation of the author’s work begun in Into the Hands of the Living God (JSOT SS, 84, Sheffield, 1989), a study devoted to the so-called key speeches in the Dtr narratives. The new book opens with a general orientation into rhetorical criticism and into the rhetoric in 2 Sam 7. It is well-known that the passage in question contains several apparent self-contradictions and tensions. L. Eslinger proposes to solve these problems by means of rhetorical criticism. The second chapter focuses on David’s first speech (vv. 1-3) and the Lord’s rebuttal (vv. 4-16), and the third chapter deals with David’s response in vv. 18-29. Chap- ter four turns to the questions concerning the relations between the Davidic and the Sinaitic covenants, and their conditional or unconditional character. The main conclusion is that what 2 Sam 7 reveals is not information about the temple or about the future of the Davidic dynasty. Its first aim is to reveal insights into the divine character, his concerns and plans. What God reveals of himself is a will- ingness to dissimulate for human characters whose actions intrude on the divine scheme of things (p. 98). The rhetorical analysis is carefully worked out. Never- theless, for the reviewer, some problems and questions remain. One wonders, e.g., how a rhetorical analysis can overlook the fact that there is a clear break between vv. 3 and 4, immediately followed by a new break within v. 4. Verse 4 begins with an introductory formula: “And it happened that night ...”, then the sentence is broken off. The manuscripts show a blank space right after that promising introduction. After the sudden break a new story seems to start with the word-reception formula typical of prophetic stories: “The word of the Lord came to Nathan”. A similar phenomenon occurs in 1 Kings 13,20 and in Ez 3,16. But such questions are probably not to the point, and may be inspired by the reviewer’s unfamiliarity with rhetorical criticism. We may conclude our remarks noting that Eslinger’s work includes interesting methodological remarks on rhetorical criticism, as well as several excursuses and indexes. J. LUST

Natalio FERNANDEZ MARCOS. Scribes and Translators: Septuagint and Old Latin in the Books of Kings. (Supplements to Vetus Testamen- tum, 54.) Leiden – New York – Köln, E.J. Brill, 1994. (14≈24,5), XIV-98 p., 3 Plates. ISBN 90-04-10043-1. FL 100; $ 57,25. The present volume reproduces the author’s Greenfield lectures held in 1991 and 1992 at the University of Oxford. They are the spin-off of his extensive work on the Septuagint in general and the Antiochene text of Samuel and Kings in par- ticular. The subtitle is slightly misleading. Instead of Kings it should read King- doms or Samuel and Kings. The first part of the volume deals with the text of the Greek Bible in general. The first chapter surveys past and present studies on bib- lical text history. The theories of Kahle and de Lagarde about the “original text” are evaluated with the help of the new data found in Qumran. Where Kahle pos- tulated a plurality of translations into Greek, nowadays scholars are more and more convinced that there was a plurality of text traditions in Hebrew at the time of its translation into Greek. Special attention is given to the Antiochene text of the Greek Bible that is being edited in Madrid. (The volumes on Samuel and Kings appeared in 1989 and in 1992 respectively, and were taken care of by 204 RECENSIONES

N. Fernández Marcos and J.R. Busto Saiz.) The second chapter turns to a differ- ent problem. The editors of the Septuagint are confronted with the diversity of the texts. A survey is given of the volumes in the Göttingen edition that print a dou- ble (or triple), parallel text: Tobit, Esther, Daniel. Greek Sira presents a slightly different situation. None of the diverse Greek texts appear to be independent translations. Some of them may be witnesses to a different Hebrew text. In this context, Fernández Marcos pleads in favor of the parallel edition of the texts. The Old Greek needs not to be thought of any more as the necessary nexus with a hypothetical Hebrew Archetype, as de Lagarde thought, but rather as a useful door to a lost Hebrew text. The third chapter describes the Antiochene text, i.e., the Septuagint as current in fourth-century Antioch. It is an edited text that pre- serves traces of redactional activity and the colouring of the Greek of the time. Nevertheless it preserves many ancient readings and it has been proved that it is rooted in the Hebrew. The second part of Fernández Marcos’ book is devoted to the Antiochene text of Samuel and Kings and to an analysis of its relations to the Old Latin readings preserved in some Spanish manuscripts. In the introduction to his edition of the Antiochene text of 1-2 Samuel the author made the following statement: “Perhaps it is with regard to the Vetus Latina that the present edition breaks most new ground in comparison with earlier editions”. Using the tech- nique of textual criticism he now analyses the typology of some Old Latin singu- lar readings, grouping them into different categories. A first series of these sin- gular readings can be explained either as double readings, or as double sentences constructed out of double readings, or as readings generated by corruptions in the text transmission. A second series bears witness to a considerable literary cre- ativity by the translators that led them to use the linguistic resources of latin literature, especially its stylistic devices to improve the translation. A third class consists of very ancient material that betrays traces of having been in contact with a Hebrew tradition, other than the proto-masoretic. Repeatedly Fernández Marcos characterises his method as “textual criticism”, and warns against confusion with “literary criticism” (see, e.g., pp. 36, 53). “Textual criticism” is said to work with a set of strict rules. He, however, does not give these “strict rules”. Quoting Housman, he emphasizes that “textual criticism is the art of discovering error in texts and the art of removing it. That is its defini- tion, that is what the name denotes”. In theory, one has to agree, it is good to dis- tinguish between the two methods. In practice the distinction is often blurred through the fact that the character of “the text” is not clearly defined. Most of the author’s case studies appear to confirm this. Let us take 1 Sam 17,4, with its description of Goliath, as an example (64). The Vetus Latina has a “plus”: “et decem palmarum latitudo eius”. On the basis of literary criteria and stylistic data Fernandez Marcos correctly decides that this “plus” is an addition due to the translator or a later copyist. One does not see, however, how this is in agreement with the author’s statement saying that his analysis of the examples is based on “the technique of textual criticism” (52). Concluding this review we may say that it is a pleasure to have Fernández Marcos as a guide when studying the intricate problems of the diverse Greek biblical texts. He proves to be a master in his sur- veys of the new trends in the scholarship on the subject, in his clear outlines of the field, and in his judicious treatments of particular problems and of particular biblical texts. On each page one senses his extensive knowledge of the subject. Some printing errors could have been avoided. Several indexes enhance the value of the work. J. LUST RECENSIONES 205

Bernard A. TAYLOR. The Lucianic Manuscripts of 1 Reigns. Vol. 2: Analysis. (Harvard Semitic Monographs, 51.) Atlanta, GA, Scholars Press, 1993. (14,5≈22), XIX-152 p. ISBN 1-55540-785-4. Our review of the first volume of this study can be found in ETL 70 (1994) 141. The present volume offers an analysis of the Greek version of 1 Reigns based on a computer-readable text including the variants provided by the Brooke- McLean edition. The purpose of this study is twofold: (1) to ascertain, by means of statistical analysis, the relationship between the Lucianic manuscripts, and on the one hand the Old Greek as represented by ms A, and on the other hand the hexaplaric text as represented by ms A; (2) to create profiles of the Lucianic vari- ants by means of computer-based synoptic studies. The author clearly declares the limits of his work: first, the study is confined to the Greek text; second, it focuses on the final form of the manuscripts, not on the two separate strata in the Lucianic text; third, examples are not cited from outside of Reigns. Furthermore, six important conclusions of previous studies on the Lucianic manuscripts by other authors are accepted without discussion. The first assumption is that for 1 Reigns ms B is the best witness to the Old Greek. The second is that mss Acx are the prime hexaplaric witnesses. The third and fourth are that mss bb’oc2e2 may be called “Lucianic” manuscripts, and that they form a homogeneous group or family. The fifth assumption is that the groupings of the non-Lucianic mss established by previous scholars is correct. The final assumed result of earlier scholarship is that there was one original text of 1 Reigns and that it was the work of one translator. The outline of the chapters is as follows: Chapter 1 details the creation of the computer “data base”: its layout, adaptations, standardization, and terminology. Chapter 2 is a comparative statistical analysis of three selected fam- ilies of manuscripts: Vaticanus (Bya2), Alexandrinus (Acx), and the Lucianic mss. Chapters 3 and 4 contain the analysis of the Lucianic variants. The variants are subdivided according to five data base categories: base text, omissions, sub- stitutions, transpositions, and additions. In each of these categories those variants that consist of two or more words are studied independently of the single word variants. The “base text” is the Rahlfs text. Thus far we basically copied the very clear outline provided by the author. His statistical data, presented in chapter 2, lead to the conclusion that there is no relationship between the Lucianic mss and the minority readings of ms B. Since Taylor accepts without discussion that ms B represents the Old Greek, he concludes that the Lucianic mss do not share the dis- tinctive characteristics of ms B that set it apart as the exemplar of the Old Greek. The designation of the Lucianic mss as Old Greek can not be retained. The third chapter is said to have made it clear that the Lucianic text is a recension. The main merit of the volume is its early attempt towards the use of the computer in text-critical investigations. J. LUST

Bert DICOU. Edom, Israel’s Brother and Antagonist: The Role of Edom in Biblical Prophecy and Story. (JSOT Supplement Series, 169.) Sheffield, JSOT Press, 1994. (14≈22), 227 p. ISBN 1-85075- 458-6. £ 20; $ 45. The present book is the sequel to the author’s Amsterdam dissertation (Israël en Edom. Israël tegenover de volken in de verhalen over Jakob en Esau in Genesis en in de grote profetieën over Edom, Voorburg, 1990). Whereas in the dissertation 206 RECENSIONES exclusively synchronic literary questions were asked, and only synchronic literary methods were used, the central interest of the present study is diachronic: it is about the origin and the development of Edom’s exceptional role. In the respective sec- tions of the new monograph a synchronic discussion of the relevant texts and the connections between them is followed by diachronic investigations. The first of the three parts of the study concentrates on the booklet of Obadiah and, in connection with it, on the other long oracles against Edom. The second part focuses on Gene- sis. In the third part, the conceptions shared by Obadiah and Genesis are analyzed with regard to their possible historical background and their role in Old Testament literature. Finally, the results of the study are used to assess the differences in the appreciation of Edom in Genesis and in the prophetic literature. The first part is by far the longest. We turn to the author’s analysis of Ez 35,1–36,15 as an illustration. In a first reading of the text a synchronic approach is used. It begins with a cursory reading of the chapters in question and then looks at their background in the book Ezekiel. Three topics are considered: the connections with the prophecy “against the mountains of Israel” in chapter 6; the connection with the oracles against the nations in 25–32; the opposition between Israel and the nations and the position of 35,1–36,15 in the book as a whole. The conclusion is that in 35,1–36,15 Edom, and more specifically Mount Seir, is a symbolic name for the nation or group of nations that welcomed Israel’s annihilation. The following diachronic study relies on the works of H. Simian and U. Kellerman. The leading commentary of W. Zimmerli is not taken into account, at least not explicitly. No critical discussion is given of the argumentation of Simian and Kellerman. No attention is paid to the fact that the name Edom seems to be a later intrusion in Ez 36,5, and that the original layer of chapter 36, without chapter 35, formed a perfect counterpart to chapter 6. Concern- ing the date of the composition in 35–36, Dicou states that Ez 35 is a redactional chapter inspired by Ez 25–26. In his opinion the most likely date for Ez 25–26 is the period shortly before or after the end of the exile. The third part of Dicou’s book gives a good survey of the historical problems and questions connected with the hate against Edom. The pages on the religion of Edom and its god Qos are dense and suggestive. In the final chapter the differences between the appreciation of Edom in Genesis in the prophetic books are exaggerated. How can one hold that the hostile attitude towards Edom in the prophetic books is completely different from the attitude in Genesis, knowing that Gen 27,41 mentions that “Esau hated Jacob ... and said to himself, ’The days of mourning for my father are approaching, then I will kill my brother Jacob’”. Forgetting the critical remarks we may conclude that Dicou presents the reader with an encompassing study of the texts about the con- flict between Israel and Judah, and of the questions about the origin of the hate against Edom. A good bibliography and indexes of scriptural passages and of authors enhance the usefulness of the book. J. LUST

Hermann-Josef STIPP. Das masoretische und alexandrinische Sondergut des Jeremiabuches. Textgeschichtlicher Rang, Eigenarten, Trieb- kräfte. (Orbis Biblicus et Orientalis, 136.) Freiburg (Schweiz), Universitätsverlag; Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. (15,5≈23,5), VII-186 p. ISBN 3-7278-0956-6. H.-J. Stipp is not a newcomer in the field of the study of Jeremiah and its text-critical and literary-critical problems. In 1992 he published a monograph entitled Jeremia im Parteienstreit (BBB, 82), on the textual development of RECENSIONES 207 chapters 26, 36–43, and 45. See our review in ETL 69 (1993) 408-409. In his pres- ent book he turns to the specific questions around the Septuagint and its differ- ences with the masoretic text. In a first chapter he investigates the translation techniques of the Jeremiah Septuagint, adequately surveying the general theories about these data before he presents the results of his own research. In general, the Greek version of Jeremiah appears to be a word-for-word translation. This leads to “Hebraisms” or “just tolerable Greek phrases, which nearly correspond to what is normal and idiomatic in Hebrew” (Thackeray). Stipp provides the reader with a large listing of such Hebraisms. Next he shows how the translator treated lexical problems and difficult passages. His conclusion is that the translator did not often offer facilitating solutions. He payed more attention to the meaning of the words rather than to that of the sentence. Theologically motivated interpreta- tive translations are rare. In his careful analysis of numerous examples, Stipp does not seem to distinguish between two parts in the book of Jeremiah translated by two different translators. This is slightly odd since, in his introduction, he seems to accept the theory of two translators, and promises to take it into account (p. 19). The second chapter corroborates the thesis that the Jeremiah Septuagint represents a text type which mirrors an earlier stage of the book’s development. The argumentation is neatly subdivided in seven categories which are not all equally convincing. (1) A series of “pluses” in MT are tendentious reworkings. (2) Some do not fit in the context. (3) Some are grammatically incorrect and betray the clumsiness of the glossator. (4) The “pluses” in MT display an idiolect different from the original Jeremiah. (5 and 7) The “minuses” in LXX cannot be due to pedantic abbreviations or elimination of redundant repetitions in the Hebrew. (6) Some “pluses” in MT presuppose the secondary displacement of the oracles against the nations after chapter 45. The third chapter brings an exegesis of the relevant passages (Sonderlesarten) in MT and shows that the book’s mes- sage is only slightly modified by the masoretic pecularities, their primary purpose being rather to confer a more unified character to the book as a whole. For this reasoning some “pluses” in MT are left out of consideration because they are well-rounded off literary units that probably pre-existed independent from the book of Jeremiah: 10,6-10; 30,10,11; 48,45-46; 52,28-30. This argumentation is somewhat strange. If MT tried to confer a more unified character to the book, why did it import passages that are not unified with the rest (p. 133)? The longest and most remarkable “plus”, 33,14-26, is also left out of the discussion because it appears to be different from all the other Sonderlesarten of MT. (For a discus- sion of this text, see our contribution in Journal of Northwest Semitic Languages 20, 1994, 31-48.) According to Stipp, the peculiarities of MT can hardly be called a “redaction”. They rather illustrate a fluid transition from redactorial activity to scribal activity. Stipp is reticent about the date of this activity. He sides with Bogaert rather than with Goldman and sees the third and fourth centuries B.C. as appropriate. The fourth and final chapter focuses on the Sonderlesarten in the Septuagint. This implies that, after the splitting of the common truncus, the Vor- lage of the Septuagint was also subjected to changes and revisions. Some changes were accidental, others were intentional. Globally speaking these revisions were less important and less developed than those preserved in MT. Stipp’s work is a valuable attempt towards a synthetic approach of the characteristics of the Jere- miah Septuagint and of its relations with MT. It is to be appreciated that he does not suffice with general statements. He always underpins his theses with carefully analysed examples. The list of examples is not meant to be exhaustive. An addi- 208 RECENSIONES tional example can be found, e.g., in 27,9. There Jeremiah is said to be made “an iron pillar”. The expression is missing in LXX. In 27,19 MT mentions “the pil- lars” of the temple. Again LXX has a “minus”. According to G. Fischer (ZKT 116, 1994, 447-450), the two passages in MT are interrelated. From his call Jere- miah is seen as a replacement of the pillars of the temple. This replacement most likely only exists in Fischer’s fanciful thinking. Nevertheless one might wonder why in the only two instances where MT refers to pillars (bracketting the histor- ical appendix in chapter 52) LXX has a “minus”. The phenomenon is not dis- cussed in Stipp’s book. This is not a negative critique. It illustrates the fact that Stipp did not intend to offer a discussion of each and every difference between LXX and MT. His book is provided with indexes of authors and biblical pas- sages. An additional index of Hebrew and Greek words would have been wel- come. J. LUST

John J. COLLINS. Daniel: A Commentary on the Book of Daniel. With an Essay, “The Influence of Daniel on the New Testament”, by Adela Yarbro COLLINS. Edited by Frank M. CROSS. (Hermeneia – A Criti- cal and Historical Commentary on the Bible.) Minneapolis, MN, Fortress Press, 1993. (21,5≈24), XXXVI-499 p. ISBN 0-8006-6040-4. 1993 has been a good vintage year for the study of the book of Daniel. Among the more important works on the subject published that year we name the proceed- ings of the Biblicum Colloquium Lovaniense edited by A.S. van der Woude (The Book of Daniel in the Light of New Findings [BETL, 106], Leuven, Peeters), with a contribution by J.J. Collins on Dan 7, the shorter commentary by E. Haag in Die Neue Echter Bibel (Würzburg, Echter), and the present major commentary by J.J. Collins. The introduction to the latter is substantial: 123 pages, to which may be added the XXIV pages of abbreviations and short bibliographical titles. It gives a good survey of the rich new resources from Qumran, and of the Greek versions with the new data made available by the discovery and recent publication of the pre-Hexaplaric papyrus 967. (Compare with the contributions of Bogaert and Lust on these matters in BETL, 106.) The Aramaic language used in Daniel is carefully compared with other Aramaic corpuses, especially with that of Qumran. The con- clusion is that “it is doubtful whether a firm line can be drawn between the Ara- maic of Daniel and that of Qumran” (17). The Hebrew of the book falls in the range of Second temple Hebrew. A systematically organized series of examples illustrates this statement. Collins’ short but well-balanced discussion of the problem of the two languages in Daniel should now be compared with van der Woude’s contribution on the topic in BETL 106, 3-12. The views on the (developmental) composition of the book are given a nuanced evaluation. The developmental char- acter of the composition should perhaps have been illustrated and underpinned with references to the divergent composition in the Old Greek as preserved in papyrus 967. See J. Lust in BETL 106, 39-53 and the doctoral thesis of P. David (Leuven, 1991). The section on literary genres and settings is well developed and enriched with comparisons with non-biblical materials. The second part of the introduction describes the history of the interpretation, especially the early interpretation. This is a relatively new feature in the series. In as far as the early Jewish literature is con- cerned it is noted that the “Son of Man” passage in Dan 7,14 is neglected at Qum- ran, but that its influence was fundamental in two major apocalyptic works of the first century A.D., the Similitudes of Henoch, and 4 Ezra. The influence of Daniel on RECENSIONES 209 the New Testament is dealt with by Adela Yarbro Collins in a well-documented paper (pp. 90-112). The history of recent criticism is presented very briefly in the introduction, but discussed more extensively in the commentary proper. In contrast with the other volumes in the series, no bibliography is given at the beginning of each chapter of the commentary. A general bibliography is provided at the end of the volume. To a certain extent it overlaps the list of short titles at the beginning of the book. More in line with the other volumes is the faithful translation of each commented section, accompanied with trustworthy text-critical observations which take into account the new data from Qumran and from the Greek papyrus 967. Where needed (in chapters 4-6) a translation of the Old Greek is given alongside with the translation of the Aramaic. The commentary does not only deal with the proto-canonical book of Daniel but also with the deutero-canonical literature. For the story of Susanna the Old Greek translation is provided alongside with Theodotion, and for the story of Bel and the Serpent the two translations are printed successively in the sections where major differences occur. In general the com- ments are to the point. They give succinct but good surveys of past and present scholarship, and well-argumented guidance in the interpretation of difficult pas- sages. Some issues might have merited a more in-depth discussion. Little attention is payed to the logic behind the order of the chapters in the Old Greek. Although it is noted that the Old Greek has dates in 3,1 and 4,1, where the Aramaic has none, and that the date in the Old Greek of 2,1 is different from that in the Hebrew, he chronological interest of the translator of the Old Greek is hardly touched upon. At times the comments are very short. Concerning the birds of the sky in Dan 4,9 the interpretation suffices with a recommendation: compare the Lukan version of the parable of the mustard seed. No reason is given why Luke is preferred over the syn- optic parallels. A cross-reference to the introductory paper by Adela Yarbro Collins might have been useful. There, on p. 107, the relevant synoptic passages are com- pared not only with Dan 4,9 but also with the Greek version of Ps 103(164),12 and Ez 17,23; 31,6. On the topic of the cosmic tree in Dan 4,8-9 we may recommend B. Lang’s rich cultural information in Kein Aufstand in Jerusalem, Stuttgart, KBW, 1978, pp. 65-88. On the other hand, one must admit that the two Collinses suc- ceeded in compressing a lot of scholarly knowledge in a readable language in a rel- atively small number of pages. They are to be congratulated with their work, and the new commentary is to be recommended to all students and scholars. One may regret that the authors could not take into account the contents of the papers con- tained in the Daniel volume of the BETL series. J. LUST

Willem A.M. BEUKEN (ed.). The Book of Job. (Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium, 114.) Leuven, University Press – Peeters, 1994. (16≈24), X-462 p. ISBN 90-6831-652-4. FB 2400. The Colloquium Biblicum held in Leuven in 1993 brought together a fair selec- tion of the most eminent specialists working in the field of Job studies. Their col- lected papers reflect the major trends in today’s scholarship on the subject. The authors and titles of the main papers may offer the best survey of the richness of top- ics, methods and opinions brought forward during the meeting: D.J.A. Clines (Sheffield), Why Is there a Book of Job and What Does It Do to You if You Read It? H.-P. Müller (Münster), Die Hiobrahmenerzählung und ihre altorienta- lischen Parallelen als Paradigmen einer weisheitlichen Wirklichkeitswahrnahme; W.A.M. Beuken (Leuven), Job’s Imprecation as the Cradle of a New Religious Dis- 210 RECENSIONES course: The Perplexing Impact of the Semantic Correspondences between Job 3, Job 4–5 and Job 6–7; J.E. Hartley (Azusa, CA), From Lament to Oath: A Study of Pro- gression in the Speeches of Job; J. Vermeylen (Brussels), Le méchant dans les dis- cours des amis de Job; L.G. Perdue (Fort Worth, TX), Metaphorical Theology in the Book of Job: Theological Anthropology in the First Cycle of Job’s Speeches (Job 3, 6–7, 9–10); W.L. Michel (Chicago, IL), Confidence and Despair: Job 19,25-27 in the Light of Northwest Semitic Studies; J. van Oorschot (Marburg), Hiob 28: Die Verborgene Weisheit und die Furcht Gottes als Überwindung einer generalisierten emkc; J. Lévêque (Paris), L’interprétation des discours de YHWH (Job 38,1–42,6); E.J. van Wolde (Tilburg), Job 42,1-6: The Reversal of Job; N. Fernández Marcos (Madrid), The Septuagint Reading of the Book of Job; C. Mangan (Dublin), The Interpretation of Job in the Targums; J. Weinberg (London), Job versus Abraham: The Quest for the Perfect God-Fearer in Rabbinic Tradition; U. Berges (Lima), Hiob in Lateinamerika. Der leidende Mensch und der aussätzige Gott. Most of the short papers were also of an exquisite quality. Some dealt with Linguistics and prosody: L.J. de Regt (Amsterdam), Implications of Rhetorical Questions in Strophes in Job 11 and 15; E. Talstra (Amsterdam), Dialogue in Job 21: “Virtual Quotations” or Text Grammatical Markers? Another series was devoted to redaction and tradition history: M. Witte (Forchheim), Die dritte Rede Bildads (Hiob 25) und die Redaktionsgeschichte des Hiobbuches. H.-M. Wahl (Marburg), Das “Evangelium” Elihus (Hiob 32–37); M. Oeming (Bonn), Hiob 31 und der Dekalog; A third series discussed specific passages: W. Vogels (Ottawa), Job’s Empty Pious Slogans (Job 1,20-22; 2,8-10); J. Holman (Tilburg), Does My Redeemer Live or Is My Redeemer the Living God? Some Reflections on the Translation of Job 19,25; † D. Wolfers (Jerusalem), Job 15,4.5: An Explo- ration; ID., Job 26: An Orphan Chapter; J. Day (Oxford), How Could Job Be an Edomite? A final series focused on the Wirkungsgeschichte: J. Joosten (Stras- bourg), La macrostructure du livre de Job et quelques parallèles (Jérémie 45; 1 Rois 19); F.V. Reiterer (Salzburg), Das Verhältnis Ijobs und Ben Siras; M. Gorea (Paris), Job 7,8: une contribution à la problématique des versets portant astérisque dans la Septante; C.T. Begg (Washington D.C.), Comparing Charac- ters: The Book of Job and the Testament of Job. Reading the respective contributions one cannot but admit that literary-histori- cal criticism is no longer the only dominant approach to the book of Job. Its the- ory of different origins for the framework in prose and the poetic corpus is no longer the main topic of the discussions. On the other hand, it would be wrong to conclude that the historical-critical approach is passé. Several papers demonstrate that the method has been refined. Not only in the framework, but also in the poetic sections, distinction can be made between several literary layers (J. Ver- meylen). Apart from the growing impact of the newer literary methods one also notices a growing interest in matters of textual criticism and Septuagint studies. N. Fernandez-Marcos’ essay on the Septuagint offers an outstanding survey of scholarship on the subject. Among the shorter papers Gorea presents a judicious analysis of Job 7,8 and the problems connected with the asterized passages in Job. In this domain mention should perhaps be made of Gentry’s recent impres- sive doctoral study on the hexaplaric text. We may conclude saying that the pre- sent collected papers are a most valid tool for the study of Job. The book is a valuable contribution to the BETL series with its earlier volumes devoted to Old Testament books among which we may refer to the following more recent ones: Daniel (1993); Isaiah (1989); Ezekiel (1986); Jeremiah (1981). J. LUST RECENSIONES 211

Mimi DECKERS-DIJS. Begeerte in bijbelse liefdespoëzie. Een semiotische analyse van het Hooglied. With a summary in English. Kampen, J.H. Kok, 1991. 15≈23, 315 p. ISBN 90-242-3160-4. This doctoral dissertation (Katholieke Theologische Universiteit Utrecht) is a Greimassian analysis of the Song of Songs. It consists of three parts. In part I the Hebrew text is presented in cola on one side of the page, on the other side a literal translation is offered, supplemented by philological notes. However, the translation is not always so literal and sometimes it is frankly wrong: e.g çhqr “your open mouth” (4,3), bidn-imy hvbkrm “strength of my noble people” (6,12), cvl “beam” (8,9). Part II is methodological: it gives a description of the Greimass- ian methodology, complemented with the theory of H. Parret concerning enuncia- tion, and the theory of J. Fontanille regarding the topics “observer/informant”, “engagement/disengagement” and “point of view”. This part has many pages of tough reading for the average biblical scholar. In part III, the theory is applied to the Song of Songs. It starts with an inventory of the expression patterns. Then the author descends to the syntax of the narrative level where narrative programs are found: in the Song she locates reflexive, transitive and participative programs. Next she gets down to the fundamental level of the Song. The elementary structure is built on the difference giving-life vs risking-life and is completed by agapè/eros- thanatos vs thanatos-eros/agapè. From this deep level she returns to the discourse level. There the identity of the subjects is moulded out of abstract, figurative and thymic semes. These subjects are placed in space and time (temporalisation and spatialisation). The performative force at this level is the metaphorisation which is built on a “crossing” of isotopies, i.e. thematic isotopies that correspond to the dif- ferences at the deep level, and the figurative isotopies nature/culture and landscape. The semiotic method produces here a very profound analysis, which is quite impressive. One of the main conclusions is that the Song of Songs is a revelation about humankind as man and woman, who have the possibility to create paradise for one another and who at the same time are aware of the impossibility of keeping this paradise inviolate. However, on several occasions I got the impression that the exegesis was somewhat strained. A good example of this is the translation of 6,12 by “I do not penetrate into it, my substance defines me, strength of my noble peo- ple (Ik dring er niet in door, mijn wezen bepaalt mij, draagkracht van mijn edele volk)”, accompanied by the following comment: “In this connection of agapè/eros- thanatos, in which the agapè is hierarchically above the eros-Thanatos, the woman of the Song is an ’icon’ of the Jewish people. The most essential characteristic of her ‹p∆n∂ is: to search, in love, for what is lost. In the ideology of the Song, this char- acteristic makes the strength of her people”. In my opinion, such an interpretation is without any foundation, and when there are more of them, as in fact there are, they detract from the value of this monograph. A. SCHOORS

R.N. WHYBRAY. The Composition of the Book of Proverbs. (JSOT Sup- plement Series, 168.) Sheffield, JSOT Press, 1994. (14≈22), 173 p. ISBN 1-85075-457-8. £ 30; $ 45. Whybray is well-known in the field of Proverbs studies. The aim of his present monograph is the elucidation of the process of its composition. His first chapter is an analysis of Proverbs 1–9. It is to a large extent built on his earlier work enti- tled Wisdom in Proverbs (London, 1965). The core of Proverbs 1–9 consists of 212 RECENSIONES ten instructions put into the mouth of a parent and addressed to his son. Of these, eight have undergone subsequent expansion. Some of these additions were made for non-theological reasons. Much of the expansions, however, are made of mate- rials which associate the father´s teachings with a personified Wisdom or with Yahweh. The instructions are interrupted by three poems: 1,20-33; 3,13-20; 8,1- 36. In the first and third of these poems, the longer ones, the portrayal of Wisdom is not the same as in the instructions. She is no longer spoken of in the third per- son, but is herself a speaker. She appears as a fully-fledged character. In the final edition of the book, chapter 9 was added to the whole, and the prologue was expanded. Whybray’s second chapter is based on his commentary Proverbs (Lon- don, 1994) and on his article in the Festschrift for Blenkinsopp (JSOT SS, 149, Sheffield, 1992). It deals with Proverbs 10,1–22,16 and 25–29. These sections consist almost entirely of short self-contained units or sentences. Many scholars failed to discover any principle of arrangement of these proverbs. In his rather detailed investigation Whybray seeks to demonstrate that most of them are com- bined in pairs and small groups which are fairly closely integrated by a common theme or by verbal repetition, or by a combination of these. The third chapter is devoted to Proverbs 22,17–24,34. The composition of these sections has for many years been discussed mainly in relation to their supposed dependence on the Egyptian Instruction of Amenope. Whybray rejects such a dependence. In his view the chapters in question consist of a well-organised original part (22,17–23,11), comparable to chs. 1–9 with which it shows many affinities, fol- lowed by two appendixes lacking organisation and structure. Chapter four deals with Proverbs 30–31. The material of these final sections of Proverbs is also of a miscellaneous nature. In his final chapter Whybray proposes to investigate what can be known of the process by which the various sections were assembled and arranged to produce the book in its final form. The sole direct textual evidence is confined to the seven headings: 1,1; 10,1; 22,17; 24,23; 25,7; 30,1; 31,1, which serve to mark divisions of the book in MT, together with the differences both of arrangement and of headings between MT and LXX. The results of the explo- ration is meagre. A deliberate distinction appears to have been made between “proverbs (of Solomon)” (chapters 1–29) and “words (of wise men, Agur, Lemuel)” (chapters 30–31). The sections belonging to the first group are longer than those in the latter group. The apparently non-Israelite origin of the latter and their relegation to the end of the book may be an indication of their secondary character. Whybray does not offer an in-depth study of the differences found in LXX. He suffices saying that the different order in which the sections are arranged in LXX has never been plausibly accounted for. We may conclude not- ing that the author has produced a clear and systematic survey of what can be said about the process of composition of the book of Proverbs. J. LUST

Stephen A. REED. The Dead Sea Scrolls Catalogue: Documents, Photo- graphs and Museum Inventory Numbers. Revised and edited by Marilyn J. LUNDBERG with the collaboration of Michael B. PHELPS. (SBL Resources for Biblical Study, 32.) Atlanta, GA, Scholars Press, 1994. (21,5≈28), XLVI-558 p. ISBN 0-7885-0017-1/0018-X. $ 89.95 (c); $ 64.95 (p). The catalogue is a product of the Dead Sea Scrolls Inventory project initiated in 1988 by the Ancient Biblical Manuscript Center in Claremont. The project had RECENSIONES 213 two goals: the production of a computerised database for on-line access, and the publication of a hard copy edition of the information contained in the data base. The on-line data base is now accessible via Telnet. Preliminary forms of the hard copy were released in 14 fascicles, each dealing wit a particular collection. The present book contains all the information included in these fascicles in an updated and revised form. The introduction gives a succinct and useful overview of the documents and of the history of their finds and of their publication. Part one pro- vides a full catalogue of the documents. It should be clear from the outset that the expression “Dead Sea Scrolls” is used in a very broad sense, not only materials from Qumran but also from Masada, Murabba’at, Nahal Hever, Nahal Seelim, Khirbet Mird and Wadi el Daliyeh, including not only leather scrolls, but also papyri. Some of the data are by no means related to the Qumran materials. The documents from Khirbet Mird, partly preserved in the University Library in Leu- ven, are perhaps the most strange lot, different from the rest. They contain four major collections: two sets of papyrus fragments and two sets of Greek papyri. In addition to these they also include some fragments of parchment writ- ten in Greek and in Christian Palestinian Aramaic. Most of them appear to belong to the Byzantine period. They were not found in the immediate neighbourhood of the Dead Sea, but rather in the Judean Desert. The introduction to the catalogue and the bibliography given at its end show that the editors are aware of the fact that the (non-biblical) Greek fragments have been published by J. Van Haelst (Cinq textes provenant de Khirbet Mird, in Ancient Society 22, 1991, 297-317). His carefully composed contribution gives a good introduction into the Greek fragments as a whole, and announces the publication of the Greek Bible frag- ments in ETL. But let us return to the catalogue and to the general lay-out of its first part. The information given is succinct but accurate. Distinction is made between published and unpublished documents. Unpublished stands for not yet officially published in DJD. For these unpublished fragments the following items are listed: 1. Document number; 2. Current document siglum; 3. Card Concor- dance siglum (applicable to 4Q documents only); 4. Old siglum with the initials of the editor to whom the document originally was assigned; 5. Location; 6. Pho- tographs; 7. Current editor; 8. Preliminary publications; 10. Additional bibliog- raphy. For the officially published documents the format is only slightly different. Part two of the catalogue consists of lists of photographs belonging to the fol- lowing series: PAM (Palestinian Archaeological Museum or Rockefeller), IAA (Israelite Antiquities Authority), Shrine (Jerusalem Museum of the Book or Scroll Collection), Israel Museum Photographs, J.C. Trever Photographs, Lan- caster Harding Field Photographs, West Semitic Research Photographs, Paris, Bibliothèque Nationale, Miscellaneous Photographs. An earlier version of these lists appeared in The Dead Sea Scrolls on Microfiche. Inventory List of Pho- tographs, compiled by S.A. Reed, edited by M.J. Lundberg, Leiden, Brill, 1993, a companion volume to E. Tov’s The Dead Sea Scrolls on Microfiche. A com- parison between the new catalogue and the earlier version reveals that quite a number of photographs are missing in the Brill edition compiled by E. Tov, e.g., a part of the Masada documents. These documents are not yet published, and are still not available in a photographic edition. It is perhaps good to signal this to those who launched angry attacks against the team responsible for the publication of the materials from Qumran’s fourth cave. It is deplorable that the catalogue does not include references to the microfiche edition, mentioning on which fiche each photograph can be found. The information given is even more succinct than 214 RECENSIONES in the first part, and full of abbreviations that are not always easily identified. On p. 405, e.g., one finds the following data concerning IAA 302367: Mas1c Deut; Mas1d Ezek Masada p. 188. With or without the help of the list of abbreviations it is relatively easy to understand that IAA stands for “Israelite Antiquities Authority”, that the number refers to the relevant photograph of the IAA series, and that Mas refers to biblical fragments from Masada. But where does one find what Masada p. 188 means. Knowing that the materials where found by Yadin one may consult the bibliography and find his Masada book. (Its p. 188 displays a disappointingly vague picture. The legend states that it shows portions of the Ezekiel scroll containing the vision of the dry bones.) The catalogue then goes on with IAA 302368 and gives the following information: Mas1b Levb Eretz Israel 23. It might have been helpful to tell the reader that this refers to an article pub- lished by Talmon in the periodical Eretz Israel 23 (1993) 99-110. The confusion increases when one checks the photographs. IAA 302367 on fiche 121 in the Brill edition displays several fragments of Deuteronomy, but none of Ezekiel. The third part of the catalogue gives a list of museum inventory numbers. The intro- duction affirms that the format of this list is self-explanatory. The reviewer must confess that he fails to understand the self-explanation. The catalogue ends with several appendices: a list of “card-concordance correlations”, a list of abbrevia- tions, and a bibliography. Although one might have wished to find the data pre- sented in a slightly different format, one has to admit that the present catalogue presents a comprehensive survey of the Dead Sea Scrolls and their whereabouts. In as far as the biblical documents are concerned J.A.Fitzmyer’s The Dead Sea Scrolls. Major Publications and Tools for Study (SBL Resources for Biblical Study, 20), revised edition, 1990, is still a useful complement. There one finds more information concerning the exact contents of the biblical fragments. Fitzmyer’s work is now to be consulted together with U. Glessmer, Liste der bib- lischen Texte aus Qumran, in Revue de Qumran 62 (1993) 153-192, and; even better, E. Ulrich, An Index of the Passages in the Biblical Manuscripts form the Judean Desert, in Dead Sea Discoveries 1 (1994) 113-129. J. LUST

Hans MAASS. Qumran. Texte contra Phantasie. Stuttgart, Calwer Verlag; Karlsruhe, Evangelischer Presseverband für Baden, 1994. (13,5≈25), 240 p. ISBN 3-7668-3317-0; 3-87210-349-0. DM 24.80. H. Maass produced a readable and general introduction to the Dead Sea Scrolls, the history of their findings, and the heated debate which surrounds them. In a dialogue with Eisenman and Wise he tries to elucidate the historical back- ground of the Qumran community. In this context he deals with the question of the Essenes, and with the scarce texts from Qumran that mention names of his- torical persons, such as the Nahum pesher with the name of Demetrios and espe- cially 4Q448 with its prayer for Alexander Jannai. Much attention is devoted to the relations between Qumran scrolls and the New Testament. A critique is given of the fanciful views of Eisenman and Thiering on these matters. In the discus- sion of the MMT text reference should be made to the theories of L. Schiffman who claims that this document betrays the Zadokite or Saduccean character of the Qumran community. The final chapter of the book summarizes the main impor- tant results of the findings. Of major importance are the biblical scrolls which preserved witnesses to the biblical text that are 1000 years older than the medi- aeval codices printed in our Hebrew Bibles. The second important point is the RECENSIONES 215 fact that the Qumran documents provide us with contemporary information about life and faith of a Jewish community from the times of Christ, offering first hand information about the historical background of the gospels. A third point should perhaps have been added. The Qumran documents are first of all Jewish writings providing information about a Jewish community in the times of the second tem- ple period. We may conclude that Maass succeeded in his attempt towards a crit- ical answer to the provocative essays of some scholars on the Qumran documents and their relations with the origins of Christianity. The booklet is completed with a useful register of themes and a historical table. J. LUST

Michael E. LODAHL. Shekhina/Spirit: Divine Presence in Jewish and Christian Religion. (Studies in Judaism and Christianity.) Mahwah, N.J., Paulist Press, 1992. (14≈22), VI-234 p. ISBN 0-8091-3311-3. $ 11.95. This is a provocative book on pneumatology, not as a discourse about the Third Person of the Holy Trinity but rather as a discourse about God in related- ness to the world. Thus the author’s concern is not the inner life of deity, but rather what can be said about God on the basis of what have been interpreted to be God’s actions in history. This pneumatology has its foundation in Jewish- Christian conversation, in which the Holocaust looms large. The first chapter deals with Christian pneumatologies and anti-Judaism. The argument here is that the traditional Christian approach to pneumatology (begin- ning with the New Testament) has contributed to the Church’s exclusivist claim to be the sole community bearing the presence of God’s Spirit, and that this claim has had disastrous consequences for the people of Israel. Chapter 2 offers a way of taking seriously the history of Jewish interpretations of the divine Spirit as the proper context for formulating Christian pneumatology. A process-relational understanding of God and creation is basic to this avenue of understanding. This chapter turns wholly on the notions of ruach, pneuma and shekhina, the latter referring not to a being separate from God, but to God’s own presence. In a process of appropriation of the shekhina one can say that God’s presence is thor- oughly dynamic and relational, depending upon responses of creation, and espe- cially of human beings. For Christian trinitarianism, this has far-reaching impli- cations. With a quotation from H. Berkhof, one could say: “The Spirit is Person because he is God acting as a Person. However, we cannot say that the Spirit is a Person distinct from God the Father. He is a Person in relation to us, not in rela- tion to God; for he is the personal God himself in relation to us”. Chapters 3 and 4 tackle the question of the Spirit of God and the problem of evil. Here the author looks specifically to the work of the medieval kabbalists, because they incorpo- rate a serious attention to evil into their ideas about God, creation and humanity’s role in redemption. The kabbala can be characterized here as a hermeneutic of exile: God’s self-exile in tsimtsum (contraction) has made space for a world, a realm of finitude over against God’s infinitude. Chapter 4 (Holocaust and Holy Spirit) then is an attempt to write pneumatology as it comes into contact with, and is transformed by the problem of evil. The kabbalistic approach brings God’s vul- nerability into focus. The hermeneutic of exile is able to enrich a process pneu- matology with new insights, e.g., the possibility of God’s “exile” or “eclipse” by human beings, or the exile from immediacy, which denies the possibility of an unambiguous apprehension of pure presence, of a divine site which circumvents 216 RECENSIONES the necessity of human interpretation. In Chapter 5 a Shekhina Christology is pre- sented which is in tension with traditional eschatological estimations of Jesus’ significance: the author attempts to appropriate the strengths of Spirit Christolo- gies while attempting to de-emphasize their eschatological dimension. But a pneumatology which is responsive to the Christian tradition cannot ignore the eschatological framework which shaped not only the Church’s doctrine of Christ, but also its doctrine of the Holy Spirit from the very beginning. Therefore Chap- ter 6 provides a reinterpreted eschatology which takes seriously God’s intentions in the divine activities of creation and covenant-making. “History did not come to an end with Jesus’ death and resurrection; indeed, it has not even become less ambiguous since his coming” (220). This is a daring book, which should be read with sympathy but also with a keen critical sense by every theologian. This reviewer is in agreement with most of its theses and with the general scope of the book. But he is also aware of the fact that it has its own biases. It scrutinizes Christian theology from its very beginning in the New Testament to Moltmann and others of our time with a very critical eye, but it is much less critical towards Jewish traditions and writings, for example concerning the divine presence in the Torah. There are also problems with some interpretations of biblical texts from the Hebrew Bible as well as from the New Testament. The author seems to stress too unilaterally the influence of theological claims on the actual anti-Judaism of the Nazis, although, of course, it should not be underestimated either. And to posit that the divine Spirit is at work in the re-establishment of the State of Israel is a simplification, which comes close to the way uncritical charismatics see the Spirit at work. But this does not detract from the fundamental correctness of this work, which shows that the Church has too much dogma and too little attention for God’s active presence in real life and history. A. SCHOORS

Ceslas SPICQ. Theological Lexicon of the New Testament. Translated and Edited by James D. ERNEST. Peabody, MA, Hendrickson, 1994. (16≈24), 3 volumes: âga–êlp, LXIV-492 p.; êmp–ôcw, XI-603 p.; pai–ceu, X-691 p. ISBN 1-56563-035-1. Le Lexique de C. Spicq a paru d’abord sous le titre Notes de lexicographie néo-testamentaire, à Fribourg/Suisse (Éditions Universitaires) et Göttingen (Van- denhoeck & Ruprecht), deux volumes en 1978 et un Supplément en 1982 (dans la série Orbis Biblicus et Orientalis, 22/1-2,3). Voir le compte rendu dans ETL 60 (1984) 156-157. Une nouvelle édition en un volume fut publiée en 1991, en col- laboration avec les Éditions du Cerf (Paris), sous le titre Lexique théologique du Nouveau Testament. Entre-temps, la traduction italienne avait vu le jour en 1988: Note de lessicografia neotestamentaria (Brescia, Paideia). On se félicite d’avoir maintenant le Lexicon traduit en anglais et rendu accessible à un plus large public d’étudiants du Nouveau Testament. Le fait que le traducteur, J.D. Ernest, est un doctorant qui se spécialise en patristique (Athanase) peut nous rassurer quant à la qualité de la traduction et indique en même temps que l’intérêt de l’ouvrage ne se limite pas aux études strictement néotestamentaires. L’utilisateur de la nouvelle édition dispose d’un complément d’information dans un petit apparat en bas de page. Pour chaque entrée, il y trouvera les réfé- rences précises au traitement du mot en question dans d’autres instruments. Ils sont cités dans l’ordre suivant: S (Strong’s Concordance), TDNT (= TWNT), RECENSIONES 217

EDNT (= EWNT), NIDNTT (C. Brown’s Dictionary), MM (Moulton–Milligan), L&N (Louw–Nida), BDF (Blass–Debrunner), BAGD (Bauer), ND (New Docu- ments: Horsley–Llewelyn). Les entrées du Lexicon sont citées en grec, en trans- littération et une ou plusieurs traductions; par exemple, «âgápj, agape, love», mais ãkakov: «good, beneficent, innocent», ânaférw: «to cause to ascend, offer up, remove»; bébaiov: «solid, durable, sure, valid, guaranteed». La nou- velle édition introduit une distinction entre le texte et les notes: celles-ci ont gardé les citations en grec mais le grec dans le texte des articles a été translittéré. Le but est clair: auprès du public, les caractères latins doivent donner au texte un air moins rébarbatif. Je me demande cependant s’il y aura beaucoup de lecteurs des articles de Spicq qui ont vraiment besoin d’une translittération, et en tout cas, je connais un certain nombre d’autres qui trouvent cette translittération plutôt gênante. J’emprunte à la Préface du traducteur (1.VIII-XII) deux observations sur l’œuvre de C. Spicq: «This volume gives a summary of his findings plus references to hundreds of studies that today’s biblical scholars might not easily find other- wise... The special value of his work is the extent to which it draws upon the non- literary papyri and the inscriptions» (X, XI). Les qualités des travaux de C. Spicq sont suffisamment connues. Il est l’auteur de gros volumes dans les Études bibliques. Je rappelle ses commentaires sur Les Épîtres Pastorales (1947) et L’Épître aux Hébreux (2 vol., 1952-53) et ses livres sur Agapè dans le Nouveau Testament (3 vols., 1958-59) et Théologie morale du Nouveau Testament (2 vol., 1965). Voici les jugements qu’on a pu lire dans les ETL sur le premier et sur le dernier de ces ouvrages: «Le R.P. souligne continuellement, au cours de son commentaire, les affinités de pensée et de lexique des épîtres [pastorales] avec les auteurs profanes grecs et latins (Plaute, Polybe, Cicéron, Sénèque, Épictète, Quintilien, Plutarque, les inscriptions et papyri du 1er siècle» (L. Cerfaux, 1948); «Les notes nombreuses [dans Théologie morale] sont d’une richesse éblouis- sante. Le R.P. Spicq possède une information que l’on peut appeler exhaustive. Il nous livre sur toutes les questions qu’il aborde ou qu’il touche une bibliographie qui nous dispense de recherches nombreuses et difficiles» (J. Coppens, 1965). Coppens félicita l’auteur «pour cette abondante documentation, pour la géné- rosité avec laquelle il l’a mise à notre disposition et pour la maîtrise avec laquelle il l’a utilisée»: grâce à l’initiative de Hendrickson Publishers, de nom- breux lecteurs pourront maintenant reprendre ces mots de reconnaissance envers le R.P. C. Spicq, O.P. (1901-1992). F. NEIRYNCK

François BOVON. Révélations et écritures. Nouveau Testament et littéra- ture apocryphe chrétienne. Recueil d’articles (Le monde de la Bible, 26.) Genève, Labor et Fides, 1993. (14,5≈22), 288 p. ISBN 2-8309- 0688-8. FS 60. Le Nouveau Testament et les textes apocryphes chrétiens: c’est dans ces deux domaines que se situe l’activité scientifique de l’exégète suisse F. Bovon, actuel- lement professeur à l’Université de Harvard. Le présent recueil est une collection de 17 articles, regroupés en cinq rubriques, quatre qui se rapportent plus directe- ment au NT et une cinquième intitulée «La littérature apocryphe chrétienne». Les dates de la première édition des articles s’étalent sur les années 1968-1991. Un seul est présenté comme inédit (no 4), mais entre-temps une traduction allemande a paru dans Berliner Theol. Zeitschrift 10 (1993) 175-186: «Wetterkundiges bei 218 RECENSIONES den Synoptikern (Lc 12,54-56 par.)». Tous les articles du recueil sont écrits en français, et dans deux cas, les articles parus en 1991 dans FS E. Rasco (no 3) et FS H. Koester (no 16), le texte français est publié ici pour la première fois. Les sujets traités sont les suivants: I. Paul: Galates 1,4-5; L’homme nouveau et la loi. II. Luc: Le rôle des écritures à propos de Lc 4,1-13 par. et 9,10-17 par.; Lc 12,54-56; Réel et flou prophétique. III. Écrits tardifs du NT: Hébreux; 1 Pierre; Apocalypse: le Christ; Les institutions romaines. IV. Thèmes bibliques: Pratiques missionnaires; Connaissance de Dieu; Variété et autorité; L’éthique. V. Apocryphes: Marie-Madeleine; La vie des apôtres; Protévangile de Jacques; Actes d’André. Les nos 14 et 15 ont chacun une première section sur le NT: «Le privilège pascal de Marie-Madeleine: I. Premiers témoignages et dédain officiel» (215-220); «La vie des apôtres: I. Les apôtres à l’époque du Nouveau Testa- ment» (236-241). Bovon signale, à propos des trois témoignages relatifs à l’appa- rition de Jésus à Marie de Magdala (Jn 20,16; Mt 28,9-10; Mc 16,9), «l’erreur» des exégètes qui les tiennent pour «tardifs et légendaires»: «J’estime au contraire leur caractère officiel»; «les textes reflètent plutôt une revendication ecclésiastique et cherchent ... à établir l’autorité d’un témoin» (217, 218). Il cite 1 Co 15,5-8 qui «serait le premier témoignage d’une mise à l’écart de cette femme gênante» (219). Sur ce point de vue, voir mes remarques dans «Note on Mt 28,9-10» (ETL 71, 1995, 161-165). Bovon est d’avis qu’«une tradition se cache derrière Jn 20,1-18 et Mt 28,9-10» (218). L’hypothèse est attrayante, mais peut-on la confirmer par l’analyse de Mt 28,9-10 et l’étude comparée de Jn 20,14-17? Ne doit-on pas inverser l’hypothèse dans le sens d’une promotion pro- gressive de Marie-Madeleine: de Mc 16 à Mt 28 et finalement Jn 20? F. NEIRYNCK

Robert H. GUNDRY. Matthew: A Commentary on His Handbook for a Mixed Church under Persecution. Second Edition. Grand Rapids MI, Eerdmans, 1994. (15≈22,5), xlii-685 p. ISBN 0-8028-0735-6. Paperback $ 36.99. The new edition of Gundry’s commentary (on the first edition, 1982, see my review in ETL 63, 1987, 408-410) has received a new subtitle. The change of “... His Literary and Theological Art” to “... His Handbook for a Mixed Church under Persecution” should give prominence to the subject matter (xi), in align- ment with his Mark: A Commentary on His Apology for the Cross (1993; cf. my review in ETL 69, 1993, 183-186). But there should be no misunderstanding: the body of the commentary (Introduction, The Commentary Proper, Some Higher- Critical Conclusions, and A Theological Postscript; same pagination: 1-640) and all other materials of the 1982 volume (Contents, Preface, Select Bibliography, Abbreviations, and Indexes: new pagination) are reprinted without resetting, “except for corrections here and there” (xi). No list of the corrections is provided and a slightly different type is the only marking of the changes. Thus, at Mt 12,4 (p. 223), “omitted also in Luke” is changed to “which Luke advances” (cf. my review, 409). Other corrections are, for instance, “emphatic state” for “definite article” (217); “because of Peter’s having apostatized by denying Jesus before men (26:69-75 with 10:32-33). Besides,” for “because mention of the disciples does away with the need to mention Peter, their representative; and” (334, on “and Peter” deleted in Mt 28,7; cf. 589). The number of changes is apparently not very high. Some corrigenda are still there: “Luke 9:49c” = 48c (360); “the RECENSIONES 219 sitting of the maid in Luke” (548); “28:9-20” = 9-10 (590, 593); in Select Bib- liography: Benoit ... quatres; Hoffman; Schmid ... Mätthaus; Schweizer ... Hammerton-Kelly. The additions in the new edition are: Preface to the Second Edition (xi-xxx); A Bibliography of Newer Books (xxxviii-xli); Appendix (641- 647); and Endnotes (648-673: the references to these 225 Endnotes are added in the outer margin to the text of the commentary). The Appendix entitled “A Dia- logue with Dan O. Via, Jr., on Hypocrisy in Matthew” is a critical reaction to Via’s effort to define hypocrisy in Matthew as a form of self-deception (Self- Deception and Wholeness in Paul and Matthew, 1990). I will not repeat here my remarks on Gundry’s Greek Index (unchanged in the new edition) and his classification of Matthean vocabulary (my review, 408-409). The debate on the “minor agreements” (ibid., 409) further developed in Gundry’s Matthean Foreign Bodies (1992), my reply in Luke 10:25-28: A Foreign Body in Luke? (1994), Gundry’s Rejoinder (1995) and my response in The Minor Agree- ments and Lk 10,25-28; cf. ETL 71 (1995) 151-160. See also Evangelica II (1991) 1-138, and references in the Index, s.v. Gundry. My third critique was about the contrast between Matthew’s creativity and “la servilité de Luc dans l’utilisation de ses sources. C’est surtout cet aspect lucanien qui me fait pro- blème” (410). Gundry now recognizes that there is a problem: “Possibly I have underestimated the amount of Luke’s redaction”, but he replies: “On page 3 of the commentary I explicitly say that although Luke ’usually’ preserves the Greek wording, word-statistics sometimes point to his redaction. The commentary notes multiple examples of it” (xiv). These examples (from the Q source) are: Lk 4,5 oîkouménjv (57); 4,6c + ºti ... aûtßn, 7 ênÉpion, + ∂stai soÕ p¢sa (58); 4,9-11 order (56); 4,10 + toÕ diafulázai se (57); 6,23 skirtßsate (74); 6,38 ânti(metrj‡ßsetai) (120); 6,42 âdelfé (121); 7,25c “Luke’s phraseology” (207); 11,42 pßganon k. p¢n láxanon (463); 12,42 oîkonómov (495), ‡erapeíav (496); 13,27 êrgátai âdikíav (132); 16,16 eûaggelíhetai (209), p¢v eîv ... (biáhetai) (210); 17,37 s¬ma (487); 19,17 ge (505). By listing his (multiple?) examples Gundry has shown his minimalistic approach. Although he declares to avoid “probablys and perhapses” (xiii), he uses here “probably” (19,17) and “possibly” (17,37), and regarding âdelfé in 6,42: “we might think that Luke added the address... Luke usually sticks closer to his sources than Matthew does, however; and ... Matthew had reason to drop the address” (121). Lk 7,20-21 is also included in this list (206: “Lucan diction”). One can agree that “Luke probably did not create material ex nihilo” (v. 20: cf. 7,18; v. 21: cf. 7,22, and Mk 3,10-11), but can we say that “Matthew’s ’you hear’ and ’you see’ imply the contents of Luke 7:20-21 and ... compensate for omission”? Gundry rightly defines “Matthew’s habit of compensating for omitted material” as “characteristic of his style” (cf. Topical Index: Compensation). Thus, for instance, Matthew compensates for his delaying Mark’s story of the paralytic by describing the centurion’s servant as paralyzed (8,6). It is much more delicate to use Matthean “compensation” in reconstructing the common source of Matthew and Luke. Lk 7,20-21 is not the only example. Thus, for instance, Lk 14,1-6: “Matthew brings in several elements from the healing on a Sabbath of a man suf- fering dropsy. These elements compensate for his omitting that story elsewhere” (225). But see my Luke 14,1-6: Lukan Composition and Q Saying (1991), in Evangelica II, 183-204. Gundry now clearly distinguishes between “conventional Q” and his suggestion of an expanded Q: “To avoid semantic confusion, I am prepared to allow that the further traditions shared by Matthew and Luke may not 220 RECENSIONES have belonged to Q considered, as it usually is, to be a single written document. ... Perhaps we should speak in the plural of ’the double traditions’ and see con- ventional Q as making up the bulk of those traditions” (xvi). The Endnotes give a new dimension to the commentary which, in its original edition, was not very generous in citing recent literature on Matthew. Besides a few corrections of misreadings (nos. 52, 112, 119, 135, 180) and occasionally a correction of his own interpretation (19), there are numerous references to com- mentaries (Luz, Davies-Allison, et al.) and studies up to 1992 (and to his own Mark, 1993). As it could be expected, emphasis is laid on Matthean creativity and editorial freedom. He is characteristically critical of several types of pre- Matthean tradition: e.g., U. Luz who thinks that the fulfillment quotations come from a pre-Matthean school (21); J.D.G. Dunn who thinks to find evidence of pre-Matthean tradition in Matthew’s repeatedly omitting features of Mark that he knows to be absent from other tradition (40); H.D. Betz’s view of the Sermon on the Mount as a pre-Matthean unit (44); P.J. Hartin who thinks that James borrowed from a development of Q-tradition in a Matthean school (48); J.M. McDermott who thinks that “this city ... the other” in 10,23 points to pre- Matthean tradition (662); U. Luz who argues that oral tradition underlies 14,28- 31 (133); J. Lambrecht who thinks of underlying tradition of the parable in 18,23-35 (150); J.A. Draper who argues that the agreements of Did 16,6-8 with Mt 24,29-31 point to pre-Matthean tradition (184). It is less understandable that in 26,67-68 “we should ... think ... of Matthew’s conflating two historical tradi- tions – the Markan and the pre-Lukan” (547; my emphasis). To my objection that this would leave Matthew’s omission of the covering unexplained (ETL 63, 1987, 39-40) Gundry replies that assimilation to Isa 50,6 is a sufficient explana- tion (n. 197); hardly, I think. – For Gundry “the differences between Matthew and Luke in the double tradition (Q) are explicable in terms of the very same kinds of redaction evident in Matthew’s and Luke’s treatment of Mark” and therefore he has not been able to accept the theory of QMt (Preface, xv). – Note also this confession: “I belong to the school of those who think that John drew on the synoptics” (n. 133); “John’s independence from the synoptics” is a “questionable assumption” (n. 87). Gundry maintains his thesis on Mt 1–2, but clarifies his position: “Though I believe that Matthew and Luke shared the same nativity traditions, I do not mean to imply that Q included those traditions” (n. 2; cf. xvi). On the one hand, he now admits that his suggestion may seem “too adventurous to deserve discus- sion” (xii) and recognizes, for instance, that a correspondence between Mt 2,16 and Lk 2,24 is an “admittedly adventurous suggestion” (n. 9; no correction in loco). On the other hand, he now advances a new consideration: “It should also be said that just as Luke usually preferred Mark and Q over Matthew (under the view that he used Matthew subsidiarily), so he usually preferred the nativity materials shared with Matthew over Matthew’s version of them” (n. 9). The parenthesis refers to his Matthean Foreign Bodies (1992); see my reaction indi- cated above. In twelve endnotes he refers to his Mark and draws attention to interpretations that differ from earlier comments in the first edition of Matthew. Thus, e.g., against an allusion to Deut 18,15 in Mk 9,7 (n. 144); Jesus hopes to find edible buds, rather than winter figs, on the fig tree in Mk 11,13 (n. 162); Mark’s edito- rial insertion in Mk 13,14 (n. 181; but how can it then be maintained that “the command in Matthew comes from Jesus”?); the meaning of âpéxei «be distant” RECENSIONES 221 in Mk 14,41 (n. 192); the broad meaning of g±n «earth” in Mk 15,33 (n. 205). Some more notes could have been added. For instance, in Matthew (381) Mark’s êpˆ aûtßn in 10,11 “may well mean ’with the second woman in remarriage’”, but in Mark he translates “against her” (533) and “we should keep the traditional understanding” (541-542, against N. Turner; there is no mention of B. Schaller). Gundry is somewhat disappointed that some of his positions such as an early date for Matthew and the reliability of the pre-Papian tradition concerning Matthew were rather ignored. It may be a comforting thought that, without espousing those positions, some of his readers were able to appreciate his Matthew as “a remarkable commentary on Matthew” (Ephemerides Theologicae Lovanienses). He now has a follower in D.A. Hagner’s commentary (Word, 1993), not yet mentioned among the Newer Books. See p. lxxiv on Mt 20,7, and: “Matthew needs only to be written after Mark – and there is no reason why this needs to have been more than a year or two later, if that” (ibid.). There is clearly more than one school among American commentators on Matthew. Cf. D.J. Har- rington (Sacra Pagina, 1991): Matthew’s Gospel was composed around A.D.85 and should be read as a response to the destruction of the Jerusalem Temple in A.D. 70 (pp. 8, 17). F. NEIRYNCK

Éduoard MASSAUX. The Influence of the Gospel of Saint Matthew on Christian Literature before Saint Irenaeus. Translated by Norman J. Belval and Suzanne Hecht, edited with an introduction and addenda by Arthur J. BELLINZONI. Book 3: The Apologists and the Didache. (New Gospel Studies, 5/3.) Macon, GA, Mercer, 1993. (15,5≈23,5), xxviii-258 p. ISBN 0-86554-383-6. Distribution: Peeters, Leuven. Shortly after the reprint of É. Massaux’s 1950 dissertation in BETL (vol. 75; Leuven, 1986), the work has been made available in English. As indicated in my review of Book 1 and 2, the original one volume (xxvii-850 p.) is divided in this English edition into three books (cf. ETL 69, 1993, 172-173). Book 3 includes The Apologists and the Didache, viz. chapters 1-7: Aristides of Athens, Saint Justin, Tatian, Apollinaris of Hierapolis, Athenagoras, Theophilus of Antioch, and the Didache (pp. 1-182; in the original edition, pp. 457-646), followed by the General Conclusions (183-189; = 647-655). Massaux’s essay on “The Text of Matthew’s Sermon on the Mount Used by Saint Justin” (= ETL, 1952, 411-448), which was added in Appendix to the 1986 edition, is also included here (190- 230; = 725-762). The same introductory material is found in all three Books (here, ix-xxiv): Preface to the English Translation (Bellinzoni), Preface to the Reprint (Neirynck), and the original Introduction (Massaux). The original Bibli- ography and the Supplement 1950-1985 (by B. Dehandschutter) are combined into one list (232-245). Less conveniently, Massaux’s chapter on Didache is placed in this Book 3 (144-180) but the section of the Bibliography on Didache is printed in Book 1 (142-147). The editor’s addenda on W.-D. Köhler and Bib- lia Patristica are found at the end of each chapter (9, 102-109, 115, 119, 132-133, 143, 181-182). On the occasion of the English edition of Massaux’s work, a panel review was scheduled at the SBL Meeting in Washington, D.C., on November 22, 1993. H. Koester was one of the panelists but “it was not possible (for him) to deliver (his) response as scheduled”. His text now appeared under the titel “Written Gospels or Oral Traditions?” in JBL 113 (1994) 293-297. I quote his last sen- 222 RECENSIONES tence: “Massaux’s work still stands as a milestone of erudition for an approach that did not yet engage the form-critical method with its multiple pitfalls and manifold rewards” (298). Koester recalls that he completed his dissertation (1953) without knowledge of the work of Massaux and he describes himself as “a victim of unfortunate parochialism”. But he also adds that “Massaux himself was not familiar with the work of Rudolf Bultmann...” (296). References to Bultmann and Dibelius are missing in Massaux’s book, but that he was unfamiliar with their work is hardly thinkable. He wrote his dissertation under L. Cerfaux (cf. RHE 28, 1932, 582-594: “’L’histoire de la tradition synoptique’ d’après Rudolf Bult- mann”) and in the twin dissertation written by A. Descamps in 1950 (Les justes et la justice...) two of the few authors with more than twenty references are Bult- mann and Dibelius. Written Gospels or Oral Tradition? Koester answers the question: “How can we know when written documents are the source for quotations and allusions? Redaction criticism is the answer” (297). He is right, of course. F. NEIRYNCK

Robert MORGENTHALER. Lukas und Quintilian. Rhetorik als Erzählkunst. Zürich, Gotthelf Verlag, 1993. (15≈22,5), 433 p. ISBN 3-85706- 280-0. Après sa Statistische Synopse (1971; cf. ETL 49, 1973, 799-804) et sa Statistik des neutestamentlichen Wortschatzes (1958, Beiheft 31982; cf. ETL 59, 1983, 139-141), R. Morgenthaler a repris le sujet de sa dissertation (présentée à Berne en 1945!) qu’il publia avec un sous-titre significatif: Die lukanische Geschichts- schreibung als Zeugnis. Gestalt und Gehalt der Kunst des Lukas (1949). Dans Lukas und Quintilian, il traite le même sujet, mais autrement. Le thème de témoi- gnage en Lc-Ac revient dans la dernière section du livre: «Die Jünger als Zeu- gen» (363-385), mais la redécouverte de la rhétorique ancienne l’a captivé et elle domine l’ensemble du livre. La première partie (Quintilian) commence par un aperçu du contenu de l’Institutio oratoria (16-82). Pour les citations en latin et en traduction allemande, il se sert de l’édition bilingue de H. Rahn (Darmstadt, 1972-1975). Après cette introduction au texte de Quintilien, une série d’excursus doivent éclaircir la notion de rhétorique: sur l’école gréco-romaine, l’école juive, Augustin, Luther, Paul, Isaïe, Lucien de Samosate (83-175). La conclusion, qui sert de transition à l’étude de Lc-Ac, traite de la structuration des textes et du pro- blème de bilinguisme et de traduction (175-190: «Die Rhetorizität von Prosatex- ten»). La seconde partie (Lukas) est consacrée à la «Rhetorisierung» lucanienne des sources utilisées dans Lc-Ac: LXX, Mc, Q, Sondergut, matière Ac (193-341). Les deux dernières sections considèrent l’ensemble de la composition de Luc: la géographie (341-363) et les deux métaphores théologiques du témoignage et de l’effusion de l’Esprit (363-393). La section sur la LXX contient le relevé complet des citations explicites et implicites en Lc-Ac, dans une présentation qui rappelle celle de la Statistische Synopse (le total des mots, nombre des mots ffi = form- und folgeidentisch, formule de citation, etc.). Son étude de la matière marcienne est moins complète. Il insiste beaucoup sur la reprise de Mc sous forme de blocs marciens (Lc 4,31-44; 5,12–6,19; 8,4–9,50; 18,15–24,11), mais Lc 8,4-18 est la seule section où le texte de Mc est reproduit en parallèle (238-241) et a été pris en considération dans le commentaire (d’ailleurs très axé sur l’emploi de kaí). RECENSIONES 223

Lc 23,47–24,11 reçoit également une attention spéciale (249-253). On notera son observation sur la construction de 23,50-53, «diese Periode, die wohl noch besser geschrieben ist als jene des Proömiums» (251) et sur le «Wohlklang der Periode» en 23,55-56a (253). Mais l’absence du texte parallèle de Mc se fait sen- tir. Morgenthaler cite Lc 24,7: parado‡±nai – staurw‡±nai – ânast±nai et, puisque le mot staurw‡±nai n’apparaît dans aucune des prédictions de la pas- sion dans Lc et Mc, il se demande: «Wie kommt Lukas nun dazu, hier dieses Wort so zentral aufzunehmen?» (251), sans faire mention du passage parallèle en Mc 16,6 (tòn êstaurwménon, ©gér‡j). La délimitation de la dernière péricope du bloc marcien est encore celle de la Statistische Synopse: Lc 24,1-11 (115; cf. N25). Il ne fait pas mention de la division à 23,56a/b (GNT=UBS) et considère 24,12 comme de début du dernier bloc de Sondergut. Il ne rejette plus l’authenti- cité de ce verset, «der in N26 wieder in den authentischen Bereich eingerückt ist» (309; cf. 305-306 «Von allem her geurteilt, was wir bis dahin bei Lukas gesehen haben, könnte er sehr wohl lukanisch sein. ... Die anschauliche Schilderung der ganzen Bewegung ist typisch lukanisch»). L’on peut donc ajouter le nom de Morgenthaler à la liste dressée par A. Dauer (ETL 70, 1994, p. 294 n. 3). Voir encore, sur 24,12 et 34: «Simon Petrus als letzter Zeuge des leeren Grabes und erster Zeuge der Erscheinungen» (309). La priorité de Mc est l’hypothèse de travail de Morgenthaler, et à la fin de la section sur Mc, il croit pouvoir conclure: «es dürfte nun doch deutlich sein, dass die Rhetorisierung des Mk-Textes durch Lukas eine Umkehrung der Folge nicht offen lässt» (257). Je n’ai pas l’impression que, par ses analyses du style lucanien, le livre de Morgenthaler apporte beaucoup de neuf à notre connais- sance de la rédaction lucanienne. Le propre de sa contribution est plutôt de relire des phénomènes connus et d’y voir l’application de règles de la rhéto- rique. Ainsi, à propos de Lc 4,23, il cite Inst. Or. IV,2,83: le narrateur ne doit pas toujours se tenir à l’ordre des faits (eo ... ordine, quo quid actum sit): «sed eo malo narrare, quo expedit» (236). Un peu plus loin, il traite de Lc 8,4 sous la rubrique «brevitas», «Das Szenario einer ’Seepredigt’ lässt er fallen, weil Jesus in seiner Erzählung noch nicht zum See Genezareth zurückgekehrt ist» (242). On a parfois l’impression que les catégories rhétoriques s’appliquent «ut expedit»! Dans la matière Q, à part l’ordre parallèle de Lc 3,7 à 7,10 (et l’ordre des paraboles 14,16-24 et 19,11-27), il y a surtout «ein heilloser Wirrwarr». Luc est ici plus libre que dans la matière narrative et il a fait usage de mutations «per transpositionem» (259). L’analyse d’une sélection de passages fait ressor- tir dans cette matière les mêmes caractéristiques rhétoriques: «Klärung, Wohlklang, Verknüpfung, Abrundung, Steigerung, Minderung, Strukturierung und Proportionierung» (281). L’unité de l’œuvre lucanienne Lc-Ac est fortement soulignée par Morgen- thaler. Il cherche même à reconstituer son titre (tà perì ˆIjsoÕ XristoÕ) et il plaide pour l’utilisation de la désignation Lukanikum (411). Il est plus étonnant que ce livre, qui étudie même les clausulae dans le texte de Luc, contient un plaidoyer pour la translittération du grec: les universités doivent sortir de leur Gettosituation (8)! L’auteur devrait se réaliser que son système allemand de translittération est loin d’être universel. Un exemple: Iäsus (= Iesous). Signalons encore que le lecteur trouvera à la fin un Begriffsregister (430-433), une liste de notions de rhétorique et de termes techniques en latin (et en grec) qui renvoie utilement à l’exposé sur Quintilien dans la première partie du livre. F. NEIRYNCK 224 RECENSIONES

Michael MEES. Die frühe Rezeptionsgeschichte des Johannesevange- liums. Am Beispiel von Textüberlieferung und Väterexegese. Heraus- gegeben von Georg SCHEUERMANN und Andreas-P. ALKOFER. (For- schung zur Bibel, 72.) Würzburg, Echter Verlag, 1994. (15≈23), X-320 p. ISBN 3-429-01604-5. Le présent volume contient une collection de vingt articles publiés par M. Mees (1921-1990) au cours des années 1968-1988, dans différents pério- diques: Aug (6), BZ (5), Lat (3), Laur (3), ETL, NTS, dans le FS Metzger et le Mémorial J. Gribomont. Les textes sont groupés en quatre sections: la critique textuelle; Clément d’Alexandrie et Origène; Épiphane; exégèse frühchristlich. Le recueil est utiliment complété par trois registres: références bibliques (299- 305), témoins textuels (306-307), citations patristiques (308-320). Dans la pré- face, les éditeurs évoquent brièvement la carrière romaine du franciscain bava- rois. On y trouve la mention de sa dissertation doctorale (1966), mais le volume ne contient pas d’indications bibliographiques autres que celles des vingt articles (297-298). Signalons ici le titre de sa dissertation: Die Zitate aus dem Neuen Testament bei Clemens von Alexandrien, Bari, 1970, et cette observation de G.D. Fee à propos des citations patristiques (Studies, p. 346): «the only Greek Fathers for whom we have a complete published text are Clement of Alexandria (Mees 1970) and Gregory of Nyssa (Brooks 1991)». Cf. ETL 70 (1994), p. 158. Sans négliger les parallèles extracanoniques (cf. Ausserkanonische Parallel- stellen zu den Herrenworten und ihre Bedeutung, Bari, 1975), Mees s’est surtout intéressé à l’état du texte évangélique avant les grands onciaux, le texte des papyrus (P66, p75) et des citations (plus particulièrement chez Origène). Plu- sieurs articles traitent un chapitre ou une section de l’Évangile de Jean dans l’œuvre d’Origène, d’Épiphane, ou plus généralement «in frühchristlicher Sicht»: Jn 1,12-13 (no 15); 2,12-19, Orig. (no 8); 3, Orig. (no 16); 4, Épiph. (no 11); 5, Orig. (no 9), Épiph. (no 12); 5,1-18 (no 17); 5,19-30 (no 18); 5,31-40 (no 19); 6 (no 3), Orig. (no 20), Épiph. (no 13); 8,12-59, Orig. (no 10), Épiph. (no 14); 8,39 (no 4). Nos lecteurs peuvent trouver un spécimen dans ETL 62 (1986) 102-117 (sur Jn 5,19-30). Un autre manuscrit, sur «Das Christusbild des ersten Klemensbrief», n’a pu paraître qu’après la mort de l’auteur (ETL 66, 1990, 297-318). On regrettera l’absence d’un registre des auteurs cités. Un tel registre aurait permis de constater par exemple que chaque article sur Épiphane commence par une référence au jugement de H. Diels sur le manque de «Eleganz des Stiles und griechischer Ausdrucksweise» chez Épiphane (119, 134, 157, 175). Le registre ferait voir également la place qu’occupe un auteur comme M.-É. Boismard dans les articles de Mees. Il est sans doute l’auteur le plus cité (5, 8, 10, 22, 24, 29, 40, 43, 54, 56, 103, 133, 163, 197, 198, 208, 221, 259). La position du jeune Bois- mard à propos de la lectio brevior et du texte aD y reçoit beaucoup d’attention, mais il a aussi cette constatation plusieurs fois répétée concernant les citations patristiques: «Man hat sogar geglaubt, daß es sich hier um eine Texttradition handle, die älter und besser sei als die der großen Unzialen und die später zu Gunsten letzterer aufgegeben worden sei (n. 1: Boismard 1950). ... (dies) läßt sich nach dem Studium der in den letzten Jahrzehnten reichlich gefundenen Papy- rustexte ... nicht mehr aufrecht halten» (259; cf. 103, 133: «nach dem Studium des P75»). Voir encore: «ein ähnliches Bild, wie wir es aus den frühen Papyri kennen» (198). RECENSIONES 225

Le Papyrus Egerton 2 est classé parmi les papyrus néotestamentaires (!) avec une double référence: Egerton et Egerton 2 (306: ajouter pp. 61, 252, 254). Selon Mees, le mélange d’éléments synoptiques et johanniques s’explique par le contexte d’une «freie katechetische Tradition» plutôt que par «Rückgriff 1 auf die Evangelien» (209); d’autre part, les 2 ⁄2 feuilles du papyrus «lassen die Kenntnis der vier Evangelien in der ersten Hälfte des 2. Jh. in Ägypten ver- muten» (61). Pour conclure, je note encore cette réplique à Boismard: «Vieles, was sich ... unseren Überlegungen als Urtext, Kurzform oder als unserem kanonischen Text überlegen anbietet und Glauben zu verdienen scheint (n. 3: Boismard 1950, 1951), ist nichts anderes als freie Form der frühchristlichen Schriftsteller, sind freie Interpretationsvarianten, die nie so in einem Bibelexemplar standen» (208). F. NEIRYNCK

Gilbert VAN BELLE. The Signs Source in the Fourth Gospel: Historical Survey and Critical Evaluation of the Semeia Hypothesis (Biblio- theca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium, 116). Leuven, University Press – Peeters, 1994. (16≈24), XIV-503 p. ISBN 90- 6831-649-4. FB 2500. On the occasion of the Colloquium Biblicum Lovaniense on the Gospel of John, G. Van Belle published De Semeia-bron in het vierde evangelie. Ontstaan en groei van een hypothese (SNTA, 10), Leuven, 1975. Although it was written in Dutch, his study has been noted as an important contribution to the source-crit- icism of John’s Gospel, as is clear from the many reviews of it (p. 483-484). Until 1975, the influence of Rudolf Bultmann’s commentary on John made of the semeia or signs source the most important literary theory in Johannine studies. Since 1975, more than before, critical voices have been raised against the assumed self-evidence of the signs source. In view of this situation, G. Van Belle has now published a thoroughly revised and expanded translation of his earlier work: chapters I-IV have been reworked (and translated by P.J. Judge); chapters V-VI, two appendices and an extensive bibliography have been added. Van Belle’s presentation is chronological. He describes successively the origin of the semeia hypothesis, with special attention to the contributions of A. Faure and R. Bultmann (ch. I), the critical reactions to Bultmann’s commen- tary (ch. II), the spread of his hypothesis (ch. III), the semeia hypotheses of R.T. Fortna and W. Nicol (ch. IV), recent criticisms of the semeia hypothesis (ch. V), and his own evaluation of the semeia hypothesis (ch. VI). In his last chapter, Van Belle gives a useful summary of the main results of the research concerning the signs source: the extent, the reconstruction, the written or oral character, its place in the development of the gospel tradition, the Sitz-im- Leben, the date and place of origin. Finally, he summarizes the classic argu- mentation for the existence of the signs source in five points (cf. F. Neirynck, Evangelica II, Leuven, 1991, pp. 653-656): (1) the numbering of signs (Jn 2,11 and 4,54a), notwithstanding the mention of other miracles in Jn 2,23; (2) the conclusion of Jn 20,30-31, which seems to refer to a signs source rather than to the whole gospel; (3) the stylistic argument, which points to specific linguistic features of the signs source; (4) the form-critical argument: the source consists of miracle stories which differ from the synoptic miracles; (5) the “lower” christology of the signs source, in which Jesus is portrayed as a miracle worker, 226 RECENSIONES corresponding to the Hellenistic ‡e⁄ov ânßr and in which a direct correlation between signs and faith is posited. Van Belle then carefully and prudently for- mulates his critique on the various reconstructions of the signs source and on the five arguments invoked for its existence. The two appendices on the Johannine sjme⁄a and Johannine style character- istics reinforce his remarks. In the first appendix, Van Belle pays attention to the relationship between sjme⁄on and ∂rgon, the unity of signs and discourses, the characteristics of the Johannine sjme⁄a, the theme of seeing signs and believing, and the meaning of sjme⁄a in Jn 20,30-31. The similarities of the use of the two terms – even when the latter has a broader sense – make it diffi- cult to assign them to two different layers: the signs source (sjme⁄on) and the evangelist (∂rgon). The unity and complementariness between narrative (mira- cle story) and discourse in John arouse doubts upon the existence of a pre- Johannine source without discourses and make it improbable that the miracle stories and the discourses are attributable to different sources. The charac- teristics of the Johannine sjme⁄a, namely the heightening of the miraculous, Jesus acting on his own initiative, his supernatural knowledge and omniscience, and the stress on the material aspect, should not be attributed to the so-called ‡e⁄ov ânßr christology of the source but do in fact belong to the evangelist’s own interest. There is in John’s gospel a double level of seeing signs and believing, but one should not comprehend this as a source-critical distinction. Finally, if 20,30-31 is the end of the pre-Johannine signs source, as many defenders assert, then it remains difficult to explain why the evangelist would have revived the sjme⁄on concept at the very end of his account, when else- where it refers primarily to concrete miracle stories. On the contrary, it seems more reasonable to suppose that if John integrated this concept in the first con- clusion of his work, he did so very consciously in order to offer his readers a hermeneutical key to the whole Gospel. Appendix II gives a cumulative list including all Johannine style characteristics listed by Ruckstuhl (1951, 1991) and Nicol (1972). The characteristics are given in the order and with the num- bers of Neirynck’s alphabetical rearrangement of the Liste des caractéristiques johanniques in Boismard-Lamouille (1977). The style characteristics have played an important role in the source-critical discussion of John because they are spread quite equally over the narrative and the discourse material of the gospel. This literary fact presents a major difficulty for any attempt to distin- guish different sources along form-critical lines. Van Belle’s conclusion, based on a exhaustive examination of the relevant literature and on a careful weighing of all arguments, should be taken very seri- ously: “I am inclined to refuse the semeia hypothesis as a valid working hypothesis in the study of the Fourth Gospel” (p. 376). Does that mean that all the energy invested in the elaboration of the hypothesis has been in vain? That is not the opinion of Van Belle: “It is to be emphasized, however, that the theory itself has stimulated Johannine research in many branches, e.g. the study of the Gospel’s redaction and structure, its theology of signs and christology, its religion-historical background, and especially its style” (p. 376). In short, Van Belle’s study is not only an indispensable tool for scholars who deal with the source criticism of the Fourth Gospel, but it offers a well-documented survey of the broader field of Johannine research as well. It is therefore to be recommended to all who are involved in the study of John’s Gospel. A. DENAUX RECENSIONES 227

Lukas BORMANN – Kelly DEL TREDICI – Angela STANDHARTINGER (ed.). Religious Propaganda and Missionary Competition in the New Testament World. Essays Honoring Dieter Georgi. (Supplements to Novum Testamentum, 74.) Leiden, E.J. Brill, 1994. (16≈24), XIII-570 p. ISBN 90-04-10049-0. This collection of essays was presented to Dieter Georgi on the occasion of his sixty-fifth birthday. It reflects both the interests and the academic career of the honoree. Georgi has been a professor at Harvard and at Frankfurt a/M. He has devoted most of his publications to the study of the relations between Early Christianity and its literary and social environment. He is the author of two important monographs on Paul: Die Gegner des Paulus im 2. Korintherbrief. Stu- dien zur religiösen Propaganda in der Spätantike (WMANT, 11), 1964, ET 1986 (diss. Heidelberg, 1958) and Die Geschichte der Kollekte des Paulus für Jerusalem (ThF, 38), 1965, 21994, ET 1992 (Habilitation, Heidelberg, 1961-62). The editors have invited scholars from Germany and from the United States to contribute to this volume, which is composed under the well-known motto: “Quid ergo Athenis et Hierosolymis?”. The volume (25 contributions) is divided in six sections. – The Study of Reli- gion and the Religion of Study contains a methodological study by I. Gruenwald (3-21) and one on the importance of the Nag-Hammadi texts for NT exegesis by J.M. Robinson (23-41). – Jewish Sources consists of five studies: K. Baltzer on Is 52,13 (45-56); J.J. Collins on the first Jewish Sibyl and the so-called Potter’s Oracle and traditions of political propaganda in Ptolemaic Egypt (57-69); A.T. Kraabel on the relations between missionary activity, diaspora and expatriates (71-88); A. Standhartinger on the interpretation of Gen 34 in Jewish-hellenistic literature (89-116); and G. Barth on the belief in resurrection in the Jewish tradi- tions from the books of the Maccabees to the beginnings of rabbinic literature (117-132). – The Jesus-Movement in the Light of Pagan Sources includes contri- butions by D.E. Smith on table fellowship and the historical Jesus (135-162); R.I. Pervo on feeding stories (1 Cor 11,17-34; Acts 6,1-7) and economic data and social practice (162-194); and D. Lührman on NT healing stories and medicine in Antiquity (195-204). – Gospels and Acts (five studies): A. Yarbro Collins situ- ates the pre-Markan form of Mk 6,45-52 in the context of the history of religion (207-227); M. LaFargue discusses B.L. Mack’s views on Mk 2,1–3,6 (229-255); W. Schottroff compares representations of funeral rites on sarcophagi and in Mk 5,21-43 and Lk 7,11-17 (257-281); L. Bormann focuses on Luke’s reinter- pretation of Q 12,11-12 and Mk 13 in the light of the concrete historical and juridical situation of his time (283-311); and finally K. Berger deals with Simon Magus and Samaritan christianity (313-317). – Paul is the largest section with eight contributions, including A.J. Dewey on Paul’s plans for a mission to Spain (321-349); A.B. Kolenkow takes up the very topic of Georgi’s book on the oppo- nents of Paul (351-374); his monograph on Paul’s collection is the subject of the contribution by J. Hainz on koinwnía in Paul (375-391); H. Koester continues his discussion with K.P. Donfried and R. Jewett on the significance of the archae- ological evidence for our knowledge of the religious situation in first-century Thessalonica, a topic he also touched upon at the Leuven Colloquium of 1988 (393-404); rhetorical aspects of Paul’s letters are dealt with by P. Müller in his long article on the relation between written and spoken word (405-442) and by E. Schüssler Fiorenza in a contribution on rhetoricity and historical reality 228 RECENSIONES

(443-469); B. Brooten points to the crucial role of Paul in the shift from reli- gious practice to belief as the central aspect of religion (471-479); finally, H.W. Attridge studies the resemblances between the baptismal practice and the- ory contained in the letter to the Colossians and in the Gnostic tractate Zostrianos of Nag Hammadi (481-498). – Early Christian Writings: two studies, one by R. Cameron on the importance of the Gospel of Thomas for a reorientation of our views on the history of Christian origins (501-525); the other by D. Trakatellis who presents the key motifs of Hippolytus’ Commentary on Daniel (527-550). The volume also contains the Bibliography of D. Georgi (551-558) and an Index of Biblical Passages (559-570). This Festschrift contains many challenging contributions. I will focus here on only two of them, the one by R. Cameron on the Gospel of Thomas and the history of Christian origins and the one by L. Bormann on Lk 12,10-12; 21,12- 19. In the first part of his article, Cameron shows that Eusebius’ Church His- tory is basically modelled on the picture of the origins of Early Christianity that is found in Acts. A dramatic event is thought to be at the origin of Christianity and to have directed its whole early history: “Jesus’ death, necessitating the resurrection, which gave rise to the primitive church established in Jerusalem, that served as the center for the early Christian mission, addressed first to the Jews and then, finally, to the Gentiles” (p. 515). The core elements of this reconstruction are commonly subsumed under the heading “eschatological”. No doubt Eusebius has used the Book of Acts as a primary source, both for the facts (confirmed at times by Josephus) and for his global concept of fundamen- tal unity and concord at the outset of the Church’s origin. The image represent- ing the Church as a virgin (HE 4,22,4-6; from Hegesippus), until its corruption by heretics, illustrates this position. But Eusebius has certainly also done more. In his preface (CH 1,1,1-2) the “innovation of heresy” is the fourth major topic he intends to deal with. And amidst the many long quotations which Cameron adds in the notes the careful reader will also detect a short reference to A. Momigliano noting several important differences between Acts and CH, “in particular, the latter’s treatment of the emergence of heresy and the persecution of the church” (p. 507 n. 36). Elsewhere it is admitted that “extending Luke’s creative efforts, Eusebius provides a narrative of opposition and resistance to the eternal truth of the gospel” (p. 508). Cameron bravely launches “a new beginning in early Christian studies” by turning to Thomas. Here, it is said, we have a real alternative and a proof that Eusebius’ picture is one-sided. It is read- ily accepted that Thomas is “a document from the early period” (p. 519), i.e., of equal antiquity to the canonical documents, and therefore, “a direct chal- lenge to the established construction of the formation of the church” (ibid.). Here is a text that does not speak of Christian mission (cf. Saying 73 and 14.2), nor has it any interest in the “eschatological” dimension of Jesus’ death (in Saying 12.1 it is simply dealt with “in terms of group leadership”, Cameron observes). He describes Thomas as “a collection, fundamentally concerned with issues of social self-definition” (p. 523); the missionary instructions of the canonical gospels have become “directives about the appropriate behavior of community members” (p. 521) and the death of Jesus is mentioned only in con- nection with the position of the Thomas group in its relation to others (Saying 12.1: James). Should it then be surprising that “there is no need to appeal to the crucified and risen Christ”, and can we still describe Thomas as “an alternate rationale sufficient to account for its [Christianity’s] beginnings” (p. 523)? RECENSIONES 229

I would say that this is simply not the aim if Thomas (merely) provides a moral and social code. In his contribution on “Die Verrechtlichung der frühesten christlichen Über- lieferung im lukanischen Schrifttum”, L. Bormann studies those elements in Luke’s redaction that show his interest in juridical scenery and vocabulary. The word Verrechtlichung “meint hier die Tendenz eines Autors, Überlieferungen mit rechtlichen Details anzureichern” (p. 287). Bormann briefly surveys the juridical language in Luke’s passion narrative and in Acts (pp. 301-305), but he focuses primarily on Lk 12,11-12 and 21,12-19, two texts of which “die von Lukas bear- beiteten Quellen am sichersten zu fassen (sind)” (p. 286). Both texts are, more- over, closely connected and regarded by most authors as a doublet. In general, B. accepts the common opinion with regard to the sources of Lk 12,11-12 and 21,12-19 (p. 289). His suggestion that sunédria in Mt 10,17 might come from Q is unnecessary and unmotivated (p. 290). It is also somewhat surprising to find a reference to W. Nicol (Neotestamentica, 1973) for “eine sorgfaltige literarkriti- sche Analyse von Lk 21” (p. 294 n. 39). Cf. my The Source(s) of Luke 21 (BETL 32, 1989, p. 500): “The need for a special source continues to be defended ... in some other contributions (W. Nicol)”. Leuven publications are indeed distinctly absent. For fílwn in 21,16, Bormann admits a direct influence of IV Ezra 5,9 and 6,24 (p. 298); others have pointed to the Lukan character of the word (V. FUSCO, Le discours eschatologique lucanien, BETL, 110, 1993, p. 337). Luke’s tendency towards “Verrechtlichung” has long been noticed. According to B. it cannot be simply explained as a preference for a more precise vocabulary, nor as an attempt to anticipate comparative sceneries from Acts (but see Fusco, p. 333-334). B. emphasizes that the introduction of juridical terminology in Lk 21,12-19 holds together with the ’de-eschatologization’ of Mk 13,9-13 by Luke; but this also radically changes his whole interpretation of the confrontations with the legal authorities that Christians have to face. He rightly recognizes the apoca- lyptic-parenetic intention of Mk 13 (p. 294 and 301; with reference to E. Branden- burger’s monograph). However, it is not so evident that Mk 13,9-13 must neces- sarily reflect the real situation of Mark’s community; cf. my Persecution and Eschatology. Mk 13,9-13, in The Four Gospels 1992. FS F. Neirynck, BETL, 100, 1992, pp. 1141-1159. But did Luke go as far as to exclude every eschatological connotation from vv. 12-19? According to B. he does, and ktßsas‡e tàv cuxàv üm¬n in v. 19 does not refer to ’the after life’. Luke thinks “lebenspraktisch”, he is confident about the possibility of “eine erfolgreiche Verteidigung” (p. 300). For ktáomai tàv cuxáv, one has referred to peripoiéomai in Lk 17,33 (cf. Fusco; also J. Dupont, 1985): “Whoever seeks to save his life will lose it; and whoever loses it will save it, and live”. This verse contains the exact opposite of the inter- pretation proposed by B. for 21,12-19. In the last section (p. 305-311), B. points out what could have been Luke’s model for his reworking of Mk 13,9-13. The parallels with the diplomatic history of the Jewish nation (cf. Philo and Josephus) are hardly applicable to Lk 21,12-19 or 12,11-12, and the Author seems to admit this: “Im Gegensatz dazu handelt es sich bei den von Lukas berichteten Vorgängen nicht um hohe Diplomatie zwischen Völkern, sondern um Konflikte einer marginalen religiösen Gruppierung ... In Lk 12,10 und 21,12-19 thematisiert er die Konflikte mit der Obrigkeit noch ohne grundsätzliche rechtspolitische Perspektive” (p. 309). This collection contains many illustrations of the importance and the complex- ity of religious propaganda and its techniques and strategies in Antiquity. It cer- tainly is a most representative tribute to a scholar who has himself stimulated 230 RECENSIONES

New Testament research in this respect, as can be seen from the repeated refer- ences to his publications (cf. pp. 25, 305, 517, 351-374 and 375-391). J. VERHEYDEN

Enrico NORELLI. L’Ascensione di Isaia. Studi su un apocrifo al crocevia dei cristianesimi. (Collana Origini, N.S. 1.) Bologna, Ed. Dehoniane, 1994. (15≈23), 359 p. ISBN 88-10-20701-7. L 42.000. L’Ascension d’Isaïe (AI) est un pseudépigraphe qui raconte le martyre du pro- phète Isaïe par le roi Manassé (1,1–3,12; 5,1-16), puis sa vision de la venue du Christ au monde, de la corruption de l’Église et de l’avènement de l’Antéchrist (3,13-20.21-31; 4,1-22), et enfin la traversée des sept cieux par le prophète et sa vision du Christ glorifié (6–11). Le texte est préservé dans son entier en éthiopien (E), mais il existe des fragments en grec, en deux versions coptes et latines (L), et en vieux-slave (S). L’ouvrage a survécu dans les marges de l’histoire et d’une façon assez aventureuse: on le trouve dans la Bible éthiopienne; il a été utilisé par les ariens (L1); et il a certainement été connu par les Cathares à l’ouest (L2) et par les Bogomiles à l’est (S). La collection d’études que vient de publier E. Norelli a connu des péripéties presque aussi bouleversantes. Les seize études furent conçues comme des sections autonomes dans le commentaire que prépara Norelli pour l’édition critique de AI (à paraître en 1995 dans la série Corpus Christianorum. Series apocryphorum, vol. 7- 8). Comme ce commentaire dépassait déjà les limites accordées, il fut décidé de publier les études séparément (cf. les renvois au Commento). Le manuscrit date de 1992, mais la publication a dû être différée de deux ans (p. 8). Norelli a déjà publié plusieurs contributions sur AI. Il fait partie du groupe qui en 1981 projeta de réédi- ter cet écrit: cf. son article sur la pneumatologie, dans M. PESCE (éd.), Isaia, il Diletto e la Chiesa, Brescia, 1983, p. 211-274 (voir notre compte rendu dans ETL 60, 1984, p. 157-160). En 1993 il publia une nouvelle traduction française de AI avec une longue introduction dans la série Apocryphes, dont il assume la direction (avec A. Desreumaux): Ascension du prophète Isaïe, Turnhout, Brepols, 1993. Le premier chapitre est consacré à l’histoire de la recherche (p. 11-67: La ricerca sull’Ascensione di Isaia: momenti essenziali). C’est un aperçu critique important qui aboutit à une analyse innovatrice et prometteuse de la composition de AI. Selon N., l’ouvrage n’est pas le résultat d’une combinaison d’écrits auto- nomes, mais on doit y distinguer deux phases. D’abord, il y avait le récit de l’ascension du prophète et de sa vision des sept cieux (6,1–11,40). Son auteur n’avait pas l’intention de décrire la géographie céleste. La section centrale se trouve en 10,7-15 où le prophète est instruit de la signification sotériologique de la venue du Christ au monde (sa victoire sur les puissances rebelles). Mais l’écrit avait encore un autre but. Il montre la valeur et l’importance du charisme pro- phétique qui réussit à décrire et à comprendre les plus grands mystères. À cette vision se sont ajoutés ensuite un récit du martyre d’Isaïe, une polémique contre la corruption dans l’Église (3,21-31) et une description des événements de la fin des temps (4,1-18). Toute cette première partie provient d’un même auteur chrétien. Il veut encourager les prophètes menacés. Comme Isaïe, ils auront à supporter des persécutions par les autorités et les «faux prophètes»; mais ils continueront à accuser la corruption dans l’Église et ils vivront le triomphe du Christ sur Béliar à la fin des temps. De cette façon l’auteur veut défendre la place unique que pren- nent les prophètes dans les communautés chrétiennes. Cette reconstruction nous RECENSIONES 231 mène à une période et à une communauté où ce charisme était sur le point de dis- paraître ou de devenir un phénomène marginal (Antioche, 2e siècle). AI a donc été écrit en deux phases. La deuxième partie (6–11) pourrait exister comme un écrit autonome; pour la première, c’est plus difficile à accepter. Dans la première partie il y a plusieurs renvois à AI 6–11, mais la deuxième partie ne renvoie jamais à la première, sauf à la fin où 11,41-43 ont été ajoutés par l’auteur de AI 1–5 (ces versets manquent en L2S). Chronologiquement, la vision de AI 6–11 devrait précéder le récit de la mort du prophète. L’arrangement actuel s’explique bien si l’on considère AI 1–5 comme un prolegomenon ajouté postérieurement. N. défend résolument l’unité de l’ouvrage (en deux phases). En plus, il consi- dère AI dans son entier comme un texte chrétien. L’on peut considérer ces deux conclusions comme définitives. Elles mettent un terme à la dominance des théories d’une origine composite de AI. Finalement, il propose une explication cohérente et plausible de la composition et de l’origine de AI. Une remarque toutefois. N. a bien démontré que AI nous informe sur un conflit avec des milieux prophétiques. Il considère AI 6–11 comme, pour ainsi dire, le «texte de discussion» dans ce débat. Mais quelle indication y a-t-il dans ce texte qu’il était destiné au grand public? Le manque de renvois de la deuxième partie à la première peut s’expliquer autrement si l’on considère AI comme un texte à être utilisé dans le groupe pro- phétique même. Il pourrait en sortir d’autres conclusions sur l’unité de l’œuvre. Dans le premier chapitre, N. traite déjà d’un tas d’autres problèmes qui sont repris ensuite (cf. les renvois aux chap. 2, 4-6, 11, 12 et 16). Les études sont arran- gées dans l’ordre de AI. Voici leur contenu: 2. AI 1 et l’Opus imperfectum in Mat- thaeum (ajouter maintenant aussi la monographie de F. Mali); 3. les personnages de Béliar, Melkira et Sammaël; 4. l’opposition entre vraie et fausse prophétie (AI 2,12-16); 5. AI et l’Évangile de Matthieu; 6. la structure de la communauté selon AI 3,21-31; 7. les traditions pneumatologiques de 3,26-28; 8. AI 4 et Néron Anté- christ; 9. AI 4,16 et Lc 12,36-38; 10. le genre littéraire de AI 5; 11. les traditions du martyre d’Isaïe; 12. le prophétisme extatique et AI 6; 13. l’expression gloria dans AI 6–11; 14. le titre «le Bien-Aimé»; 15. AI 11,5-13 et les Cathares; 16. le témoignage d’Ignace d’Antioche sur un conflit dans la communauté. Dans ma contribution sur L’Ascension d’Isaïe et l’Évangile de Matthieu. Examen de AI 3,13-18 (éd. J.M. SEVRIN, The New Testament in Early Christianity, 1989, p. 247-274), j’avais conclu que la description de la résurrection dans AI 3,13-18 dépend de Mt 27,62-66; 28,2-4.11-15. N. reconnaît les parallèles avec l’Évangile de Matthieu, mais il les fait dépendre d’une tradition commune: «l’AI non dipende da Mt, bensì da tradizioni su Gesù utilizzate anche da Mt» (p. 165). La publication du Commentaire et de l’Édition critique donneront sans doute l’occasion pour une nou- velle discussion de la connexion avec Matthieu, ainsi que de l’hypothèse générale de Norelli sur la composition de AI. Qu’il considère déjà cette première présentation comme une preuve de l’importance qu’on attache à ses études sur AI. J. VERHEYDEN

Ermenegildo MANICARDI (ed.). Teologia ed evangelizzazione. Saggi in onore di mons. Serafino Zardoni. (Studi e saggi della Sezione semina- rio regionale dello Studio teologico accademico bolognese.) Bologna, Ed. Dehoniane, 1993. (15≈21), 796 p. ISBN 88-10-40919-1. L 75.000. Ce volume est dédié à Mgr S. Zardoni qui en 1993 venait de terminer la qua- rantième année de son professorat au séminaire régional de Bologne. Zardoni, 232 RECENSIONES professeur de théologie dogmatique, a été un des initiateurs de l’établissement en 1978 du Studio teologico accademico bolognese (STAB) dont fait partie le sémi- naire depuis lors. Trente collègues, tous des professeurs (émérites) du séminaire et du STAB, ont tenu à contribuer à ce volume. La partie introductive contient, outre les préfaces des card. P. Laghi et G. Biffi et un portrait du professeur honoré par P. Rabitti, une étude de Zardoni sur la rédemption du Christ dans l’histoire de l’Église. Le livre est divisé en trois par- ties: I. Études théologiques sur le thème de l’évangélisation (11 articles); II. Modalités et protagonistes de l’évangélisation d’aujourd’hui (9); III. Études d’histoire ecclésiastique, de philosophie et d’anthropologie (10). Il y a plusieurs contributions d’exégèse biblique: V. Grandi (Yahvé sauveur unique selon deu- téro-Isaïe); G.D. Cova (Ninive et le signe de Jonas); E. Manicardi (Mt 10,5b-42 et la mission à Israël); M. Petrini (la mission de Paul à Corinthe); E.G. Mori (les ministères dans les Actes des Apôtres et dans les épîtres deutéro-pauliniennes); L. Amaducci (réflexions sur l’évangélisation selon s. Paul). L’ensemble donne un bel aperçu du niveau des études théologiques au STAB et de l’importance d’une éducation théologique qui s’enracine dans le monde d’aujourd’hui et pour laquelle Mgr Zardoni s’est toujours engagé. J. VERHEYDEN

Marco ADINOLFI. Il Verbo uscito dal silenzio. Temi di cristologia biblica. (Collana biblica.) Roma, Ed. Dehoniane, 1992. (15≈21), 190 p. ISBN 88-396-0424-3. L 20.000. M. Adinolfi, professeur d’Écriture Sainte à l’Antonianum de et au Stu- dium Biblicum des franciscains de Jérusalem, est l’auteur de plusieurs monogra- phies sur différents thèmes bibliques. Il a publié, entre autres, Questioni bibliche di storia e storiografia (1969) et L’apostolato dei Dodici nella vita di Gesù (1985). Dans ses publications plus récentes il s’est intéressé surtout aux rela- tions entre le Nouveau Testament et le monde hellénistique: cf. La Prima lettera di Pietro nel mondo greco-romano (1988); La Prima lettera ai Tessalonicesi nel mondo greco-romano (1990); Ellenismo e Bibbia (1991); voir aussi ses articles sur Socrate et Pierre (dans Ant 1990) et sur Hérodote et 1 Pi (RivBib 1991). A. vient de rassembler dix de ses études sous le titre étrange «Le Verbe qui sort du silence». Il ne s’agit cependant pas d’un livre sur la Gnose comme le remarque Mons. E. Galbiati dans sa préface. Le titre fait allusion à ce que St. Paul a décrit comme «mystèrion». Tous les articles traitent de thèmes christologiques. Ils sont tous en italien et avaient été publiés entre 1971 et 1987 (sauf le no 4). Voici leur contenu: 1. Le célibat de Jésus (1979: 9-21); 2. Mt 6,9-13 (1983: 23- 35); 3. Mc 10,45 et les annonces de la passion (1979: 37-62); 4. Jésus et l’Esprit dans l’Évangile de Jean (63-84); 5. 2 Co 8,9 (1985: 85-94); 6. Rom 8,3 (1985: 95-117); 7. 1 Pi 1,1-2 (1987: 119-129); 8. Rom 5,1-2 (1986: 131-142); 9. 1 Co 1,23 (1976: 143-155); 10. Is 10,22-23 et Rom 9,28 d’après St. Bonaventure (1973: 157-164); Index de passages bibliques et d’auteurs (165-185). L’auteur a actualisé quelque peu les contributions les moins récentes. Ainsi on trouve deux références à son livre Il femminismo della Bibbia (1981; repr. 1990) à la fin de la première étude. Pour celle sur Mt 6,9-13 il mentionne les livres de S. Sabugal (1985) et de H. Schürmann (trad. ital. 1983) dans une note bibliogra- phique. La contribution sur Mc 10,45, parue dans Bibbia e Oriente 1979, serait «notevolmente ampliato», mais je n’ai trouvé qu’une référence à propos du Livre d’Hénoch (p. 42 n. 12). Le titre le plus récent dans l’étude sur l’Esprit et le Qua- RECENSIONES 233 trième évangile date de 1987 (l’article de É. Cothenet dans DBS, 11, 348-381). Dans l’étude sur 1 Pi 1,1-2, on aurait attendu une référence à la monographie de l’auteur sur 1 Pi (voir ci-dessus). Adinolfi aime à citer les Pères grecs et latins, mais il continue à renvoyer presque systématiquement à la PL et la PG de Migne. Ce petit livre est destiné à un public italien (l’auteur a pris soin de référer à des tra- ductions autant que possible), et je suis sûr qu’il lui sera utile. J. VERHEYDEN

Luigi GIANANTONI. La paternità apostolica di Paolo. Il kerygma, l’evan- gelizzatore, la comunità. (Collana Studi biblici, 18.) Bologna, Ed. Dehoniane. 1993. (16≈24), 224 p. ISBN 88-10-40720-2. L 28.000. La relation de Paul avec les communautés fondées par lui tient une place importante dans ses lettres. L’on peut y distinguer divers aspects: parfois l’apôtre se pose en exemple; ailleurs il se réfère à son autorité apostolique, ou il tient à expliquer ses méthodes missionnaires, ou encore, il se montre fier de ses fidèles et des résultats de son travail. Le thème de la paternité spirituelle est étroitement lié à ces questions, mais il n’est pas souvent traité comme un aspect individuel dans l’œuvre de Paul. C’est ce que vient de faire L. Gianantoni dans une étude bien structurée et documentée. Dans son introduction (11-22), l’auteur présente trois interprétations de cette paternité. Il se base surtout sur la monographie de P. Guttierez sur La paternité spirituelle selon S. Paul (Paris, 1968) et sur un article de M. Saillard (RSR, 1968). Toutes ces interprétations prennent leur origine dans la littérature patristique. Certains auteurs ont considéré cette paternité comme une simple métaphore (cf. Allo: Paul leur «parle de la manière la plus tendre»). Une interprétation, fort intéressante mais peu suivie selon G., la voit comme une vraie génération à la vie spirituelle par le moyen du kérygme et du baptême. La troisième interprétation est la plus courante: la prédication de l’évangile crée un vrai lien du père au fils. Comme Guttierez, G. se situe dans cette dernière voie, mais il souligne en plus la relation qui existe entre paternité et kérygme (surtout l’importance de la croix) et son côté paraclétique et exhortatif. En deux chapitres G. fait une analyse littéraire des textes de base: 1 Th 2,7-12 (23-67); 1 Cor 1,18–2,5; 4,14-16; 2 Cor 2,14–4,6; Gal 4,19; Phlm 10 (19-191). Cette liste diffère quelque peu de celle de Guttierez. Celui n’avait pas étudié 1 Cor 1,18-25, Phlm 10, et 2 Cor 2,14–4,6; en revanche, il avait y ajouté 2 Cor 6,13; 12,14-15. Le passage de la première lettre aux Thessaloniciens contient déjà tous les éléments du motif de la paternité apostolique: le verbe gennáw (v. 7, 10), des images comme Üv êàn trofòv ‡álpjÇ tà ëaut±v tékna (v. 7) ou Üv pat®r tékna ëautoÕ (v. 11), les objectifs de cette paternité (v. 12 parakaloÕntev üm¢v kaì paramu‡oúmenoi kaì marturómenoi). Au v. 7, G. préfère la leçon ≠pioi au lieu de nßpioi qui a toujours un sens plus négatif chez Paul (p. 44). Le verbe gennáw, les mots ’père’ et ’enfants’, ainsi que le verbe parakaléw (suivi cette fois de mimjtaí et récapitulé en quelque sorte dans nou‡et¬n) reviennent dans 1 Cor 4,14-16. Le mot tékna pour désigner les fidèles de ses communautés se trouve encore chez Paul dans Gal 4,19 et 2 Cor 6,13 (pas étudié comme tel; cf. p. 81). Il est appliqué à Onésimos dans Phlm 10 (de nouveau Ωn êgénnjsa); on pourrait y ajouter Phil 2,22 où Paul l’utilise pour Timothée. De là, G. passe à une analyse de deux passages des lettres aux Corinthiens qui mettent en valeur la signification de la croix dans la prédication de Paul (p. 157-175: 1 Cor 1,18–2,5) et la force inno- vatrice du kérygme évangélique (p. 176-187: 2 Cor 2,14–4,6). 234 RECENSIONES

Dans le dernier chapitre, l’auteur s’occupe de l’origine et du Sitz im Leben du motif. Il y propose également des suggestions pour l’actualisation et l’application pastorale du thème (p. 193-206). Dans sa conclusion, il reprend sa thèse princi- pale: Paul décrit d’une façon originale la nouvelle relation qui s’est constituée par sa mission et sa fondation d’une communauté; la paternité apostolique ne peut se séparer du kérygme de Paul. Une Bibliographie et un Index analytique sont ajou- tés à la fin (p. 211-222). J. VERHEYDEN

Joseph YSEBAERT. Die Amtsterminologie im Neuen Testament und in der Alten Kirche. Eine lexikographische Untersuchung. Breda, Eureia, 1994. (16≈24), VIII-238 p. ISBN 90-750-0270-36. J. Ysebaert studied theology and classical philology, an excellent preparation for a lexicographical approach of New Testament texts. In 1962 he published a monograph on Greek Baptismal Terminology. Its Origins and Early Development (Nijmegen). He now has turned to the vocabulary of ministry in the New Testa- ment and in the Early Church (mainly first and second century). In twelve chapters (A-M), of rather unequal length (chapters G and J consist of two pages each; chapters B and C, on the other hand, contain no less than 22 and 21 subsections!), Y. surveys the wide variety of ministries and functions in the New Testament: A. The Twelve, the Apostles and the dokoÕntev; B. Prophets, Teachers, Evangelists and Pastors (“Hirten”); C. Community Leaders (presbyters and bishops); D. Deacons and Deaconesses; E. The Laying-on of hands, F. Ordi- nation and G. their meaning; H. Assignation and Succession; J. Ignatius on the jurisdiction of the bishop of Antioch; K. ¨Iereúv and derivatives. The last two chapters deal with (L) questions of dating early christian texts (Didache, 1 Peter, Acts, the Pastoral Letters, and 1 Clement), and with (M) some basic principles of lexicography. “In erster Linie muß festgestellt werden, ob ein Wort im eigentlichen oder im übertragenen Sinn gebraucht wird, dann, ob und inwieweit ein Wort in einer bestimmten Bedeutung ein technischer Terminus geworden ist und ob bestimmte Vokabeln Synonyme sind” (p. 222). In the Introduction these objectives are preceded by one more rule: “Für die Lexicographie ist es grund- sätzlich, bei den Bedeutungen der hier verwendeten Vokabeln erstens die Chronologie der Quellen zu beachten” (p. 1). At the end Indexes of Modern Authors, of Hebrew, Greek and Latin words, of Grammatical terms, and of Ancient Authors are added (p. 225-238); there is no Index of Biblical references. In the first chapter Y. studies three titles: the Twelve, the Apostles, and oï dokoÕntev. His main thesis is as follows: oï dÉdeka (∏ndeka) and oï âpó- stoloi are used in the New Testament, and later on, as technical terms and as synonyms (with references to Mk 6,7.30; 14,10); Paul’s ’negligent’ use of the word oï dÉdeka in 1 Cor 15,5 is not an aporia, but illustrates that it was already a well-established expression at a very early date. But Y. also distinguishes between different degrees of ’technicality’: toútouv toùv dÉdeka âpésteilen in Mt 10,5 and to⁄v dÉdeka ma‡jta⁄v in 11,1 are “nicht ganz technisch” (p. 3). The same is true for âpóstolov: t¬n dÉdeka âpostólwn in Mt 10,2 may indi- cate that ’apostles’ is perhaps “nicht völlig technisch”; the change from dÉdeka in Mk 6,7 to âpóstoloi in 6,30 indicates that this last word “hier zumindest ein ziemlich technischer Terminus ist” (p. 6). It is not made clear, however, what is the purpose of this distinction, and it can be asked whether really there is such a difference between the absolute and the RECENSIONES 235 adjectival (with âpóstoloi) use of dÉdeka. The whole discussion of the gospel passages is rather brief. There is no mention of the important article by J. Dupont (Le nom d’apôtres a-t-il été donné aux Douze par Jésus, 1956; repr. Études sur les Évangiles synoptiques, 1985, p. 976-1018). Y. does not explain, e.g., why Mk switches from oï dÉdeka in 6,7 to oï âpóstoloi in v. 30. “Ayant écrit, au v. 7, que Jésus ’se mit à envoyer’ les Douze, parlant ensuite de leur retour, Marc les appelle ’les envoyés’ ... Le mot âpóstolov paraît donc devoir se prendre ici dans son sens étymologique” (Dupont, p. 992). Mt 10,5 refers back to 10,1 to⁄v dÉdeka ma‡jtáv par. Mt 6,7 toùv dÉdeka, and the same expression recurs at the end in Mt 11,1. Oï dÉdeka âpóstoloi in Mt 10,2 is not pleonastic accord- ing to Y. (ctr. Rengstorf in TWNT), since dÉdeka is not used here in its technical sense. On the other hand, he accepts that the expression is meant to identify the apostles with ’the Twelve’. He does not connect this text with its parallel in Mk: Mt 10,2 is to be understood in light of Mk 6,7.30. Cf. again Dupont (p. 996-999): oï dÉdeka âpóstoloi is the result of Matthean redaction on Mark. But in any case, in Mt the word âpóstoloi has received a more technical sense than it had in Mk (p. 999). Other gospel passages are only briefly mentioned by Ysebaert. “Das Verhältnis zwischen âpóstolov und ma‡jtßv kann man einfach so umschreiben, daß jeder Apostel ein Jünger ist, aber nicht umgekehrt” (p. 9). The only mention of oï dÉdeka in Q (Mt 19,28 par. Lk 22,30) is quoted to illustrate that the expression is very old (the salvation is here still restricted to Israel) and that it might stem from the historical Jesus. On the other hand, there are no indi- cations that the synonymity reaches back to Jesus. Lk 6,13, where the word âpóstoloi is ascribed to Jesus, “hat aber nur die Absicht, in dieser Weise die Synonymie für die eigene Zeit zu betonen” (p. 7; cf. Dupont, p. 1016). Later on, the original oï dÉdeka was suppressed by oï âpóstoloi: “für die Zwölf gibt es keine Einzahl, was unbequem ist und zu Umschreibungen zwingt” (p. 7). Clearly, âpóstolov/-oi has become the more common word in early christian texts, but I have the impression that Y. is prepared to defend even rather hypothetical sug- gestions to illustrate his case. With W. Schmithals, he points to the possibility that ma‡jt¬n (vgmss sys) is the authentic reading in Mt 10,2. And he does not exclude that t¬n âpostólwn has replaced a more original t¬n dÉdeka in Acts 6,6 (p. 6-7). Basically, then, for Y. oï âpóstoloi = oï dÉdeka. However, it remains pos- sible that one or another member of this group can be singled out. Y. rightly observes that the separate mentioning of one of the apostles does not imply that this person was not regarded as an apostle: so in Acts 5,29 or Gal 1,19, Peter and James do belong to the group of the apostles. But Y. also admits that a broader use of âpóstolov is possible, though, he adds, this can only be accepted for those instances where the author clearly indicates that he deviates from the basic meaning of the technical term (p. 8; cf. p. 14). The firmly established use of oï âpóstoloi as a synonym for the Twelve opens the possibility to apply the title to others. Paul reckons himself among the Twelve in 1 Cor 9,1.5 and Gal 1,17. According to Y., the same development is found in 1 Cor 12,28-29; Eph 2,20; 3,5; 4,11; 2 Pe 3,2; and Jud 17. Sometimes the title even includes Paul’s collab- orators (1 Thess 2,7; 1 Cor 4,9). Another such exception is Acts 14,14 where the word is applied to Paul and Barnabas. In some other instances, the word is used in its ’profane’ meaning of ’messengers’, but even then it can contain an allusion to the ministerial title (cf. 2 Cor 8,26; Phil 2,25). In Heb 3,1 it is even applied to Christ tòn âpóstolon kaì ârxieréa. Finally, in 2 Cor 11,13 (cf. 11,5; 12,11; 236 RECENSIONES

Rev 2,2), the title is turned into its opposite ceudapóstoloi. Y. concludes his discussion of the evidence from Paul with a critical note on Cerfaux’ “apôtres de seconde catégorie” (p. 17). But is this so different from his own position? “Le titre d’apôtre aurait dès l’abord possédé toute la solennité, indiquant une mission reçue du Christ; par la suite, il se serait transmis à tous ceux qui participaient à cette mission” (Pour l’histoire du titre Apostolos, RSR, 1960, p. 85; repr. Recueil III, 1985, p. 194). Y. does not say how an author should make it clear that he expands the use of the word âpóstolov beyond ’the Twelve’. If it is assumed that oï âpóstoloi and oï dÉdeka are originally synonyms, the mention of a person who did not belong to the group of the Twelve suffices to indicate that one goes beyond the basic meaning: Barnabas is not an apostle like ’the Twelve’. But even here there is some difficulty: Paul, e.g., did never belong to the Twelve, but is considered as a member of that group, not only by himself but also in Rev 18,20 according to Y. (p. 12). But what if the equation âpóstoloi = dÉdeka is not the original starting point? Y. admits that nowhere in Paul “oï âpóstoloi ohne weiteres als Amtstitel synonym mit oï dÉdeka ist” (p. 16). The parallel rests upon the evi- dence from Mk 6,7.30. But how can we be sure that it is Mark and not Paul who represents the historical development in this? To maintain his basic assumption that the apostles and the Twelve are always identical, also in Paul, Y. has to assume that âpostóloiv p¢sin in 1 Cor 15,7 refers to a second appearance to the same group that is mentioned as to⁄v dÉdeka in v. 5. “Die Beifügung vom p¢sin betont, daß die Gruppe vollständig war”. The parallel structure Y. discovers in vv. 5-7 rather indicates that they are distinct groups: 1. Cephas / 4. James; 3. 500 brothers / 6. Paul; and in between 2. oï dÉdeka / 5. oï âpóstoloi (p. 12). “Les apôtres comprennent d’autres personnages que les Douze” (Cerfaux, p. 79/188). Y. proposes several new and challenging interpretations. Here are two more illustrations, from the same first chapter. It is usually assumed that the guidelines for the reception of (the) apostles in Didache 11,3-6 concern “itinerant preach- ers” and not ’the Twelve’ (p. 19 n. 2). However, Y. argues that even here ’the apostles’ refers to ’the Twelve’ (11,3 t¬n âpóstolwn kaì profßtwn). This identification would then be very old and, accordingly, it is assumed that this must certainly have been known to Paul (p. 21; cf. 38). Just before Y. points out that Did, at the end of the first century, had no choice but to consider ’apostles’ as a synonym for ’the Twelve’: “der Didachist konnte, je später man seine Arbeit datiert, den Terminus âpóstolov nur als Namen für die zwölf Apostel verste- hen” (p. 19). Y. observes that we have no evidence beside Did for the use of ’apostles’ in the sense of ’itinerant missionaries’ at the end of the first century. But Paul has used the word occasionally for some of his collaborators, and what is the indication that this use should have disappeared completely? The refer- ences to 2 Jn 10 e÷ tiv ∂rxetai and Ignatius Eph 9,1 parodeúsantáv tinav are not very helpful (p. 19): in both cases false apostles are meant and it is under- standable that these are not indicated with the title ’apostles’. Did 11,3 describes the attitude of the true apostle, or in the translation of A. de Halleux: “des apôtres qui sont aussi prophètes” (Les ministères dans la Didachè, in Irenikon, 1980, p. 13; repr. 1990, p. 676: “en hendiadys”). For other instances of epexegetical kaí in Did, cf. Ysebaert, p. 37-38. My second example has to do with the interpretation of oï dokoÕntev in Gal 2,2.6.9 (Y. also deals with the famous problem of the double name Peter/Cephas in this section, add G.D. Kilpatrick, in BETL 96, p. 427-436). Against G. Kittel RECENSIONES 237

(TWNT) and many others, Y. argues that oï dokoÕntev is to be understood iron- ically. One can agree with his observation that a mere reference to parallels where oï dokoÕntev is not used in that sense does not suffice since every word can be used ironically. It is also highly probable that the four mentions of oï dokoÕntev in Gal 2,2-9 are to be explained in the same way (p. 24). The interpretation of Y. is based on the content and on a grammatical argument. When he recalls the confrontation in Jerusalem, even after so many years, Paul reacts still very emo- tionally (“die Erregung ist noch gut spürbar”). Moreover, the absolute use of oï dokoÕntev is to be understood in light of 2,6a oï d. e¤naí ti and 2,9 oï d. stÕloi e¤nai: with e¤nai, dokéw can have a pejorative meaning (“scheinen”; “eine abwertende Bedeutung”). But why would Paul extend his fury towards the “pil- lars”? He is still irritated about the rules they tried to impose upon him, but he proudly adds that they in the end did approve of his missionary activities. This consent is important only if it comes from the respected leaders. No wonder then that the expression was not considered as ironical by later authors (Y. refers to Clement of Rom; see also the dókimoi in Eusebius HE 3,5,2). The argument from the content seems to be of more weight than the grammatical one. Ysebaert’s lexicographical approach is often illuminating and contains a con- stant warning against a ’dogmatical’ interpretation. I have focused on a few sec- tions only of this very rich and well-documented study. Many other items are worth discussing. On sùn êpiskópoiv kaì diakónoiv in Phil 1,1 (p. 62-67), see now also T.C. SKEAT, Did Paul Write to ’Bishops and Deacons’ at Philippi? Note on Philippians 1.1, in NT 37 (1995) 12-15: on interpolations in 1,1 or 1,3 (“non liquet”). J. VERHEYDEN

Irena BACKUS. La Patristique et les guerres de religion en France. Étude de l’activité littéraire de Jacques de Billy (1535-1581) o.s.b., d’après le MS. Sens 167 et les sources imprimées. (Collection des Études Augustiniennes. Série Moyen Âge - Temps modernes, 28.) Paris, Institut d’Études Augustiniennes, 1993. (16≈24), 207 p. ISBN 2-85121-134-X. Irena Backus s’est spécialisée dans l’histoire de la patrologie au 16e siècle. Dans sa monographie sur les Lectures humanistes de Basile de Césarée (1990), elle traita des traductions latines de l’œuvre du Cappadocien dans la période 1439-1618 (cf. A. de Halleux, dans ETL 1991, p. 444-45; ajouter maintenant sa contribution dans E. BURY – B. MEUNIER, Les Pères de l’Église au XVIIe siècle, 1993). Sa nouvelle étude est consacrée aux éditions et traductions de la littérature patristique de l’abbé bénédictin Jacques de Billy (1535-1581). Dans la première partie, B. évoque la vie de Billy d’après l’éloge que lui dédia J. Chatard et d’après (la sélection de) la correspondance de Billy dans le manus- crit 167 de la Bibliothèque municipale de Sens (Backus, p. 163-185). Il s’agit d’un corpus de 119 lettres, écrites entre 1561 et 1581, et dont 24 sont adressées à Billy. Parmi les correspondants (27 personnes) étaient son frère ainé Jean (43 lettres, dont 5 de son frère), les cardinaux A. Carafa (12, dont 6 du cardinal) et G. Sirleto (3), J. Chatard (9), et G. Vossius (8, dont 3 sont adressées à Billy). Sept lettres sont écrites en grec (quatre à Carafa, trois à Billy même); quatre autres sont en grec et en latin. La correspondance entre les frères Billy traita plus d’une fois de projets de traduction. Backus décrit en détail, et avec finesse, comment Jacques conseille à son frère Jean, le chartreux, de se lancer dans la traduction des 238 RECENSIONES

Pères en langue vulgaire au lieu de s’obstiner à publier des traductions de mys- tiques chartreux qui ne plaisaient point aux éditeurs et aux lecteurs. Jacques col- laborait d’ailleurs activement aux travaux d’édification de son frère et il entre- prenait lui-même de telles œuvres, comme ses quatre recueils de textes patristiques en traduction française. Mais ce genre de publications n’a jamais été au centre des préoccupations de Jacques. L’an 1559 est une année capitale. C’est alors que Jacques fit profession de la règle bénédictine et que son frère lui céda deux abbayes. Dans cette période aussi Jacques eut l’idée de publier une traduction latine des œuvres de Grégoire de Nazianze. Pendant dix ans il consacra tout son temps à la réorganisation de ses abbayes (dont il ne se sentait pas trop capable d’ailleurs) et à la traduction. En 1569, l’année même de l’édition de sa traduction de Grégoire, ses abbayes furent détruites par les huguenots pendant la troisième guerre de religion. Alors com- mença pour Jacques une vie de nomade qui durera jusqu’à sa mort le 25 décembre 1581. L’autre projet devrait aussi rencontrer des obstacles. Jacques avait préparé sa traduction à partir de l’édition bâloise des œuvres de Grégoire, parue en 1550, et de deux manuscrits. Conçue d’abord comme une édition corrigée des traductions latines existantes, Billy se voyait très vite obligé, à cause des différences de tra- duction, de se mettre à une lecture critique du Grégoire grec. Ce travail d’éditeur, dans la marge de la traduction, est plutôt décevant comme devaient le constater les mauristes qui au 18e siècle avaient à leur disposition l’exemplaire annoté de Billy de l’édition grecque de 1550. Mais, chose plus grave pour Billy, en 1567 l’helléniste bâlois Johannes Löwenklau avait commencé une entreprise parallèle, au début sans avoir connaissance de celle de Billy. Son édition, publiée en 1571, contenait une réimpression corrigée de la traduction de Billy. Parfois aussi, Löwenklau, crypto-calviniste tolérant, avait remplacé la version de Billy par la sienne. Bien qu’il s’exprimait de façon très sympathique envers le «très docte abbé», Billy, de son côté, considérait toute critique de «l’Allemand» comme une instigation à réviser son œuvre et à entreprendre un vrai «contre-projet» qui résultera dans l’édition posthume de 1583. Backus décrit comment cette révision s’opérait dans une triple optique, apologétique, littéraire et scientifique. Billy se mit en correspondance avec les cardinaux Carafa et Sirleto afin d’obtenir des manuscrits meilleurs. Le nouveau Grégoire devait être non seulement plus com- plet, mais aussi plus orthodoxe. Des raisons apologétiques faisaient aussi que Billy se soucia plus du text grec, et dans l’édition de 1583 plusieurs des traduc- tions sont accompagnées par l’original grec, comme si Billy voulait prouver ses qualités de traducteur. À part la traduction de Grégoire, Billy publia encore les Opera de Jean Damas- cène (1577). Celle de Löwenklau suivit en 1578. En 1585 parût, comme édition posthume, la version gréco-latine des Lettres d’Évagre le Pontique, ensemble avec les Observationes sacrae de Billy, collection d’annotations historiques, de corrections de traductions existantes, et de critiques des doctrines des Pères et d’opinions d’auteurs contemporains (p.e., la discussion des positions d’Érasme sur l’inauthenticité de certaines œuvres de Basile et de Chrysostome). Billy avait aussi contribué à la traduction des œuvres de Jean Chrysostome publiée en 1581. Étude très documentée et agréable à lire, cette monographie nous apprend beaucoup sur la vie scientifique au 16e siècle: l’importance des querelles polé- miques (parfois comme facteur positif), la concurrence, voire même l’envie, entre hommes de science et leurs projets scientifiques, les difficultés à se procurer les RECENSIONES 239 manuscrits nécessaires, et aussi le combat ’éternel’ pour trouver des éditeurs qui trop souvent «a Graecis et Hebraeis edendis plane abhorrent» (Chatard, dans la préface à l’édition des Lettres). J. VERHEYDEN

Sergio FELICI (ed.). Esegesi e catechesi nei Padri (secc. II-IV) (Biblioteca di Scienze Religiose, 106.) Roma, Libreria Ateneo Salesiano, 1993. (16,5≈24), 201 p. ISBN 88-213-0259-8. L. 30.000. Le quinzième colloque annuel de Catéchèse patristique, organisé par la Faculté de la littérature chrétienne et classique de l’Université Pontificale salésienne, s’est tenu à Rome du 26 au 28 mars 1992. Des sessions antérieures avaient pour thème la signification actuelle des Pères (BSR, 25), la christologie patristique (31 et 42), l’ecclésiologie (46), l’Esprit saint (54), la catéchèse baptismale (60), la mort et l’im- mortalité selon les Pères (66), la spiritualité du travail dans la catéchèse patristique (75), la pédagogie (78 et 80), la mariologie (88 et 95), et la formation au ministère sacerdotal (98 et 99; cf. A. Haquin, ETL 1993, p. 498-499). En 1992, les partici- pants se sont intéressés à un autre aspect fondamental de la catéchèse patristique: «Exégèse et catéchèse chez les Pères (2e-4e s.)». Comme d’habitude, les actes du colloque ont été édités par S. Felici dans la série Biblioteca di Scienze Religiose. Le volume contient treize contributions. Le «prélude» de M. Simonetti est un aperçu systématique du problème de la relation entre exégèse et catéchèse dans la littérature grecque et latine du 2e au 4e siècle. Deux études sont consacrées aux Pères apostoliques: l’une sur Ignace d’Antioche (F. Bergamelli: le Christ au centre de l’Écriture), l’autre sur II Clementis (A. Quacquarelli: homélie antignos- tique). Clément d’Alexandrie fait l’objet de deux contributions complémentaires de F. Draczkowski (erreurs fondamentales de l’exégèse des hétérodoxes) et de J. Palucki (principes et méthodes de l’exégèse selon Clément). Clément est égale- ment présent, comme Hippolyte et Origène, dans l’étude de G. Azzali Bernardelli sur l’exégèse patristique de Rom 10,17. E. dal Covolo continue ses recherches sur l’exégèse de 1 Pi 2,9 chez Origène (cf. BSR, 98). Épiphane de Salamine et Cyrille de Jérusalem se trouvent réunis dans la contribution de C. Riggi sur les fonds exégétiques de leurs écrits catéchétiques. E. Giannarelli et M. Starowieyski étu- dient le même thème dans l’œuvre de Grégoire de Nysse et dans les notes et le journal des pèlerins en Terre Sainte. D. Mazzoleni traite des références à la caté- chèse biblique dans les inscriptions du 4e siècle, et F. Bisconti reprend le pro- blème de l’interprétation du motif iconographique des «cathéchèses de Pierre» qu’on trouve sur des sarcophages. Enfin, A.M. Triacca conclut le volume avec une étude sur la célébration liturgique comme «locus» de l’exégèse patristique. Dans le colloque de l’année 1993 les participants ont continué leurs recherches sur la connexion entre la catéchèse et la pratique et les principes exégétiques des Pères pour la période du 5e au 7e siècle. Espérons que les actes nous apporteront une moisson aussi riche que ceux que nous venons de présenter. J. VERHEYDEN

Jacques FONTAINE (ed.). Ambroise de Milan. Hymnes. Texte établi, traduit et annoté. (Patrimoines Christianisme.) Paris, Cerf, 1992. (14,5≈23,5), 703 p. ISBN 2-204-04330-3. FF 150. Certains auront peut-être de la peine à s’imaginer saint Ambroise poète. L’évêque de Milan est pourtant l’auteur de plusieurs hymnes, et même parmi des 240 RECENSIONES plus beaux, et la tradition lui a attribué beaucoup d’autres. En plus, s’il n’a pas inventé l’hymnodie latine chrétienne, ce sont ses hymnes, et non ceux de son pré- décesseur Hilaire de Poitiers, qui ont fait le succès du genre. Sous la direction de Jacques Fontaine, éminent spécialiste de la poésie latine chrétienne, une équipe de dix patrologues français a préparé, pendant presque deux décennies, une nou- velle édition des quatorze hymnes communément reconnus comme l’œuvre d’Ambroise (ou du moins comme provenant du milieu milanais de la fin du 4e ou le début du 5e siècle). L’édition est accompagnée d’une traduction en vers, d’un commentaire détaillé, et d’une introduction générale de 129 p. (de la main de J. Fontaine). Chaque membre de l’équipe est responsable pour l’édition d’un ou de plusieurs des hymnes: J. Fontaine (1, 5, 6); J.-L. Charlet (3, 7); Y.-M. Duval (11, 12); A. Goulon (14); G. Nauroy (8, 10, et 13, avec J. de Montgolfier); M. Perrin (2, 4); H. Savon (9). La section sur la tradition manuscrite et les édi- tions est de M.-H. Jullien (p. 102-123). À la fin sont ajoutés un Index locorum ambrosianorum (623-646), un lexique des formes avec concordance du vocabu- laire des hymnes (649-695), et des tables des manuscrits (696-701). Une Biblio- graphie sélective se trouve à la fin de l’Introduction (125-131). Disons-le tout de suite: ce travail d’équipe est impressionant. Une monogra- phie d’environ 700 pages consacrée à une collection de prières de 448 vers! Mais il faut remarquer qu’il s’agit de textes d’une importance capitale pour l’hymnolo- gie occidentale et que les problèmes ne manquent pas. «Nous sommes dans l’impossibilité de dater précisément la quasi-totalité de ces poèmes... Nous ne savons pas s’ils ont été chantés à l’unisson, ou en demi-chœurs alternés, ni sur quelles mélodies; pas davantage à quel moment... Nous ignorons surtout, dans la plupart des cas, lesquels sont l’œuvre personnelle d’Ambroise... Rien ne nous permet non plus d’affirmer qu’il ait existé du temps d’Ambroise un hymnaire ambrosien... Enfin, la totalité des plus anciens témoins ne remonte qu’au IXe siècle, hormis deux copies exécutées au VIIIe siècle...» (p. 13-14). Dans son intro- duction, Fontaine traite de toutes ces questions, et de beaucoup d’autres encore. D’abord, il y a le problème de l’origine des hymnes ambrosiens. Nous savons par Augustin (Conf. 9,6,14 et 9,7,15) qu’ils ont été chantés, pour la première fois d’une façon officielle («institutum») comme un office distinct, pendant la crise qui opposait en 386 Ambroise à l’impératrice arienne Justine et qui avait amené l’évêque à occuper avec ses fidèles des basiliques réclamées par les ariens. Augustin était un témoin oculaire de cet événement qui se déroulait d’ailleurs à un moment critique de sa vie, entre sa conversion et son baptême par Ambroise lui-même. Il nous décrit son émotion quand tout le peuple, assiégé par les troupes impériales, commence à chanter des hymnes afin de se consoler et de s’exhorter entre eux. Mais si Augustin est formel sur le succès immédiat de cette pratique parmi les Églises de l’occident et sur l’origine orientale du genre, il ne nous informe pas sur le commencement absolu de l’hymnodie ambrosienne. Autre problème important, celui de l’authenticité. Il y a ici des difficultés fon- damentales. D’abord, ces hymnes ont été transmis dans un anonymat total, presqu’exclusivement dans des recueils liturgiques, comme une partie intégrante d’un office et non comme une collection de poèmes d’un auteur. En plus, la réforme liturgique carolingienne a fait disparaître la plupart des traces d’une ori- gine localisée. De là l’importance du BL Cotton Vesp. AI qui serait à dater dans la première moitié du 8e siècle (deux hymnes seulement, les nos 2 et 4; le Vat. Reg. lat. 11 date de la seconde moitié du 8e siècle). Milan s’est défendu contre cette réforme, mais a certainement subi son influence (p. 96; cf. 120). L’usage RECENSIONES 241 fréquent dans la liturgie a également dû entraîner des déformations phonétiques qui se sont reflétées dans la tradition manuscrite (il est plus difficile de voir com- ment cet usage a pu être responsable pour «des phénomènes d’instabilité dans la lecture» comme le veut Fontaine; on serait plutôt enclin à penser le contraire; la remarque de F. manque d’ailleurs dans l’exposé de M.-H. Jullien à la p. 120). Enfin, le succès énorme des hymnes ambrosiens a fait que beaucoup se sont ins- pirés du génie de l’évêque milanais. La plupart de ces imitations sont faciles à identifier, mais il se peut toujours que tel ou tel hymne est plus proche du milieu ambrosien qu’on ne le pense. Les éditeurs se sont tenus aux quatorze hymnes qui ont été acceptés comme authentiques (ou ayant une bonne chance de l’être) depuis les travaux de L. Bira- ghi (1862) et de G.M. Dreves (1893, 1907). Trois critères ont été proposés: la conformité des hymnes à l’œuvre littéraire authentique d’Ambroise; leur attesta- tion dans la tradition manuscrite milanaise; l’autorité des témoins contemporains. Comme le remarque Fontaine, aucun de ces arguments est à lui seul décisif. C’est le recoupement de ces trois critères qu’il faut envisager. À partir de ce principe, F. propose une classification en quatre groupes (p. 93-102). Des quatorze hymnes, il y en a quatre qui sont incontestablement authentiques (1, 3, 4, 5). Quatre autres ont «très probablement» été écrits par Ambroise (2, 8, 10, 11). Trois sont d’une «authenticité possible» (6, 12, 14), et les trois autres «ne sont probablement pas d’Ambroise» (7, 9, 13). Cet échelonnement implique que tous ces hymnes sont proches d’Ambroise. «Même les sept [corr. six] pièces de nos deux derniers groupes sont écrites à la manière d’Ambroise» (p. 102). Selon Fon- taine, ils indiquent qu’il se serait développé très tôt une ’école ambrosienne’ (p. 97). Un mot encore sur cette classification. Il est difficile de juger sur des formula- tions comme «il est probable» ou «il n’est pas impossible». Mais à lire les Notices qui précèdent l’édition du texte de chaque hymne on a l’impression qu’il existe quand même de (légères) différences d’opinion entre l’auteur de l’intro- duction et certains des éditeurs. Cela est sans doute la raison pourquoi dans un compte rendu du livre on trouve le résumé suivant: «two are regarded as cer- tainly not genuine [7, 9?]. Five are possibly genuine [6, 8, 12-14?] and the remai- ning seven genuine» (A. Lenox-Conyngham, dans JTS 1994, p. 739). Il n’y a peut-être pas vraiment de différence pour l’hymne no 7: d’une «authenticité peu probable» (Fontaine, p. 101) elle passe à une «inauthenticité probable» (J.-L. Charlet, p. 343). Pour le no 12, dont l’authenticité est jugée «pas impos- sible» par F. (p. 100), Y.-M. Duval exprime «une prudente réserve» (p. 520). L’hymne no 2 se trouve dans le groupe «très probable» selon Fontaine; M. Perrin commence par remarquer que «l’authenticité ambrosienne de cet hymne ne fait guère de doute» (p. 182). Pour l’hymne no 8, du même groupe que le no 2 selon F., G. Nauroy conclut que son authenticité «pour être inégalement fondée, ne peut pas être absolument niée» (p. 370). Il y a une plus nette différence d’opinion pour l’hymne no 13. F. avait conclu à une «authenticité douteuse» (p. 101). Il se réfère aux p. 547-556 de la Notice. Mais à la p. 557, J. de Montgolfier se joint aux conclusions que son co-éditeur Nauroy avait formulées dans une étude de 1989 sur cet hymne: «il faut attribuer à Ambroise, avec la plus grande probabi- lité à défaut d’une preuve externe qui emporterait la conviction absolue, ce poème d’une admirable qualité». Ces quelques exemples montrent combien il est difficile d’atteindre des conclusions définitives et uniformes en cette matière. Ajoutons encore que dans l’Hymnaire catholique, réformé par le Concile du 242 RECENSIONES

Vatican II, il se trouve huit hymnes d’Ambroise: nos 4(1), 1(12), 2(16), 5(75), 9(116), 3(119), 8*(141), et 13(174); cf. A. LENTINI (éd.), Te decet hymnus, 1984 (* réduit à 6 strophes). Le Bréviaire romain de 1975 contient une forme abrégée de l’hymne 14 (cf. Fontaine, p. 47 n. 87). Mais l’Introduction nous informe encore sur beaucoup d’autres aspects concer- nant ces hymnes; et les Annotations ajoutent les illustrations nécessaires. On peut distinguer trois types: les hymnes consacrés aux heures (1-4), aux grandes fêtes annuelles (5, 7, 9), et aux martyrs (6, 8, 10-14). Fontaine traite aussi en détail de la relation entre l’hymne et le psaume. Il retrace les origines lointaines des hymnes dans les psaumes vétérotestamentaires. L’interprétation christologique des psaumes a certainement préparé la voie à la composition des carmina. La poésie latine païenne a également contribué au développement du genre (cf. sur- tout l’influence d’Horace et les parallèles avec son Carmen seculare). L’hymno- die chrétienne de l’orient aida à introduire cette littérature dans l’Église occiden- tale, en particulier comme une forme de polémique contre les hérésies (cf. Éphrem). En ce qui concerne la structure et la fonction de ces poèmes, Fontaine montre comment le louange de Dieu et les demandes de celui qui prie se combinent dans la structure de base de chaque hymne. Il souligne à juste titre qu’à part le côté esthétique et liturgique, il y a aussi un aspect doctrinal et un aspect catéchétique ou spirituel dans le chant des hymnes. Ils nous séduisent par leur suavitas, ils nous convainquent de la vérité de la foi (surtout à l’encontre des doctrines ariennes), et ils nous guident sur le chemin de Dieu (à l’exemple des martyrs). Les hymnes sont au cœur même de la spiritualité ambrosienne. À plusieurs reprises, Fontaine illustre que l’évêque poète avait pour but d’instruire ses fidèles, et cela d’une façon claire et simple, tout en utilisant un genre littéraire qui certes a dû exercer une attraction particulière sur les lettrés de sa communauté (cf. p. 71 et 82 sur le «sermo universorum»). Tous les hymnes consistent de huit strophes de quatre vers; ils sont écrits en dimètre iambique presque toujours octosyllabe. Ambroise se montre un vrai maître de la métrique classique (cf. p. 62-67 et 82-92). F. traite aussi en détail des particularités et de la finesse de la poésie d’Ambroise: la clarté de sa langue (il fallait produire «un texte aisément chantable»); la force des figures (surtout des oxymora comme «lapsus cadunt» dans 1,27 ou l’expression presque proverbiale «sobriam ebrietatem» de 2,23-24; au commentaire à la p. 199, ajouter la mono- graphie de C. JACOB, ’Arkandisziplin’, Allegorese, Mystagogie, 1990, p. 221-234; cf. ETL, 1992, p. 454-456); l’usage modéré des métaphores et des images («un maniérisme contrôlé»); le penchant pour la variation synonymique et parony- mique (cf. 2,29-32; 9,29-32); la concision du style (au risque d’être parfois même trop elliptique). Cela résulte dans des formulations christologiques inven- tives et inspiratrices comme le fameux «geminae gigas substantiae» (5,19) pour décrire les deux natures dans la personne du Christ. Cf. le commentaire de F. sur le succès de ce vers et sur son origine dans Gen 6,1-2 et Ps 18(19),6 (p. 291). Ajouter maintenant M.J. MANS, St. Ambrose and the Giants of Genesis 6:4 (StPat, 28), 1993, 54-60. Les Annotations sont des vraies mines de références à la littérature biblique, classique et patristique. Il est dommage que ces passages n’ont pas été rassemblés dans un Index à la fin du volume. De même, on aurait souhaité d’y trouver un Index des textes bibliques qui ont inspiré Ambroise. C’est un travail laborieux de les collectionner à partir des commentaires. Fontaine montre bien, p.e., comment RECENSIONES 243

Ambroise dans le premier hymne, pour l’heure matinale, combine le phénomène naturel du lever du jour avec l’épisode du reniement de Pierre à travers l’image du chant du coq. D’un louange à Dieu Créateur (v. 1-4), il passe à une descrip- tion du monde qui se réveille et se prépare à un nouveau jour (v. 5-12). Au milieu de la quatrième strophe s’introduit une allusion à Pierre qui ’chante’ sa faute ’en larmes’ (v. 15-16 «hoc ipse petra ecclesiae / canente culpam diluit»). Dans son commentaire sur Lc 22,60-61, A. avait décrit le pardon de Pierre d’une même façon: «Et tu, si veniam vis mereri, dilue lacrimis tuis culpam tuam» (in Luc 10,90). Le texte lucanien reste d’ailleurs présent dans la seconde partie de l’hymne (cf. v. 28 «fletuque culpa solvitur»). Dans cette partie, le fidèle demande à Dieu, et à Jésus même (v. 25), de le guider pour qu’il ne tombe pas, ou de le corriger (v. 17-28). Le verset 25 est ici capital: «Iesu, labantes respice». Il intro- duit Jésus comme sauveur et ajoute une autre allusion à Lc 22,61 («Dominus respexit Petrum»); cf. aussi le v. 26 «et nos videndo corrige». F. remarque que cette allusion complète l’expression elliptique, mais bien reconnaissable, de l’épi- sode de «Pierre en larmes». Il me semble plus difficile de suivre le commenta- teur quand il y ajoute (p. 171): «Il se pourrait d’ailleurs qu’Ambroise ait ici superposé au reniement de Pierre sa marche manquée sur le lac de Tibériade» (Mt 14,30-31). Il n’y a pas de parallèle verbal avec ce passage. L’on peut en être certain: cette édition annotée sera pour bien longtemps l’œuvre de référence pour l’étude des hymnes d’Ambroise et un ouvrage fonda- mental pour notre connaissance des débuts de l’hymnodie latine chrétienne. J. VERHEYDEN

Joan M. NUTH. Wisdom’s Daughter: The Theology of Julian of Norwich. New York, Crossroad, 1991. (15,5≈24), X-217 p. ISBN 0-8245- 1132-8. $ 24.95. Adoptant la nomenclature mise en honneur par J. Leclercq, Joan M. Nuth entend présenter ici la théologie «monastique» de Julienne de Norwich. Elle s’appuie sur l’édition critique des œuvres de Julienne par E. Colledge et J. Walsh et sur la traduction en anglais moderne par les mêmes auteurs. Elle rend systé- matiquement cette traduction en américain et elle l’utilise au besoin avec liberté, en avertissant d’ailleurs le lecteur. Dans une partie traitant de questions préliminaires, nous sommes conduits a reprendre connaissance avec la biographie de Julienne, les sources auxquelles la religieuse de Norwich a puisé, ses expériences mystiques, son souci d’orthodoxie, son genre de théologie monastique, le rapport entre la version courte et la version longue de ses Visions, et surtout la célèbre Vision du Seigneur et du Serviteur. Vivement préoccupée par le mystère du péché, Julienne a approfondi plutôt que résolu cette énigme poignante, d’abord par la vision du Crucifié et, ensuite, par celle du Seigneur et du Serviteur. Celle-ci figurait dans la version courte, mais fut supprimée à un stade précoce, pour n’être reprise que vingt ans plus tard dans la version longue. Les péripéties de cette rédaction semblent révélatrices. Bien loin de percer le mystère d’iniquité, les visions l’ont en un sens doublé laissant Julienne aux prises avec des images non moins énigmatiques. Les réflexions ajoutées dans la version longue attestent en tout cas un souci remarquable d’orthodoxie. La deuxième partie, consacrée à la christologie et à la théologie trinitaire, débouche sur le thème traditionnel de la maternité du Christ, d’une part, et de la maternité de Dieu, d’autre part, celle-ci respectant la théologie des appropriations 244 RECENSIONES conformément à la tradition la plus commune et adoptant, par conséquent, la thèse selon laquelle toutes les personnes faisant œuvre de maternité à l’égard des créatures, le Verbe exerce cette œuvre de façon appropriée. Dans la troisième partie est présentée la théologie de la création, de la rédemption et de la grâce de gloire, sous les titres respectifs de l’œuvre de la nature, l’œuvre de la miséricorde, l’œuvre de la grâce. La théologie de la création culmine dans la thèse traditionnelle de l’image de Dieu dans la créature rationnelle, cette image assurant un potentiel indestructible de salut. La théologie de la rédemption commence par la théologie du péché, originel et personnel. La pensée de Julienne est ancrée dans la tradition augustinienne et doublée d’une sensibilité riche, puisque sensible autant à la volonté salvifique universelle de Dieu, qui lui paraît surtout consolatrice, qu’au mystère même du réalisme du péché, que cette sensibilité éprouve avant tout par la douleur de ses conséquences parfois plus aiguës que les actes de la volonté humaine. La théologie du premier effet de la miséricorde, cet effet consistant à reti- rer du péché passé un bien présent, situe ce bien aussi en une crainte salutaire et montre du fait même combien Julienne est loin de tout quiétisme. La théologie du second effet de la miséricorde se concentre dans le thème du rétablissement et de la sublimation de l’image de Dieu dans l’être humain. Julienne situe cette sublimation avant tout dans une croissance d’amour, de sagesse et de pouvoir, celui-ci prenant la triple forme de l’humilité, de la patience au milieu de la souffrance, et de la com- passion avec autrui, aussi entendue comme participation active dans les épreuves de nos semblables. La théologie de la grâce de gloire analyse tour à tour la gloire en elle-même et l’anticipation de celle-ci. La gloire anticipée n’implique d’ailleurs aucunement l’absence de tout risque de perdre la grâce de gloire. En effet, bien que le régime d’anticipation connaisse le don de paix et quiétude, le don de joie, l’amour parfait, cet amour ne bannit pas toute crainte, exactement comme le Dieu qui en est l’objet est à la fois et indissociablement le Dieu courtois, éminemment digne, et familier, singulièrement condescendant. Après quelques pages consacrées à la matriologie de Julienne, le mot final est à la thèse de la possibilité d’un salut uni- versel. Fondamentalement optimiste ou plutôt confiante, Julienne pas plus que la tradition ne prétend fixer le nombre de «ceux qui seront sauvés». Le livre se termine par une table bibliographique, et une table analytique. Écrite avec limpidité, cette publication fait généralement bien connaître la pensée de Julienne de Norwich. Grâce à cette fidélité substantielle, le livre a de quoi contreba- lancer un certain nombre de passages moins réussis. Il arrive que le texte de Joan Nuth ne soit accompagné d’aucune citation de Julienne de Norwich (p. 80, premier paragraphe plein et dernier paragraphe; p. 125, premier paragraphe plein). D’autres fois, le commentaire dû à Joan Nuth est assorti d’une citation de Julienne de Nor- wich, mais il dépasse alors sensiblement les textes de Julienne censés servir d’appui (p. 62, première citation et commentaire afférent; p. 68, quatrième citation et com- mentaires relatifs; p. 118, deuxième paragraphe plein). R. WIELOCKX

Kent EMERY, JR. Dionysii Cartusiensis Opera Selecta. Prolegomena. Biblio- theca manuscripta. Tomus I/A-B: Studia Bibliographica. (Corpus Chris- tianorum. Continuatio Mediaeualis, 121-121A.) Turnhout, Brepols, 1991. 2 vols., Pp. 1-369, 370-886 p. (+ 16 planches hors texte). ISBN 2-503-04211-2/04213-9 (relié); 2-503-04212-0/04214-7 (broché). En attendant sa seconde partie consacrée à la description des manuscrits des œuvres authentiques de Denys de Ryckel le Chartreux, la première partie que RECENSIONES 245 nous offre K. Emery ne manquera pas d’être utile au théologien, à l’historien de la vie religieuse, au spécialiste de la codicologie. Le chapitre premier, consacré surtout à la vie de Denys, voue une attention particulière à la place qu’occupe le livre dans la vie du célèbre chartreux. Une suggestion intéressante est avancée pour expliquer le fait extraordinaire que, devant se servir d’une bibliothèque parcimonieuse comme l’était celle de la char- treuse de Ruremonde, Denys a cependant réussi à réaliser des œuvres comme son grand commentaire aux Sentences, dans lequel il cite à longueur de pages, des extraits empruntés de façon très souvent remarquablement littérale à Thomas d’Aquin, Albert le Grand, la Summa «fratris Alexandri», Bonaventure, Gilles de Rome, Jean Duns Scot. Ces extraits portent quelquefois des leçons conjecturales, mais ils sont le plus souvent d’authentiques témoins du texte. Et il arrive même que les modèles recopiés appartiennent à ce que la tradition offre de mieux. K. Emery pense que, pendant ses études et pendant le voyage entrepris en compa- gnie de Nicolas de Cuse en 1450-1451, Denys ne manquait pas de prendre copie de modèles connus au gré des rencontres et de garder ensuite les copies par- devers soi. En revanche, les témoins autographes de ses propres œuvres furent parfois loin de rester dans sa cellule, étant prêtés généreusement à des confrères qui en demandaient la consultation. Confirmation indirecte d’un fait bien attesté ailleurs: certaines œuvres ont connu une divulgation extrêmement modeste. Très remarquable, en effet, est l’inexistence d’une tradition proprement dite pour les ouvrages d’envergure, comme le commentaire aux Sentences, le commentaire à Boèce, le commentaire au Pseudo-Aréopagite, le De lumine christianae theoriae, la longue paraphrase de la Summa theologiae de Thomas d’Aquin, et l’Elementa- tio theologica. Cette inexistence de tradition est d’autant plus significative que non seulement de nos jours les œuvres concernées ne se trouvent en quelque copie conservée, mais qu’on ne dispose d’aucune trace montrant l’existence de copies signalées autrefois comme conservées et actuellement perdues ou détruites. Seule exception: la première grande édition des œuvres de Denys, qui fut entreprise et menée à bout sous l’impulsion de Dirk Loër de la chartreuse de Sainte-Barbe à Cologne, a pu largement profiter des seules exemplaires qui aient jamais existé, à savoir les autographes de Denys lui-même. Si ceux-ci ont fait le chemin du retour à Ruremonde, les guerres de religion et les calamités naturelles ne les ont pas épargnés. Dans le chapitre II, nous trouvons une édition soignée des anciennes listes des œuvres de Denys, qui demeurent un élément important pour traiter les multiples questions liées aux problèmes d’authenticité: la liste dite d’Oxford, celle dite de Trèves, de Jean Trithemius, de Rouge-Cloître, et enfin des deux listes (1530 et 1532-35) de Dirk Loër. Le chapitre III offre un inventaire critique d’œuvres qui, d’une part, sont signalées dans les listes susdites ou imprimées dans les anciennes éditions et qui, d’autre part, n’ont pas encore été retrouvées ou sont d’authenticité douteuse ou sont simplement inauthentiques. Le chapitre IV offre un inventaire des manuscrits conservés des œuvres authentiques de Denys. Ce chapitre intègre aussi les codices comprenant les œuvres des adversaires de Denys: Bernard de Reyda et d’autres. Dans le chapitre V, qui est présenté par l’auteur comme étant la pièce maîtresse de l’ouvrage, nous trouvons le «Novus Elenchus» des écrits authentiques y compris un répertoire des manuscrits qui les contiennent. Le cha- pitre VI contient un incipitaire des œuvres de Denys. Ce travail est basé sur l’«Elenchus Novus» non seulement en ce qui concerne l’authenticité des pièces signalées, mais aussi en ce qui concerne le libellé exact de l’incipit respectif. 246 RECENSIONES

Dans le chapitre VII prennent place deux autres listes d’incipit: celle des sermons «de tempore», et celle des sermons «de sanctis». Le chapitre VIII consiste dans un inventaire de manuscrits perdus ou détruits. Le chapitre IX comprend la liste des titres des œuvres de Denys comprises dans les manuscrits perdus ou détruits. Le chapitre X, qui nous fait franchir un très grand pas en avant, traite des œuvres inauthentiques. Cette étude, très fouillée, constitue une œuvre en soi et est menée de façon remarquable. De vita et beneficiis Salvatoris Iesu Christi meditationes devotissimae cum gratiarum actione. La paternité de ce traité que M. J. Pohl a restitué avec un degré considérable de probabilité à Thomas a Kempis, n’est pas soumise à nouvel examen ici. – Le Dialogus de perfectione caritatis est l’œuvre d’Henricus Arnoldi de Alveldia, prieur de la chartreuse de Bâle de 1449 à 1480. Puisqu’il y a lieu, les mss sont étudiés ici de façon détaillée. Particulièrement intéressant est le ms. Basel Universitätsbibliothek A.IX.6 qui, au f. 37v, comprend une notice autographe de l’auteur. Ce n’est pas cependant le fait certain que cette notice soit autographe qui fournit la preuve de la paternité du traité. C’est inversement cette paternité, établie sur le témoignage de la liste des œuvres d’Henri rédigée par Jacques Louber, lui-même prieur de la chartreuse de Bâle, qui sert de base à l’identification de la notice, manifestement due à l’auteur du Dialogus, comme étant de la main d’Henri. – De providentia, praedestina- tione et praescientia Dei quoad hominis salutem. L’étude poussée de la paternité de ce traité porte à la lumière un fait qui en dit long sur les mœurs de l’éditeur que fut Dirk Loër suivi non sans réserve par l’édition moderne de Denys (t. 42). Grâce aux travaux de A. Maier relatifs au ms. Vaticano Borgh. lat. 104 (XIVe siècle), nous savons définitivement que le traité est l’œuvre du dominicain Petrus de Ilperinis, mort en 1383. Utilisant un codex tardif, Dirk Loër l’a fait subir des mutilations rédactionnelles, ôtant, ajoutant, modifiant au point de donner au texte les apparences du style propre de Denys. On peut invoquer des circonstances atté- nuantes pour Dirk Loër. Les théologiens lui ayant servi de conseillers n’avaient pris en considération que des arguments de critique interne. Et puisque la façon de Petrus de Ilperinis et celle de Denys le Chartreux ont ceci en commun que tous deux furent de grands compilateurs devant l’Éternel et exploitèrent surtout les œuvres de Thomas d’Aquin, on comprend que des théologiens, une fois embar- qués exclusivement dans la critique interne, s’exposaient à des erreurs inévi- tables. – Specula omnis status humanae vitae. L’œuvre ne porte aucune caracté- ristique stylistique de Denys. Et aucun manuscrit ne la lui attribue, sauf quelques témoins isolés qui dépendent des éditions malencontreuses de Petrus Wagner (Nürnberg, 1495) ou Ioannes Calolithus (Cologne, 1540). – Inter Iesum et senem dialogus; Dialogus Mariae et peccatoris. En aucun manuscrit le traité n’est attri- bué à Denys. Le titre manque dans les anciennes listes des œuvres de Denys, sauf la rédaction finale (1532-35) de Dirk Loër. Iacobus de Gruitrode, avancé comme auteur par Bostius, Trithemius et Petreius, est considéré comme ayant quelque titre à la paternité. Mais K. Emery reste prudent à ce sujet. Il n’exclut d’ailleurs pas résolument la candidature de Denys lui-même. – De laudibus beatae Mariae virginis. Konrad Braem (Louvain 1480) fut le premier à attribuer ce texte à Denys. Celui-ci n’est certainement pas l’auteur, car lorsqu’il cite dans ses propres œuvres le texte que Konrad Braem lui a attribué, le chartreux de Ruremonde attribue ce texte à saint Bernard. La candidature d’Ecbert de Schönau n’est pas certaine. – Speculum amatorum mundi. Très répandu et attribué à divers auteurs, le traité a été attribué à Denys pour la première fois par Dirk Loër dans son RECENSIONES 247

édition (Cologne, 1530). L’œuvre n’a aucune chance d’être authentique, toute- fois. Même abstraction faite des résultats obtenus à une époque reculée, il a été possible récemment de faire une autopsie du ms. Stockholm Kungliga Biblioteket Ms. A. 200. Les filigranes, très précisément aux ff. 70-77, où se trouve le texte sous examen, sont datables de 1413-1415, quand Denys avait de onze à treize ans. Sans être décisive, la concentration des anciens manuscrits à Erfurt semble favoriser la candidature de Jacques de Jüterborg, né à Erfurt et chartreux dans cette ville pendant les dernières années de sa vie (1443-1465). – De via purga- tiva. L’œuvre qui commence par les mots Volens purgari est à distinguer de l’œuvre authentique de Denys qui a comme incipit: Sicut dicit apostolus. – Directorium ad vitae perfectionem consequendam, Sive tractatulus directivus in mysticam theologiam. C’est le traité d’Henri Herp, publié par Blomvenna sous le vrai nom d’auteur, que Dirk Loër a divulgué plus tard sous le nom de Denys. C’est avant tout le texte même du traité, qui annonce une façon significative d’opposer piété et intellection, à montrer que l’auteur de ce texte se trouve très loin des positions personnelles et constantes de Denys. Pour étayer cette conclu- sion, K. Emery a eu l’idée judicieuse d’ajouter une édition critique du texte concerné. À la fin de cette étude touffue, on trouve la liste d’un certain nombre de traités non imprimés, mais rencontrés dans les manuscrits et que certains auteurs ont indûment attribués à Denys. Signalons encore l’importante bibliographie. Les tables sont nombreuses et fouillées: auteurs, copistes, noms d’autres personnes, propriétaires (maisons), incipits. L’ensemble se termine sur une série de seize planches hors texte. R. WIELOCKX

Elisabetta ZAMBRUNO. La “Theologia Deutsch” o la via per giungere a Dio. Antropologia e simbolismo teologico. (Scienze filosofiche, 48.) Milano, Vita e Pensiero, 1991. (16≈24), IX-180 p. ISBN 88-343- 0248-6. In 1516 Martin Luther published the incomplete manuscript of what he called the Theologia Deutsch, a mystic treatise written by an unknown late-medieval writer. Two years later he edited the complete text. From a later manuscript we know something about the anonymous author and his surrounding. He was iden- tified as a knight of the Deutsch Orden in Frankfurt Mn/Sachsenhausen. The fact that Luther first took care of editing the text and praised it as a fine example of a German theology, contributed undoubtedly to its popularity among Protestants. For the same reason it stirred up suspicion among Catholics. It also consolidated the existing suspicion among Catholics about the orthodoxy of the German mys- tics, such as Eckhart and his disciples. The principal goal of the present study is modestly explained in the introduc- tion to the bibliography: “This research aims only at making better known a text, that particularly in Italy was and is still little known, except to a few scholars” (150). The first half of the study is of a historic nature. In the first chapter E. Zambruno offers a detailed description of the status quaestionis regarding the rather intricated history of the tradition, the authorship and the dating of the Theo- logia Deutsch. It tells also the story of the reception among the Protestants, especially by Sebastian Castellion, who translated it in French and in Latin. In the second chapter Zambruno dwells extensively with Castellion’s interest for the Theologia Deutsch. At the turn of the sixteenth and seventeenth century, further- 248 RECENSIONES more, a controversy arose between the Belgian Capuchins and the Spanish Carmelites. The first favored the publication. The latter, such as Jerónimo Gracián, aggressively opposed it. Through the Censura in libellum vulgo Theolo- gia Germanica... nuncupatum, written by Tomás de Jesús, they contributed to its condemnation by the Inquisition and its putting on the Index in 1612. From the introduction one could have expected that Zambruno would have dealt somewhat extensively with the content of the controversy, and particularly with the censura itself. But one remains deluded: the study tells only the story of the external events, while promising further studies on the argument. The second half of the book consists of two parts of a philosophical and theological nature. First the author presents “a symbolic reading” of the Theologia Deutsch and studies the symbols used to express the relation between God and the human being, between the Creator and the creature. She also examines the neo-platonic and Pseudo- Dionysian background as it was filtrated through scholasticism. In this chapter we find a lengthy discussion with Orcibal and Paquier about the orthodoxy, and especially the possible pantheism in the booklet. One cannot but think that this has become a rather outdated issue today. In the third part the author examines the nature of the true knowledge of God. It consists in love, in union with God and deification that one attains through a process of purification. The author of the Theologia Deutsch stresses the need of the imitation of Christ and the con- formity of one’s life with Christ. There is a constant interaction between the intel- lectual and the affective level. An ample bibliography shows that E. Zambruno is well acquainted with the argument. One wonders however that the background of the treatment itself deals mainly with French authors, such as Orcibal and Cognet, and particularly J. Paquier who, as a convinced anti-Lutheran, had many years ago a well defined intention when he rehabilitated the orthodoxy of the Theologia Deutsch. Since many things have been written that make these views less relevant. Among the mystic writings of the late Middle Ages this little treatise has had an interesting history. It will certainly regain interest today in the wave of inter- est for mystic texts and the need to link action and contemplation in one’s exis- tence. J.E. VERCRUYSSE

Mathijs LAMBERIGTS (ed.), avec la collaboration de Leo KENIS. L’augusti- nisme à l’ancienne Faculté de théologie de Louvain. (Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium, 111.) Leuven, Univer- sity Press – Peeters, 1994. (16≈24), 455 p. ISBN 90-6831-573-0. FB 2400. Dans quelle mesure, avec quelle conscience, dans quel esprit et selon quelles méthodes les maîtres de l’ancienne faculté de théologie de l’Université louvaniste (1432-1797) ont-ils placé leur enseignement sous le patronage de S. Augustin, tel est l’objet de la recherche entreprise lors du colloque qui s’est tenu à Louvain du 7 au 9 novembre 1990 et dont la présente publication publie les actes. Deux conférences présentées lors du colloque mais marginales par rapport au thème central n’ont pas été reprises; en revanche, bien que non présentée lors des débats, une communication de L. Ceyssens figure dans le recueil en raison de son affinité avec le sujet traité. Dans son introduction (1-6), à laquelle tout lecteur fera bien de se reporter, M. Lamberigts résume avec bonheur le contenu du recueil, dont nous ne donne- RECENSIONES 249 rons ci-après qu’un aperçu sommaire. J. Vercruysse étudie la manière dont Lato- mus, dans sa controverse avec Luther, recourt à Augustin; le même théologien du XVIe siècle, ainsi que son collègue Driedo font-ils preuve d’un augustinisme anti- érasmien? M. Gielis répond à cette question. M. Schrama décrit la position de Tapper concernant la possibilité des bonnes œuvres, M. Lamberigts précise la place d’Augustin dans les deux premiers livres du Catéchisme de Hessels, A. Vanneste propose une lecture critique d’un ouvrage de Baius sur la justice ori- ginelle. M. Biersack et L. Ceyssens s’intéressent à Bellarmin, tandis que E. van Eijl étudie longuement la controverse louvaniste autour de la grâce et du libre arbitre à la fin du XVIe siècle. Les articles qui suivent portent sur Jansonius (L. Ceyssens), Jansenius (M. Pranger), Fénelon (H. Hillenaar), l’augustinisme louvaniste au XVIIIe siècle (J. Roegiers) et son influence sur la mission hollandaise à cette époque (T. Clemens), enfin la présence éventuelle du jansénisme dans le Journal de Trévoux (E. Mijnlieff). L. Kenis déborde le cadre chronologique assig- né au recueil pour se demander ce qu’il en est de l’augustinisme à la faculté de théologie de Louvain au XIXe siècle. Avec M. Lamberigts, il publie en fin de volume une bibliographie qui complète celle que E. van Eijl avait fait paraître au tome 45 de la BETL; cet important complément «couvre l’histoire de la Faculté de Théologie à partir de sa fondation en 1432 jusqu’à la suppression de l’Univer- sité de Louvain en 1797» (419). Chaque lecteur s’orientera dans cet imposant ouvrage selon ses intérêts per- sonnels. Pour notre part, voici quelques points qui ont plus particulièrement retenu notre attention. M. Gielis met en lumière l’idée que Latomus se fait de la Révé- lation; selon ce théologien, celle-ci possède une forme supérieure, qu’il appelle evangelium cordis; il s’agit d’un ensemble de concepts censés être identiques pour tous les hommes et c’est cette doctrine conceptuelle «et non pas une Écri- ture souvent obscure, qui sert de principe à la théologie» (p. 31). On mesure l’écart par rapport à la conception érasmienne attachée à la chair du langage et méfiante envers une rationalisation desséchante du message évangélique. Traitant de Baius, A. Vanneste montre que la doctrine du péché originel a toujours été grevée d’une lourde hypothèque: l’interprétation historicisante. En revanche, écrit-il, dès qu’on voit dans le péché d’Adam un symbole de l’état peccamineux universel de l’humanité, «la théologie du péché originel devient tout simplement celle de la grâce refusée par les hommes, comme celle de la justice originelle se réduit désormais à celle de la grâce que Dieu ne cesse de leur offrir» (129). Cette vision renouvelée concilie la gratuité radicale de la miséricorde divine, la réalité redoutable du péché et la dignité responsable propre à tout homme. Les discus- sions sur la prédestination et sur les rapports entre la grâce et le libre arbitre, qu’étudie E. van Eijl et qui voient s’opposer la faculté louvaniste et le jésuite Les- sius, prennent aisément un tour passionné. Les affrontements doctrinaux trouvent certes leur origine dans des pratiques théologiques différentes mais ils révèlent aussi des rivalités regrettables, un esprit de parti comme le constate J. Roegiers à propos de l’augustinisme de Louvain au dix-huitième siècle. Une leçon se dégage de ce vaste recueil, que l’on pourrait formuler de la manière suivante. L’essentiel n’est pas de repérer, même si c’est instructif, l’uti- lisation matérielle de tel ou tel passage de l’œuvre d’Augustin, mais de déceler les raisons de ce recours, l’autorité attribuée à ce Père de l’Église, et plus encore de dégager l’interprétation proposée en fonction des controverses du temps. À travers celles-ci, ce qui est en jeu, c’est l’idée qu’on se fait de la foi chrétienne, c’est toute une sensibilité spirituelle liée à une représentation doctrinale. 250 RECENSIONES

Un index des noms d’auteurs facilite la consultation de cette intéressante publi- cation. J. ÉTIENNE

Hubert WOLF. Ketzer oder Kirchenlehrer? Der Tübinger Theologe Johannes von Kuhn (1806-1887) in den kirchenpolitischen Ausein- andersetzungen seiner Zeit. (Veröffentlichungen der Kommission für Zeitgeschichte. Reihe B: Forschungen, 58.) Mainz, Matthias- Grünewald-Verlag, 1992. (17≈25), LVII-395 p. ISBN 3-7867-1624-2. DM 86. For nearly half a century, Johann Evangelist Kuhn has been the leading figure of the Catholic Faculty of Theology at the University of Tübingen. In the history of Catholic theology, his name is renowned through his involvement in a number of important controversies. In recent years, several systematic studies were pub- lished on Kuhn’s thought, highlighting the still real significance of the theology of this “spekulativ begabteste Kopf der Tübinger Schule” (J.R. Geiselmann). On the historical and biographical domain, however, there remain various lacunae. The present study attempts at remedying this. In 1989-90, it was submitted as a doctoral dissertation in Tübingen, under the direction of R. Reinhardt. For his research, the author, who in the meantime was appointed to the chair of church history in Frankfurt, could consult some thus far unknown documents, particu- larly 200 letters written by Kuhn in the years 1862-1886 to Count Albert von Rechberg. As appears from the subtitle of the book, W. describes Kuhn’s theological career with express attention to the ecclesiastical and political controversies in which he was involved. In 1837, after a short professorate in exegesis at Gießen (1832-1836), Kuhn was appointed in Tübingen, where he taught New Testament exegesis (until 1855) and, from 1838, dogmatic theology. One of his first contro- versies was with David Friedrich Strauß (1838-1839). In his reaction against Das Leben Jesu, Kuhn attempted to save the historicity of Jesus by contesting Strauß’s viewpoint with his own methodological weapons. This use of the meth- ods of Protestant biblical criticism, however, occasioned suspicion from the ultra- montane journal Der Katholik, which accused Kuhn of Protestantism and Neolo- gism. With the purpose of refuting these accusations, Kuhn resolutely took the orthodox side in subsequent controversies with the followers of Georg Hermes (1839) and with Anton Günther (1843-1852). He did this in so convincing a man- ner, that in the 1840’s he earned the reputation among ultramontanists of a being a committed adherent to neo-scholasticism. In politics, he revealed himself as a proponent of the ultramontanist movement in Württemberg, where in 1848-1852 he occupied a seat in the Landtag. A decisive turning-point in Kuhn’s life came around 1856, when he entered into a dispute with Jakob Clemens concerning the relationship between theology and philosophy (1856-1862). The dispute was symptomatic for the growing polarization between the moderate and extremely ultramontane factions in Catholicism in the second half of the 19th century. Kuhn provoked increasing ultramontane opposition, for example because of his reticent attitude with regard to the creation of a Catholic university in Germany (1863), and especially through his polemic on nature and grace with Constantin von Schäzler (1863- 1866). In these years, Kuhn nearly suffered from a “Verfolgungs- oder besser Indizierungstrauma” (146) – evidently not without reason, since in 1866 he was RECENSIONES 251 accused in Rome for upholding erroneous opinions, in particular concerning the knowledge of God and grace. The main part of the book (191-334) is devoted to the reconstruction of the process that was instituted against Kuhn in the years 1866-1868 at the Congregation of the Holy Office. In investigating these procedures, W. was faced with serious problems, because the main source for the investigation, the archives of the Holy Office, is not accessible. Nevertheless, with great acumen he succeeds in recon- structing the main lines of the procedures. The initiator of the accusation was the Redemptorist Erhard Schmöger, who, probably without reason, blamed Kuhn for having opposed his plan to establish a monastery near Ellwangen and sought on revenge. Schmöger managed to prompt some like-minded churchmen to action. Joseph Mast, “regens” at the Rottenburg seminary, drew up the accusation against Kuhn, Schäzler rewrote and commented on the text, and the influential curia cardi- nal Karl August von Reisach brought the case up in Rome. W. demonstrates con- vincingly that the Jesuit Johann Baptist Franzelin, who was a “qualificator” at the Holy Office, composed the votum on the matter, and that his advise was probably relatively favorable to Kuhn. At their meeting of 20 November 1867, the cardinals of the Holy Office decided that, before passing a judgment, additional votes should be requested from four German bishops and one (unknown) confidant. In 1868 Kuhn published his Gnadenlehre, in which he speficied some of his opinions. In the event, however, these new documents were no more judged by the cardinals of the Holy Office. The Kuhn case was shelved, probably through the intervention of the newly appointed assessor Lorenzo Nina. Moreover, at that time the sessions of the preparatory commissions for the Vatican Council had started. At the Council, a position with regard to the denounced opinions would be formulated. In fact, in his preparatory scheme for the dogmatic constitution Dei Filius, the consultor Franzelin referred critically to an opinion of Kuhn with respect to the question of the immedi- ate knowledge of God. Then, after the Council, the Kuhn case was not resumed. The process, even though it was halted without any result, had a paralyzing effect on Kuhn. From 1869 until his death in 1887 he published nothing more: W. characterizes Kuhn’s situation as a “gebrochene theologische Existenz” (335). Although Kuhn was principally opposed to the infallibility dogma as it was defined by the Council, he did not express a public opinion on it, nor did he allow his colleagues at Tübingen to do so. Probably he did not want to jeopardize the position of his friend Joseph Hefele, Bishop of Rottenburg. Possibly, in 1871, he also advised Hefele to submit to the Vatican decrees. During the academic year 1870-71 Kuhn asked to be relieved temporarily from teaching at Tübingen. In later years, he was often replaced and in 1882 he resigned his chair. Henceforth, he occupied himself with alternative matters (“Ersatzbefriedigungen”, p. 380): he became the promotor of the building of the Johannes-Kirche at Tübingen (1878) and, from 1868 to 1887, he was politically very active as a member of the Kammer der Standesherren in Württemberg. The strength of W.’s work – in addition to the excellent technical and stylistic elaboration – consists in the fact that he shows in great detail that the work of a theologian can impossibly be read apart from his biography, which in its turn is critically determined by ecclesiastical and political conditions. There are remark- able parallels between the vicissitudes of Kuhn and theologians such as Hefele and Döllinger, however differently their careers may have developed in the end. In the 1840’s, the three of them were fervent advocates of ultramontanism, but they soon were confronted with a radicalization of ultramontanism into an intran- 252 RECENSIONES sigent rejection of modernity, which they refused to accept, but which brought each of them in serious difficulties. In Döllinger’s case the confrontation ended in excommunication, with Hefele it led to a painful submission to the Vatican decrees, Kuhn silently resigned himself in theologicis. The questions that remain after reading the work, are mainly connected with the fact that the author was unable to consult important documents. That is, of course, a very frustrating matter, not only for the researcher, but for the reader as well (who, for example, must follow a lengthy exposition wherein W. infers that Franzelin must have been the author of the votum on Kuhn, and then, in a con- cluding footnote, is simply informed that this hypothesis was confirmed to the author by Cardinal J. Ratzinger, who had access to the documents). Sometimes one gets the impression that in his conclusions W. too strongly affirms hypothe- ses which, for lack of sources, he rightly developed in his reconstruction: this is particularly the case with the nearly exclusive stress on the influence of Franzelin in the whole of the process and with the decisive role ascribed to the opposition between the Jesuits and the Redemptorists in the ’rescuing’ of Kuhn. W.’s lengthy treatment of the Roman procedures and his extensive presenta- tion of some newly discovered documents lead unavoidably to certain dispropor- tions in his account. This imbalance, combined with the author’s explicit atten- tion to church-political evolutions, implies that with this study the “definitive biography” of Kuhn has not yet been written, as was already suggested by an enthusiast reviewer. W. hardly pays attention to the actual contents of the theo- logical questions at stake; here he can often refer to existing studies. He is pri- marily interested in Kuhn as a tactician and a politician, not in his scholarly work. But obviously, a complete biography should present an exposition of Kuhn’s thought in order to show its historical importance and its richness for contempo- rary theology. W. himself indicates several areas in which further systematic research should be done (e.g. on the controversy with Günther). He also announces a critical edition of the new documents which he integrated in his work: the accusation (with commentary) by Schäzler, the votes by the German bishops, a statement of clarification by Kuhn, and especially Kuhn’s letters to Count Rechberg (in the meantime, W. already published the correspondence of Hefele with Rechberg in the Rottenburger Jahrbuch für Kirchengeschichte 12, 1993, 175-245). Hopefully, this dossier will also include the letters by several of Kuhn’s opponents to Franz Josef Schwartz, leader of the so-called “Donzdorfer Fakultät”, from which much informative material has been used. Finally, this exemplary study can be regarded as an illustration of the urgent need to consider – at last – the opening of the appropriate Vatican archives. W. rightly observes (385) that in cases like Kuhn’s, church authorities have nothing to fear from such openness – quite to the contrary: it may precisely remove persistent misunder- standings and prejudices with regard to the procedures of institutions such as the Holy Office in the doctrinal history of the . L. KENIS

Gustave THILS. Les doctrines théologiques et leur «évolution». (Cahiers de la Revue théologique de Louvain, 28.) Louvain-la-Neuve, Publi- cations de la Faculté de théologie, 1995. (16≈24), 70 p. ISBN 2-87723-177-1. Vivre, c’est évoluer. Les doctrines théologiques n’échappent pas à cette loi, comme le montre Mgr G. Thils dans la plaquette qu’il vient de faire paraître. RECENSIONES 253

Divers sujets, brièvement présentés, illustrent le propos. D’abord hostile à l’exal- tation des droits de l’homme en climat rationaliste, le Magistère catholique a pro- gressivement assimilé cette doctrine au point de s’en faire le champion au nom de l’évangile. En ce qui concerne le statut des fidèles laïcs, la compréhension de leur rôle est allée de la docilité passive à l’activité responsable. L’attitude envers les autres confessions chrétiennes et les autres religions a évolué de l’intransigeance au respect et à la collaboration. Dans sa manière de se situer par rapport à l’État, l’Église, après avoir soutenu ses droits en tant que société parfaite dans l’ordre spirituel, a pris la défense d’une saine laïcité de l’État et au nom de celle-ci se borne désormais à réclamer la liberté nécessaire à l’accomplissement de sa mis- sion. Sans que cela entraîne une dépréciation des conseils évangéliques, la doc- trine qui lie perfection et charité a été de plus en plus nettement mise à l’honneur dans tous les états de vie, notamment celui du mariage. La lecture croyante de la Bible, d’abord méfiante à l’égard des méthodes interprétatives contemporaines, a fini par en reconnaître la pertinence. Enfin, sans remettre pour autant en cause la spécificité de la fonction papale, la collégialité épiscopale est de plus en plus reconnue à sa juste valeur. Pour terminer, l’A. souligne le rôle, expressément ratifié lors du dernier concile, que joue le peuple de Dieu dans le développement doctrinal. En peu de pages, le lecteur touche du doigt le dynamisme qui est à l’œuvre dans l’Église. À chacun d’en prendre conscience et d’être à sa manière un artisan de progrès au sein d’une communauté vivante. J. ÉTIENNE

Francis SCHÜSSLER FIORENZA – John P. GALVIN (ed.). Systematic Theol- ogy: Roman Catholic Perspectives. Volume I and II. Minneapolis, MN, Fortress Press, 1991. (15≈23), XV-336 + XV-384 p. ISBN 0-8006-2460-2/2461-0. L’importance des manuels est souvent sous-estimée dans les milieux dits aca- démiques. Pourtant la plupart des thèses novatrices que ne cessent d’y lancer les théologiens «progressistes» se situent sur l’arrière-fond de leur formation de base, marquée d’une façon déterminante par les manuels classiques au temps de leurs études. Aucun progrès théologique n’est dès lors acquis aussi longtemps qu’il n’a pas été intégré dans l’enseignement «scolastique». L’on comprend donc parfaitement les éditeurs de cette Systematic Theology qui ont estimé le temps venu de composer un manuel de théologie catholique postconciliaire. L’image qu’ils se sont faite de celle-ci nous paraît d’ailleurs on ne peut plus heureuse. Ils la veulent «fidèle à la tradition catholique romaine, influencée par les études his- toriques et œcuméniques, ouverte aux courants philosophiques nouveaux et sen- sible aux différentes situations historiques et culturelles» (XI). Douze auteurs (dont quatre femmes) ont collaboré à cet ensemble très bien présenté qui comprend dix-sept traités. Le premier, le plus long (I, 3-87) est d’un des éditeurs, F. Schüssler Fiorenza qui s’est chargé également de celui sur le mariage (II, 307-346). L’A. y expose d’abord trois paradigmes classiques de théologie (Augustin, Thomas, la néoscolastique) et ensuite cinq approches ou types contemporains (la théologie transcendantale, la théologie herméneutique, les approches analytiques de la théologie, la méthode de corrélation, les théolo- gies de la libération). C’est sur cet arrière-fond qu’il propose sa propre méthode qu’il veut plus «comprehensive» (66): une herméneutique reconstructive qui fait appel à «une diversité de sources et à une pluralité de critères» (84). Le 254 RECENSIONES deuxième traité Faith and Revelation (I, 91-128) est dû au Père Avery Dulies S.J., un des théologiens nord-américains les mieux connus également en Europe. Clair, méthodique, équilibré à tout point de vue, il complète le premier avec lequel il forme la toile de fond des différents traités de dogmatique spéciale dont se compose le reste de l’ouvrage. Le traité De Deo uno, intitulé Approaching the Christian Understanding of God (I, 133-148) y est un des plus brefs. Nous le regrettons vivement: ne réser- ver qu’une place si restreinte à ce que represente, également pour le judaïsme et l’islam, la grande tradition monothéiste, revient à méconnaître gravement la signification qu’a pour tout chrétien le premier article de son Credo. La lacune ainsi laissée n’est guère comblée par l’exposé en soi valable et intéressant de Catherine Mowry LaCugna sur The Trinitarian Mystery of God (I, 151-192) qui accorde l’attention requise aux sources bibliques et liturgiques ainsi qu’à la tradi- tion orientale. Sur ce point le contraste est frappant avec le traité sur la création (I, 195-248) de Anne M. Clifford pour une (trop?) large part dominé par la pro- blématique moderne (occidentale) des rapports entre théologie et science. John P. Galvin, co-éditeur, s’est chargé du traité sur Jesus-Christ (I, 241-324) qui pré- sente un caractère historique particulièrement prononcé. Plus que tous les autres, il nous semble mériter le qualificatif de postconciliaire: à le parcourir on se rend compte à quel point la christologie catholique a évolué depuis Vatican II où elle n’était même pas inscrite à l’ordre du jour! La partie centrale Historic Founda- tions (281-314) a pour objet le problème crucial (en tous cas pour la théologie catholique) de la façon dont le dogme christologique se réfère à la vie publique, la mort et la résurrection de Jésus de Nazareth. En guise de conclusion «systé- matique» l’A. se contente d’esquisser les lignes essentielles de deux «christolo- gies contemporaines»: celles de K. Rahner et de E. Schillebeeckx (314-323). Vatican II était un Concile avant tout ecclésiologique. Personne ne s’étonnera donc de voir s’ouvrir le deuxième volume de cette Systematic Theology par un long traité sur l’Église (3-74). Michael A. Faley a tenu à le situer résolument dans «the contemporary context of ecclesiology» (4). Son attention a en effet été rete- nue en premier lieu par les discussions récentes sur la nature, les structures et les tâches de l’Église, quelque peu au détriment, nous semble-t-il, de celle que tout traité théologique sur l’Église se doit d’accorder à ses sources bibliques et patris- tiques et, finalement, au «mystère de l’Église» qui constitue l’objet du premier chapitre de Lumen Gentium. Le traité Sin and Grace (II, 77-141) de Roger Haight mérite à notre avis une mention spéciale. Son contenu correspond en fait à celui de non moins de trois traités classiques: De Deo elevante, De peccato originali et De gratia. Dans la théologie médiévale (et néoscolastique) les deux premiers formaient la transition entre De creatione et De Verbo incarnato. En les fusionnant avec De gratia R. Haight n’a fait que tirer les conclusions de l’abandon désormais définitif, tant par la théologie dogmatique que par l’exégèse, de l’interprétation historicisante de Gn 1–3 qui était à l’origine de l’ordre dans lequel ces traités ont été enseignés jusqu’à l’aube de Vatican II. Le contenu lui-même du traité de R. Haight nous semble néanmoins appeler quelques réserves. À nos yeux l’exposé sur la grâce n’accorde guère l’attention qu’elle mérite à la grande tradition occidentale remon- tant à saint Augustin. Quant à celui sur le péché originel il contient sans le moindre doute beaucoup d’éléments valables mais en reprenant apparemment à son compte les idées de P. Schoonenberg sur le péché comme «situation» (87) et en suivant d’assez près l’interprétation symbolique du mythe d’Adam proposée RECENSIONES 255 par P. Ricœur (95), l’A. ne nous semble donner finalement qu’une version moderne de la thèse, très répandue déjà au moyen âge, de l’identification du péché originel avec la concupiscence. Il oublie ainsi ce que dans nos propres publications en la matière (cf. ETL 70, 1994, 359-384) nous n’avons cessé de souligner, c’est-à-dire que le péché originel est un péché dont l’inclinaison accrue vers le mal qu’en ressent le pécheur n’est que la conséquence. Quelque deux cent cinquante pages du volume II sont consacrées à la théolo- gie sacramentaire, divisée en huit traités, dont le premier concerne les sacrements en général et les sept autres les différents sacrements en particulier. Il s’agit donc d’exposés aux dimensions plutôt réduites; vu l’abondance de la matière les auteurs s’y sont ainsi trouvés acculés à des choix que certains estimeront sans doute discutables (voir p. ex. le traité sur l’eucharistie, p. 261-288). En concevant de son côté le traité sur l’eschatologie (II, 349-372) comme «une réflexion systé- matique sur le contenu de notre espérance chrétienne» (349) K. Hellwig nous semble dans une large mesure avoir réussi à y intégrer les acquis essentiels de l’évolution importante qu’également en ce domaine la théologie catholique vient de subir. Le tout premier mérite de cette Systematic Theology est incontestablement celui d’exister. Aux étudiants (et professeurs) qui cherchent à s’orienter à travers ce foisonnement inouï de «théologies nouvelles» lancées à notre époque, elle offre une information de base riche, suggestive et solide à la fois. Elle apporte en outre une confirmation nouvelle de la vitalité de la théologie catholique nord- américaine, même si une partie considérable des aperçus bibliographiques, très instructifs, publiés en annexe de chaque traité, reste encore composée de traduc- tions d’ouvrages d’origine européenne. A. VANNESTE

Adolphe GESCHÉ. Dieu pour penser. IV. Le cosmos. Paris, Cerf, 1994. (13,5≈21,5), 206 p. ISBN 2-204-05041-5. FF 95. Le cosmos, tel est l’objet du quatrième volume que le professeur A. Gesché publie dans la série qu’il a intitulée «Dieu pour penser». Le premier chapitre est destiné à souligner le lien étroit qui unit Dieu, l’homme et le cosmos. À la lumière du concept biblique de création, Dieu apparaît comme celui qui donne consistance au monde et qui invite l’homme à y respecter son lieu natal et sa demeure. Aucun des trois termes (Dieu, homme, monde) ne peut humilier les autres et moins encore les absorber. À cet effet, il convient de critiquer une notion étroite de la causalité, entachée par un rigoureux déterminisme qui occulte ce que les processus naturels ont de neuf et d’imprévisible. Il importe également de se rappeler que la création est l’objet d’une confession de foi et qu’elle relève donc de l’ordre du salut. Le cosmos est cher à Dieu, auquel il rend gloire. Cependant, au nom de sa transcendance, ne doit-on pas dire que Dieu n’est pas «affecté» par son œuvre? Toute une tradition l’a soutenu, mais n’est-ce pas enfermer l’Infini dans une impassibilité appauvrissante, se demande l’A.? Ajoutons pour notre part que si nos discours sur Dieu ont leurs limites, ils ont aussi leur vérité, guidée par le souci d’écarter ce qui ternit son image, quelle que soit l’inadéquation fonda- mentale de nos représentations. Enfin, si le cosmos compte aux yeux de Dieu, il est indispensable aux hommes, qui trouvent en lui l’assise de leur existence, l’élé- ment médiateur de leurs rencontres et le lieu de leur fraternité. Le chapitre II est un plaidoyer pour le réenchantement du monde en même temps qu’une attaque en règle contre le concept de causalité, déjà mis à mal au 256 RECENSIONES chapitre précédent. Ce n’est pas que ce concept soit sans valeur mais il importe d’en mesurer les limites, d’en dénoncer la dérive possible et de ne pas y réduire la notion théologique de création divine. La fascination des «causes», même lorsqu’elle prend la forme de la quête des origines, met l’homme en danger d’oublier le présent, alors qu’il s’agit de contempler ce qui est donné et d’y célé- brer une grâce. Du reste, en enfermant le cosmos sous la loi inflexible du déter- minisme causal, l’homme se rend incompréhensible à lui-même, il perçoit sa liberté comme une exception inintelligible, il se sent exilé dans un monde étran- ger. Au contraire, il convient de rendre au cosmos sa poésie et son dynamisme inventif, à l’homme sa dignité de berger du monde, à Dieu sa générosité qui per- met à tout être d’advenir avec sa forme spécifique et son énergie particulière. Le chapitre III est consacré à dégager les fondements théologiques du souci actuel de sauvegarder notre terre. Celle-ci est présentée dans sa dignité de demeure de l’homme et, plus radicalement, de demeure du Logos divin qui la crée, s’y incarne et la conduit à la gloire. Pareille grandeur justifie la vocation de l’homme à développer, en une prodigieuse liturgie cosmique, un monde de lumière, de beauté, de pensée et de louange. Ce monde réenchanté, le chapitre IV en fait percevoir la palpitation vivante, l’inventivité où s’annonce la liberté humaine. Loin de rompre la loi d’airain du déterminisme cosmique, celle-ci prolonge génialement un processus déjà à l’œuvre, elle trouve sa source dans l’acte souverain de Dieu qui, tel un joueur mais sans arbitraire, «risque» le monde avec tendresse, lui donne un statut filial (car il le crée par son Fils) et appelle les hommes à la liberté de l’amour. C’est dire que le croyant discerne dans le cosmos un «secret de salut» (cha- pitre V), une consistance qui, malgré la servitude où le péché l’a entraîné, recèle ordre et beauté et chante à sa manière la gloire du Créateur. Le monde offre à l’homme la chance de la durée, y compris celle du bel instant de la fête, la chance aussi de l’espace, de l’abri, de la demeure. Une chance qui se prête à l’avènement de Dieu, qui s’y accorde, qui appelle la grâce et le salut. Lorsqu’il referme le livre, le lecteur pose sur le monde un regard nouveau, empreint de respect, d’admiration et d’amitié. Il comprend mieux que les cieux, en leur magnificence, chantent la gloire de Dieu, que la terre, cette nature (peut- être eût-il été nécessaire de le marquer davantage) imprégnée de travail et d’his- toire, a vocation d’être la vaste maison des hommes, dont la responsabilité éthique repose sur une connivence primordiale entre eux et avec leur demeure commune. Que l’auteur trouve ici l’expression d’une vive gratitude. J. ÉTIENNE

Germain MARC’HADOUR (ed.). Le lexique chrétien. Permanences et avatars. Volume 2. (Cahiers du centre de linguistique et littérature religieuses, 12.) Angers, Université Catholique de l’Ouest, Institut de Perfectionnement en Langues Vivantes, 1993. (16≈24), 167 p. ISSN 0987-7290. This volume has to do, as can be expected from a publication of a centre for the study of linguistics, with words and translations. Three articles deal with the English translation of the New Testament that was prepared in recusant circles under the direction of Gregory Martin and published in 1582 in Reims. Ward Allen compares the King James’s Version with the Reims version. As the result of this comparison the author can affirm: “At every stage of their work the trans- RECENSIONES 257 lators kept keen eyes on Gregory Martin’s New Testament”, looking particularly for more exact words (53). Edward C. Jacobs remarks that the Reims version is the only one to distinguish between ’kofinos’ and ’spuris’, the two words that indicate the basket that held the leftovers after the feeding of the four thousand (Mk 8,8; Mt 15,37). Scott Ward analyses the narrative power in the Rheims New Testament. Nicholas Sagovsky offers an ecumenical reflection on the use of the word koinonia in the Reports of the Anglican Roman Catholic International Commission (ARCIC) and its meaning in the Bible and in some patristic writings. In the analysis the author finds a “subtle metamorphosis” of the term koinonia, that becomes “ever more concrete and ever more related to the Eucharist, both of which developments represent a considerable limitation” (38). Hence he asks rightly to give greater attention to the communal dimension of baptism in our thinking about koinonia. It is baptism as a matter of fact that inaugurates koinonia. In her contribution, “Le veau gras de Luc”, A. Bastit-Kalinovska con- nects the traditional attribution of the emblem of the ox (or calf) to Luke with the fattened calf in the parable of the prodigal son. Looking at Origen, Irenaeus and Ambrose, one sees how they interpret Luke’s gospel as dealing particularly with the sacerdotal and sacrificial dimension of Christ’s work. In the sacrifice of the fattened calf they discern Christ himself slain in his life-giving flesh for the return and the regeneration of the lost son. Michel Taillé describes the vocabulary applied to various Christian celebrations during the year between New Year and Christmas. A few inaccuracies can be found with regard to the Dutch words: Dreikoningen must be Driekoningen and Goed Vrijdag is Goede Vrijdag, Holy Saturday is called Paaszaterdag. Most unlikely however is the explanation given for Witte Donderdag (Maundy Thursday), “à la distribution de pain blanc aux pauvres fait allusion le néerlandais Witte Donderdag jeudi blanc” (127). As a matter of fact, the name refers probably, as can be expected, to the white vest- ments used in the liturgy. In a trialogue between the author, a rather conservative priest and a rather progressive nun, G. Marc’Hadour takes up some issues regard- ing the translation of the Ave Maria, especially the keywords, such as the saluta- tion Chairé (Ave), the Kecharitômenè (gratia plena), the use of the thou instead of you (tu / vous) and the fructus ventris (womb). From this overview of a quite modest looking volume one may gather that it contains contributions that will be of interest for exegetes, patristic scholars and theologians. J.E. VERCRUYSSE

Alfred T. HENNELLY (ed.). Santo Domingo and Beyond: Documents and Commentaries from the Historic Meeting of the Latin Ameri- can Bishops’ Conference. Maryknoll, NY, Orbis Books, 1993. (15,5≈23,5), XIV-242 p. ISBN 0-88344-920-X. Ce livre est divisé en trois parties de longueur inégale. La partie centrale, la plus importante, reproduit les documents émanant de la quatrième assemblée générale des évêques d’Amérique Latine, tenue du 12 au 28 octobre 1992, à Santo Domingo, capitale de la République Dominicaine. Elle est précédée d’une partie introductoire, qui comporte deux articles. Dans le premier, E. Cleary relève les grandes tendances qui, d’après lui, ont caractérisé et dominé la scène latino- américaine durant la période allant de la troisième à la quatrième assemblée géné- rale des évêques d’Amérique Latine (Puebla, 1979 – Santo Domingo, 1992). Il retient quatre facteurs: la démocratisation socio-politique, la dégradation écono- 258 RECENSIONES mique, la vitalité religieuse, l’impact d’un pontificat fort et conservateur. Dans le second article, A. Hennelly retrace les différentes phases de la préparation de la conférence de Santo Domingo et en évalue l’impact sur le document final. Résu- mant ses impressions, il conclut que la réunion n’a été «ni un saut en avant, ni même un pas élégant en avant», tout au plus «un pas tremblant vers l’avenir» (24). Dans la section finale se trouvent réunis cinq articles qui offrent des com- mentaires et des réflexions, illustrant des points de vue différents, sur les docu- ments de la conférence. J. Sobrino se pose la question de quelle façon et dans quelle mesure l’événement de Santo Domingo et les textes qui en émanent pos- sèdent une portée évangélisatrice pour le monde dans lequel nous vivons. Si l’auteur n’a pas perçu, dans la capitale de la République Dominicaine, la poussée d’un vent violent semblable à celui qui soufflait lors de la Pentecôte, le petit frais de Medellín n’a pas disparu pour autant. G. Cook lit les documents muni de lunettes protestantes, ce qui l’amène à en critiquer la manière d’envisager la christologie, l’ecclésiologie et la doctrine sur l’homme. Sous la plume de M. P. Aquino on retrouve une formulation, plutôt restreinte et modérée, il est vrai, des griefs et revendications habituelles de la théologie féministe. La réaction des auteurs qui traitent de la problématique culturelle, soit du point de vue des peuples autochtones d’Amérique latine (S.P. Judd), soit de celui des Latinos des États-Unis (V. Elizondo), est plus positive à l’égard des travaux de l’assemblée. Faut-il en conclure que, en Amérique Latine, l’approche des instances hiérar- chiques manifeste plus d’affinité avec les sensibilités culturelles des classes popu- laires qu’avec le modernisme à l’occidental des élites théologiques? V. NECKEBROUCK

Anthony BELLAGAMBA. Mission and Ministry in the Global Church. Maryknoll, NY, Orbis Books, 1992. (15,5≈23,5), IX-150 p. ISBN 0-88344-813-0. $ 18.95. Ce livre s’ouvre par une description de quelques grandes tendances qui carac- térisent aujourd’hui de façon globale la communauté humaine dans sa totalité. Il examine ensuite comment, dans l’exercice de sa mission, l’Église devrait répondre à ces tendances et quels caractéristiques les agents missionnaires devraient acquérir afin de fonctionner efficacement dans le nouveau contexte de globalisation (Chap. 1). Suivent alors: un aperçu de l’histoire de l’ecclésiologie depuis Vatican II (Chap. 2), une description des caractéristiques du christianisme occidental en contraste avec celles du christianisme mondial en voie d’émergence (Chap. 3), l’évolution à travers le temps de la compréhension de la notion de mis- sion et des stratégies missionnaires, les fondements bibliques et les présupposés théologiques de ces dernières (Chap. 4), des développements sur le concept, l’importance, les défis, l’organisation et le fonctionnement du ministère en équipe (Chap. 5), un traité de spiritualité à l’usage des missionnaires, appelés ici «ministres transculturels» (Chap. 6), et un autre consacré à leur formation (Chap. 7). Un chapitre sur la Vierge Marie comme modèle d’ «évangelisation globale» (Chap. 8) conclut ce livre dans lequel l’auteur a réussi à toucher pratiquement à tous les sujets susceptibles d’être traités en missiologie entendue dans un sens tel- lement large qu’elle paraît se confondre tantôt avec l’ecclésiologie, tantôt avec la théologie pastorale ou œcuménique. Si l’on sait que le volume compte tout juste 150 pages, on sera à même de se faire une idée du niveau de profondeur atteint par l’analyse. V. NECKEBROUCK RECENSIONES 259

James A. SCHERER – Stephen B. BEVANS (ed.). New Directions in Mission and Evangelization. 1. Basic Statements 1974-1991. Maryknoll, NY, Orbis Books, 1992. (15,5≈23,5), XX-324 p. ISBN 0-88344-792-4. $ 16.95. Avec ce livre, les éditions Orbis Books inaugurent une nouvelle collection, des- tinée à présenter au public une série de recueils de textes, documents et articles déjà publiés ailleurs mais difficilement accessibles aux étudiants et aux chercheurs dans le domaine de la missiologie. Chaque volume illustrera les points de vue des diverses confessions chrétiennes et, au besoin, d’idéologies non chrétiennes et se concentrera sur un thème particulier, tel que les fondements théologiques de la mission, la spiritualité missionnaire, le dialogue interreligieux, etc. Les éditeurs considèrent ce premier volume comme «une préface à toute la collection» (ix). Il réunit une série d’extraits de documents officiels concernant la mission et l’évan- gélisation, produits entre 1974 et 1991, respectivement par le Conseil œcuménique des Églises, par le Magistère de l’Église catholique, par des représentants des Églises orthodoxes et orientales, enfin par les ailes évangéliques des confessions protestantes. Par la force des choses, il s’agit de textes bien connus des professeurs et étudiants en missiologie. Néanmoins, il peut être utile de les avoir à portée de main rassemblés en un seul volume. L’inconvénient étant, évidemment, qu’il s’agit seulement d’extraits et que le choix de ces derniers est inévitablement déter- miné par les penchants personnels des éditeurs. J’ignore si beaucoup de lecteurs noteront que l’agencement des quatre séries de textes est organisé selon le degré d’affinité avec la modernité dont l’institution ou les institutions dont ils émanent font preuve: Conseil œcuménique des Églises, Église Catholique, Églises Ortho- doxes, Églises Protestantes Évangéliques. Cet ordre de présentation ne serait-il pas, lui aussi, indicateur d’un choix? V. NECKEBROUCK

A. DRAGON. Blessed Miguel Pro, S.J., Martyr of Christ the King. Indian Edition. Translated by Sister M.A. CHEVALIER. (Heroes for Today’s Youth, 7.) Anand (India), Gujarat Sahitya Prakash, 1993. (12≈18), VII-148 p. Rs. 30; $ 4. La page d’ouverture de cette brochure mentionne qu’il s’agit d’une «édition indienne» et d’une «traduction», mais sans révéler de quel ouvrage elle constitue l’édition indienne ni de quelle langue elle a été traduite. En fait il s’agit d’une édi- tion fortement abrégée – chose dont le lecteur n’est pas averti non plus – du livre que le jésuite A. Dragon publia en 1929 à Louvain comme le numéro 27 de la Section Ascétique et Mystique de la collection Museum Lessianum. Ce livre retrace la vie et la mort héroïques du jeune jésuite mexicain Miguel-Augustin Pro, exécuté le 23 novembre 1927 sur ordre du gouvernement mexicain au cours de la sanglante persécution menée par celui-ci contre l’Église catholique. Le mar- tyr fut béatifié le 25 septembre 1988 par le pape Jean-Paul II. La brochure en anglais dont nous rendons compte ici reproduit à peu près la moitié du texte de l’ouvrage original. On se demande pourquoi toutes ces données sur l’histoire du texte ne sont pas fournies par l’éditeur ou le traducteur. On peut aussi regretter que l’occasion n’ait pas été saisie pour relire le récit original de Dragon à la lumière des nombreuses études de valeur apparues depuis 1929 sur un des épi- sodes les plus sombres de l’histoire mouvementée du Mexique moderne. V. NECKEBROUCK 260 RECENSIONES

Julián LOPEZ MARTIN. La Liturgia de la Iglesia. Teología, historia, espi- ritualidad y pastoral. (Sapientia Fidei: Serie de Manuales de Teo- logía, 6.) Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1994. (14≈21,5), XXXVI-378 p. ISBN 84-7914-141-7. D’abord professeur à la Faculté de théologie de Burgos, l’auteur est actuel- lement évêque de Ciudad Rodrigo. Le précis de liturgie qu’il offre au lecteur de langue espagnole embrasse l’entièreté du culte chrétien. Le genre littéraire, comme celui de toute la collection est pluridisciplinaire: à la fois histoire et théologie de la liturgie, spiritualité et pastorale, et dans une moindre mesure réflexion à partir des sciences humaines. En ouverture, il est question de la science liturgique et de la formation à la liturgie. Puis vient une partie abordant le mystère du salut engagé dans le temps, l’histoire de la liturgie occidentale, les familles liturgiques d’orient et d’occident. La deuxième partie relève de la liturgie fondamentale: célébration, Parole de Dieu et assemblée liturgique; chant et musique, prière, communication et langage, symbolisme liturgique, temps et lieux de la célébration. Une troisième partie traite de l’eucharistie, très brièvement des autres sacrements (mais on y trouve les coordonnées des nou- veaux rites sacramentels), et plus longuement des sacramentaux (institution aux ministères, consécrations, bénédictions et rite des funérailles). La qua- trième partie envisage la sanctification du temps (année liturgique et fêtes) ainsi que l’histoire et la théologie de l’office quotidien. Une dernière partie relève elle aussi de la liturgie fondamentale: évangélisation et catéchèse, spiri- tualité et prière personnelle, pastorale liturgique. Le parcours réalisé en moins de 400 pages est impressionnant. La bibliographie générale (XXVI-XXXVI) et celle qui ouvre chaque chapitre rendra bien des services. Voici à ce sujet un complément d’information: le travail de C. Vogel, Introduction aux sources de l’histoire du culte chrétien au Moyen Âge (Spoleto, 1966) mentionné p. XXVII a été actualisé par N.-K. Rasmussen sous le titre C. Vogel, Medieval Liturgy. An Introduction to the Sources, Washington, DC, The Pastoral Press, 1986. A. HAQUIN

Ramón ARNAU-GARCIA. Tratado general de los Sacramentos. (Sapientia Fidei: Serie de Manuales de Teología, 4.) Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1994. (14≈21,5), XXXIX-372 p. ISBN 84-7914- 129-8. Rédiger un manuel de théologie aujourd’hui est une gageure, spécialement dans le domaine des sacrements, en voie de renouvellement. Les défauts du De sacramentis in genere sont bien connus: perspective abstraite et a priori, oubli du caractère analogique des sacrements, manque de perspective biblique et historique, etc. C’est donc avec la préoccupation de relever un tel défi que l’ouvrage est composé. Le premier chapitre examine la problématique actuelle de ce traité. Puis, les grandes questions classiques sont abordées, comme revi- sitées à travers la théologie dogmatique contemporaine et les grandes intui- tions de Vatican II sur le sacrement comme signe de salut au cœur de l’Église et de l’histoire des hommes. Les deux chapitres majeurs sont, selon l’auteur, la théologie médiévale, véritable matrice de la sacramentologie et la mise en cause radicale de celle-ci à l’époque de la Réforme, sur base des défauts de la pastorale de l’Église et de la redécouverte des Écritures. Aussi, la part faite à RECENSIONES 261 ces deux sujets est prépondérante (une cinquantaine de pages pour chacun). Si le mot de sacrement au sens rituel du terme n’est pas biblique, son enracine- ment dans le mustjríon et le sacramentum est très réel, d’où la priorité don- née à l’étude biblique et patristique (bien que les Pères n’aient jamais imaginé un traité général des sacrements). La seconde partie de l’ouvrage passe en revue les sacrements comme actions symboliques ecclésiales, comme signes institués par le Christ, signes efficaces de la grâce et actes de parole. Le «caractère» sacramentel et le ministre du sacrement font aussi l’objet d’un examen renouvelé. On pourra regretter que les perspectives nouvelles de L.-M. Chauvet par exemple ne soient guère prises en compte, à l’inverse de la symbolique développée notamment dans la ligne patristique. Sans doute, l’auteur estimait-il qu’un manuel ne doit pas innover, mais plutôt présenter une synthèse qui a déjà fait l’objet de réception dans l’Église de son temps. A. HAQUIN

Gonzalo FLOREZ. Penitencia y Unción de enfermos. (Sapientia Fidei: Serie de Manuales de Teología, 2.) Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1993. (14,5≈21,5), XXVII-379 p. PTA 1600. Les Manuels de théologie édités à Madrid sont le fruit de la collaboration des séminaires et universités d’Espagne et de la Commission doctrinale de l’épis- copat. Comme tout manuel, ces ouvrages de référence s’efforcent de donner un parcours bref et de fournir une bibliographie qui permet de poursuivre la recherche de façon personnelle. La bibliographie générale (p. XVII-XXIV) privi- légie les grandes œuvres et les publications espagnoles, françaises et italiennes. Chaque chapitre s’ouvre par quelques indications bibliographiques propres et les notes en bas de page fournissent un complément d’information. L’auteur a pris le parti classique de joindre en un seul volume les sacrements de pénitence et d’onction des malades, respectant ainsi l’énumération classique depuis le moyen âge et le concile de Trente. Le traité de la pénitence reçoit la part du lion (1-310). Il se compose de 19 petits chapitres où défilent les différentes approches depuis l’Ancien Testament et le Nouveau Testament, la Tradition ecclésiale, et la réforme liturgique de Vatican II. Deux aspects tenant à l’actua- lité sont présents: la position des diverses Églises chrétiennes concernant le «sacrement» de pénitence et la dimension anthropologique, celle-ci étant cependant réduite à une brève réflexion sur la liberté et à un exposé des trois démarches classiques: contrition, confession, satisfaction. Un traité postconci- liaire aurait pu donner plus de place à la dimension de réconciliation et sollici- ter davantage l’apport des sciences humaines, comme la sociologie et la psy- chologie. Le traité sur l’onction des malades reçoit une soixantaine de pages réparties en quatre chapitres: origine du sacrement, réflexion théologique, liturgie et pastorale et enfin évangélisation de la maladie dans la société d’aujourd’hui. Les éléments classiques sont bien exposés; on aurait pu s’étendre davantage sur la pastorale de la santé ainsi que sur les questions théologiques toujours en discussion aujourd’hui: comment parler de l’effet corporel du sacrement et de son rapport à la mort (au terme de la maladie)? En un mot, ce manuel rendra de grands services comme parcours actualisé de la théologie de la pénitence et de l’onction des malades, mais il ne dispense pas du recours à d’autres études reflétant les ques- tionnements actuels. A. HAQUIN 262 RECENSIONES

Santiago CAÑARDO RAMIREZ. Los Obispos españoles ante el Sacramento de la Penitencia (1966-1991). Principales cuestiones teológicas y pastorales. (Biblioteca Salmanticensis: Estudios, 155.) Salamanca, Publicaciones Universidad Pontificia de Salamanca, 1993. (17≈24), 414 p. ISBN 84-7299-304-3. Fruit d’une thèse présentée à l’Université Grégorienne de Rome, ce travail envisage les 25 années qui vont de la création de la Conférence épiscopale espa- gnole à l’Instruction «Dejáos reconciliar a Dios» qui en Espagne mit fin à une longue polémique autour du «rituel le plus difficile de toute la réforme litur- gique» (20). Les évêques espagnols furent décontenancés et divisés lorsque parut le Rituel romain de 1974 prévoyant plusieurs types de célébration sacramentelle, notamment avec absolution collective. Cette division apparaît dans le document introductif du rituel espagnol «Orientaciones doctrinales y pastorales del Episco- pado español» dont la première version (1975) a dû être remplacée par une seconde (1978) resserrant la discipline en matière d’absolution collective. Dans ces dispositions pastorales étaient impliqués des enjeux théologiques importants sur la nature du sacrement de pénitence et ses éléments essentiels (notamment, selon le concile de Trente, l’aveu individuel des péchés). Le Code de droit cano- nique de 1983 et l’exhortation apostolique de 1985 qui suivit le Synode sur la réconciliation (1983) a permis aux évêques de clarifier leur position et d’arriver à un consensus inscrit dans l’instruction «Dejáos reconciliar con Dios» (1989). Le compromis intervenu est la décision de développer la dimension de célébration du sacrement sans perdre l’acte de l’aveu individuel des fautes. Moyennant un effort d’évangélisation et une meilleure conscience de l’articulation entre la médiation ecclésiale et la participation active du chrétien (exprimée dans l’aveu individuel), les évêques espèrent pouvoir dépasser la grave crise de la pratique et de la théologie de la pénitence qui marque l’Espagne depuis la fin du concile. Les historiens de l’Église trouveront dans cette monographie une étude attentive réa- lisée sur une documentation considérable non seulement de la conférence épisco- pale espagnole et des services de celle-ci mais de chaque diocèse. A. HAQUIN

Nunzio CONTE. La misericordia del Signore è eterna (Sl 137,8a). Il sacramento della penitenza e della conciliazione. (Contributi e Studi, 5.) Messina, EDI OFTES, 1990. (17≈24), 309 p. L. 30.000. Ancien étudiant de l’Institut Pontifical de liturgie Saint-Anselme (Rome), l’auteur enseigne à l’Institut Saint-Thomas de Messine et livre ici le fruit de sa recherche en une sorte de manuel sur le sacrement de la pénitence et de la récon- ciliation ou mieux de la «miséricorde du Seigneur» à partir des Écritures, avec une attention particulière pour les liturgies pénitentielles de l’Ancien Testament et pour les grands textes du pardon dans le Nouveau Testament. L’histoire du sacrement fait place à la tradition occidentale (avec un intérêt pour les livres litur- giques notamment les grands sacramentaires) et orientale. L’Ordo poenitentiae de 1614 est présenté avant celui de Paul VI en 1974. Curieusement ici, seules deux formes sont évoquées: la réconciliation d’un pénitent et la réconciliation de plu- sieurs avec aveu et absolution individuels. Pourquoi avoir omis de traiter de la troisième forme, la plus neuve et du reste la plus rarement utilisable, mais qui ouvre des perspectives nouvelles pour l’avenir? A. HAQUIN RECENSIONES 263

Enrico DAL COVOLO – Achille M. TRIACCA (ed.). Sacerdoti per la nuova evangelizzazione. Studi sull’Esortazione apostolica Pastores dabo vobis di Giovanni Paolo II. (Biblioteca di Scienze Religiose, 109.) Roma, Libreria Ateneo Salesiano, 1994. (16,5≈24), 362 p. ISBN 88-213-0277-6. L 40.000. Fruit du travail de quelques professeurs de l’Université Pontificale Salésienne de Rome, ce volume est un commentaire et un développement de l’exhortation post- synodale de Jean-Paul II Pastores dabo vobis (1982). La troisième partie, la plus importante, s’intéresse particulièrement aux futurs ministres: formation théolo- gique, spirituelle, pastorale, catéchétique, sociale, mais aussi culturelle et humaine. Deux contributions concernent le séminaire et les formateurs. La réflexion dogma- tique a sa place notamment dans l’étude du rapport du prêtre au Christ, à l’Église et au Saint-Esprit. La première partie intitulée «Pris parmi les hommes» retiendra l’attention; on peut y lire en particulier une étude intitulée «Les nouveaux jeunes, la foi et la vocation: une approche socio-pédagogique» (Renato Mion). Les Salé- siens sont par vocation des formateurs de la jeunesse; ils ont estimé nécessaire de décrire les nouvelles mentalités et le contexte culturel dans lequel vivent les jeunes aujourd’hui. Du point de vue théologique, on peut s’étonner qu’il n’y ait aucune contribution esquissant les rapports entre les prêtres et l’évêque, si fortement sou- lignés par le concile Vatican II. A. HAQUIN

Agostino FAVALE (ed.). Vocazione comune e vocazioni specifiche. Aspetti biblici, teologici e psico-pedagogico-pastorali. 2a edizione riveduta e aggiornata. (Biblioteca di Scienze Religiose, 105.) Roma, Libreria Ateneo Salesiano, 1993. (16,5≈24), 524 p. ISBN 88-213-0258-X. L. 50.000. Publié à l’occasion du centenaire de la présence des Salésiens à Matto Grosso (Brésil), ce dossier s’intéresse à la vocation commune et aux vocations spécifiques dans l’Église, selon les perspectives de Vatican II valorisant la condition baptis- male de chaque chrétien. Les auteurs vont même au-delà en s’interrogeant sur «La vie comme vocation» (chap. 1) et sur «La vocation humaine» (chap. 9). La partie biblique passe en revue quelques grands moments de l’Ancien Testament: voca- tion du peuple d’Israël et de quelques hommes de Dieu (Abraham, Moïse, Josué, Samuel, David), vocation des prophètes. Le dossier néotestamentaire évoque le Christ et la vocation mais aussi sa «vocation», celle des disciples, de Paul et de la Vierge Marie. Quant à la partie théologique, elle passe en revue les diverses condi- tions dans l’Église: celle du baptisé laïc, du missionnaire, des gens mariés, des ministres ordonnés et non ordonnés, de la vie religieuse et des laïcs consacrés. Deux excellentes contributions concernent la «Psychologie de la vocation et des vocations» ainsi que la «Pastorale des vocations». A. HAQUIN

Rik TORFS. Mensen en rechten in de Kerk (Forumreeks, 12). Leuven, Davidsfonds, 1993. (14≈21), 128 p. ISBN 90-6152-827-5. Fruit de nombreuses conférences, réunions et discussions, tenues dans des villes et des villages de la Belgique toute entière et même hors de ses frontières, cet ouvrage de R. Torfs, professeur à la Faculté de droit canonique de la K.U. Leuven, est agréable à lire et pour chacun, de tendance progressiste ou conservatrice, des 264 RECENSIONES plus instructifs. Il concerne les droits de l’homme dans l’Église, thème qui s’est imposé à l’attention universelle, mais qui est surtout cher à l’auteur qui s’en occupe déjà depuis bien des années. R. Torfs constate, explique, argumente et propose des solutions: le Concile Vatican II a promu une reconnaissance et un encouragement des droits de l’homme dans l’Église. Le Code de droit canonique 1983 a formulé à son tour sous le titre Obligations et droits des fidèles laïcs, les droits fondamentaux de tout chrétien. Mais hélas, selon lui aujourd’hui encore l’autorité ecclésiastique reste froide et réticente dans l’application de ces règles. Quelles sont les causes de cette réserve? Un chapitre intéressant présente un tableau synoptique de ces droits et obligations, explique et commente même la constatation rassurante que la formulation actuelle canonique de ce catalogue renferme une masse surpre- nante de possibilités. Mais plus passionnant encore est le chapitre de la descrip- tion de la réception de ces droits fondamentaux et par les fidèles et par la hiérar- chie, étant donné que de soi les lois fondamentales limitent l’autorité et que le pouvoir de l’autorité restreint à son tour le droit fondamental. De nombreux exemples éclairants et d’abondantes solutions font de ces pages un livre fascinant et précieux dans lequel se manifeste le style propre de l’auteur, c’est-à-dire un exposé avenant et juridique à la fois, d’un bout à l’autre de cet exposé. C. VAN DE WIEL

Catholicisme. Hier aujourd’hui demain. Fasc. 62-65. Paris, Letouzey et Ané, 1993-1995. (20≈28), ISBN 2-7063-0160-0 (collection). 164 - 166 - 167,50 - 169,50 FF. Fasc. 62, Salut–Sécularisation, 1993, col. 769-1024; fasc. 63, Sécularisa- tion–Sida, 1993, col. 1025-1272; fasc. 64, Sida–Solitude, 1994, col. 1-256; fasc. 65, Solitude–Structure, 1995, col. 257-512. Les fascicules 62-63 complètent le tome XIII, Rites–Sida, ISBN 2-7063-0182-1. Il est à signaler que le tome XIV s’ouvre par une «Nouvelle liste (1994)» des Sigles et Abréviations (fasc. 64, col. 1-8), en remplacement de la liste du t. IX. Sur la conception générale de cette Encyclopédie, voir les comptes rendus des tomes IX-XIII dans ETL (1981, 1982, 1985, 1986, 1994). Dans le dernier fascicule, l’article Spéculation (356-359) est signé J.-M. Aubert (†). Il fut encore l’auteur des articles Scrupule (967-971) et Secret (981- 986) dans le t. XIII; il a été un collaborateur fidèle de Catholicisme, fort apprécié pour ses contributions sur les questions éthiques. L’article Sang, écrit par Aubert (800-806), contient une section finale sur les «Problèmes éthiques posés par le sang» (surtout la question du SIDA). Ces mêmes problèmes sont traités plus expressément dans un article bien documenté de J. Mathon (SIDA, 1269-1272, 9-24). Mathon, un des éditeurs de Catholicisme, est également l’auteur d’un article fort développé sur Sexualité (1204-1250). On notera également dans le domaine de la morale l’article Soins palliatifs par M.-L. Lamau (198-217): sur l’histoire, les débats éthiques et perspectives chrétiennes (bon exposé et une bibliographie très fournie). L’article Santé (Éthique et théologie) est également de M.-L. Lamau (816- 830). On ne peut qu’être frappé par la part prise par L. Debarge dans la rédaction des dernières livraisons: Scepticisme (882-886), Scheler (892-896), Schopenhauer (931-934), Sécularisation (1010-1024), Shintoïsme (1255-1258), Sincérité (107- 122), Solitude (254-263), Soloviev (273-274), Sondages (280-286), Songe et oniro- mancie (286-294), Sorcellerie (317-336), Spiritisme (379-395), Steiner (443-447). RECENSIONES 265

Signalons deux articles d’excellente qualité de M. Spanneut: Sénèque (1078- 1083) et surtout Stoïcisme (465-490), et les articles de notre collègue E. Brito sur Schelling (897-903) et Schleiermacher (917-923). L’on peut compléter le dernier par son ouvrage récent sur La pneumatologie de Schleiermacher (BETL, 113), 1994. L’exégète du N.T. qui consulte l’article peut y apprendre que l’exégèse du N.T. est une des branches les plus diverses que «ce grand esprit embrassait avec une égale aisance» (919), mais il n’y trouvera guère d’information plus précise sur les idées de Schleiermacher à propos des évangiles synoptiques, ou de l’évan- gile de Jean par exemple, ni sur la Wirkungsgeschichte de ces idées. Parmi les notices qui peuvent intéresser l’exégète du N.T., j’ai noté: L. Segond; Sémio- tique et Bible; R. Simon; v. Soden; B. de Solages; C. Spicq († 1992); J. Stein- mann; D.F. Strauss; et parmi les problèmes d’actualité, l’article Shoah par J.-M. Delmaire (1258-1263). F. NEIRYNCK

OPERA AD REDACTIONEM MISSA (continuatio)

Wenzelmann, G. Nachfolge und Gemeinschaft: Eine theologische Grundlegung des kom- munitären Lebens (Calwer Theologische Monographien. Reihe C: Praktische Theo- logie und Missionswissenschaft, 21). Stuttgart, Calwer Verlag, 1994. 304 p. ISBN 3-7668-3286-7. DM 78. Weren, W. Matteüs (Belichting van het bijbelboek). ’s-Hertogenbosch, Katholieke Bijbel- stichting; Brugge, Tabor, 1994. 255 p. ISBN 90-6173-841-5. Whybray, R.N. The Composition of the Book of Proverbs (JSOT Supplement Series, 168). Sheffield, JSOT Press, 1994. 173 p. ISBN 1-85075-457-8. £ 30; $ 45. — Cf. ETL 71 (1995) 211-212. Wilfred, F. (ed). Leave the Temple: Indian Paths to Human Liberation (Faith Meets Faith Series). Maryknoll NY, Orbis Books, 1992. VIII-200 p. ISBN 0-88344-781-9. $ 19.95. Williams, J.F. Other Followers of Jesus: Minor Characters as Major Figures in Mark’s Gospel (JSNT Supplement Series, 102). Sheffield, JSOT Press, 1994. 231 p. ISBN 1-85075-489-6. £ 37.50; $ 55. — Diss. Marquette University, 1992. Promotor: R. Edwards. Wils, J.-P. – Mieth, D. (ed). Concetti fondamentali dell’etica cristiana. Traduzione dal tedesco di M. Goldin. Edizione italiana a cura di G. Francesconi (Giornale di teolo- gia, 228). Brescia, Queriniana, 1994. 408 p. ISBN 88-399-0728-9. L 39.000. Witte, H.P.J. (ed). Kerk tussen erfenis en opdracht: Protestanten en katholieken op weg naar een gemeenschappelijk kerkbegrip (IIMO Research Publication, 39). Utrecht – Leiden, Interuniversitair Instituut voor Missologie en Oecumenica, 1994. VIII-260 p. ISBN 90-211-7008-6. Ysebaert, J. Die Amtsterminologie im Neuen Testament und in der Alten Kirche: Eine lexikographische Untersuchung. Breda, Eureia, 1994. VIII-238 p. ISBN 90-750- 0270-35. FL 55. — Cf. ETL 71 (1995) 234-237. [Zardoni, S.] Manicardi, E. Teologica ed evangelizzazione: Saggi in onore di mons. Sera- fino Zardoni (Studi e saggi della sezione Seminario regionale dello Studio Teologico Accademico Bolognese). Bologna, Edizioni Dehoniane, 1993. 796 p. ISBN 88-10- 40919-1. 75.000. — Cf. ETL 71 (1995) 231-232. Zedda, S. Teologia della salvezza negli Atti degli Apostoli: Studi sulla terminologia (Studi biblici, 20). Bologna, Edizioni Dehoniane, 1994. 135 p. ISBN 88-10-40722-9. L 15.000. Zoffoli, E. Dio, dov’è questio Dio? Risposta di S. Tommaso (Studi tomistici, 56). Città del Vaticano, Pontificia Accademia di S. Tommaso e di Religione Cattolica – Libreria Editrice Vaticana, 1994. 380 p. L 40.000. Zuccaro, C. Morale fondamentale: Itinerari (Trattati di etica teologica, 4). Bologna, Edi- zioni Dehoniane, 1993. 303 p. ISBN 88-10-50532-8. -– Cf. ETL 70 (1994) 524-525.