Gregorian Chant
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CATHOLIC EDUCATION SERIES MUSIC FOURTH YEAR GREGORIAN CHANT THE CATHOLIC EDUCATION SERIES MUSIC FOURTH YEAR CHILDREN'S MANUAL GREGORIAN CHANT according to the principles of DOM ANDRE MOCQUEREAU OF SOLESMES BY JUSTINE WARD THE CATHOLIC EDUCATION PRESS WASHINGTON, D. C. PRINTED IN U. S. A. NlHIL OBSTAT January 7th, 1923, Baltimore, Md. LEO P. MANZETTI, Mus. D. Censor Deputatus IMPRIMATUR MICHAEL J. CURLEY Archbishop of Baltimore ALL RIGHTS OF REPRODUCTION, TRANSLATION AND ADAPTATION RESERVED FOR ALL COUNTRIES INCLUD- ING RUSSIA A MON CHER ET VÉNÉRÉ MAITRE DOM ANDRE MOCQUEREAU QUI A RENDU LES AILES A LA COLOMBE DE SAINT GRÉGOIRE INTRODUCTION BY DOM MOCQUEREAU Bien chère Madame J. Ward, Very dear Mrs. Ward, Vous me demandez de presenter au You have asked me to introduce to public américain votre premier livre sur the American public your first book on le Chant Grégorien,« Gregorian Chant» Gregorian Chant, the fourth volume of — le quatrième de votre série rnusicale— your series of Music Text-books pre- destine aux enfants fréquentant les pared for the use of the children in the Ecoîes Catholiques. J'accepte avec Catholic schools of the United States. d'autant plus de joie, que c'est pour moi I accept with all the more pleasure l'occasion de témoigner ouvertement et because it gives me an opportunity of la haute estime que je professe pour expressing publicly the high esteem \\\ votre enseignement et, en même temps, which I hold your method as well as la reconnaissance profonde que je vous the gratitude I feel toward you. I will dois. Je m'expìique. explain. Votre « Gregorian Chant», en effet, Your book on Gregorian Chant reflète dans une réalité lumíneuse les reflects truly and luminously the most plus exactes doctrines de Solesmes : exact doctrines of Solesmes. How comment pourrait-il en être autrement? could it be otherwise? Your zeal of Votre zèle, déjà ancien pour la cause long standing for the Gregorian cause, grégorienne, excite par les succès récents encouraged by the success of the recent du Congrès de New-York (1920), vous Gregorian Congress in New York (1920), a conduit a Quarr Abbey, le Solesmes brought you to Quarr Abbey, the de l'exil, en 1'lle de Wight. Là, pendant Solesmes of our exile, on the Isle of de longs mois — Mai 1921-Janvier 1922, Wight. There, during many months — vous* avez suivi avec assiduité les (May 1921 to January 19.22) you fol- offices liturgiques, vous avez écouté avec lowed closely the liturgicaí offices. attention et piété le chœur des moines You listened with attention and piety chantant la louange divine, et, peu à^peu, to the choir of monks as they sang the la beauté, la suavité des melodies grégo- Divine Praises, and, little by little, the riennes ont captive votre âme de chré- charm and the beauty of the Gregorian tienne et d'artiste. Quelle leçon, quelle melodies captivated your soul — both initiation déjà! as a Christian and as an artist. What a lesson, what an initiation in itself. Ce n'est pas tout. Comprendre et But that was not all. Merely to goûter îe charme des saintes cantilènes, appreciate and enjoy the charm of those ne vous a pas suffi. Vous avez voulu sacred melodies did not satisfy you. savoir comment les moines arrivaient à You wished to understand wherein lay cette douceur, à ce legato, à ce phrase, à the secret of that sweetness, that legato, — VIII — that phrasing, that great rhythm — ce « grand rythme » large, ondulant, qui broad and undulating — which charac- caractérisent l'exécution solesmienne. terizes the singing at Solesmes. At Quarr Abbey you were gladly A Quarr Abbey, on s'est prêté volon- offered every possible facility, and, in tiers à vos désirs, et Solesmes vous a this regard, Solesmes has given you all donñé sur ce point tout ce qu'il pouvait that it has to give. All the secrets of vous donner; tous les secrets du nombre the Nombre Musical Grégorien were musical grégorien, toutes les lois qui revealed to you, with the laws which president à l'expression plastique ou govern the plastic expression of the Chironomie des circuits rythmiques vous rhythmic flow (chironomie). Your own ont été révélés. L'accueil réfléchi, cor- intelligent, cordial and artistic reception dial, artistique de nos doctrines a produit of our doctrines produced — both in dans votre esprit et dans le mien un your mind and in my own — a result résultat auquel j'étais loin de m'attendre: which was far beyond my expectations. Nous nous sommes rendus un mutuel We have rendered one another a mutual service! service! And it is upon this, Madame, that I Et c'est ici, Madame, que je dois vous must congratulate you, or — still bet- féliciter, mieux encore, me féliciter moi- ter — congratulate myself in having même d'avoir une telle élève, et vous such a pupil, and that I must thank remercier. Voyez plutôt. you. Let me explain. These doctrines — my own — which Cette doctrine, mienne, que je vous I explained in terms which were perhaps ai communiquée en des termes parfois at times dry, scientific, and even a little bien arides, bien scientifiques et peut- obscure, you have transformed in a truly être même un peu obscurs, vous l'avez marvellous manner. Thinking always transformée d'une manière merveilleuse. of your thousands of little children in Toujours préoccupée de vos milliers America whom you love as a Mother, d'enfants américains que vous aimez your single object in receiving these comme une mere, vous n'avez songé, en principles was to adapt them to the la recevant, qu'à l·acccommoder à la intellectual capacity of those little ones, capacité intellectuelle de ces petits. Et, and, as a matter of fact, you have so de fait, vous vous l'êtes tellement assi- assimilated these doctrines of mine, milée, approprîée, vous l'avez tellement so appropriated them, so transformed travaillée dans le laboratoire de votre them in the laboratory of your own pensée, que, sous votre plume, elle mind, that they reappear from your pen, reparaît, — car c'est elle, — mais renou- the same doctrines, but recast in a new velée, aimable, claire, simple, enfantine, form, — charming, clear, simple, child- adaptée avec une adresse delicate, une like, adapted with delicacy and skill, grace charmante, j'allais dire maternelle, and with a quasi-maternal insight, to aux aptitudes des plus jeunes enfants. the needs of little children. The most Les moyens les plus ingénieux, voiles ingenious means are used — light veils légers dont les plis flottants représentent whose floating folds express the supple- la souplesse des mouvements ryth- — IX — miques, tout vous est bon pour graver ness of the rhythmic movement — to dans leur imagination les lignes mélo- instill in the imagination of your pupils diques et rythmiques les plus gracieuses a vivid sense of the graceful outline of de nos douces melodies. melody and rhythm in our beautiful chants. N'est-ce pas aussi une heureuse trou- Again, what a happy idea are those vaille que vos recreations ou jeux ryth- rhythmic or chironomic games in which miques, « chironomic games », qui forcent the children are shown the outline of a l'enfant à créer, sur une chironomie melody by a gesture of the hand and dessinée devant lui, une petite mélodie must compose a melody which conforms conforme aux gestes proposes? to that outline. Je vous dois, Madame, toute ma I owe you, Madame, the full expres- pensée : votre « Gregorian Chant » sion of my thought : your " Gregorian m'éclaire sur la valeur de notre Chiro- Chant" has enlightened me regarding nomie ; et voici comment. the value of our chironomie> and in the following respect : Au point de vue pédagogique, vous From a pedagogical standpoint, you avez su tirer de la figuration rythmique have made an unexpected use of the un parti inattendu. Jusqu'ici cette plastic expression of the rhythmic mo- science de la direction manuelle était vement. Until now, I had always pour moi comme le sommet, le couron- looked upon this study — the science nement de Tenseignement rythmique, la of outlining by manual gesture the part réservée presque exclusivement aux undulations of the rhythm — as the maîtres de chœur; vous, Madame, vous culmination, the summit of all rhythmic la mettez à la base de tout votre ensei- training; as a branch of the subject gnement, vous en faites un element d'ins- which should be reserved almost exclu- truction de tout premier ordre, et vous sively for directors of music and choir- avez cent fois raison. Je ne vous le masters. You, Madame, have made it cacherai pas : vos premiers essais dans basic, the foundation of all your training. cette voie soulevèrent d£bord en moi You treat it as an educational element un secret scepticisme; bien vite j'ai dû of primary importance, — and in this changer d'avis. La science des beaux you are absolutely right. I will not mouvements corporels, — evolutions attempt to conceal the fact that your des mains, des pieds, du corps entier — first attempts along those lines filled la marche, j'allais dire la danse reli- me with a secret scepticism; but before gieuse grégorienne, est devenue pour long I changed my mind. The art of vous le moyen principal d'imprimer dans beautiful movement — of hands, of feet, Tame de vos jeunes disciples, les rythmes of the whole body — the Gregorian souples et flottants de nos melodies movement — I had almost said the depuis les plus simples jusqu'aux plus Gregorian re] gious dance — became in compliquées. Idee vraiment géniale, your eyes the principle means of engraft- qui permet aux plus humbles de s'en ing in the souls of your little pupils a pénétrer, comme en se jouant, d'arriver sense of that winged rhythm — supple rapidement à la connaissance complete and soaring — of our melodies, from the simplest to the most elaborate.