Ancient Greece, Antigone, Oedipus, Sophocles, Etc

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ancient Greece, Antigone, Oedipus, Sophocles, Etc Ancient Greece, Antigone, Oedipus, Sophocles, etc. You will need paper, a pen or pencil, and your iPad. *All info on these slides = fair game for a quiz either tomorrow or next week :) Goal: to explore the significant elements of Ancient Greek society such as beliefs in death and the afterlife and important theatre terminology in order to better inform our reading of Oedipus and Antigone. DP Curriculum (quarters 1&2) Pedro Paramo by Juan Rulfo Antigone by Sophocles Persepolis by Marjane Satrapi IB Assessment = World Lit Paper (25%) Antigone Interactive Oral Topics Sophocles - THE MAN Ancient Greek beliefs in death and the afterlife Ancient Greek Theatre Chorus Sparta vs. Athens Imagine that the Sphinx is ravaging your city due to some ancient crime. She kills anyone who cannot answer her riddle. The only way to save yourself and your town is to correctly answer her riddle. Let’s see if you can do it... What travels on four feet in the morning, two at midday, and three in the evening? Let’s review the myth of Oedipus. Greece was roughly the size of Texas. Sparta Used force to rule Very war-like people Slavery was commonly accepted. Spartan females were taught to be fit, brave, and patriotic. ALL Spartan males were expected to be lifelong warriors. Athens Democratic and forward thinking Education -The male members of the society had access to good education and were free to pursue any of the arts or sciences. Women had few rights. Only men were considered citizens. Slavery was commonly accepted. Mexico’s beliefs in death Ancient Greek beliefs an intro to Ancient Greek beliefs in death... Proper burials—along with appropriate rituals—were very important in order for the body to go into the afterlife. If these rituals were not properly completed, the body was believed to be destined to suffer between worlds until an individual's rite of passage into the underworld were completed. In general, the Greeks feared death. The journey to Hades after death was considered frightening. To make this journey comfortable, they added gifts of jewels and personal property to burials. They believed that the Underworld offered punishment for the bad. (The Elysian Fields, a sunny and green paradise, was the home for the good. Those who lead a bad life were condemned to torture.) Zeus Hestia Poseidon Greek Religion was Hera Demeter polytheistic. Hades Athena Ares Hephaestus As part of their Apollo Artemis religion, they Aphrodite Hermes believed in FATE as a Dionysis / Bacchus muses divine force. Danae soothsayers/oracles were sought like fortune tellers Greek theatre was an outgrowth of festivals honoring the god Dionysus. Participating in theater was a civic duty. Greek Theater The Greek theater was an open-air stone structure with tiered seating, a stage, and a ground-level orchestra. Major Sections of the Theater -A tiered, horseshoe-shaped seating area called a theatron. -An orchestra accommodated the chorus. The word means dancing space and they were normally circular. -A stage -The stage faced the west to allow the midday sun to illuminate the faces of the actors. -Skene - The building behind the stage which was decorated and used for entrances and exits. -Parodos = passageways for chorus and some actors Other characteristics of theatre... The stories/plots nearly always taken from mythology (dramatic irony) No more than THREE actors on stage at any time. First actor added by Thespis of Attica. Hence, actors are known as thespians. actors wore masks (sometimes with wigs, the masks indicated mood, character type, gender, etc.) Tragedies were by far the most powerful and the most important to playwrights, audiences, and judges No visible violence on stage Chorus Protagonist = character who usually interacts with the chorus some roles of the CHORUS… Chorus in Greek means dance...so a main function was to sing and dance lyric odes between dramatic episodes To explain the action To s e t t h e t o n e To interpret the action in relation to the law of the state and the law of the Olympian gods To foreshadow the future The chorus represents the citizens/society. In some ways, the chorus is like the narrator of a modern film. The Theban Plays The three Theban plays tell the continuing story of Oedipus and his daughter Antigone in the following order: (1) Oedipus Rex (2) Oedipus at Colonus, and (3) Antigone. **Sophocles wrote the plays years apart and out of sequence. Sophocles Sophocles was born near Athens in the township of Colonus between 497 and 495 B.C.. He died around 405. Sophocles was a child of advantage, enjoying the comforts of the privileged and received an excellent education where he studied poetry, dance, music, philosophy, mathematics, astronomy, law, athletics, and military tactics. In spite of his aristocratic background and entitlements, Sophocles was a man of the people: kind, generous, popular. He was also said to have been quite handsome. Sophocles won many awards during his lifetime. He wrote 123 dramas; seven survive. Drama terms Drama terms Drama terms Drama terms Drama terms Drama terms Drama terms Definition of Tragedy... a dramatic composition dealing with a serious or somber theme, typically that of a great person destined through a flaw of character or conflict with some overpowering force, as fate or society, to downfall or destruction. Characteristics of a Tragic Hero (according to Aristotle’s Poetics) POSITION The hero is royal or noble with great power, usually a king. He is a good, respected man who acts out of good intentions. He has much to lose. TRAGIC FLAW (hamartia) - In spite of his good intentions, the hero makes a tragic error which causes his reversal. The error usually stems from a character flaw, usually pride (hubris). REVERSAL - Because of his tragic error, the hero suffers a downfall from his happy, envied position to suffering and misery. RECOGNITION - The hero realizes that his own flaw or error has caused his reversal. This recognition always occurs too late for the hero to prevent or escape his reversal. Eventually, tragic heroes: Fall from great heights or high esteem Realize they have made an irreversible mistake Face and accept death with honor Meet a tragic death Three Unities of a Tragedy (according to Aristotle’s Poetics) TIME - The entire play should take place within one day. PLACE - The entire play should be set in a single place. ACTION - The play should have only a single plot kahoot.it AntigoneHomework: reading due on 10/16. Antigone Journal due 10/16 at 7:30 am on turnitin.com. Antigone Journal Respond to the following questions. Use direct quotes in responses 2-6. DUE TO TURNITIN.COM ON 10/16 AT 7:30 am. 1. Choose one choral ode from the play and annotate it. Look at diction, imagery, allusions, etc. Include a paraphrase next to each stanza of the ode. Write the main idea/significance of the ode at the top of the document and underline it. Do not use the Internet for help. 10 points 2. How is hubris demonstrated in the play? 4 points 3. Comic relief is a humorous scene in the course of a serious drama—usually introduced to provide relief from emotional intensity. The contrast actually heightens the seriousness of the story. Cite and discuss one example of comic relief in the play. 2 points 4. Catharsis is the effect of tragedy relieving the emotions of the audience. Does Antigone leave you feeling relieved? If so, why? Do you feel sorry for Creon? For Antigone? 4 points 5. Support or refute the following statement: The play should have been named Creon instead of Antigone. 4 points 6. Current Events: Find a recent story from a magazine, a newspaper, or the Internet that somehow ties in with the themes or events in Antigone. Write a short paragraph (five to seven sentences) explaining the connection. Include a copy of the article. 6 points Characters in Antigone Creon: King of Thebes, who creates conflict when he forbids the burial of Polynices. Antigone: Daughter of Oedipus, sister of Polynices, and niece of Creon. She defies Creon's orders and buries Polynices. Ismene: sister of Antigone Haemon: Son of Creon who is betrothed to Antigone. Eurydice: wife of Creon. Tiresias: Blind prophet Chorus of Theban Elders Messengers, Watchman Pre-Reading Questions The title character of the play Antigone is willing to die for her principles/beliefs. Look at the list of principles below and rank them from 1 to 6, with 1 being the most important to you and 6 being the least important. Loyalty to Family Importance of Civil Laws Importance of Religious Beliefs Self-respect, or pride Freedom Protection of Community or Country What would happen today if one of American’s top military leaders allied himself with a foreign army and led an attack on the U.S.? If such a person died in battle, would he/she be buried with full honors in Arlington? Now imagine that the top general was your BFF and that you understand that he/she had a very strong and personal reason for allying with this foreign army. It is a reason you understand and sympathize with, but don’t necessarily support. Would you feel that the general deserved to be buried at Arlington? Why or why not? Imagine that the top general, your BFF, was ordered not to be buried at Arlington, but you secretly buried him/her there anyway. Your “crime” is then discovered. Should you receive punishment? If so, what should it be? In a leader, such as the President, do you value decisive, confident action or sympathetic reasoning? What qualities do you value most in a leader? Would it be possible for two people to share a position of power equally? How would it work? Why might it fail? How responsible do you feel for your family members? Do you think family members should risk danger or even death for one another? Define the word FEMINIST.
Recommended publications
  • The Politics of Roman Memory in the Age of Justinian DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the D
    The Politics of Roman Memory in the Age of Justinian DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Marion Woodrow Kruse, III Graduate Program in Greek and Latin The Ohio State University 2015 Dissertation Committee: Anthony Kaldellis, Advisor; Benjamin Acosta-Hughes; Nathan Rosenstein Copyright by Marion Woodrow Kruse, III 2015 ABSTRACT This dissertation explores the use of Roman historical memory from the late fifth century through the middle of the sixth century AD. The collapse of Roman government in the western Roman empire in the late fifth century inspired a crisis of identity and political messaging in the eastern Roman empire of the same period. I argue that the Romans of the eastern empire, in particular those who lived in Constantinople and worked in or around the imperial administration, responded to the challenge posed by the loss of Rome by rewriting the history of the Roman empire. The new historical narratives that arose during this period were initially concerned with Roman identity and fixated on urban space (in particular the cities of Rome and Constantinople) and Roman mythistory. By the sixth century, however, the debate over Roman history had begun to infuse all levels of Roman political discourse and became a major component of the emperor Justinian’s imperial messaging and propaganda, especially in his Novels. The imperial history proposed by the Novels was aggressivley challenged by other writers of the period, creating a clear historical and political conflict over the role and import of Roman history as a model or justification for Roman politics in the sixth century.
    [Show full text]
  • Tragedy, Euripides, Melodrama: Hamartia, Medea, Liminality
    Vol. 5 (2013) | pp. 143-171 http://dx.doi.org/10.5209/rev_AMAL.2013.v5.42932 TRAGEDY, EURIPIDES, MELODRAMA: HAMARTIA, MEDEA, LIMINALITY BRIAN G. CARAHER QUEEN’S UNIVERSITY BELFAST, NORTHERN IRELAND [email protected] Article received on 29.01.2013 Accepted on 06.07.2013 ABSTRACT This article examines socio-historical dimensions and cultural and dramaturgic implications of the Greek playwright Euripides’ treatment of the myth of Medea. Euripides gives voice to victims of adventurism, aggression and betrayal in the name of ‘reason’ and the ‘state’ or ‘polity.’ Medea constitutes one of the most powerful mythic forces to which he gave such voice by melodramatizing the disturbing liminality of Greek tragedy’s perceived social and cultural order. The social polity is confronted by an apocalyptic shock to its order and its available modes of emotional, rational and social interpretation. Euripidean melodramas of horror dramatize the violation of rational categories and precipitate an abject liminality of the tragic vision of rational order. The dramaturgy of Euripides’ Medea is contrasted with the norms of Greek tragedy and examined in comparison with other adaptations — both ancient and contemporary — of the myth of Medea, in order to unfold the play’s transgression of a tragic vision of the social polity. KEYWORDS Dramaturgy, Euripides, liminality, Medea, melodrama, preternatural powers, social polity, tragedy. TRAGEDIA, EURÍPIDES, MELODRAMA: HAMARTÍA, MEDEA, LIMINALIDAD RESUMEN Este artículo estudia las dimensiones sociohistóricas y las implicaciones culturales y teatrales del tratamiento que Eurípides da al mito de Medea. Eurípides da voz a las víctimas del aventurerismo, de las agresiones y de las traiciones cometidas en nombre de la ‘razón’ y del ‘estado’ o el ‘gobierno’.
    [Show full text]
  • Marginalia and Commentaries in the Papyri of Euripides, Sophocles and Aristophanes
    Nikolaos Athanassiou Marginalia and Commentaries in the Papyri of Euripides, Sophocles and Aristophanes PhD thesis / Dept. of Greek and Latin University College London London 1999 C Name of candidate: Nikolaos Athanassiou Title of Thesis: Marginalia and commentaries in the papyri of Euripides, Sophocles and Aristophanes. The purpose of the thesis is to examine a selection of papyri from the large corpus of Euripides, Sophocles and Aristophanes. The study of the texts has been divided into three major chapters where each one of the selected papyri is first reproduced and then discussed. The transcription follows the original publication whereas any possible textual improvement is included in the commentary. The commentary also contains a general description of the papyrus (date, layout and content) as well reference to special characteristics. The structure of the commentary is not identical for marginalia and hy-pomnemata: the former are examined in relation to their position round the main text and are treated both as individual notes and as a group conveying the annotator's aims. The latter are examined lemma by lemma with more emphasis upon their origins and later appearances in scholia and lexica. After the study of the papyri follows an essay which summarizes the results and tries to incorporate them into the wider context of the history of the text of each author and the scholarly attention that this received by the Alexandrian scholars or later grammarians. The main effort is to place each papyrus into one of the various stages that scholarly exegesis passed especially in late antiquity. Special treatment has been given to P.Wurzburg 1, the importance of which made it necessary that it occupies a chapter by itself.
    [Show full text]
  • Surviving Antigone: Anouilh, Adaptation, and the Archive
    SURVIVING ANTIGONE: ANOUILH, ADAPTATION AND THE ARCHIVE Katelyn J. Buis A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2014 Committee: Cynthia Baron, Advisor Jonathan Chambers ii ABSTRACT Dr. Cynthia Baron, Advisor The myth of Antigone has been established as a preeminent one in political and philosophical debate. One incarnation of the myth is of particular interest here. Jean Anouilh’s Antigone opened in Paris, 1944. A political and then philosophical debate immediately arose in response to the show. Anouilh’s Antigone remains a well-known play, yet few people know about its controversial history or the significance of its translation into English immediately after the war. It is this history and adaptation of Anouilh’s contested Antigone that defines my inquiry. I intend to reopen interpretive discourse about this play by exploring its origins, its journey, and the archival limitations and motivations controlling its legacy and reception to this day. By creating a space in which multiple readings of this play can exist, I consider adaptation studies and archival theory and practice in the form of theatre history, with a view to dismantle some of the misconceptions this play has experienced for over sixty years. This is an investigation into the survival of Anouilh’s Antigone since its premiere in 1944. I begin with a brief overview of the original performance of Jean Anouilh’s Antigone and the significant political controversy it caused. The second chapter centers on the changing reception of Anouilh’s Antigone beginning with the liberation of Paris to its premiere on the Broadway stage the following year.
    [Show full text]
  • Ancient Greek Myth and Drama in Greek Cinema (1930–2012): an Overall Approach
    Konstantinos KyriaKos ANCIENT GREEK MYTH AND DRAMA IN GREEK CINEMA (1930–2012): AN OVERALL APPROACH Ι. Introduction he purpose of the present article is to outline the relationship between TGreek cinema and themes from Ancient Greek mythology, in a period stretching from 1930 to 2012. This discourse is initiated by examining mov- ies dated before WW II (Prometheus Bound, 1930, Dimitris Meravidis)1 till recent important ones such as Strella. A Woman’s Way (2009, Panos Ch. Koutras).2 Moreover, movies involving ancient drama adaptations are co-ex- amined with the ones referring to ancient mythology in general. This is due to a particularity of the perception of ancient drama by script writers and di- rectors of Greek cinema: in ancient tragedy and comedy film adaptations,3 ancient drama was typically employed as a source for myth. * I wish to express my gratitude to S. Tsitsiridis, A. Marinis and G. Sakallieros for their succinct remarks upon this article. 1. The ideologically interesting endeavours — expressed through filming the Delphic Cel- ebrations Prometheus Bound by Eva Palmer-Sikelianos and Angelos Sikelianos (1930, Dimitris Meravidis) and the Longus romance in Daphnis and Chloë (1931, Orestis Laskos) — belong to the origins of Greek cinema. What the viewers behold, in the first fiction film of the Greek Cinema (The Adventures of Villar, 1924, Joseph Hepp), is a wedding reception at the hill of Acropolis. Then, during the interwar period, film pro- duction comprises of documentaries depicting the “Celebrations of the Third Greek Civilisation”, romances from late antiquity (where the beauty of the lovers refers to An- cient Greek statues), and, finally, the first filmings of a theatrical performance, Del- phic Celebrations.
    [Show full text]
  • Response: Hamartia in Greco-Roman Context
    “Go and sin no more”? Brad Jersak QUESTION: In your blogpost, Missing What Mark? you mentioned that the traditional understanding of the Greek word translated “sin” is missing the mark. You suggested that the mark in question is not moralistic perfection. Instead, you said, the mark, goal or telos of humanity is union with God. Therefore, sin is not so much law-breaking behavior, but rather, turning away from the loving care of God. Repentance, then, would essentially involve turning from alienation and returning to the Father’s house and reconciling ourselves to his loving care. If I’ve understood you, does this approach still align with the literal sense of hamartia? RESPONSE: First, yes, you’ve understood me perfectly. And simply put, my approach to missing the mark is within the semantic range of hamartia since the word does literally mean missing the mark or to err. The thing is, hamartia never specifies what the mark refers to. A recipe of original context and our preferred theology determine what mark we’ve missed. As for hamartia or any other foreign term, we need to remember that when we translate ancient words, we aren’t using ancient dictionaries. We explore how the word is used in context—or rather, its various contexts over time, since the word may be used in different ways in different times and places. Hamartia is complex because it has multiple uses both within the Bible and elsewhere in Greek and Roman literature. I did some further fact-checking, which itself always warrants double- checking in the primary sources.
    [Show full text]
  • Jocasta and the Sin of Thebes Bernadette Waterman Ward
    Jocasta and the Sin of Thebes Bernadette Waterman Ward ABSTRACT: The tragic victim of Oedipus the King is not Oedipus, who after his sufferings shall be raised to divinity; it is his mother Jocasta. She attempted the death by her torture of her own son. When she discovers that he has survived and is her husband, she seeks even to continue her mother-son incest so as to conceal her misdeeds. Cowardly silence among the citizens of doomed Thebes seals their collusion in evil. An examina- tion of the culture of the fatal city can bring the play more vitally into the world that our students actually inhabit, and serve as a warning against the moral collapse that encourages the killing of children. EDIPUS THE KING, the most famous drama of Sophocles, invites many approaches in the classroom. One can delve into such Oquestions as the proper limits of human knowledge, the relation of fate and freewill, responsibility for inadvertent crime, the proper understanding of piety and the power of the gods, and the relation of kingship and self-sacrifice. One can address hubris – pride, overreaching – and hamartia – the mistake or tragic flaw. One can trace dramatic irony in the images of vision and deliberate blindness, or perhaps, with Freud leering in the background, contemplate sexual taboos. Many scholars investigate the guilt of Oedipus, but rarely does the focus shift from the polluted scapegoat to the deep corruption in the scapegoating city of Thebes. The Thebans cast out Oedipus as impure, but in fact they cause their own destruction. By considering the fate of the city, rather than that of Oedipus, our students can make this play vital in the world that we actually inhabit.
    [Show full text]
  • Antigone's Line
    Bulletin de la Société Américaine de Philosophie de Langue Française Volume 14, Number 2, Fall 2005 Antigone’s Line Mary Beth Mader “Leader: What is your lineage, stranger? Tell us—who was your father? Oedipus: God help me! Dear girl, what must I suffer now? Antigone: Say it. You’re driven right to the edge.”1 Sophocles’ Antigone has solicited many superlatives. Hölderlin considered the play to be the most difficult, the most enigmatic and the most essentially Greek of plays. This paper treats a matter of enigma in the play, one that is crucial to understanding the central stakes of the drama. Its main purpose is to propose a novel account of this enigma and briefly to contrast this account with two other readings of the play. One passage in particular has prompted the view that the play is extremely enigmatic; it is a passage that has been read with astonishment by many commentators and taken to demand explanation. This is Antigone’s defense speech at lines 905-914. Here, she famously provides what appear to her to be reasons for her burying her brother Polynices against the explicit command of her king and uncle, Creon. Her claim is that she would not have deliberately violated Creon’s command, would not have ANTIGONE’S LINE intentionally broken his law or edict, had this edict barred her from burying a child or a husband of hers. She states that if her husband or child had died “there might have been another.” But since both her mother and father are dead, she reasons, “no brother could ever spring to light again.”2 Reasoning of this sort has a precedent in a tale found in Herodotus’ Histories, and Aristotle cites it in Rhetoric as an example of giving an explanation for something that one’s auditors may at first find incredible.3 To Aristotle, then, Antigone’s defense speech appears to have been “rhetorically satisfactory,” as Bernard Knox says.4 However, such a reception is rare among commentators.5 1.
    [Show full text]
  • Tragedy After Darwin by Manya Lempert a Dissertation Submitted In
    Tragedy after Darwin by Manya Lempert A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Dorothy Hale, Chair Professor Ann Banfield Professor Catherine Gallagher Professor Barry Stroud Summer 2015 Abstract Tragedy after Darwin by Manya Lempert Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor Dorothy Hale, Chair Tragedy after Darwin is the first study to recognize novelistic tragedy as a sub-genre of British and European modernism. I argue that in response to secularizing science, authors across Europe revive the worldview of the ancient tragedians. Hardy, Woolf, Pessoa, Camus, and Beckett picture a Darwinian natural world that has taken the gods’ place as tragic antagonist. If Greek tragic drama communicated the amorality of the cosmos via its divinities and its plots, the novel does so via its characters’ confrontations with an atheistic nature alien to redemptive narrative. While the critical consensus is that Darwinism, secularization, and modernist fiction itself spell the “death of tragedy,” I understand these writers’ oft-cited rejection of teleological form and their aesthetics of the momentary to be responses to Darwinism and expressions of their tragic philosophy: characters’ short-lived moments of being stand in insoluble conflict with the expansive time of natural and cosmological history. The fiction in this study adopts an anti-Aristotelian view of tragedy, in which character is not fate; character is instead the victim, the casualty, of fate. And just as the Greek tragedians depict externally wrought necessity that is also divorced from mercy, from justice, from theodicy, Darwin’s natural selection adapts species to their environments, preserving and destroying organisms, with no conscious volition and no further end in mind – only because of chance differences among them.
    [Show full text]
  • Antigone Introductory Lecture Notes Greek Drama and the Elements of Tragedy
    Antigone Introductory Lecture Notes Greek Drama and the Elements of Tragedy Understanding Greek Theatre I. The Festival of Dionysus Dionysus - Festival of Dionysus - II. Conventions of Greek Drama Actors - Chorus - o Functions Costuming Scenery and Action Composition and Structure o Composition . o Structure . Prologue - . Parados - III. Tragedy Tragedy: Aristotle o Aristotle’s Unity of Time, Place, and Action . Time: . Place: . Action: o Action of the play arouses extreme pity and fear in the audience – pity for the protagonist and a sympathetic fear. (Tragedy cont.) o Purpose of tragedy: o Catharsis - Tragic Hero o Hamartia: o Paripateia: The Fall Revelation IV. Sophocles and the Oedipus Myth Sophocles Notes on Greek Burial Traditions: The Oedipus Myth o King Laius rules Thebes with his queen, Jocasta. An oracle prophesies that his son will grow to kill him, so Laius pierces his infant son’s ankles and feet and orders Jocasta to kill him. She cannot, so she sends a servant to do it, who leaves him for dead in the mountains. o The infant is found by a servant of the King of Corinth and is then raised by the King and Queen of Corinth, who name him Oedipus (meaning “swollen foot”). o When Oedipus is a young man, an oracle tells him that he will kill his father and marry his mother so, to try to escape his fate, he flees Corinth. Along the road, he gets into an argument with a stranger and kills him. That stranger is Laius. Part 1 of the prophecy is fulfilled. o Oedipus reaches Thebes, where a sphinx is plaguing the city, but will stop if someone answers a riddle.
    [Show full text]
  • Greek Tragedy in Modern Greece
    ALL IS WELL THAT ENDS TRAGICALLY: FILMING GREEK TRAGEDY IN MODERN GREECE ANASTASIA BAKOGIANNI The king’s a beggar now the play is done: All is well ended, if this suit be won, That you express content; which we will pay With strife to please you, day exceeding day. Ours be your patience, then, and yours our parts: Your gentle hands lend us, and take our hearts. William Shakespeare, All’s Well that Ends Well What does it take to adapt Greek tragedy successfully for the cinema?’ The debate centres on the issue of authenticity2 as well as the question of the successful integration of tragedy into the cinematic medium. The problematic nature of any attempt to adapt Greek tragedy for the cinema makes it a particularly challenging enterprise for filmmakers.3 In comparison with the cinematic reception of other aspects of ancient Greece and Rome, attempts to film Greek tragedy offer us fewer examples to work but they do attract the talents of some of the world’s best independent film directors,5 who have created some remarkable cincmatic receptions. ’ This is an exciting and ongoing debate and one articlc cannot hope to encompass all the issues concerned. The present article will focus on one aspect of this debate and is indebted to the pioneering work of Professor Marianne McDonnald and Dr Pantelis Michelakis in the field of the reception of Greek Drama on film. The author is also greatly indebted to Professor Mike Edwards and Professor Charles Chiasson for their many helpful suggestions. I am also indebted to Mr.
    [Show full text]
  • Antigona Van Tommaso Traetta Wo 2, Do 3 April 2003 Om Dramaturgische Redenen Zijn in De Partituur Enige Coupures Aangebracht
    Muziektheater Transparant Antigona van Tommaso Traetta wo 2, do 3 april 2003 Om dramaturgische redenen zijn in de partituur enige coupures aangebracht. redactie programmaboekje deSingel en Janine Brogt druk Tegendruk duur van de voorstelling: deel 1 1 uur pauze 25 minuten deel 2 1 uur spreektaal Italiaans . boventiteling Nederlands bediening boventiteling Bart Boone gelieve uw GSM uit te schakelen! Muziektheater Transparant Antigona van Tommaso Traetta dirigent Paul Dombrecht assistent-dirigent Ewald Demeyere regie Gerardjan Rijnders regieassistent en voorstellingsleider Remi Beelprez muzikale uitvoering orkest Il Fondamento repetente Noémi Biro koor La Sfera del Canto verantwoordelijke dramaturgie Janine Brogt licht- en standenplan Tom Verheijen decor Paul Gallis verantwoordelijke belichting Luc De Vreese kostuums Rien Bekkers productieleiding Veerle Francke licht Reinier Tweebeeke technische leiding Roel Ghesquière beweging Bambi Uden lichttechnici Koen Ghesquière, Dag Jennes podiumtechnici Anton Devilder, Koen Ghesquière, rolverdeling Maarten Streefland Antigona, prinses van Thebe Raffaella Milanesi rigging Jan Hooyberghs Ismene, haar zuster Giorgia Milanesi coördinatie orkest en koor Philippe Severyns Creonte, haar oom Markus Brutscher vertaling libretto Janine Brogt Emone, Creonte’s zoon Maartje de Lint assistentie dramaturgie Bart Boone Adrasto, een Thebaans edelman David-Erich Fankhauser kleedsters Viviane Coubergs, Reintje Daens orkest kap en grime Sylvia Hiel, Leen Samyn viool Dirk Van Daele, Marianne Herssens, Maia Silberstein,
    [Show full text]