Bienvenue À Matran

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bienvenue À Matran Tél. 026 402 12 12 [email protected] www.matran.ch Bienvenue à Matran Informations utiles Edition : septembre 2017 Réalisation : Administration communale 1. Administration communale et agence postale Horaire d’ouverture dès le 2 octobre 2017 Matin Après-midi Lundi 07 h 45 – 11 h 45 13 h 30 – 17 h 45 Mardi 07 h 45 – 11 h 45 Fermé Mercredi 07 h 45 – 11 h 45 13 h 30 – 17 h 45 Jeudi 07 h 45 – 11 h 45 13 h 30 – 17 h 45 Vendredi 07 h 45 – 11 h 45 Fermé Contact Administration communale Service technique Rte de l’Ecole 6, case postale Rte de l’Ecole 6, case postale 1753 Matran 1753 Matran Tél. 026 402 12 12 Tél. 026 402 12 01 — Tél. 079 723 98 67 E-mail : [email protected] E-mail : [email protected] Plus d’information Rendez-vous sur notre site internet www.matran.ch ! Page 2 sur 8 juin 2018 Emplacement de la déchetterie Route des Bains, 1753 Matran 2. Déchets Déchetterie : Horaire d’été Du 1er avril au 31 octobre Mercredi 17 h 00 à 19 h 00 Vendredi 17 h 00 à 19 h 00 Samedi matin 10 h 00 à 12h 00 Samedi après-midi 13 h 30 à 15 h 30 Déchetterie : Horaire d’hiver Du 1er novembre au 31 mars Mercredi 17 h 00 à 19 h 00 Samedi matin 10 h 00 à 12h 00 Samedi après-midi 13 h 30 à 15 h 30 Encombrants La commune de Matran organise 4 fois par année un ramassage des déchets encombrants que vous ne pouvez pas amener vous-même à la déchetterie. Ce service est proposé les deuxièmes lundis des mois de janvier, avril, juillet et octobre. Cette prestation est gratuite à la population. Si vous désirez profiter du ramassage, nous vous prions de vous inscrire auprès de l'administration communale en indiquant votre adresse et le matériel à récupérer. Sacs officiels « SACCO » Les déchets ménagers sont à placer dans les sacs taxés officiels « SACCO ». Les sacs doivent être déposés le lundi matin aux emplacements prévus pour le ramassage. Plus d’information Rendez-vous sur notre site internet http://www.matran.ch/service-technique/dechets ! Page 3 sur 8 juin 2018 Plus d’information et jours fériés : Rendez-vous sur le site internet https://www.sbb.ch/fr/horaire.html 3. Horaire des bus Matran à Fribourg Fribourg à Matran Départ Arrivée Jours Départ Arrivée Jours 06.40 06.57 Lu – Sa 06.33 06.47 Lu – Sa 07.10 07.27 Lu – Sa 07.03 07.17 Lu – Sa 07.40 07.57 Lu – Sa 07.33 07.47 Lu – Sa 08.10 08.27 Lu – Sa 08.03 08.17 Lu – Sa 08.40 08.57 Lu – Sa 08.33 08.47 Lu – Sa 09.10 09.27 Lu – Sa 09.03 09.17 Lu – Sa 09.40 09.57 Lu – Sa 09.33 09.47 Lu – Sa 10.10 10.27 Lu – Sa 10.03 10.17 Lu – Sa 10.40 10.57 Lu – Sa 10.33 10.47 Lu – Sa 11.10 11.27 Lu – Sa 11.03 11.17 Lu – Sa 11.40 11.57 Lu – Sa 11.33 11.47 Lu – Sa 12.10 12.27 Lu – Sa 12.03 12.17 Lu – Sa 12.40 12.57 Lu – Sa 12.33 12.47 Lu – Sa 13.10 13.27 Lu – Sa 13.03 13.17 Lu – Sa 13.40 13.57 Lu – Sa 13.33 13.47 Lu – Sa 14.10 14.27 Lu – Sa 14.03 14.17 Lu – Sa 14.40 14.57 Lu – Sa 14.33 14.47 Lu – Sa 15.10 15.27 Lu – Sa 15.03 15.17 Lu – Sa 15.40 15.57 Lu – Sa 15.33 15.47 Lu – Sa 16.10 16.27 Lu – Sa 16.03 16.17 Lu – Sa 16.40 16.57 Lu – Sa 16.33 16.47 Lu – Sa 17.10 17.27 Lu – Sa 17.03 17.17 Lu – Ve 17.40 17.57 Lu – Ve 17.33 17.47 Lu – Ve 18.10 18.27 Lu – Ve 18.03 18.17 Lu – Ve 18.40 18.57 Lu – Ve 18.33 18.47 Lu – Ve 19.10 19.27 Lu – Ve 19.03 19.17 Lu – Ve 19.40 19.57 Lu – Ve 19.33 19.47 Lu – Ve 20.10 20.27 Lu – Ve 20.03 20.17 Lu – Ve 20.40 20.57 Lu – Ve 20.33 20.47 Lu – Ve 21.10 21.27 Lu – Ve 21.38 21.48 Lu – Di 21.48 22.45 Lu – Di 23.08 23.18 Lu – Je + Di 23.18 00.16 Lu – Je + Di 23.38 23.48 Ve – Di 23.48 00.46 Ve – Di 01.00 01.18 Ve – Di 01.20 01.41 Ve – Di 02.00 02.18 Ve – Di 02.20 02.41 Ve – Di Page 4 sur 8 juin 2018 Plus d’information et jours fériés : Rendez-vous sur le site internet https://www.sbb.ch/fr/horaire.html 4. Horaire des trains Matran à Fribourg Fribourg à Matran Départ Arrivée Jours Départ Arrivée Jours 05.44 05.52 Lu – Ve 06.07 06.12 Lu – Di 06.14 06.22 Lu – Ve 06.37 06.42 Lu – Ve 06.44 06.52 Lu – Di 07.07 07.12 Lu – Di 07.14 07.22 Lu – Ve 07.39 07.42 Lu – Ve 07.44 07.52 Lu – Di 08.07 08.12 Lu – Di 08.14 08.22 Lu – Ve 08.37 08.42 Lu – Ve 08.44 08.52 Lu – Di 09.07 09.12 Lu – Di 09.14 09.22 Lu – Ve 09.37 09.42 Lu – Ve 09.44 09.52 Lu – Di 10.07 10.12 Lu – Di 10.14 10.22 Lu – Ve 10.37 10.42 Lu – Ve 10.44 10.52 Lu – Di 11.07 11.12 Lu – Di 11.14 11.22 Lu – Ve 11.37 11.42 Lu – Ve 11.44 11.52 Lu – Di 12.07 12.12 Lu – Di 12.14 12.22 Lu – Ve 12.37 12.42 Lu – Ve 12.44 12.52 Lu – Di 13.07 13.12 Lu – Di 13.14 13.22 Lu – Ve 13.37 13.42 Lu – Ve 13.44 13.52 Lu – Di 14.07 14.12 Lu – Di 14.14 14.22 Lu – Ve 14.37 14.42 Lu – Ve 14.44 14.52 Lu – Di 15.07 15.12 Lu – Di 15.14 15.22 Lu – Ve 15.37 15.42 Lu – Ve 15.44 15.52 Lu – Di 16.07 16.12 Lu – Di 16.14 16.22 Lu – Ve 16.37 16.42 Lu – Ve 16.44 16.52 Lu – Di 17.07 17.12 Lu – Di 17.14 17.22 Lu – Ve 17.37 17.42 Lu – Ve 17.44 17.52 Lu – Di 18.07 18.12 Lu – Di 18.14 18.22 Lu – Ve 18.37 18.42 Lu – Ve 18.44 18.52 Lu – Di 19.07 19.12 Lu – Di 19.14 19.22 Lu – Ve 19.37 19.42 Lu – Ve 19.44 19.52 Lu – Di 20.10 20.15 Lu – Di 20.41 20.49 Lu – Di 21.10 21.15 Lu – Di 21.41 21.49 Lu – Di 22.10 22.15 Lu – Di 22.41 22.49 Lu – Di 23.10 23.15 Lu – Je + Di 23.41 23.46 Lu – Je + Di Page 5 sur 8 juin 2018 5. Conseil communal Administration Syndic Aménagement du Tél. 026 321 10 15 M. Sébastien Dorthe territoire et constructions [email protected] Forêts Enseignement et formation Vice-Syndic Tél. 079 262 55 74 AES M. Simon Gabaglio [email protected] Bibliothèque Intégration Conseillère Approvisionnement et communale protection des eaux Tél. 026 323 26 02 Mme Anne-Sophie Culture [email protected] Brady Endiguement Conseiller Finances communal Tél. 079 693 62 25 Cimetière M. Jean-Luc [email protected] Sociétés locales Dumoulin Voirie Conseiller Déchetterie Tél. 079 316 27 86 communal Energie Tél. 026 351 71 22 M. Christophe Nature et environnement [email protected] Pierret Protection de la population Transports et Conseiller communications Tél. 079 333 05 01 communal Santé et affaires sociales [email protected] M. Nicolas Rérat Economie Agriculture Bâtiments Conseiller Infrastructures sportives Tél. 079 433 32 70 communal Police intercommunale [email protected] M. Michaël Studer Routes Service du feu Page 6 sur 8 juin 2018 6. Union Inter-Société de Matran Président(e)s des sociétés locales membres de l'UIS de Matran ACPM (Amicale des coureurs à pied) Henri Dafflon, Chemin des Fauvettes 7, 1753 Matran [email protected] 026 401 11 63 Amicale des Sapeurs-Pompiers James Bangerter, Chemin des Dahlias 4, 1753 Matran [email protected] 079 773 34 47 Amicale des Vétérans du FC Matran Alberto Lamas, Imp. du Croset 23, 1753 Matran [email protected] 076 822 05 87 Chœur-Mixte St-Julien Geneviève Clément, Rte de l’Etang 16, 1753 Matran [email protected] 079 657 43 08 Club Tennis de Table de Matran Patrick Bazzo, Riond Bochat 9, 1744 Chénens [email protected] 026 477 30 49 FC Matran Jean-François Dacomo, CP 84, 1753 Matran [email protected] 079 462 40 93 Gym-Dames Marie-Jeanne Butty, Route de l’Ecole 45, 1753 Matran [email protected] 079 262 73 66 Gym-Aînés Maria Yerly, Maison Neuve 6, 1753 Matran [email protected] 026 402 09 08 Paroisse St-Julien CP 46, 1753 Matran [email protected] 026 401 11 24 Sarine Basket Frank-Olivier Baechler, Bvd Pérolles 27, 1700 Fribourg [email protected] 079 468 21 73 Lise-Emmanuelle Nobs, Rue François-Guillimann 14, 1700 Fribourg 079 443 93 47 Ski-Club Mireille Mauron, Rte de la Goille 75, 1741 Cottens [email protected] 079 772 74 77 Ski Team Matran Jacques Bonvin, Rte du village 110, 1724 Oberried [email protected] 079 214 38 20 Société de Jeunesse de Matran Diana Ramos, Rte des Bains 2, 1753 Matran [email protected] 079 550 16 02 Société de Musique l’Avenir Avry-Matran Christian Mauron, En Plan 8, 1733 Treyvaux [email protected] 079 796 51 83 Vélo-Club Fribourg Ben Girard, CP 1589, 1701 Fribourg [email protected] 079 219 04 58 Volley-Club Matran Jonathan Gilgen, Rte des Blés 15, 1720 Corminboeuf [email protected] 079 785 17 61 HC ZigZag Matran Florian Chappuis, Champ Didon 112, 1740 Neyruz [email protected] 077 404 33 94 Page 7 sur 8 juin 2018 Pour plus d’information Rendez-vous sur www.matran.ch 7.
Recommended publications
  • Finding the Adequate Location Scenario After the Merger of Fire Brigades Thanks to Multiple Criteria Decision Analysis Methods
    F O U N D A T I O N S O F C O M P U T I N G A N D D E C I S I O N S C I E N C E S Vol. 43 (2018) No. 2 ISSN 0867-6356 DOI: 10.1515/fcds-2018-0006 e-ISSN 2300-3405 Finding the Adequate Location Scenario After the Merger of Fire Brigades Thanks to Multiple Criteria Decision Analysis Methods Mohammad Aldabbas*, Francesca Venteicher*, Lenna Gerber*, Marino Widmer** Abstract. This paper addresses the issue of selecting a suitable location for a fire station in canton of Fribourg, as a result of a fire brigades’ merger, by applying Multiple Criteria Decision Analysis (MCDA) methods. Solving the problem of determining fire station locations through various methods has been analyzed in-depth by researchers. However, a different approach, based on application of ELECTRE I and ELECTRE II methods is advanced in this paper. The selection of the most suitable fire station site is obtained by applying the designated methods to five distinctive alternatives (called scenarios), taking into consideration the relatively limited information and specifics, and the extensive number of relevant criteria that summed up to sixty-one. Taking the merger of the three local fire departments as an example, the proposed methods for selecting a suitable location for the fire station demonstrate and justify the reason behind this choice. Research shows that the applied methods have been proven to be useful and powerful tools that exhibited acceptable levels of consistency when selecting the best project. The main finding is that one scenario in particular proved to be preferred over the others and most suitable in determining the fire station location.
    [Show full text]
  • Matran Et Avry
    Référence: Etude prospective des transports publics futurs de Matran et d’Avry Mandants: Communes de Matran et d’Avry (FR) Etude: de juillet 2017 à février 2018. Personnes de contact: M N. Rérat, conseiller communal à Matran Mme E. Dévaud, Vice-Syndique à Avry Prestations effectuées: Élaboration d’un schéma des transports publics (TP) futurs des deux communes tenant compte des projets de modification des haltes ferroviaires actuelles et des développements urbains communaux: - Analyse et diagnostic de l’état actuel: offre et demande en TP, parts modales, qualité de la couverture et des fréquences, mise en évidence des contraintes et points faibles du réseau, etc. - Diagnostic de l’état futur: estimation des potentiels de développement et des impacts de la modification des haltes ferroviaires prévue, mise en évidence des objectifs visés par l’agglomération et les communes et des enjeux. - Recherche de solutions d’exploitation et établissement d’un concept général des TP visant à assurer la meilleure couverture de desserte possible pour les habitants et employés des deux communes, ainsi que des connexions optimales au réseau TP structurant. Recommandation d’une variante optimale. - Etablissement des principes de fréquences et de plages de desserte, définition des mesures complémentaires à envisager (aménagement d’interfaces, amélioration de l’accessibilité aux arrêts, etc.) et estimation des coûts des variantes proposées. 0 200 400 1'000 m Portail cartographique du canton de Fribourg Nouvelle halte à Avry-centre 0 200 400 1'000 m - Présentation du concept proposé à l’Agglomération de Fribourg et au Service de la Mobilité du Canton de Portail cartographique du canton de Fribourg Fribourg.
    [Show full text]
  • Concept De Fusion Du Grand Fribourg, Chapitre
    Concept de fusion du Grand Fribourg Adopté par l'Assemblée constitutive le 29 janvier 2020 Avry Belfaux Corminboeuf Fribourg Givisiez Granges-Paccot Marly Matran Villars-sur-Glâne 2 Condensé Après deux ans de réflexions, l’Assemblée constitutive du Grand Fribourg livre, avec le concept de fusion des communes du Grand Fribourg, un projet de société aux personnes habitant le périmètre. Les avantages importants que recèle la fusion du Grand Fribourg dans tous les domaines de la vie d’une commune sont contrebalancés par des inconvénients, principalement liés aux changements induits par une fusion. L’Assemblée constitutive du Grand Fribourg a cherché des réponses à ces inquiétudes légitimes. Il revient maintenant à la population de décider de la suite du projet de fusion des communes du Grand Fribourg. Concept de fusion du Grand Fribourg - 29 janvier 2020 3 Table des matières I. Introduction ..................................................................................................................................... 4 II. Nature du présent concept de fusion ............................................................................................... 6 III. Projet de société ............................................................................................................................. 7 IV. Information, transparence et participation ........................................................................................ 9 1. Information .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • 8/1/2021 Page 1 Powered by Territorial Extension of Municipality Of
    9/24/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links SVIZZERA / Fribourg / Freiburg / Province of District de la Sarine / Matran Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA Municipalities Powered by Page 2 Arconciel Stroll up beside >> L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Fribourg AdminstatAutigny logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Gibloux Avry SVIZZERA Givisiez Belfaux Granges-Paccot Chénens Grolley Corminboeuf Hauterive (FR) Corserey La Brillaz Cottens (FR) La Sonnaz Ependes (FR) Le Mouret Ferpicloz Marly Matran Neyruz (FR) Noréaz Pierrafortscha Ponthaux Prez-vers-Noréaz Senèdes Treyvaux Villars-sur-Glâne Villarsel- sur-Marly Provinces BEZIRK SEE / DISTRICT DE LA DISTRICT DU GLÂNE LAC DISTRICT DE LA BEZIRK SENSE GRUYÈRE DISTRICT DE LA DISTRICT DE BROYE LA SARINE DISTRICT DE LA VEVEYSE Regions Powered by Page 3 Aargau Graubünden / L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Grigioni / AdminstatAppenzell logo Grischun DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Ausserrhoden SVIZZERA Jura Appenzell Innerrhoden Luzern BaselLandschaft Neuchâtel BaselStadt Nidwalden Bern / Berne Obwalden Fribourg / Schaffhausen Freiburg Schwyz Genève Solothurn Glarus St. Gallen Thurgau Ticino Uri Valais / Wallis Vaud Zug Zürich Municipality of Matran Territorial extension of Municipality of MATRAN and related population density,
    [Show full text]
  • Postulat Groupe PLR Villars-Sur-Glâne
    Postulat groupe PLR Villars-sur-Glâne Réactivation de l’étude pour une fusion avec la Commune de Matran Requête Les auteurs demandent au Conseil communal de réengager des discussions en vue d’étudier la possibilité d’une une fusion avec la commune de Matran. Développement La récente histoire des fusions intercommunales fribourgeoises a montré que nos concitoyens étaient très attentifs aux conditions économiques et financières lors des débats ou des votations sur ce thème, et nous le verrons encore certainement dans un avenir très proche. Après l’échec cuisant de la fusion « 2C2G » et l’impossibilité de discuter avec nos voisins de la Capitale, le groupe PLR villarois pense qu’il serait bon de se tourner vers notre voisine de l’ouest de l’Agglomération, afin d'évaluer les opportunités, et il y en a, à réunir ces deux communes. Certes des rapprochements ont déjà été tentés il y a bientôt 10 ans, mais de l’eau a coulé sous le pont de Ste-Apoline depuis. Le Conseil communal de Villars-sur-Glâne avait reçu, à l’époque, le mandat du Conseil général de poursuivre les discussions avec Matran, et nous estimons que le moment est venu de réactiver ce mandat, resté dans les tiroirs jusqu’à aujourd’hui. La structure budgétaire de Matran est sensiblement la même que celle de notre Commune et son appartenance à l’Agglomération, depuis le début, montre que son avenir est intimement lié avec la périphérie urbaine de Fribourg. D'ailleurs, le trait d'union actuel situé dans le secteur du Croset démontre qu'il n'y aura plus de frontière, dans un futur plus ou moins proche, entre Matran et Villars-sur-Glâne.
    [Show full text]
  • Bienvenue Dans Le Canton De Fribourg — Français/Langage Simplifié
    Bienvenue dans le canton de Fribourg — Français/Langage simplifié Introduction Le livre « Bienvenue dans le canton de Fribourg » est utile aux personnes qui arrivent dans le canton. Il donne aux nouveaux habitants des informations et des adresses sur la vie à Fribourg. « Bienvenue dans le canton de Fribourg » existe déjà en 10 langues. Ce livre est une 11e version, en français facile à lire et à comprendre. On appelle cela le Langage simplifié. Pourquoi le Langage simplifié ? Le Langage simplifié est utile à tout le monde. Il peut aider : • les personnes qui ont des difficultés de lecture • les personnes qui viennent d’un autre pays et qui ne savent pas encore bien le français Les textes traduits par le bureau Langage simplifié portent un label. Le label « Langage simplifié » veut dire que : • le bureau Langage simplifié a respecté les règles européennes pour une information facile à lire et à comprendre (falc) • les relecteurs qui ont des difficultés de lecture ou qui sont de langue étrangère comprennent le texte falc Ce livre a un niveau de français A2. Qui a participé à la traduction ? • Le Bureau Langage simplifié de Pro Infirmis : Catherine Charpié avec le groupe de relecture : Mokhtar Amiri, Azizullah Hosseini, Sébastien Jelk, Rigzin Yang Nyikhang, Christelle Roulin, Merkeb Tsige, Gaëlle Uruty, Bertrand Wieilly • Le Bureau de l’intégration des migrant-e-s et de la prévention du racisme IMR : Samuel Jordan et Carine Maradan • Le bureau de graphisme So Graphic Studio : Sylviane Girod 3 Contenu page 1. Bienvenue à vous ............................................................... 6 2. Comment utiliser ce livre .................................................... 8 3. Vivre ensemble à Fribourg .................................................
    [Show full text]
  • Expatriates Guide to Fribourg
    Expatriates Guide to Fribourg — Ministry of Economic Affairs MEA Direction de l’économie et de l’emploi DEE Volkswirtschaftsdirektion VWD Preface — Discovering a new region and a new home is a fantastic and enriching experience – especially if it is the canton of Fribourg! Nonetheless, getting ready to move, obtaining the necessary information, and settling in may seem to some persons an unpleasant challenge to face. This guide is a key! Based on the experiences of expatriates who have preceded you, we have gathered plenty of tips on all the main topics to accompany you step-by-step from your current residence to your new home. This preface also gives us the opportunity to warmly thank the main contributors of this guide. We offer our full appreciation to the American Women’s Club of Lausanne for letting us use their own guide as an inspiration and framework, and we give many thanks to Mr. Albert Maillard for the very useful contributions. Now that we are done with this official part it is time to open the guide and to have fun. Welcome to the canton of Fribourg!!! Fribourg Development Agency Nota bene: Modifications and updated versions of the guide can be found on our website, www.promfr.ch or www.expats-fribourg.ch. 1 edition September 2015 www.promfr.ch Contents — Chapter 1 – Discover the region 3 Chapter 5 – Leisure 75 1.1 Quality of life 4 5.1 Sports 76 1.2 Switzerland 5 5.2 Museums 79 1.3 Canton of Fribourg 11 5.3 Kids 84 5.4 Festivals and cultural events 85 5.5 Dining out 86 Chapter 2 – Moving preparations 13 2.1 Getting ready
    [Show full text]
  • Bienvenue À Matran
    Tél. 026 402 12 12 [email protected] www.matran.ch Bienvenue à Matran Informations utiles Edition : décembre 2020 Réalisation : Administration communale Page 2 sur 13 décembre 2020 1. Administration communale et agence postale Horaire d’ouverture Matin Après-midi Lundi 07 h 45 – 11 h 45 13 h 30 – 17 h 45 Mardi 07 h 45 – 11 h 45 Fermé Mercredi 07 h 45 – 11 h 45 13 h 30 – 17 h 45 Jeudi 07 h 45 – 11 h 45 13 h 30 – 17 h 45 Vendredi 07 h 45 – 11 h 45 Fermé Contact Administration communale Service technique Rte de l’Ecole 6, case postale Rte de l’Ecole 6, case postale 1753 Matran 1753 Matran Tél. 026 402 12 12 Tél. 026 402 12 01 E-mail : [email protected] E-mail : [email protected] Plus d’informations Rendez-vous sur notre site internet www.matran.ch ! Page 3 sur 13 décembre 2020 Emplacement de la déchetterie Route des Bains, 1753 Matran 2. Déchets Déchetterie : Horaire Du 1er janvier au 31 décembre Mercredi 17 h 00 à 19 h 00 Vendredi 17 h 00 à 19 h 00 Samedi matin 08 h 30 à 12h 00 Samedi après-midi 13 h 30 à 16 h 00 Par respect pour les employés, fermeture du portail 10 min avant l'heure Encombrants et sapins de Noëls naturels A déposer, entièrement démontés, à la déchetterie. Seuls les déchets ayant un diamètre supérieur à 25 cm sont acceptés. La commune de Matran organise 3 fois par année un ramassage des déchets encombrants que vous ne pouvez pas amener vous-même à la déchetterie.
    [Show full text]
  • Two-Lane Roundabouts
    Two-lane roundabouts Nicole Leemann, IVT, ETH Zurich Gerko Santel, IVT, ETH Zurich Conference paper STRC 2009 Swiss Transport Research Conference ________________________________________________________________________________ Sept 9 - 11, 2009 Two-lane roundabouts Nicole Leemann Gerko Santel Institute for Transport Planning and Systems Institute for Transport Planning and Systems (IVT) (IVT) ETH Zurich ETH Zurich CH – 8093 Zurich CH – 8093 Zurich Phone: +41 44 633 31 95 Phone: +41 44 633 66 58 Fax: +41 44 633 10 75 Fax: +41 44 633 10 75 email: [email protected] email: [email protected] August 2009 Abstract To complete the Swiss standard “Efficiency, Traffic Quality and Capacity of Roundabouts” (SN 640 024a), in this research the entry capacity of two-lane roundabouts is analysed. For this evaluation the regression method and the time gap method are used. A focus is also placed on the traffic safety of this roundabout type. Keywords Two-lane roundabout – Entry capacity – regression method – time gap method – traffic safety – accident rate I Swiss Transport Research Conference ________________________________________________________________________________ Sept 9 - 11, 2009 1. Initial situation In the last few years roundabouts has become more common in Switzerland because of the traffic safety at a high level of capacity. But the capacity of a one-lane roundabout is limited and therefore now also multi-lane roundabouts are built. The VSS standard “Efficiency, Traffic Quality and Capacity of Roundabouts” (SN 640 024a) contains the dimensioning correlations for one-lane roundabouts (Type 1/1) and for roundabouts with a two-lane entry and one extra-wide circulatory lane (Type 2/1+).
    [Show full text]
  • Rapport 2017
    BATAILLON DES SAPEURS-POMPIERS DE LA VILLE DE FRIBOURG RAPPORT D’ACTIVITE 2017 pompiers-fribourg.ch CouvRapport2017.indd 1 08.01.2018 14:25:39 BATAILLON DES SAPEURS-POMPIERS DE LA VILLE DE FRIBOURG RAPPORT D’ACTIVITE 2017 INTRODUCTION Ce moment, traditionnellement comme chaque année, va me permettre de faire le bilan de l'année écoulée en soulevant les points forts qui se sont déroulés durant celle-ci. Comme vous le savez, ce rapport est le dernier que je vous présente après 17 ans en tant que Commandant du Bataillon. 1 Je profite de ce dernier instant pour remercier chaque membre du Bataillon pour tout le travail, car c'est grâce à vous tous que notre organisation fonctionne. Mes remerciements vont également à mes proches collaborateurs qui m'ont fortement aidé principalement ces derniers mois. Les événements importants pour notre organisation de l'année 2017 sont : L'agrandissement de la caserne, ce qui nous a permis une meilleure organisation de la position des véhicules pour le départ lors des alarmes. La réalisation de nouveaux vestiaires dans la caserne, ce qui permet à chacun d'être logé dans les meilleures conditions possibles. Le changement de la combi de travail par une nouvelle tenue pour les interventions et qui nous sert également de tenue de sortie. De la reprise des missions pompiers pour la commune de Givisiez, sous forme de prestations. Du classement par l'autorité judiciaire de l'affaire Carnaval 2014 qui impliquait 2 personnes du Bataillon ainsi que l'image du Bataillon. De la fusion de la section APPUI avec la section PPS afin de créer la nouvelle "Section d'intervention" et ceci dès le 1 er juin 2017.
    [Show full text]
  • Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)
    Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations.
    [Show full text]
  • Horaires De Lignes
    340 Rosé - Grolley Grolley Arrêts 34001 34041 34003 34005 34043 34007 34044 34011 34045 Haltestellen R\RRTRTRT Rosé, gare 06:01 06:31 07:01 08:01 08:31 09:01 10:31 11:49 12:31 Avry-sur-Matran, CO | | | | | | | 11:50 | Avry-sur-Matran, centre com. 06:03 06:33 07:03 08:03 08:33 09:03 10:33 11:50 12:33 Avry-sur-Matran, Les Agges 06:04 06:34 07:04 08:04 08:34 09:04 10:34 11:51 12:34 Avry-sur-Matran, village 06:05 06:35 07:05 08:05 08:35 09:05 10:35 11:52 12:35 Avry-sur-Matran, Courtaney 06:07 06:37 07:07 08:07 08:37 09:07 10:37 11:54 12:37 Avry-sur-Matran, La Sonnaz 06:08 06:38 07:08 08:08 08:38 09:08 10:38 11:55 12:38 Seedorf FR 06:10 06:40 07:10 08:10 08:40 09:10 10:40 11:57 12:40 Noréaz, Pra-Moux 06:12 06:42 07:12 08:12 08:42 09:12 10:42 11:59 12:42 Noréaz, Laiterie 06:13 06:43 07:13 08:13 08:43 09:13 10:43 12:00 12:43 Noréaz, Le Haut 06:14 06:44 07:14 08:14 08:44 09:14 10:44 12:01 12:44 Ponthaux, Les Chalosys 06:16 06:46 07:16 08:16 08:46 09:16 10:46 12:03 12:46 Ponthaux, école | | | | | | | 12:04 | Ponthaux, Les Ecovettes | | | | | | | 12:06 | Ponthaux, Marterex | | | | | | | 12:07 | Nierlet-les-Bois, centre | | | | | | | 12:08 | Nierlet-les-Bois, Prali Simon | | | | | | | 12:09 | Ponthaux, auberge 06:17 06:47 07:17 08:17 08:47 09:17 10:47 | 12:47 Grolley, gare 06:24 06:54 07:24 08:24 08:54 09:24 10:54 12:17 12:54 TPF TRAFIC Service clients, Case postale 1536, 1701 Fribourg, [email protected], +41 26 351 02 00, tpf.ch Validité/Gültigkeit 15.12.19 - 12.12.20 340 Rosé - Grolley Grolley Arrêts 34013 34046 34015 34047 34017 34019 34048 34021 Haltestellen RTRTRRTR Rosé, gare 13:31 14:31 15:56 16:31 16:56 18:01 18:31 19:01 Avry-sur-Matran, CO | | 15:57 | 16:57 | | | Avry-sur-Matran, centre com.
    [Show full text]